Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

18 V Lithium-Ion
www.sparky.eu
CORDLESS FLAT HEAD SANDER
Original instructions
AKKU-FLACHKOPFSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BATTERIE À TÊTE PLATE
Notice originale
LEVIGATRICE A BATTERIA RICARICABILE A TESTA PIANA
Istruzioni originali
AMOLADORA INALAMBRICA DE CABEZAL PLANO
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA SEM FIO DE CABEÇA CHATA
Instrução original para o uso
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA Z PŁASKĄ GŁOWICĄ
Instrukcja oryginalna
АККУМУЛЯТОРНАЯ ШЛИФМАШИНА С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНА ШЛIФМАШИНА З ПЛОСКОЮ ГОЛОВКОЮ
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА С ПЛОСКА ГЛАВА
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions
1 – 9
of the following directives and the harmonized standards:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
20 – 29
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 39
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
40 – 49
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
50 – 59
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
60 – 69
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
70 – 80
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
81 – 90
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas
as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
91 – 101
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
SMA 18Li HD
6 March 2017
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty SMA 18Li HD

  • Página 1 Instrução original para o uso 2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 60 – 69 BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA Z PŁASKĄ GŁOWICĄ...
  • Página 2 100% < 20% < 20% 23 18 CH 18-3 BL 1840 CH 18-7...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Hoop-and-loop fastening. Always wear eye protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Refer to original instructions.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model SMA 18Li HD ▪ Rated voltage ▪ Rated speed 2800 ▪ Sanding head diameter ▪ Max. operating tool diameter ▪ Sanding head height ▪ Rated output ▪ Battery capacity (Li-ion) ▪ LED charge indicator ● ▪ Soft start ●...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- safety warnings ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING! Read all safety warnings and to power source and/or battery pack, picking all instructions.
  • Página 7: Additional Safety Rules For Flat Head Sanders

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE vibrate excessively and may cause loss of control. g) Do not use a damaged accessory. Before each a) Recharge only with the charger specified by use inspect the accessory such as abrasive the manufacturer. A charger that is suitable for wheels for chips and cracks, backing pad for one type of battery pack may create a risk of fire cracks, tear or excess wear, wire brush for...
  • Página 8: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    Abrasive wheels may also break under ▪ Always use correct SPARKY battery pack (the these conditions. one supplied with tool or a replacement pack ex- Kickback is the result of power tool misuse and/or in- actly like it).
  • Página 9: Operation

    ACCESSORIES TO BE USED WITH THIS POWER TOOL Battery capacity: 60 - 100% 25. Hook-and-loop sandpaper (Velcro type)* 26. Hook-and-loop foam pad (Velcro type)* Battery capacity: 30 - 60% * The additional accessories shown in the illustrations or described in the text are not included in the delivery. Battery capacity: <...
  • Página 10: Maintenance

    6. Insert the battery into the power tool. detect the reason yourself - contact the nearest au- 7. Slide the ON/OFF switch (3) forward to start the ma- thorised SPARKY service centre. Operating with a chine. faulty machine may cause an accident! 8.
  • Página 11: Warranty

    CLEANING For safe operation always keep the machine and its ven- tilation slots clean. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Regularly check to see if any dust or foreign matter mined in the guarantee card. has entered the ventilation slots and the grills around Faults due to normal wear, overloading or improper han- the switches.
  • Página 12: Einleitung

