LD Systems AM 8 Manual De Usuario página 38

Ocultar thumbs Ver también para AM 8:
Tabla de contenido

Publicidad

ES
Permite copiar la configuración del ecualizador de uno a otro canal. Haga clic en el botón (1) del canal que desea cambar (el color del canal
seleccionado cambiará a amarillo). A continuación, seleccione en «COPY FROM» el canal cuya configuración de ecualizador desea copiar y confirme
haciendo clic en «OK». En la ventana que se abre, haga clic en «OK» para terminar, o en «Cancel» para cancelar.
PL
Kopiowanie ustawień korektora dźwięku z jednego kanału na inny. Kliknąć przycisk (nr 1) kanału, którego ustawienia korektora dźwięku mają
zostać nadpisane (przycisk wybranego kanału zmieni kolor na żółty). Teraz za pomocą opcji „COPY FROM" (KOPIUJ Z) należy wybrać kanał, którego
ustawienia korektora dźwięku mają zostać skopiowane, i potwierdzić operację klikając „OK". Kliknąć „OK" w oknie, które właśnie się otworzyło, aby
ukończyć operację kopiowania lub „Cancel" (Anuluj), aby ją przerwać.
IT
Copia le impostazioni equalizzatore da un canale all'altro. Fare clic sul pulsante (n. 1) del canale di cui si intende sovrascrivere l'equalizzatore (il
pulsante del canale selezionato diventa giallo). Ora in "COPY FROM" selezionare il canale dal quale copiare le impostazioni dell'equalizzatore e
confermare la procedura facendo clic su "OK". Nella finestra che si apre fare clic su "OK", per concludere la procedura di copia o su "Cancel" per
interromperla.
3
BYPASS
EN
Click "BYPASS" to disable the equalizer and high-pass filter and once more to re-enable both (sound comparison before - after). If the
equalization and high-pass filter are disabled, the "BYPASS" button is highlighted in yellow.
DE
Klicken Sie auf "BYPASS", um Equalizer und Hochpassfilter zu deaktivieren und nochmals, um beides wieder zu aktivieren (Klangvergleich
vorher - nachher). Sind Equalizer und Hochpassfilter deaktiviert, ist die Schaltfläche "BYPASS" gelb hervorgehoben.
FR
Cliquez sur "BYPASS" pour désactiver l'égaliseur et le filtre passe-haut ; cliquez de nouveau sur BYPASS pour réactiver les deux (pour
comparaison sonore avec/sans égalisation). Lorsque l'égaliseur et le filtre passe-haut sont désactivés, le bouton "BYPASS" passe en jaune.
ES
Haga clic en «BYPASS» para desactivar el ecualizador y el filtro paso altos (haga clic de nuevo para activarlos). Es útil para comparar el sonido
con y sin ecualización. Si el ecualizador y el filtro paso altos están desactivados, «BYPASS» estará sobre fondo amarillo.
PL
Kliknąć „BYPASS" w celu wyłączenia korektora dźwięku i filtra górnoprzepustowego i ponownie, aby włączyć obie funkcje (można w ten
sposób bezpośrednio porównać dźwięk przed i po zmianie ustawienia). Gdy korektor dźwięku i filtr górnoprzepustowy są wyłączone, przycisk
„BYPASS" jest wyróżniony kolorem żółtym.
IT
Fare clic su "BYPASS" per disattivare l'equalizzatore e il filtro passa alto; fare clic di nuovo per riattivare entrambe le funzioni (confronto del
suono prima-dopo). Se l'equalizzatore e il filtro passa alto sono disattivati, il colore del pulsante "BYPASS" è giallo.
4
RESET
EN
To reset the equalizer and high-pass filter, click on "RESET". This operation is not reversible.
DE
Um Equalizer und Hochpassfilter zurückzustellen, klicken Sie auf "RESET". Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar.
FR
Pour réinitialiser l'égaliseur et le filtre passe-haut, cliquez sur "RESET". Cette réinitialisation n'est pas annulable.
ES
Para restablecer el ecualizador y el filtro paso altos, haga clic en «RESET». Tenga en cuenta que este paso es irreversible
PL
W celu zresetowania ustawień korektora dźwięku i filtra górnoprzepustowego należy kliknąć „RESET". Operacja ta jest nieodwracalna.
IT
Per ripristinare i valori dell'equalizzatore e del filtro passa alto, fare clic su "RESET". Questa azione non è reversibile.
5
HPF
EN
High-pass filter (low frequency cut-off) with adjustable cut-off frequency of 35 Hz to 150 Hz. Click the "ON" button to select the high-pass filter,
click "OFF" to disable it. The button of the respective option is highlighted in yellow. Use the virtual fader to adjust the cut-off frequency.
DE
Hochpassfilter (Tiefen-Sperre) mit einstellbarer Grenzfrequenz von 35 Hz bis 150 Hz. Klicken Sie auf die Schaltfläche "ON", um das
Hochpassfilter zu aktivieren, auf "OFF", um es zu deaktivieren. Die Schaltfläche der jeweiligen Option wird dabei gelb hervorgehoben. Verwenden Sie
den virtuellen Fader, um die Grenzfrequenz einzustellen.
FR
Filtre passe-haut (coupe-bas) de fréquence de coupure réglable, de 35 Hz à 150 Hz. Cliquez sur le bouton "ON" pour activer le filtre
passe-haut, sur "OFF" pour le désactiver. Le bouton activé passe en jaune. Pour régler la fréquence de coupure, utilisez le fader virtuel.
ES
Filtro paso altos con frecuencia de corte ajustable de 35 Hz a 150 Hz. Haga clic en «ON» para activar el filtro paso altos, o en «OFF» para
desactivarlo. El fondo de la opción activa está en color amarillo. Use el fader para cambiar la frecuencia de corte.
PL
Filtr górnoprzepustowy (zablokowanie tonów niskich) z opcją konfigurowalnej częstotliwości granicznej (od 35 Hz do 150 Hz). Kliknąć przycisk
„OK" w celu włączenia filtra górnoprzepustowego i „OFF" w celu wyłączenia. Przycisk aktualnie wybranej opcji zostanie wtedy wyróżniony kolorem
żółtym. Aby ustawić częstotliwość graniczną, należy skorzystać z wirtualnego tłumika nastawnego (Fader).
IT
Filtro passa alto con frequenza limite regolabile da 35 Hz a 150 Hz. Fare clic sul pulsante "ON" per attivare il filtro passa alto, su "OFF" per
disattivarlo. Il pulsante dell'opzione in uso è giallo. Utilizzare il fader virtuale per impostare la frequenza limite.
6
FREQUENCY (HZ)
EN
The frequency to adjust for each individual source of the 5-band equalizer can be chosen individually from 20 Hz to 20,000 Hz. For this
purpose, use the frequency field to enter the desired frequency, or the arrow buttons, next to the frequency field. Frequency and Gain can be changed
at the same time using one of the 5 points in the graphic representation of the frequency curve (click, hold and drag).
DE
Die zu bearbeitende Frequenz jedes einzelnen Bands des 5-Band Equalizers kann individuell von 20 Hz bis 20.000 Hz ausgewählt werden.
Verwenden Sie hierfür entweder das Frequenzfeld zur Eingabe der gewünschten Frequenz, oder die Pfeiltasten, rechts neben dem Frequenzfeld.
Frequenz und Verstärkung können gleichzeitig mit Hilfe eines der 5 Punkte in der grafischen Darstellung der Frequenzkurve verändert werden
(Klicken, Halten und Ziehen).
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ls-ldam8

Tabla de contenido