componenti rotti, usurati o mancanti.
•
Non utilizzare mai il seggiolone primi passi come
alzasedia. Non utilizzare il seggiolone primi passi
senza lo schienale e la sbarra di sicurezza in plastica.
Utilizzare il seggiolone primi passi esclusivamente
in abbinamento al seggiolone Stokke® Steps.
•
Stringere nuovamente le viti delle gambe
dopo circa 1 mese di utilizzo. Ristringere
regolarmente.
Informazioni sul prodotto
Pulizia e manutenzione:
Pulire le parti in legno con un panno umido pulito e asciugare l'acqua
in eccesso con un panno asciutto. L'umidità può causare la comparsa di
macchie. Si sconsiglia l'uso di detergenti o panni in microfibra. Pulire le
parti in plastica con acqua calda e un detergente delicato. Il seggiolone
può scolorire se esposto all'azione diretta dei raggi solari.
重要!今後の参照の
JP
ために保管して ください
警告 !
•
すべての箇所をしっかり締めるまでこの
製品は使用しないでください。
•
他のお子様をこの製品で遊ばせないでく
ださい。
•
絶対にお子さまから目を離さないでください。
•
ハーネスが正しく取り付けられているか
確認します。
•
高さのある椅子は、 すべての部品が正し
く取り付けられ、 調整されていない限り
使用しないでください。
•
高さのある椅子の周辺に電気ヒーターや
ガスストー ブなどの熱源があると危険で
すので注意が必要です。
20
•
高さのある椅子は、 お子様が一人で座れ
るようになるまで使用しないでください。
•
高さのある椅子に壊れている、 割れてい
る、 欠けている部分がある場合は、 使用
しないでください。
•
絶対にチャイルドシートをブースターシートと
して使用しないでください。 背もたれとプラス
チックレールのないチャイルドシートは使用
しないでください。 チャイルドシートは、 Stokke®
Stepsチェアと組み合わせてお使いください。
•
1ヶ月程度使用したら、 足のねじ部を締め
直してください。 また、 定期的に締め直し
てください。
製品情報
清掃と保守:
きれいな布を濡らして木製部分を拭いてから、 乾いた
布で余分な水分を拭き取ります。 水分があると、 染み
となり割れる原因となります。 洗剤やマイクロファイ
バーの布は使用しないでください。 プラスチック部分
は、 ぬるま湯と中性洗剤で洗って ください。 椅子は直
射日光に当たると変色する場合があります。
중요! 나중에 참고할 수
KR
있도록 잘 보관해 두십시오
경고!
추락의 위험이 있으므로 시트나 발
•
걸이 부분에 유아를 세워두지 말 것
전도의 위험이 있으므로 유아의
•
몸을 손잡이 너머 앞으로 내밀게
하지 말 것
유연한 플라스틱 포장재는 질식의
•
위험이 있으므로 유아의 손이 닿
지 않도록 할 것
Stokke
안전벨트는 몸에 맞고 바르게 고
•
정시킬 것
접의식 의자는 보호자가 조립할 것
•
스토브, 다리미 등의 위험물 근처,
•
계단이나 베란다 출입구, 현관 등
추락의 위험이 있는 곳에 서는 사
용하지 말 것
유아가 발걸이를 딛고 의자 아래로
•
내려오려 하면 보호자가 붙잡을 것
의자를 편평한 곳에서 사용할 것
•
제품의 올바르고 안전한 조립을
•
위하여 사용설명서를 보관할 것
1달 사용 후 다리 부분의 나사를
•
다시 조여주십시오. 정기적으로 나
사를 조여주십시오.
제품 정보
세척 및 관리:
제품의 목재 부분을 깨끗한 젖은 걸레로 닦은 후,
마른 천으로 물기를 닦아냅니다. 남아있는 물기는 제
품의 착색과 변질을 유발합니다. 세제나 극세사 천의
사용을 권장하지 않습니다. 제품의 플라스틱 부분은
온수와 순한 비누를 이용해 세척하십시오. 의자를 직
사광선에 노출하면 변색이 일어날 수 있습니다
SVARBU!
LT
SAUGOKITE ATEIČIAI.
ĮSPĖJIMAS!
•
Šį gaminį naudokite tik tada, kai visos dalys yra
saugiai pritvirtintos.
•
Įspėjimas! Neleiskite kitiems vaikams žaisti su
šiuo gaminiu
•
Nepalikite vaiko be priežiūros.
®
Steps
™
Baby Set user guide
•
Įsitikinkite, kad diržai yra teisingai prisegti.
•
Aukštą vaikišką kėdutę naudokite tik tuomet, jei
visos sudedamosios dalys yra teisingai surinktos
ir sureguliuotos.
•
Atkreipkite dėmesį į atviros ugnies ar kitų
didelio karščio šaltinių, pavyzdžiui, elektrinių šil-
dytuvų su kaitinimo vamzdeliais, dujinių židinių,
pavojų netoli aukštos kėdutės.
•
Nenaudokite aukštos vaikiškos kėdutės, kol
vaikas negali savarankiškai sėdėti.
•
Nenaudokite aukštos vaikiško kėdutės, jeigu kokia
nors jos dalis yra sulūžusi, suplyšusi arba jos trūksta.
•
Pradedančio vaikščioti kūdikio kėdutės negalima
naudoti kaip saugos kėdutės. Pradedančio vaikš-
čioti kūdikio kėdutės nenaudokite be nugarėlės
ir plastikinės tarpkojo ir juosmens apsaugos.
Pradedančio vaikščioti kūdikio kėdutė turi būti
naudojama kartu su Stokke® Steps kėde.
•
Maždaug po 1 mėnesio naudojimo dar kartą
suveržkite kėdutės kojų varžtus. Tai kartokite
tam tikrais laiko tarpais.
Valymas ir techninė priežiūra:
Medines dalis nuvalykite švaria, drėgna šluoste, vandens perteklių
nuvalykite sausa šluoste. Dėl drėgmės dažytame paviršiuje gali atsi-
rasti įtrūkimų. Nerekomenduojama naudoti valymo priemonių arba
mikropluošto šluostės. Plastikines dalis valykite šiltu vandeniu ir švelniu
muilu. Veikiamo saulės gaminio spalvos gali pasikeisti.
SVARĪGI!
LV
SAGLABĀJIET
TURPMĀKAI UZZIŅAI.
BRĪDINĀJUMS!
•
Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja visas daļas