    Der Akku-Flachkopfschleifer wird komplett montiert und verpackt geliefert. Einleitung Das von Ihnen erworbene SPARKY Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange zuverlässig dienen.
  • Página 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Klettverschluss Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell SMA 18Li HD ▪ Nennspannung ▪ Bemessungsdrehzahl 2800 ▪ Durchmesser des Schleifkopfes ▪ Max. Durchmesser des Arbeitswerkzeugs ▪ Höhe des Schleifkopfes ▪ Nutzbare Nennleistung ▪ Batterie-Kapazität (Li-ion) ▪ Leuchtdiodenanzeige des Ladevorgangs ● ▪ Sanftanlauf ● ▪ Wiederanlaufschutz bei Spannungsausfall ●...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Página 16: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    6. SERVICE Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- fährlich und muss repariert werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Ersatzteilen reparieren.
  • Página 17 Personen sich außerhalb der Ebene des rotie- ▪ Der Hersteller trägt keine Verantwortung für renden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie die durch den Betreiber vorgenommenen Än- derungen an dem Elektrowerkzeug oder für das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen Beschädigungen, verursacht durch diese Än- derungen.
  • Página 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Beispiel zum Bearbeiten von Jalousien, Fugen oder ▪ Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie zwischen den Rippen von Heizkörpern, sowie von ge- SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug mitgelie- strichenen oder lackierten Metalloberflächen. ferte Batterie oder eine Original- Ersatzbatterie). Legen Sie nie eine andere Batterie ein. Das wird das Elektrowerkzeug beschädigen und kann eine gefähr-...
  • Página 19 Kapazität der Batterie: < 20%. WARNUNG! Das Benutzen dieses Elektro- Die Batterie muss geladen werden. Blinkendes Licht werkzeugs mit Zubehörteilen, ab-weichend von den beschriebenen, kann zu einem Unfall während der Mögliche Probleme mit der Batterie. Die Anzeige aktiviert sich bei gedrück- Arbeit führen.
  • Página 20 15. Falls Sie erhöhte Schwingungen oder andere Merk- Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten male bemerken, die für den Betrieb der Maschine SPARKY-Service. Der Betrieb einer beschädigten nicht charakteristisch sind, stoppen Sie unverzüg- Maschine kann zu einem Unfall führen! lich die Maschine und suchen Sie die Ursache da- 10.
  • Página 21: Wartung

    Garantie EMPFEHLUNGEN Beim Schleifen und Polieren drücken Sie die Maschine nicht an die zu bearbeitende Oberfläche, sondern bewe- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk zeuge wird gen Sie diese leicht und gleichmäßig. im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen Wartung sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 22: Respect De L'environnement

    Table des matières Introduction ..................................20 Données techniques ................................ 22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................23 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des ponceuses à tête plate ........24 Description de l’appareil électrique ..........................26 Instructions pour le travail ..............................26 Entretien ...................................
  • Página 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Système auto-agrippant Portez toujours des lunettes de protection. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière Prenez connaissance de l’instruction d’utilisation Période de production, où...
  • Página 24: Données Techniques

    Données techniques Modèle SMA 18Li HD ▪ Tension nominale ▪ Vitesse assignée 2800 ▪ Diamètre de la tête de ponçage ▪ Diamètre maximal de l‘outil de travail ▪ Hauteur de la tête de ponçage ▪ Puissance nominale effective ▪ Capacité de la batterie (Li-ion) ▪...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Página 26: Maintenance Et Entretien

    Instructions supplémentaires d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- de sécurité lors du travail avec sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- des ponceuses à tête plate sentes instructions de le faire fonctionner.
  • Página 27 h) Porter un équipement de protection indivi- ▪ Lors du travail dans un milieu poussiéreux, les duelle. En fonction de l’application, utiliser un orifices de ventilation de la machine doivent écran facial, des lunettes de sécurité ou des être gardés propres. S’ils ont besoin d’être verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser nettoyés de la poussière, commencez par cou- un masque antipoussières, des protections per le courant (retirer la batterie), puis utilisez...
  • Página 28: Description De L'appareil Électrique

    ▪ Utilisez toujours une batterie convenable de exemple, pour le traitement de stores, de joints ou de SPARKY (celle qui est fournie avec l’outil élec- surfaces situées entre les colonnes de radiateurs, de trique ou une batterie de rechange identique).
  • Página 29 électrique pendant que l’interrupteur se trouve en Surcharge de courant. L'indication position “marche”, la machine ne se mettra pas en s'active dans le courant du travail marche, car la protection contre les démarrages avec la machine. Lorsque la protec- Voyant clignotant tion est activée, la machine ne peut spontanés sera activée.
  • Página 30: Remplacement De La Courroie Dentelée

