SPARKY SM717CE Instrucciones De Uso

Lijadora de cuello largo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

LONG REACH SANDER
Original instructions
WAND- UND DECKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE AUTOPORTEE A RALLONGES
Notice originale
CARTEGGIATRICE A LARGO RAGGIO
Istruzioni originali
LIJADORA DE CUELLO LARGO
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DE BRAÇO EXTENSÍVEL
Manual original
SZLIFIERKA DO ŚCIAN I SUFITÓW
Oryginalna instrukcja obsługi
МАШИНКА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ДЛЯ СТЕН И ПОТОЛКОВ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
МАШИНКА ШЛІФУВАЛЬНА ДЛЯ СТІН І СТЕЛЬ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА С ДЪЛГО РАМО
Оригинална инструкция за използване
www.sparkygroup.com
750 W
SM 717CE
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 17
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
18 – 37
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
38 – 56
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
57 – 74
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
75 – 94
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
95 – 113
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
114 – 131
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
132 – 151
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
152 – 170
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
171 – 191
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
SMA 717CE
SM 712CE
SMA 712CE
20.06.2011
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY SM717CE

  • Página 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manual original Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 114 – 131 SZLIFIERKA DO ŚCIAN I SUFITÓW DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Página 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Model Power input 750 W 750 W No load speed 350-1400 min 350-1400 min 248 mm 248 mm Sanding head diameter Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Sanding paper max.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    All models with index A in the abbreviation are equipped with Ø225 mm operating tool (sanding pa- per). The lack of index A indicates that the model is equipped with Ø200 mm operating tool (sanding paper). III - General power tool door use reduces the risk of electric shock.
  • Página 7: Additional Safety Rules For Long Reach Sanders

    b) Do not use the power tool if the switch ing, polishing or cutting-off are not rec- does not turn it on and off. Any power tool ommended to be performed with this that cannot be controlled with the switch is power tool.
  • Página 8 с) Do not position your body in the area work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a where power tool will move if kickback broken accessory may fly away and cause occurs. Kickback will propel the tool in di- injury beyond immediate area of operation.
  • Página 9: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    Safety Warnings Specific for Sanding 28. Tightening nut 29. Spindle lock button Operations 30. Special spanner а) Do not use excessively oversized sand- 31. Diamond disc ing disc paper. follow manufacturer’s 32. Centring element recommendations, when selecting sand- 33. ON/OFF switch slider ing paper.
  • Página 10 If you do not feel confident to assemble the cessory for the intended operation and refer to power tool properly, please contact the SPARKY the corresponding section with description of power tools distributor from whom you have pur- the specific accessory mounting.
  • Página 11: Rear Handle

    4. Press the guard (15) in order to deform the handle. Using the rear handle allows stretching spring (13) and ensure access to the C-clip (17). the machine and processing high walls and ceil- Remove the C-clip (17) using the Seeger circlip ings without using a ladder.
  • Página 12 We recommend using this power tool with results in processed surface quality and im- SPARKY vacuum cleaners to achieve optimum proved dust extraction. results in collecting the dust generated during Use only hook-and-loop sanding sheets. operation. Do not use sanding discs with diameter exceed- ing the maximum permitted for the power tool.
  • Página 13 If you can not detect the reason your- 1. Remove the flexible backing pad (41) from self - contact the nearest authorised SPARKY the machine following the instructions in section service centre. Operating with a faulty machine may cause an accident! “Removing the accessories for sandpaper sand-...
  • Página 14 If you can not detect the reason your- and safe assembly. self - contact the nearest authorised SPARKY 3. If you have already used the power tool service centre. Operating with a faulty machine...
  • Página 15 If you can not detect the reason your- tem. self - contact the nearest authorised SPARKY service centre. Operating with a faulty machine MOUNTING THE POLISHING PAD may cause an accident! 1.
  • Página 16: Electronic Control

    be possible to use both hands for convenient from position G to position A while holding the and safe assembly. sander. 3. Press the spindle lock button (29) and To increase speed - rotate the regulator from po- rotate the pad set by hand clockwise until the sition A to position G.
  • Página 17: Storage And Transport

    high and operate close to inner edges in the in- SURfACE PROCESSING WITH POL- tersection of walls. ISHING PADS Apply only as much pressure on the the sanding The polishing pads for dry polishing are most head as is required to keep the tool (sandpa- often used to achieve a specific appearance per, abrasive net) in contact with the processed (cleaning, renovation, gloss) of wall revetment...
  • Página 18: Maintenance

    In this case WARNING: Never use alcohol, petrol both brushes must be replaced simultaneously or other cleaning agent. Never use caustic with genuine brushes at SPARKY service centre agents to clean plastic parts. for warranty and post-warranty service. GENERAL INSPECTION...
  • Página 19: Warranty

    VIII - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee. Faults due to defective materials implemented as well as defects in workmanship will be cor- rected free of charge through replacement or repair.
  • Página 20: I - Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 21: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Página 22: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Leistungsaufnahme 750 W 750 W Leerlaufdrehzahl 350-1400 min 350-1400 min Durchmesser der Schleifscheiben 248 mm 248 mm Max. Durchmesser der Trennscheibe Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Durchmesser der Öffnung zum Anschließen der Staubableitung...
  • Página 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ▪ Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes sicher. ▪ Es wird die Verwendung von Schutzmasken mit Staubfilter Klasse P2 empfohlen. Befolgen Sie die in Ihrem Land gültigen Regeln für die Bearbeitung der einzelnen Materialien. Alle Modelle mit Symbol А in ihrer Typenbezeichnung haben einen maximalen Durchmesser des Ar- beitswerkzeuges (Sandpapier) Ø225 mm.
  • Página 24: Sicherheitshinweise Für Wand- Und Deckenschleifer

