"OFF" gelb hervorgehoben, ist die Verbindung zwischen Automixer und Rechner getrennt.
FR
Si l'indicateur "ON" apparaît en jaune, la liaison est établie entre l'AM8 et l'ordinateur. Si l'indicateur "OFF" apparaît en jaune, la liaison est
coupée entre l'AM8 et l'ordinateur.
ES
Si «ON» está sobre un fondo amarillo, indica que hay conexión entre el mezclador automático y el ordenador. Si «OFF» está sobre un fondo
amarillo, no hay conexión entre el mezclador automático y el ordenador.
PL
Wyróżnienie kolorem żółtym wyświetlanego obszaru „ON" oznacza, że połączenie pomiędzy automatycznym mikserem a komputerem zostało
nawiązane. Wyróżnienie kolorem żółtym wyświetlanego obszaru „OFF" oznacza, że połączenie pomiędzy automatycznym mikserem a komputerem
zostało przerwane.
IT
Se lo sfondo del pulsante "ON" è di colore giallo, significa che il collegamento tra il mixer automatico e il computer è stabilito. Se lo sfondo del
pulsante "OFF" è di colore giallo, significa che il collegamento tra il mixer automatico e il computer è disattivato.
7
SINGLE / GROUP 1 - 5
EN
Showing the input channels that are not associated with a channel group (SINGLE), and showing the channel groups (GROUP 1-5).
DE
Aufrufen der Eingangs-Kanäle, die nicht einer Kanal-Gruppe zugeordnet sind (SINGLE), und Aufrufen der Kanal-Gruppen (GROUP 1 - 5).
FR
Appel des canaux d'entrée ne faisant pas partie d'un groupe de canaux (SINGLE) et appel des groupes de canaux (GROUP 1 - 5).
ES
Muestra los canales de entrada que no están asignados a ningún grupo de canales (SINGLE), o los grupos de canales (GROUP 1 - 5).
PL
Otwieranie kanałów wejściowych, które nie zostały przyporządkowane do żadnej grupy kanałów (SINGLE) oraz otwieranie grup kanałów
(GROUP 1–5).
IT
Visualizzazione dei canali d'ingresso non attribuiti a un gruppo di canali (SINGLE) e dei gruppi di canali (GROUP 1 - 5).
8
CHANNEL 1 - 8
EN
By double-clicking, the name of the channel can be changed individually.
DE
Durch Doppelklick kann die Kanal-Bezeichnung individuell geändert werden.
FR
Double-cliquez pour modifier individuellement le nom du canal.
ES
Haga doble clic para cambiar el nombre de un canal.
PL
Nazwy poszczególnych kanałów można zmieniać za pomocą podwójnego kliknięcia.
IT
Per modificare il nome di un canale, fare doppio clic.
9
EQUALIZER
EN
Graphical representation of the equalizer setting and button to access the 5-band parametric equalizer of the input channels 1 to 8 or 15-band
parametric equalizer of the output channels Master 1 and 2 (single click with the left mouse button).
DE
Grafische Darstellung der Equalizer-Einstellung und Schaltfläche zum Aufrufen der 5-Band Parametrik-Equalizer der Eingangs-Kanäle 1 bis 8
bzw. 15-Band Parametrik-Equalizer der Ausgangs-Kanäle Master 1 und 2 (einfacher Klick mit der linken Maustaste).
FR
Représentation graphique de la courbe de réponse et activation de l'égaliseur paramétrique 5 bandes sur les canaux d'entrée 1 à 8 et de
l'égaliseur paramétrique 15 bandes des canaux de sortie Master 1 et Master 2 (clic sur la courbe).
ES
Ecualizador gráfico y botón para mostrar el ecualizador paramétrico de 5 bandas de los canales de entrada 1 a 8 o el ecualizador paramétrico
de 15 bandas de los canales de salida Master 1 y 2 (con un clic de ratón).
PL
Graficzne przedstawienie ustawień korektora dźwięku i przycisk otwierający pięciopasmowy parametryczny korektor dźwięku kanałów
wejściowych od 1 do 8 oraz piętnastopasmowy parametryczny korektor dźwięku kanałów wyjściowych Master 1 i 2 (wystarczy kliknąć lewym
przyciskiem myszy).
IT
Raffigurazione grafica delle impostazioni dell'equalizzatore e del pulsante che consente di mostrare l'equalizzatore parametrico a 5 bande dei
canali di ingresso da 1 a 8 l'equalizzatore parametrico a 15 bande dei canali di uscita Master 1 e 2 (un clic del tasto sinistro del mouse).
10
LINE / MIC CHANNEL 1 - 8
EN
Switching the input channels from line to microphone sensitivity and vice versa (single click with the left mouse button). The yellow-highlighted
button shows the option currently active.
DE
Umschalten der Eingangs-Kanäle von Line- auf Mikrofon-Empfindlichkeit und umgekehrt (einfacher Klick mit der linken Maustaste). Die gelb
hervorgehobene Schalt- und Anzeigefläche zeigt die jeweils aktivierte Option an.
FR
Sélection du niveau de travail (Ligne ou Micro) sur chaque entrée, par simple clic. L'indicateur/sélecteur jaune indique l'option activée.
ES
Permite cambiar la sensibilidad de los canales de entrada de línea a micro, y viceversa (con un clic de ratón). El color amarillo de los botones
indica la opción activa.
PL
Przełączanie czułości kanałów wejściowych z odpowiedniej dla sygnału liniowego na właściwą dla sygnału mikrofonowego i odwrotnie
(wystarczy kliknąć lewym przyciskiem myszy). Przycisk i wyświetlany obszar wyróżnione kolorem żółtym informują o aktywnej w danej chwili opcji.
IT
Commutazione della sensibilità dei canali d'ingresso da linea a microfono e viceversa (un solo clic del mouse). I pulsanti in giallo indicano qual
è l'opzione attiva.
33