    Si vous n’arrivez pas à découvrir cette rai- proche de SPARKY. Le travail avec une machine son, adressez-vous au représentant agréé le plus qui ne fonctionne pas correctement peut entraîner proche de SPARKY.
  • Página 31: Entretien

    Entretien Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. AVERTISSEMENT: Toujours arrêter l’outil La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à électrique et enlevez la batterie avant toute opération l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- de réglage, de service ou de maintien.
  • Página 32: Introduzione

    La levigatrice a batteria a testa piana viene fornita imballata ed assemblata. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Fissaggio con adesione (Fissaggio del tipo “Velcro“) Indossare sempre occhiali protettivi Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www...
  • Página 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello SMA 18Li HD ▪ Carica nominale ▪ Numero di giri nominale 2800 ▪ Diametro della mola ▪ Diametro massimo dell‘utensile operativo ▪ Altezza della mola ▪ Potenza utile nominale ▪ Capacità della batteria (Li-ion) ▪ Indicatore luminoso di carica ●...
  • Página 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali di sicurezza dicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. nel lavoro con elettroutensili b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Página 36: Trattamento Ed Utilizzo Appropriato Di Utensili Dotati Di Batterie Ricaricabili

    preciso e sono maggiormente controllabili. gliatura con mola abrasiva, pulizia con spazzo- g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi la metallica e taglio con mola abrasiva. Opera- etc. secondo quanto indicato in queste istru- zioni per le quali l’elettroutensile non è disegnato, zioni nonché...
  • Página 37 le l’accessorio di taglio potrebbe toccare un nel pezzo da lavorare, lo spigolo del disco abrasivo, il impianto elettrico nascosto. Il contatto dell’ac- quale è incuneato nel pezzo da lavorare, si inceppa e cessorio di taglio a conduttore sotto tensione in seguito a ciò...
  • Página 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Utilizzare sempre batterie originali SPARKY (quella fornita con la macchina così come quella di ricambio). L’uso di altre batterie rispetto a quelle ATTENZIONE: L’uso di questo elet-troutensile previste può...
  • Página 39: Avviamento-Arresto

    Se la ragione non viene scoperta, rivolgersi al macchina viene messa una batteria. più vicino centro assistenza autorizzato SPARKY. Il Per avviare la macchina si deve di- lavoro con la macchina guasta potrebbe provocare sinserire e reinserire l’interruttore (3).
  • Página 40: Manutenzione

    Se la ragione non viene scoperta, rivolgersi al Al lavoro in un ambiente fortemente polveroso (taglio di più vicino centro assistenza autorizzato SPARKY. Il pietra) devono essere necessariamente puliti alla fine di lavoro con la macchina guasta potrebbe provocare...
  • Página 41: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- a lavorare con l’utensile. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Página 42: Ensamblaje

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 43: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Cierre adhesivo (Fijación tipo Velcro) Lleve siempre gafas de protección. Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www...
  • Página 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SMA 18Li HD ▪ Tensión nominal ▪ Velocidad nominal 2800 ▪ Diámetro del cabezal esmerilador ▪ Diámetro máximo de la herramienta de trabajo ▪ Altura del cabezal esmerilador ▪ Potencia nominal útil ▪ Capacidad de la batería (Li-ion) ▪...
  • Página 45: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad al operar con las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramientas eléctricas queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Página 46: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para el fabricante para esta herramienta eléctrica. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede El hecho de que se pueda fijar un accesorio a su provocar situaciones peligrosas. herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro. d) Las revoluciones nominales del accesorio deben ser, como mínimo, iguales a las revolu- 5.
  • Página 47: Otras Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Otras instrucciones de seguridad para todas ra de los límites de la zona de operación inmediata. j) Sujete la herramienta eléctrica solamente por las operaciones las superficies de sujeción aisladas cuando Rebote (golpe inverso) e instrucciones de seguri- realice una operación en la que el accesorio dad relativas a éste cortante pueda rozar con una instalación eléc- El rebote es la reacción súbita como consecuencia del...
  • Página 48: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Utilice siempre una batería apropiada SPARKY ra que son difíciles de acceder, con papel de lija, disco (la que ha sido suministrada con la herramien- de fieltro (tipo Velcro) o soportes de espuma sin usar ta eléctrica o una batería de reserva que sea...
  • Página 49: Indicador Del Estado De La Batería