    Elektrowerkzeuges. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät ist, bevor Sie es an die Stromversorgung nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- und/oder den Akku anschließen, es auf- traut sind oder diese Anweisungen nicht...
  • Página 25 schweren Verletzungen kommen. die kleine Schleif- und Materialpartikel b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeig- von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt net zum Schruppschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen. Ver- werden, die bei verschiedenen Anwendun- gen entstehen. Staub- oder Atemschutz- wendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdun- maske müssen den bei der Anwendung...
  • Página 26 Weitere Sicherheitshinweise für alle Tragen Sie Gehörschutz bei der Benut- Anwendungen zung von Elektrowerkzeugen. Die Einwir- kung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Rückschlag und entsprechende Sicherheits- hinweise ▪ Benutzen Sie immer die mit dem Gerät ge- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge lieferten Zusatzhandgriffe.
  • Página 27: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    23. Klammer Besondere Sicherheitshinweise zum 24. Fixierelement (Arretierelement) Sandpapierschleifen: 25. Spindel а) Benutzen Sie keine überdimensionierten 26. Flansch Schleifblätter, sondern befolgen Sie die 27. Scheibensatz Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. 28. Festziehende Mutter Schleifblätter, die über den Schleifteller 29. Arretiertaste hinausragen, können Verletzungen verur- 30.
  • Página 28 Ihre Gesundheit sind auf IHRE HAF- zeug alleine zu montieren, wenden Sie sich bitte TUNG! an den Verkäufer des Elektrowerkzeugs oder an eine autorisierte SPARKY Servicestelle wo man Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite stehen VOR DEM ARBEITSBEGINN wird.
  • Página 29 ZUSAMMENSETZEN DES SCHLEIf- 4. Drücken Sie die Schutzhaube (15), so dass Sie die Feder (13) deformieren und sich KOPfES einen Zugang zum Federring (17) sichern kön- Gemäß der Ausführung kann das Elektro- nen. Demontieren Sie mit Hilfe der beigelegten Seegerring-Zange den Federring (17). werkzeug mit nicht montiertem Schleifkopf (3) geliefert werden.
  • Página 30 Körper der Antriebsmaschine als SPARKY Staubsaugern zu benutzen, damit Sie Handgriff benutzt werden. optimale Ergebnisse beim Sammeln des wäh- rend der Arbeit entstandenen Staubs erreichen. Diese sind speziell auf SPARKY Werkzeuge ab- gestimmt. ANWENDUNG VON ZUSäTZLICHEN ZUBEHÖRTEILEN Zu Ihrer Erleichterung werden Zusammen mit dem Werkzeug auch einige nützliche Zubehör-...
  • Página 31 Oberflächen geraten sind. Wie empfehlen Ihnen ausdrücklich Original 9. Ziehen Sie die Mutter (28) fest an, bis SPARKY Zubehörteile zu verwenden, die spe- sie den Scheibensatz (27) unbeweglich an der ziell zum Erzielen von optimalen Ergebnissen Spindel (25) der Maschine fixiert. Unbedingt die...
  • Página 32 Beide Scheiben sind konzent- wenden Sie sich an den nächsten autorisierten risch ausgerichtet und stimmen überein um eine SPARKY-Kundendienst. Die Arbeit mit einer be- optimale Staubableitung zu garantieren und um schädigten Maschine kann Unfälle auslösen! Unwuchten und somit das Entstehen von Vibra- 21.
  • Página 33 2. Maschine mit freiem Zugang zur Untersei- trennt haben, müssen Sie die nachstehend be- schriebene Schritte durchführen, um sie richtig te des Schleifkopfes positionieren. Es ist emp- zueinander zu montieren. fehlenswert die Maschine unbeweglich zu be- 1. Demontieren Sie die elastische Scheibe festigen, damit Sie beide Hände zur bequemen (41) von der Maschine, wobei Sie die Hinweise und sicheren Montage frei haben.
  • Página 34 Qualität der Oberfläche Sie erreichen wol- wenden Sie sich an den nächsten autorisierten len. Gewöhnlich werden hierzu Polierauflagen SPARKY-Kundendienst. Die Arbeit mit einer be- mit unterschiedlicher Korngröße zur Bearbei- schädigten Maschine kann Unfälle auslösen! tung der Oberfläche verwendet, wobei man von 18.
  • Página 35 Sie sich an den nächsten autorisierten Einschalten: Die Schleifkopf darf keinen Kontakt mit der zu bearbeitenden Oberfläche haben. Die SPARKY-Kundendienst. Die Arbeit mit einer be- schädigten Maschine kann Unfälle auslösen! Ein-/Ausschaltertaste (33) des Schalters nach 17. Wenn Sie keine Unregelmäßigkeiten fest- Vorne schieben, bis ihr vorderer Teil einrastet stellen –...
  • Página 36 Halten Sie die Antriebsmaschine fest und dre- sel erforderlich. Einen neuen Bürstenkranz (7) hen Sie den Regler von Position G zur Position erhalten Sie in einem jeden SPARKY- Service- А um die Drehzahl zu reduzieren. Die Erhöhung zentrum. der Drehzahl erfolgt durch das Drehen des Reg- lers in Richtung von Position A zur Position G.
  • Página 37 der ganzen Fläche der zu bearbeitenden Ober- Der zu starke Druck führt nicht zur Erhöhung der fläche bewegen. Zu langsame Bewegung und Produktivität. Er stellt eine Voraussetzung zur Beschädigung des Elektrowerkzeugs dar. Der das Stehenbleiben auf einer Stelle werden eine ungleichmäßige Bearbeitung der Oberfläche, zu starke Druck kann zu Beschädigungen der zu bearbeitenden Oberfläche führen.
  • Página 38: Wartung

    In solchem Fall sollen Wechsels der Richtung des Luftflusses. Um Ihr beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten Elektrowerkzeug in einen optimalen Zustand zu im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt halten, ist es erforderlich es mit Hilfe eines Kom- werden.
  • Página 39: Garantie

    Arbeiten zur Repa- ratur, Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- teilen durchgeführt werden. VIII - Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt.
  • Página 40: Respect De L'environnement

    Sommaire – Introduction ........................38 – Données techniques ...................... 40 III – Instructions générales de sécurité lors du travail avec des instruments électriques ..41 IV – Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des ponceuses autoportées à rallonges ....................42 V –...
  • Página 41 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité avec les exigences des standards Russes. En conformité...
  • Página 42: Données Techniques

    II - Données techniques SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Modèle Puissance consommée 750 W 750 W Vitesse de rotation а vide 350-1400 min 350-1400 min 248 mm 248 mm Diamètre de la tête de ponçage Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Max.
  • Página 43: Instructions Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Instruments Électriques

    ▪ Assurez une bonne ventilation du lieu de travail. ▪ Il est recommandé d’utiliser un masque de protection contre la poussière de la classe P2. Respectez des règles concernant le traitement des matériaux respectifs en vigueur dans votre pays. Tous les modèles qui possèdent le symbole А dans leur dénomination type ont un diamètre maximal de l’outil de travail (le papier émeri) de Ø225 mm.
  • Página 44: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses Autoportées À Rallonges

    fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement utilisés pour les conditions appropriées ré- duiront les blessures de personnes. ou de blocage des parties mobiles, des c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- pièces cassées ou toute autre condition surer que l’interrupteur est en position pouvant affecter le fonctionnement de arrêt avant de brancher l’outil au secteur l’outil.
  • Página 45 accident corporel. doit être capable d’arrêter les débris vo- с) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus lants produits par les diverses opérations. spécifiquement et recommandés par le Le masque antipoussières ou le respira- teur doit être capable de filtrer les particu- fabricant d’outils.
  • Página 46 accessoire. Le pincement ou l’accrochage pro- Prévoir des précautions contre le risque voque un blocage rapide de l’accessoire en ro- d’aspiration de poussière. Les matériaux tation qui, à son tour, contraint l’outil électrique percés peuvent contenir des components hors de contrôle dans le sens opposé de rota- toxiques.
  • Página 47: Présentation De L'outil Électrique

    tailler tous les fils de fixation lâches Les 39. Bonnet de polissage fils de fixation lâches et en rotation peuvent 40. Vis s’enchevêtrer sur vos doigts ou s’accrocher 41. Disque élastique sur la pièce à usiner. 42. Disque de séparation 43.
  • Página 48 électrique, veuillez vous adresser au représen- exercer une légère pression axiale afin de défor- tant des appareils électriques de SPARKY qui mer le ressort (13) et d’obtenir l’accès au canal vous a vendu cet appareil où à un centre de de la bague ressort.
  • Página 49: Démontage De La Ponceuse

    1. Assurez-vous que la dent de fixation (43) Après avoir monté correctement l’accessoire, vous pouvez passer au travail avec l’appareil de la poignée a bien pénétré dans son canal électrique. (44) pratiqué dans le collier en plastique. Si la dent n‘a pas pénétré dans le canal, remettez le DÉMONTAGE DE LA PONCEUSE levier à...
  • Página 50: Elimination De La Poussiere

    Nous vous recommandons d’utiliser l’appareil le travail avec l’accessoire respectif. Exécutez électrique avec des aspirateurs de Sparky, qui correctement et avec précision les étapes de vous permettront d’obtenir des résultats opti- montage, remplacement et démontage des ac- maux lors de l’élimination de la poussière déga-...
  • Página 51 à la découvrir, adressez-vous au représentant 8. Placez le jeu de disques (27) sur la bride agréé de SPARKY le plus proche. Le travail (26) en vous assurant qu’entre leurs parties avec un appareil qui ne fonctionne pas correcte- frontales il n’y a aucun corps étranger.
  • Página 52 2. Tournez l’appareil de façon à avoir accès décrite ci-dessous pour les remonter correcte- ment l’un а l’autre. à la zone de l’outil de travail. Il est recommandé de placer correctement et d’immobiliser l’appa- 1. Démontez le disque élastique (41) de l’ap- pareil en respectant les indications figurant au reil.
  • Página 53 (25). Faites attention au fait que la bri- agréé le plus proche de SPARKY. Le travail de (26) pour le travail avec un disque diamanté avec un appareil qui ne fonctionne pas correcte- est différente de la bride (26) pour le travail avec...
  • Página 54: Utilisation De Bonnets De Polis- Sage

    3. Si vous avez préalablement utilisé l’appa- n’arrivez pas à la découvrir, adressez-vous au reil électrique avec un autre accessoire, démon- représentant agréé de SPARKY le plus proche. tez celui-ci en respectant les étapes décrites Le travail avec un appareil qui ne fonctionne pas dans le paragraphe respectif, consacré...
  • Página 55 REMPLACEMENT DU BONNET DE se bloque et que l’on voit apparaître le symbole «I». POLISSAGE Arrêt : L’appareil doit être écarté de la zone de 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation travail, la partie arrière surélevée du bouton de est débranché du réseau d’alimentation électri- démarrage (33) est pressée, puis elle est laissée que.
  • Página 56 être suffisante pour en- (7) dans n’importe quel centre d’entretien de tretenir le contact de travail. N’exercez pas une SPARKY. pression excessive. La pression excessive ne mène pas à une augmentation de la producti- BLOC À CHARNIERE vité.
  • Página 57: Entretien

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les CONSERVATION ET TRANSPORT DE deux balais par des balais d’origine de SPARKY L’APPAREIL ÉLECTRIQUE pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci.
  • Página 58: Garantie

    La période de garantie des outils électroportatifs tez des lunettes de protection. SPARKY est définie dans le contrat de garan- Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, tie. essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide.
  • Página 59: Rispetto Dell'ambiente

    I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 60: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Sulla targetta dati dell’elettroutensile sono segnati sei simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti sull’apparecchio o istruzioni su come usarlo. Doppio isolamento per protezione supplementare Corrisponde alle direttive europee applicabili. Conforme alla normative russa. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Osservare le istruzioni originali.
  • Página 61: Dati Tecnici

    II - Dati Tecnici SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Modello Potenza assorbita 750 W 750 W Numero di giri in folle 350-1400 min 350-1400 min 248 mm 248 mm Diametro della testa di carteggiatura Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Diametro massimo del foglio abrasivo Diametro del foro per fissaggio...
  • Página 62: Istruzioni Generali Di Sicurezza Al Lavoro Con Utensili Elettrici

    ▪ Provvedere ad una buona ventilazione nel posto di lavoro. ▪ Si consiglia di usare una maschera antipolvere con filtro della classe P2. Osservare le disposizioni vigenti nel vostro paese, relative al trattamento dei rispettivi materiali. Tutti i modelli recanti il simbolo А nella marcatura del tipo, hanno il diametro massimo dell’utensile di lavoro (carta vetrata) di Ø225 mm.
  • Página 63: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Al Lavoro Con Carteggiatrici A Collo Lungo

    IV - Istruzioni g) In presenza di apparecchiature per il col- Supplementari di legamento a dispositivi di aspirazione e raccolta delle polveri, accertarsi che essi Sicurezza al siano collegati ed utilizzarli correttamen- Lavoro con te. L’uso di queste apparecchiature può ri- durre i rischi causati dalla polvere.
  • Página 64 o forte logorio, le spazzole metalliche per n) Non impiegare l’elettroutensile in pros- fibre flosce o rotte. Se si lascia cadere simità di materiali compustibili. Le faville possono infiammare tali materiali. l’elettroutensile o l’accessorio, control- lare per qualche guasto, o montare un o) ) Non usare accessori il cui funziona- mento richiede liquidi refrigeranti.
  • Página 65: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    zione di legname. Tali accessori causano disco elastico, viene sottoposto al pericolo spesso un rimbalzo o la perdita di controllo di lacerazione e può causare bloccaggio, lo dell’elettroutensile. squarcio della carta vetrata, o rimbalzo. Istruzioni speciali di sicurezza nella le- Impiegare mezzi per protezione dell’udi- vigatura to.
  • Página 66: Istruzioni Per L'uso

    è stata progettata di essere usata con esso! utensile, rivolgetevi per favore al concessionario di elettroutensili SPARKY, dal quale avete com- Ogni impiego dell’elettroutensile con acces- prato l’elettroutensile, o ad un centro assistenza sori diversi da quelli descritti, e tutti i rischi...
  • Página 67 2. Posare il collo lungo (2) su una superficie stallazione del corretto accessorio di esercizio, si può procedere al lavoro con l’elettroutensile. dura e piana. Accertarsi che non sono penetra- ti nel suo foro di fissaggio (9) sporcizie o corpi SMONTAGGIO DELLA TESTA DI LEVI- estranei, i quali ostacoleranno l’esatto assem- blaggio della macchina motrice (1).
  • Página 68 Consigliamo usare l’elettroutensile con degli Per poter montare l’impugnatura posteriore (5) è necessario fissarla alla macchina motrice (1) aspirapolvere SPARKY, con i quali si potranno mediante le quattro viti М6х10 (20), le quali tro- ottenere risultati ottimali nel raccogliere la pol- vere generata durante il lavoro.
  • Página 69 Vi raccomandiamo di usare materie di consumo fissaggio (28), come indicato nella Fig. 7. Nel originali SPARKY, le quali sono appositamente caso di inosservanza dell’orientamento del dado studiate per ottenere risultati ottimali sia per di fissaggio (28) non si sarà...
  • Página 70: Smontaggio Degli Accessori Per Lavoro Con Carta Vetrata

    I due dischi sono concentrici tra di essi trovare la ragione, rivolgersi al più vicino centro e i loro fori di spolverazione coincidono. Ciò ga- assistenza autorizzato della SPARKY. Il lavoro rantisce l’assenza di sbilanciamento e di indu- con una macchina difettosa potrebbe provocare zione di vibrazioni nella macchina.
  • Página 71: Uso Del Disco Diamantato

    (25). Notare che la flangia assistenza autorizzato della SPARKY. Il lavoro (26) per funzionamento con disco diamantato è con una macchina difettosa potrebbe provocare...
  • Página 72: Sostituire Del Disco Diamantato

    SOSTITUIRE DEL DISCO DIAMANTATO I diametri del cuscino di levigatura e del disco elastico devono essere uguali. 1. Accertarsi che il cordone di alimentazione Controllare regolarmente lo stato autoincollan- è disinnestato dalla rete. te a strappo del disco elastico (35). Il sistema 2.
  • Página 73 Se non si potrà ACCENSIONE - SPEGNIMENTO trovare la ragione, rivolgersi al più vicino centro assistenza autorizzato della SPARKY. Il lavoro Accensione: L’utensile di lavoro non deve essere con una macchina difettosa potrebbe provocare in contatto con la superficie lavorata. Il pulsante un infortunio! di avviamento (33) dell’interruttore va spinto in...
  • Página 74: Corona Con Spazzola

    (31) viene compresso alla superficie lavorata, corona con spazzola (7) si può trovare in ogni deve essere sufficiente per poter mantenere centro assistenza autorizzato della SPARKY. un contatto di lavorazione. Non premere troppo forte. La pressione troppo forte non aumenta la...
  • Página 75: Manutenzione

    SPARKY per manutenzione in garanzia e fuori garanzia. CONSERVAZIONE E TRASPORTAZIO- NE DELL’ELETTROUTENSILE CONTROLLI GENERICI Non posare l’elettroutensile sulla corona con...
  • Página 76: Garanzia

    Il periodo di garanzia degli elettroutensili Se il cavo di alimentazione è guasto, la sostitu- SPARKY viene fissato nel certificato di garan- zione deve essere fatta dal costruttore o da un zia. suo specialista di centro assistenza, per ovviare Inconvenienti che si sono manifestati a causa ai pericoli relativi alla sostituzione.
  • Página 77: Montaje

    La nueva herramienta eléctrica SPARKY adquirida por Ud. sobrepasará sus esperanzas. Ésta ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que cumplen con las exigencias estrictas del usuario. Su servicio es fácil y es segura a la hora de ser explotada. En caso de que la herramienta se use correctamente, ésta le prestará...
  • Página 78: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa que contiene los datos de la herramienta eléctrica se han marcado los símbolos especiales. Éstos brindan una información importante sobre el artículo o las instrucciones para su utilización. Doble aislamiento de la protección adicional Conformidad con las directrices europeas aplicables.
  • Página 79: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Potencia consumida 750 W 750 W Velocidad de rotación en marcha en vacío 350-1400 min 350-1400 min Diámetro del cabezal portamuela 248 mm 248 mm Diámetro máximo de la hoja abrasiva Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm...
  • Página 80: Instrucciones Generales Para Un Trabajo Seguro Con Las Herramientas Eléctricas

    ▪ De ser posible, utilícese evacuación del polvo. ▪ Para lograr un alto grado de captación del polvo durante el trabajo con esta herramienta eléctrico, se ha de utilizar aspiradora destinada a la recogida de polvo de madera, o bien para el polvo de ma- dera y/o polvo de minerales..
  • Página 81 g) Siempre que sea posible, utilice equi- f) Para interrumpir la alimentación, utili- ce un dispositivo de seguridad que se pos de aspiración o recogepolvos y ase- gúrese que estén conectados y que se pone en funcionamiento por la corriente eléctrica restante de ser imprescindible utilicen correctamente.
  • Página 82: Instrucciones Generales De Seguridad Durante El Rectificado Con Papel Abrasivo

    g) Utilice la herramienta eléctrica, los acce- una velocidad más alta a su velocidad no- sorios, las piezas, etc., de acuerdo con minal podrán romperse y dispersarse sus pedazos. estas instrucciones y de la forma pre- е) El diámetro externo y el espesor de la he- vista para el tipo de herramienta eléctri- ca concreta, tomando en consi deración rramienta eléctrica deberán estar en los...
  • Página 83 fuera de la zona de trabajo. Toda persona rotación de la herramienta en funcionamiento que acceda a la zona de trabajo deberá hacia el punto de acuñamiento. estar provista de medios personales de El rebote es el resultado del uso incorrecto y/o protección.
  • Página 84: Presentación De La Herramienta Eléctrica

    sujeción. Los cables rotatorios de sujeción aflojados podrán enredarse en sus dedos o Adoptar medidas de precaución contra engancharse a la pieza. la aspiración de polvo. Algunos materiales podrán contener componentes tóxicos. V - Presentación de la Llevar máscara protectora contra el polvo. Utilizar medios de evacuación del polvo.
  • Página 85: Instrucciones Para El Trabajo

    SU RESPONSABILIDAD. tas eléctricas SPARKY del que haya adquirido la herramienta, o bien a un centro de servicio autorizado de SPARKY que podrá facilitarle la...
  • Página 86: Desmontaje Del Cabezal Por- Tamuela

    2. Coloque el brazo largo (2) sobre una su- cutado los pasos descritos anteriormente, se- perficie plana y dura. Convénzase de que en el leccione el accesorio que necesite y diríjase al orificio de unión (9) no haya impurezas o cuer- párrafo correspondiente en que se describe el pos ajenos que obstaculicen el montaje preciso procedimiento para su colocación.
  • Página 87: Evacuación Del Polvo

    Le recomendamos que utilice la herramienta Según el modelo de la herramienta eléctrica, la eléctrica con aspiradoras SPARKY, ya que con agarradera posterior (5) se podrá montar sobre ellas obtendrá resultados óptimos para recoger la máquina impulsora (1), o bien separarse de el polvo que se desprende durante el trabajo.
  • Página 88: Selección De Accesorio Y Prepa- Ración Para Trabajar

    Le recomendamos que utilice consumibles ori- 9. Enroscar la tuerca de apriete (28) hasta ginales de SPARKY diseñados especialmente que ésta fije, de forma inmóvil, el juego de dis- para obtener resultados óptimos tanto respecto cos (27) al husillo (25) de la máquina.
  • Página 89: Cambio Del Papel Abrasivo

    CIONALES PARA MANEJAR EL JUEGO Si no se detecta la razón, diríjase al punto de servicio más cercano y autorizado de SPARKY. DE TRABAJO CON PAPEL ABRASIVO El trabajo con máquinas en mal estado puede El juego de discos (27) se suministra montado.
  • Página 90: Uso De La Red Abrasiva

    mente el uno en el otro. 3. En caso de que haya utilizado la herra- 1. Desmontar el disco elástico (41) de la má- mienta eléctrica con otro accesorio, retírelo quina, siguiendo las instrucciones indicadas en siguiendo los pasos descritos en el respectivo el párrafo “Desmontaje de los accesorios para párrafo acerca del accesorio utilizado.
  • Página 91: Cambio De La Muela Adiamantada

    Si no se detecta la razón, diríjase al punto de Se utilizan soportes pulidores (39) para el puli- servicio más cercano autorizado de SPARKY. El do en seco que poseen un sistema de autoad- trabajo con una máquina en mal estado podrá...
  • Página 92: Cambio Del Soporte Pulidor

    Puesta en marcha: La herramienta de trabajo punto de servicio más cercano autorizado de no debe estar en contacto con la superficie en SPARKY. El trabajo con una máquina en mal procesamiento. El botón de arranque (33) del estado podrá conducir a un accidente.
  • Página 93: Procesamiento De Paredes Y Te

    La corona con cepillo (7) se puede encontrar que se halla en la tapa de la parte posterior de en cualquier centro de servicio de SPARKY. la máquina impulsora (1). (Fig. 11) Sostenga la máquina pulidora y fije el regulador NIDO ARTICULADO desde la posición G hacia la posición А...
  • Página 94: Procesamiento De Superficies Con Muela Adiamantada

    El cabezal portamuela (3) ha de moverse de En los casos cuando se tienen que procesar modo uniforme por toda la superficie que se superficies cerca de bordes internos, se puede está procesando. Su movimiento sumamente retirar el blindaje (15) del cabezal portamuela lento y la detención en un lugar pueden produ- (3).
  • Página 95: Mantenimiento

    Para mantener su herramienta eléctrica en de servicio de SPARKY para el mantenimiento estado óptimo, es necesario limpiarla periódi- durante el período de garantía o fuera de ga- camente con la ayuda de aire comprimido y un rantía.
  • Página 96: Garantía

    SPARKY, utilizándose únicamente piezas de recambio originales. VIII - Garantía El plazo de garantía de las herramientas eléc- tricas SPARKY se determina en una tarjeta de garantía. Los desperfectos que hayan surgido como con- secuencia del desgaste natural, la sobrecarga o la explotación incorrecta se excluyen de los...
  • Página 97: I - Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 98: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Correspondência com os critérios russos de segurança.
  • Página 99: Características Técnicas

    II - Características técnicas Моdelo SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Consumo de energia 750 W 750 W Rotações ao ralenti 350-1400 min 350-1400 min Diámetro da cabeça de lixar 248 mm 248 mm Diámetro máximo da folha abrasiva Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Diámetro da abertura de adesão...
  • Página 100: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. Todos os modelos com símbolo A na designação do tipo têm diâmetro máximo do dispositivo ope- racional (lixa) Ø225 mm. Ao faltar esse símbolo, o diâmetro máximo do dispositivo operacional (lixa) é...
  • Página 101: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras

    a ferramenta eléctrica esteja desliga- e) Tratar a ferramenta eléctrica com cui- da, antes de conectá-la а alimentação dado. Controlar se as partes móveis de rede e/ou ao acumulador, antes de do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças partidas levantá-la ou de transportá-la.
  • Página 102 c) Não use acessórios que não são permiti- o trabalho. A exposição prolongada a ruído forte pode provocar problemas auditivos. dos nem recomendados pelo fabricante especialmente para este instrumento. O i) Mantenha os espectadores a uma dis- facto de que você possa ajustar acessórios tância segura da zona de trabalho.
  • Página 103: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    pode ser evitado observando as medidas de sabilidade de qualquer avaria ou ferimento segurança a seguir: que decorrem do uso incorrecto será assumi- da pelo consumidor e não pelo fabricante. а) Pegue no instrumento bem, ocupe posi- ▪ O fabricante não assume a responsabili- ção adequada e mantenha as mãos de dade pelas alterações feitas na ferramenta modo que possa dominar a força do ri-...
  • Página 104: Instruções Para O Trabalho

    Cabeça de lixação Esta ferramenta é destinada fundamentalmente Manípula da frente para lixação de tectos e paredes sobre os quais Manípula traseira tem sido aplicado estuque, lixação de superfí- Bico cies de gesso cartonado, bem como remoção Coroa com escova de resíduos de pintura, papel de parede e cola Unidade articulada com a ajuda de lixa.
  • Página 105: Preparativos Para O Trabalho Сom A Ferramenta

    (15) para se convencer de que a mola (13) o volta sem falta na sua posição operacio- torizada da SPARKY, onde lhe hão-de prestar a nal. cooperação indispensável 5. Monte a mangueira flexível (18) nas aber- ENSAMBLAGEM DA MÁQUINA ACCIO-...
  • Página 106: Manípula Da Frente

    desmonte o anel de mola (17). MANÍPULA TRASEIRA 5. Desmonte a camisa protectora (15) Esta ferramenta fornece-se com manípula tra- 6. Desmonte a mola (13) seira complementar. O seu uso permite pro- 7. Com a ajuda de escova e pano macio longar os gabarites da ferramenta e trabalhar limpe os elementos desmontados e guarde-os sobre paredes altas e tectos sem necessidade...
  • Página 107: Uso De Acessórios Comple Men- Tares

    Ligue a mangueira do aspirador ao bico (6). USO DE LIXA Recomendamos usar a ferramenta com aspi- radores de poeira SPARKY para conseguir os A escolha de lixa depende da qualidade da su- resultados óptimos de remoção da poeira ema- perfície que se pretende obter.
  • Página 108 Se a não descobrir, dirija-se à oficina e a interrupção do contacto frontal constituem premissa da falta de exactidão do movimento mais próxima autorizada pela SPARKY. O tra- do instrumento operacional e vibrações que di- balho com ferramenta defeituosa pode levar a acidente laboral! minuem a qualidade das superfícies processa-...
  • Página 109: Uso De Rede Abrasiva

    ПОСТАВЯНЕ НА ДИАМАНТЕН ДИСК CONSELHOS E INSTRUÇÕES ADICIO- NAIS PARA TRABALHO COM O CON- 1. Convença-se de que o cordão alimenta- JUNTO PARA TRABALHO COM LIXA. dor foi desconectado da rede eléctrica e que o sistema de fornecimento de fluidos não se en- O conjunto de discos (27) fornece-se montado.
  • Página 110: Desmontagem Dos Acessórios Para Trabalho Com Disco De Diamante

    (25). Afrouxe a porca apertado- dirija-se para a oficina de assistência mais pró- ra (128) usando a chave especial (30). Depois xima autorizada pela SPARKY. O trabalho com de desenrolar a porca apertadora, convença-se ferramenta defeituosa pode levar a acidente la- de que o botão de retenção (29) tem voltado à...
  • Página 111 Deste modo poderá usar ambas as dirija-se para a oficina de assistência mais pró- mãos para maior comodidade e segurança du- xima autorizada pela SPARKY. O trabalho com rante a montagem. ferramenta defeituosa pode levar a acidente la- 3.
  • Página 112: Processamento De Paredes Etectos Com Lixa Ou Rede Abrasiva

    2. Vire a ferramenta de modo que tenha aceleração da máquina. acesso da zona do dispositivo operacional. Re- Regulação da velocidade comendamos que coloque e afixe a ferramen- Esta ferramenta pode trabalhar a diferentes ve- ta imóvel. Deste modo poderá usar ambas as locidades.
  • Página 113: Processamento De Superfícies Com Disco De Diamante

    Isto implica a sua imediata substituição. quete). Coroa com escova (12) pode-se encontrar em A pressão do disco de diamante (31) sobre a su- qualquer oficina de assistência da SPARKY. perfície processada tem de ser suficiente para manter o contacto operacional. Não pressione UNIDADE ARTICULADA de mais.
  • Página 114: Acessórios Que Podem Ser Usa- Dos Com Essa Ferramenta

    SPARKY para assistência no prazo de garantia e fora dele. ADVERTÊNCIA: Não se admite o uso REVISÃO GERAL de álcool, gasolina ou outros solventes.
  • Página 115: Garantia

    VIII - Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Página 116: Ochrona Środowiska

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
  • Página 117: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Zgodne ze standardami rosyjskimi. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY- roku produkcji,...
  • Página 118: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Moc pobierana 750 W 750 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 350-1400 min 350-1400 min Średnica głowicy szlifujące 248 mm 248 mm Maks. średnica arkusza papieru ściernego Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Średnica króćca do odsysania pyłu...
  • Página 119: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. Wszystkie modele posiadające w nazwie literę A są wyposażone w narzędzie eksploatacyjne (papier ścierny) o średnicy Ø225 mm. Brak oznaczenia A wskazuje, że dany model wyposażono w narzędzie eksploatacyjne (papier ścierny) o średnicy Ø200 mm. III - Ogólna instrukcja do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Página 120: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Szlifierkami Do Ścian I Sufitów

    rotującej części urządzenia może spowo- g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do nie- dować obrażenia ciała. go muszą być używane zgodnie z niniej- e) Nie przeceniać własnych możliwości. szą instrukcją obsługi oraz w zakresie Zawsze dbać o odpowiednie oparcie dla przewidzianym dla danego typu urzą- nóg oraz balans.
  • Página 121 e) Zewnętrzna średnica oraz grubość obracającego się osprzętu. osprzętu musi zawierać się w zakresie k) Nigdy nie odkładać urządzenia przed wielkości przeznaczonym dla danego całkowitym zatrzymaniem się osprzętu. urządzenia. Niewłaściwie dobrany pod Obracający się osprzęt może zahaczyć się względem rozmiarów osprzęt nie może być o podłoże i spowodować...
  • Página 122: Poznaj Swój Produkt

    odbicia urządzenia. Odbicie spowoduje blokowaniem otworów wentylacyjnych. obrót urządzenia w kierunku przeciwnym ▪ Nie używać urządzenia na zewnątrz do obrotu tarczy w miejscu zablokowania. podczas deszczowej pogody, lub w wil- d) Ze szczególną ostrożnością obrabiać gotnym środowisku (po deszczu) lub w narożniki, ostre krawędzie itp.
  • Página 123: Obsługa

    21. Otwory wentylacyjne wchodzące 22. Otwory wentylacyjne wychodzące UWAGA! Korzystanie z tego elek- 23. Zacisk tronarzędzia z użyciem akcesoriów różnią- 24. Klamra cych się od oprzyrządowania opisanego w 25. Wrzeciono niniejszej instrukcji obsługi może skutkować 26. Kołnierz wypadkiem podczas pracy. Techniczna moż- 27.
  • Página 124 SPARKY, u którego zakupiliście 5. Zamontować wąż elastyczny (18) do otwo- Państwo ten produkt bądź autoryzowane cen- rów osłony (15) i podstawy ramienia długiego trum obsługi gwarancyjnej SPARKY celem uzy- „A”. Sprawdzić poprawne wykonanie powyższych skania pomocy. czynności, a następnie wybrać niezbędne do MONTAŻ...
  • Página 125 (6) szlifierki do ścian i sufitów. Niniejsze elektronarzędzie jest wyposażone w Zalecamy używanie tego elektronarzędzia z dodatkowy uchwyt tylny. Użycie uchwytu tylne- odkurzaczami marki SPARKY celem uzyskania go umożliwia przedłużenie urządzenia i obróbkę optymalnych efektów zbierania pyłu wytworzo- wysokich ścian i sufitów bez konieczności ko- nego podczas pracy.
  • Página 126 DATKOWYCH Zalecamy użycie oryginalnych akcesoriów Prezentowane elektronarzędzie posiada na SPARKY przeznaczonych specjalnie celem swoim wyposażeniu pewien zestaw akcesoriów uzyskania optymalnych efektów w odniesieniu dodatkowych ułatwiających pracę. Zalecamy ich do jakości powierzchni i podniesienia skutecz- używanie dla wygody operatora. ności odsysania pyłu.
  • Página 127: Wymiana Papieru Ściernego

    Podkładki są koncentryczne, a jest przyczyna nieprawidłowości – prosimy o ich otwory wentylacyjne pokrywają się. Cecha ta kontakt z najbliższym autoryzowanym centrum gwarantuje brak nierównomierności pracy i brak obsługi SPARKY. Praca z wadliwym urządze- wzbudzanych w urządzeniu wibracji. Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Página 128 Jeśli z jakiegokolwiek powodu nastąpiło rozłą- 2. Obrócić urządzenie w sposób umożliwia- czenie elastycznego talerza (41) z podkładką jący dostęp do narzędzia roboczego. Zalecamy dystansową (42) należy wykonać poniższe umieszczanie urządzenia w nieruchomym poło- czynności celem ich połączenia ze sobą nawza- żeniu.
  • Página 129 POLERUJĄCYCH jest przyczyna nieprawidłowości – prosimy o kontakt z najbliższym autoryzowanym centrum Używać tarczy polerujących (39) do polerowa- obsługi SPARKY. Praca z wadliwym urządze- nia na sucho mocowanych z wykorzystaniem niem może spowodować wypadek! technologii rzepów i elastycznego talerza. (Ryc.
  • Página 130 – prosimy o kontaktu z powierzchnią poddawaną obróbce. kontakt z najbliższym autoryzowanym centrum Przesunąć włącznik/wyłącznik ON/OFF (33) w obsługi SPARKY. Praca z wadliwym urządze- przód aż jego przednia część zaskoczy. Pojawia niem może spowodować wypadek! się symbol „I”.
  • Página 131 wpływem działania sił bezwładności i oporu sil- SZLIFOWANIE ŚCIAN I SUFITÓW Z nika. Nie zatrzymywać narzędzia siłą, gdyż w UŻYCIEM PAPIERU ŚCIERNEGO BĄDŹ przeciwnym wypadku może dojść do uszkodze- SIATKI ŚCIERNEJ nia urządzenia. W przypadku, gdy temperatura otoczenia jest PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY niższa niż...
  • Página 132 ce. Zbyt wolne ruchy i przerwy w ruchu głowicy polerowanie) ścian zrobionych z dekoracyjnych szlifującej spowodują nierówną obróbkę po- płyt kamiennych (marmur, granit, wapień, itp.). wierzchni, zagłębianie się narzędzia roboczego Należy stosować jedynie taki nacisk, aby utrzy- w powierzchni i powstanie nierówności. mywać...
  • Página 133: Konserwacja

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- zmienia się kierunek cyrkulacji powietrza. Aby niejszą instrukcję. zachować optymalny stan techniczny zakupio- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w nego przez Państwa elektronarzędzia, koniecz- związku z tym otrzymany produkt może nie- ne jest czyszczenie go w sposób regularny przy znacznie różnić...
  • Página 134: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 135: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Página 136: Технические Данные

    II - Технические данные Модель SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Потребляемая мощность 750 W 750 W Скорость вращения на холостом ходу 350-1400 min 350-1400 min Диаметр шлифовальной головки 248 mm 248 mm Макс. диаметр шлифовального листа Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Диаметр...
  • Página 137: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Если возможно, используйте устройство для удаления пыли. ▪ Для эффективного удаления пыли при работе этого электроинструмента используйте пыле- сос, предназначенный для древесной пыли и/или минеральной пыли. ▪ Обеспечьте хорошую вентиляцию на рабочем месте. ▪ Рекомендуется использовать защитную маску для пыли с фильтром класса P2. Соблюдайте...
  • Página 138 действовано от остаточного тока для g) Если электроинструмент снабжен при- прерывания подачи тока. Использова- способлением для пыли, убе дитесь, ние предохранительного устройства что они правильно уста новлены и уменьшает риск от поражения элек- правильно используются. Использова- трическим током. ние этих устройств мо жет понизить 3) Личная...
  • Página 139: Дополнительные Указания По Работе Со Шлифовальными Машинами Для Стен И Потолков

    с острыми режущими углами реже к Вашему электроинструменту, не га- блокируются и проще управляются. рантирует безопасного применения. g) Используйте электроинструмент, при- d) Допустимое число оборотов при- надлежности и части инстру мента и т.д. надлежности должно быть не менее в соответствии с эти ми инструкциями указанного...
  • Página 140 печатки или специальный халат, кото- воды или других охлаждающих жидко- рый задерживает мелкие частицы от стей может привести к поражению или принадлежности или обрабатываемой удару электрическим током. детали. Средства для защиты глаз Другие указания по безопасности должны защищать их от различных всех...
  • Página 141: Ознакомление С Электроинструментом

    что может причинить потерю контро- дождливую погоду, во влажной среде ля или отскок. (после дождя) или вблизи легко вос- пламенимых жидкостей и газов. Рабо- е) Не используйте цепные или циркуляр- чее место должно быть хорошо осве- ные диски для обработки древесины. щено.
  • Página 142: Указания К Работе

    12. Соединительная шейка полировки. 13. Пружина Инструмент не предназначен для РЕЗКИ! 14. Корпус 15. Защитный кожух ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использо- 16. Ось вание электроинструмента с насадками, 17. Пружинное кольцо отличающимися от описанных, может при- 18. Гибкий шланг вести к аварии во время работы. Возмож- 19.
  • Página 143 кожух (15), чтобы убедиться в свободном струмента, пожалуйста, обратитесь к дис- движении пружины (13), возвращающей его трибутору электроинструментов SPARKY, у в рабочее положение. которого вы приобрели этот инструмент, или 5. Монтируйте гибкий шланг (18) к отвер- в специализированную мастерскую SPARKY, стию...
  • Página 144 ПЕРЕДНЯЯ РУКОЯТКА ЗАДНЯЯ РУКОЯТКА Электроинструмент снабжен дополнитель- Этот электроинструмент снабжен подвижной ной задней рукояткой. Она позволяет удли- передней рукояткой (4) (рис. 3) нить электроинструмент для работы на вы- Изменение позиции передней рукоятки осу- соких стенах и потолках без использования ществляется следующим путем: стремянки.
  • Página 145: Дополнительные Принадлеж- Ности

    все описанные действия при монтаже, заме- Подключите шланг пылесоса к штуцеру (6). не и демонтаже соответствующей насадки. Рекомендуем использовать электроинстру- мент с пылесосом SPARKY, что обеспечит ИСПОЛЬЗОВАНИЕ шКУРКИ оптимальный результат для сбора выделяе- Выбор шкурки зависит от того, какое каче- мой...
  • Página 146 ключите инструмент и установите причину. насадки и появления вибраций, что снизит В случае отсутствия причины, обратитесь в качество обработки поверхностей. ближайшую сервизную мастерскую SPARKY. 8. Монтируйте комплект дисков (27) на Использование неисправного инструмента фланец (26), убедившись, что между лобо- может привести к аварии! выми...
  • Página 147 6. Почистите рабочую насадку и оставьте мазного диска составляет Ø22,23 мм. Не до- на сохранение для последующего использо- пускается использование дисков, отличных вания. от указанного диаметра отверстия. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОВЕТЫ И УКА- МОНТАЖ АЛМАЗНОГО ДИСКА ЗАНИЯ ПО РАБОТЕ КОМПЛЕКТА СО 1. Убедитесь, что электрический шнур вы- шКУРКОЙ...
  • Página 148 ключите инструмент и установите причину. рующие подложки (39) для сухой полировки, В случае отсутствия причины, обратитесь в снабженные системой «липучки», и эластич- ближайшую сервизную мастерскую SPARKY. ный диск. (рис. 10) Использование неисправного инструмента Выбор полирующей подложки зависит от может привести к аварии! необходимого...
  • Página 149 электроинструмент и проверьте причину. Пуск: Рабочая насадка не должна касаться Если причина не установлена, обратитесь в обрабатываемой поверхности. Кнопку пуска ближайшую мастерскую SPARKY. Использо- (33) передвинуть вперед, пока передняя вание неисправной машины может привести часть не опустится вниз и застопорится (ви- к...
  • Página 150 живая шлифовальную машину, поверните немедленная замена. Кольцо щетки (7) мож- регулятор из положения G в положение А. но приобрести во всех сервизных мастер- Увеличение скорости вращения происходит ских SPARKY. путем поворота регулятора от положения А в сторону символа G. шАРНИРНЫЙ УЗЕЛ Положение...
  • Página 151 Сила нажима, с которым шлифовальная го- ОБРАБОТКА ПОВЕРхНОСТИ ПОЛИ- ловка (3) прижимается к обрабатываемой РУЮЩИМИ ПОДЛОЖКАМИ поверхности, должна быть достаточной для Полирующие подложки для сухой полиров- осуществления рабочего контакта инстру- ки чаще всего используются для оформле- мента (шкурки, абразивной сетки) с поверх- ния...
  • Página 152: Обслуживание

    матически. В таком случае обе щетки должны скопление пыли на внутренних стенках воз- быть заменены одновременно оригинальны- духоводов, особенно в зоне смены направ- ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий- ления воздушного потока. Для поддержания ному и внегарантийному обслу живанию. электроинструмента в оптимальном состоя- нии...
  • Página 153: Гарантия

    применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии.
  • Página 154: I - Введення

    I - Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 155: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Página 156: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Споживана потужність 750 W 750 W Швидкість обертання на неробочому ходу 350-1400 min 350-1400 min Діаметр шліфувальної головки 248 mm 248 mm Макс. діаметр шліфувального листа Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Діаметр...
  • Página 157: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Максимальний діаметр робочої насадки інструменту для всіх моделей, позначений символом А...
  • Página 158 троприладом може призвести до сер- Кожен електроприлад, який не може йозної виробничої травми. управлятися за допомогою вимикача, є b) Використовуйте індивідуальні засоби небезпечним і підлягає ремонту. захисту. Носіть завжди захисні окуля- c) Вимкніть штепсель від електромережі ри. Індивідуальні засоби захисту, такі перед...
  • Página 159: Додаткові Вказівки Щодо Роботи Зі Шліфувальними Машинами Для Стін І Стель

    IV - Додаткові вказівки перевіряйте приладдя: шліфувальні диски - на щербини і тріщини, еластичні щодо роботи зі шлі- диски - на тріщини, розриви або силь- фувальними маши- ний знос, дротяні щітки - на незакріплені нами для стін і або поламані дроти. У разі випадкового падіння...
  • Página 160 втратите контроль над електроінстру- с) Тримайтеся осторонь від ділянки, по ментом. якій електроінструмент може рухатися у l) Вимикайте електроінструмент під час разі зворотного удару. Відскік веде елек- транспортування. Ваш одяг може бути троінструмент у напрямку, протилежно- випадково захоплений приладдям, що му...
  • Página 161: Ознайомлення З Електроінструментом

    слід неметалевими предметами для Гнучкий вал чищення пилу, оберігаючи внутрішні Шпиндель деталі машини від пошкоджень. Елек- З’єднувальна шийка троінструмент буде перегріватися у разі Пружина порушення охолодження через пилові вен- Корпус тиляційні отвори. Захисний кожух ▪ Електроінструментом не слід користу- Вісь ватися...
  • Página 162 зборки електроінструменту, будь ласка, звер- для цього підходять! ніться до дистриб’ютора електроінструментів Будь-яке використання електроінструменту SPARKY, у якого ви придбали цей інструмент, з насадками, відмінним від описаного в цій або у спеціалізовану майстерню SPARKY, де інструкції, і всі ризики для вашого здоров’я, вам...
  • Página 163 1. Пружину (13) встановіть на корпус (14). ПЕРЕДНЯ РУКОЯТКА 2. Встановіть захисний кожух (15) на кор- Цей електроінструмент забезпечений рухо- пус (14) так, щоб вісь (16) увійшла в канал за- мою передньою рукояткою (4) (рис. 3) хисного кожуха (15). Зміна позиції передньої рукоятки здійснюєть- 3.
  • Página 164 Вибір шкурки залежить від того, яку якість по- Підключіть шланг пилососа до штуцера (6). верхні необхідно отримати. Для більш грубих Рекомендуємо використовувати електроін- операцій використовуються грубозернисті струмент з пилососом SPARKY, що забезпе- SM 717CE ● SMА 717CE ● SM 712CE ● SMА 712CE...
  • Página 165 делі (25) інструменту. В обов’язковому по- Рекомендуємо використовувати оригінальне рядку дотримуєтеся напрямку гайки (28), як приладдя SPARKY, спеціально виготовлене це показано на рис. 7. У разі недотримання для отримання оптимального результату як напрямку гайки (28), у вас не буде можливості...
  • Página 166 ЗАМІНА шКУРКИ “Демонтаж насадок для використання шкур- ки”. 1. Переконайтеся, що електричний шнур 2. Використовуйте центруючі елементи, вимкнений з електричної мережі. які входять у комплектацію електроінстру- 2. Поверніть машину так, щоб мати до- менту. Вставте їх у 4 отвори (через 90°) зо- ступ...
  • Página 167 встановіть причину. У разі відсутності при- безпечені системою «липучки», й еластичний чини, зверніться у найближчу сервісну май- диск. (рис. 10) стерню SPARKY. Використання несправного Вибір поліруючої підкладки залежить від не- інструменту може привести до аварії! обхідної вам якості поверхні. Як правило, для...
  • Página 168 і перевірте причину. Якщо причина не вста- ступ до зони робочої насадки. Рекомендуємо новлена, зверніться у найближчу майстерню поставити і закріпити інструмент нерухомо. SPARKY. Використання несправної машини Таким чином, у вас буде можливість викорис- може призвести до аварії! товувати обидві руки для більшої зручності і...
  • Página 169 необхідна його негайна заміна. Кільце щітки Електроінструмент можна використовувати (7) можна придбати у всіх сервісних майстер- при різній швидкості. Швидкість регулюється нях SPARKY. за допомогою регулятора швидкості (36), роз- ташованого на кришці задньої частини при- шАРНІРНИЙ ВУЗОЛ водного пристрою (1). Рис. 11.
  • Página 170 (3) до оброблюваної поверхні. В результаті, роботи зі знятим захисним кожухом (15) сис- споживач зможе однаково добре обробляти тема виведення пилу не функціонує, і з цієї верхню, середню і нижню частину стін, а та- причини необхідно вжити заходів для збору кож...
  • Página 171: Обслуговування

    вимикаються самостійно. У разі зношування, ся вживання спирту, бензину та інших роз- щітки слід одночасно замінити на нові оригі- чинників. Ніколи не користуйтеся їдкими нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний препаратами для чищення пластмасових та поза-гарантійний ремонт). частин. ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА...
  • Página 172: Гарантія

    виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Página 173: I - Въведение

    I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 174: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответствие с изискванията на руските нормативни документи. Съответства...
  • Página 175: Технически Данни

    II - Технически данни Модел SM 717CE / SMA 717CE SM 712CE / SMА 712CE Консумирана мощност 750 W 750 W Скорост на въртене на празен ход 350-1400 min 350-1400 min Диаметър на шлифовъчната глава 248 mm 248 mm Макс. диаметър на абразивния лист Ø200 / Ø225 mm Ø200 / Ø225 mm Диаметър...
  • Página 176: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    използвайте прахосмукачка, предназначена за събиране на прах от дървесина или за прах от дървесина и/или минерален прах. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали.
  • Página 177 Не използвайте електроинструмента, жението. Правилно избраният елек- когато сте уморени или под влияние на троинструмент работи по-добре и наркотици, алкохол или медикаменти. по-безопасно при обявения режим на Момент на невнимание при работа с работа, за който е проектиран. електроинструмент може да предиз- b) Не...
  • Página 178: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Шлифовъчни Машини С Дълго Рамо

    5) Обслужване е) Външният диаметър и дебелината на a) Поддържайте вашия електро- работния инструмент трябва да бъдат инструмент при квалифициран спе- в границите на указаните размери на циалист по ремонта, като из ползвате Вашия електроинструмент. Принад- само оригиналните резервни части. лежности...
  • Página 179 i) Дръжте страничните лица на безопас- своя страна изтласква неконтролируемия но разстояние от зоната на работа. електроинструмент в посока обратна на по- Всяко лице, намиращо се в зоната на соката на въртене на работния инструмент в работа, трябва да носи лични пред- точката...
  • Página 180: Запознаване С Електроинструмента

    Специални указания за безопасност По време на работа използвайте при полиране: средства за защита на зрението, за да се а) Не допускайте разхлабени части на предпазите от хвърчащи частици. Носе- калъфа от вълна или на закрепващия те защитни очила. шнур да се въртят свободно. Подпъх- нете...
  • Página 181: Указания За Работа

    33. Пусков бутон ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА 34. Дистанционна шайба ▪ Проверете дали напрежението на електри- 35. Еластичен диск ческата мрежа отговаря на това, означено 36. Регулатор на скоростта върху табелката с технически данни на 37. Шкурка електроинструмента. 38. Абразивна мрежа ▪...
  • Página 182 жени в комплектацията на машината, поста- закупили инструмента или към оторизиран вете пружинния пръстен (17) в канала му в сервизен център на SPARKY, където ще ока- корпуса (14). Необходимо е да осъществите жат необходимото съдействие при монтажа лек аксиален натиск, за да деформирате пру- на...
  • Página 183 ПРЕДНА РЪКОхВАТКА ЗАДНА РЪКОхВАТКА Този електроинструмент е снабден с подвиж- Този електроинструмент се доставя с допъл- на предна ръкохватка (4). (Фиг. 3) нителна задна ръкохватка. Използването й Промяната на местоположението на пред- позволява удължаване на габарита на ма- ната ръкохватка се извършва по следния шината...
  • Página 184 Запознайте се добре с инструкциите по Препоръчваме Ви да използвате електро- подготовка на машината за работа със съ- инструмента с прахосмукачки SPARKY, с ко- ответната принадлежност. Изпълнете точно ито ще постигнете оптимални резултати при и прецизно описаните стъпки по поставяне, събирането...
  • Página 185 ната и потърсете причината. Ако не откриете челата им няма попаднали каквито и да е причината - обърнете се към най-близкия тела. оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с 9. Навийте затягащата гайка (28) докато неизправна машина може да доведе до зло- тя фиксира неподвижно комплекта дискове...
  • Página 186 имате възможност да използвате и двете си граф „Демонтиране на принадлежностите за ръце, за по-голямо удобство и сигурност на работа с шкурка“. монтажа. 2. Използвайте центроващите елемен- 3. Отстранете захабения лист шкурка. ти, които ще намерите в комплектацията на 4. Изпълнете стъпки от 14 до 21 от раздел електроинструмента.
  • Página 187 се различава от фланеца (26) за работа с причината - обърнете се към най-близкия шкурка. Визуалната разлика между фланци- оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с те е в дебелината им - този за работа с ди- неизправна машина може да доведе до зло- амантен...
  • Página 188 ДЕМОНТИРАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНО- странете я следвайки стъпките описани в съответния параграф за използваната при- СТИТЕ ЗА РАБОТА С ДИАМАНТЕН надлежност. ДИСК 4. С помощта на четка и мека кърпа почис- 1. Убедете се, че захранващият шнур е из- тете резбата и челната повърхнина на врете- ключен...
  • Página 189 ната и потърсете причината. Ако не откриете РАБОТА С ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА причината - обърнете се към най-близкия ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с неизправна машина може да доведе до зло- Пускане: Работния инструмент не трябва полука! да е в контакт с обработваната повърхност.
  • Página 190 чен. Това налага неговата незабавна замяна. Венец с четка (7) може да намерите във все- Използването на диамантен диск най-често ки сервизен център на SPARKY. се използва при почистване на бетонни или каменни подове и стенни облицовки (цокъл). шАРНИРЕН ВЪЗЕЛ...
  • Página 191 В случаите, когато се налага обработване на В случаите, когато се налага обработване на повърхности в близост до вътрешни ръбо- повърхности в близост до вътрешни ръбо- ве, е възможно да снемете защитния кожух ве, е възможно да снемете защитния кожух (15) на...
  • Página 192: Поддръжка

    Проверявайте редовно всички крепежни еле- да се извършват в оторизираните сервизи на менти и се уверете, че те са здраво притег- SPARKY с използване само на оригинални нати. В случай, че някой от винтовете се е резервни части. разхлабил, го затегнете незабавно, за да из- бегнете...
  • Página 193: Гаранция

    VIII - Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или неправилна експлоатация, се изключват от гаранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Este manual también es adecuado para:

Sma717ceSm712ceSma712ce

Tabla de contenido