    Sobrecarga eléctrica. La indicación es activada mientras se está traba- ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- jando con la máquina. Al activarse la rramienta eléctrica y retire la batería antes de efec- Luz intermitente protección, la máquina se desconec- tuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. ta.
  • Página 50: Asidero Adicional

    SPARKY más cercano. ¡La operación con una má- busque la razón de ello. Si no se descubre la ra- quina defectuosa puede conducir a un accidente de zón, diríjase al centro de servicio autorizado de...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Garantía El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garantía. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o rramienta eléctrica y retire la batería antes de efectuar manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Página 52: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 53: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Fixação aderente (Adesão tipo “Velcro“) Utilize sempre óculos protectores Está...
  • Página 54: Características Técnicas

    Características técnicas Моdelo SMA 18Li HD ▪ Tensão nominal ▪ Numero de rotações nominal 2800 ▪ Diámetro da cabeça de lixar ▪ Diâmetro máximo da ferramenta operacional ▪ Altura da cabeça de lixar ▪ Potência nominal útil. ▪ Capacidade da pilha (Li-ion) ▪...
  • Página 55: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas de advertência para exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Página 56: Manuseio E Utilização Cuidadosos De Ferramentas Com Acumuladores

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu- com pecas de reposição originais. Desta forma mulador antes de executar ajustes no apare- e assegurado o funcionamento seguro do apare- lho, de substituir acessórios ou de guardar o lho. aparelho.
  • Página 57 ficarem partidos. tos não metálicos para limpar o pó procurando h) Use meios individuais de protecção. Segundo não danificar as peças internas do instrumen- o caso concreto, use máscara protectora para to. O instrumento vai ficar sobreaquecido ao dimi- a cara ou óculos protectores. Caso seja neces- nuir o arrefecimento devido à...
  • Página 58: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    O pó de metais ligeiros pode incendiar-se ou explodir. ▪ Utilize sempre uma pilha apropriada SPARKY (a ADVERTÊNCIA: O uso de esta ferramenta que lhe foi suministrada com o jogo do instru- com dispositivos diferentes dos aqui descritos pode mento eléctrico ou outra de sobresselente, igual...
  • Página 59 (3). causa. Se a não descobrir, dirija-se para a oficina de Protecção de arranco por segun- assistência mais próxima autorizada pela SPARKY. da vez. A indicação torna-se activa O trabalho com ferramenta defeituosa pode levar a quando, ao estiver ligado o interrup- acidente laboral! tor, é...
  • Página 60: Manutenção

    (16). A argola (24) tem de ser colo- têm de se fazer nas oficinas de serviço autorizadas da cada debaixo do parafuso (16). O aro (19) coloca-se SPARKY utilizando só peças de substituição originais. entre a placa da manipula e a caixa redutora. SMA 18Li HD...
  • Página 61: Garantia

    As especificações podem variar de país para país. eliminam-se sem pagamento adicional mediante subs- tituição ou reparação. Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini-...
  • Página 62: Ochrona Środowiska

    Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektrona- rzędzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
  • Página 63: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zamknięcie przylepne (Zamknięcie typu “Velcro“) Stosować zawsze okulary ochronne Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww –...
  • Página 64: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SMA 18Li HD ▪ Napięcie znamionowe ▪ Znamionowa prędkość obrotowa 2800 ▪ Średnica głowicy szlifierskiej ▪ Średnica maksymalna narzędzia roboczego ▪ Wysokość głowicy szlifierskiej ▪ Napięcie znamionowe ▪ Pojemność baterii (Li-ion) ▪ Diodowy wskaźnik ładowania ● ▪ Płynnego uruchomienia ●...
  • Página 65: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- bezpieczeństwa dla pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje nych uszkodzeń ciała. bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- b) Stosować...
  • Página 66: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Z Płaską Głowicą

    stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić czytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, urządzenie przed dalszym użytkowaniem. instrukcje, rysunki i dane, które otrzymałeś Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą razem z maszyną. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- prądem, pożar i/lub poważne skaleczenie. b) Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje się do powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- szlifowaniu tarczą ścierną szczotkowaniu mi krawędziami rzadziej się...
  • Página 67 powinna stosować wyposażenie ochronne. Na przykład, jeśli tarcza zahaczy się lub zablokuje w Fragmenty obrabianego materiału lub uszkodzo- obrabianym materiale, krawędź zablokowanej tarczy nego osprzętu mogą spowodować obrażenia tak- zagłębiając się w materiale może spowodować, że tar- że poza bezpośrednim miejscem pracy. cza “wyskoczy”...
  • Página 68: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Wskazówki pracy ▪ Przy obróbce kamienia należy zastosować odsy- sanie pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szli- zmniejsza zagrożenie pyłem. fowania zgrubnego i precyzyjnego trudni dostępnych ▪ Podczas pracy urządzenie musi zawsze być trzy- powierzchni z metalu lub drewna papierem ściernym, mane oburącz, trzymanie oburącz zapewnia bez- tarczą filcową (typ Velcro) lub podkładkami z pianki po- pieczniejszą pracę.
  • Página 69: Włączanie-Wyłączanie

    W aktywowane po podłaczeniu baterii, razie nieustaleni przyczyny zwrócić się do najbliż- gdy włącznik znajduje się w pozycji szego autoryzowanego serwisu SPARKY. Praca włączone (ON). W celu włączenia niesprawną maszyną może spowodować wypadek! urządzenia należy najpierw wyłączyć...
  • Página 70: Konserwacja

    (obróbka kamienia) należy otwory wentylacyjne razie nieustaleni przyczyny zwrócić się do najbliż- oczyszczać po każdym dniu pracy przedmuchując szego autoryzowanego serwisu SPARKY. Praca sprężonym powietrzem lub ostukując delikatnie w po- niesprawną maszyną może spowodować wypadek! bliżu otworów wentylacyjnych za pomocą niemetalo- 16.
  • Página 71: Gwarancja

    Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym niem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Página 72: Введение

    Аккумуляторная шлифовальная машина с плоской головкой поставляется упакована в собранном виде. Введение Приобретенный Вами инструмент SPARKY способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в соответ- ствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими самым строгим требованиям потребителя. Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время.
  • Página 73: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Крепление типа Велькро Всегда надевайте защитные очки. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период...
  • Página 74: Технические Данные

    Технические данные Модель SMA 18Li HD ▪ Номинальное напряжение ▪ Номинальное число оборотов 2800 ▪ Диаметр шлифовальной головки ▪ Макс.диаметр рабочего инструмента ▪ Высота шлифовальной головки ▪ Номинальная мощность ▪ Емкость батареи (Li-ion) ▪ Светодиодная индикация подзарядки ● ▪ Плавный пуск ●...
  • Página 75: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе стей. Поврежденные или запутанные кабели с электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все...
  • Página 76: Дополнительные Указания По Работе С Шлифовальными Машинами С Плоской Головкой

    5. ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА способлением для пыли, убедитесь, что a) Заряжайте аккумуляторы только в за- они правильно установлены и правиль- рядных устройствах, рекомендуемых но используются. Использование этих изготовителем. Зарядное устройство, устройств может понизить связанные с пы- предусмотренное...
  • Página 77 чистки с проволочными щетками и резки летящих предметов, возникающих при абразивным диском. Выполнение работ, различных операциях. Противопылевый респиратор и газозащитные маски органов для которых настоящий электроинстру- мент не предусмотрен, может стать при- дыхания должны задерживать при работе чиной опасностей и травм. пыль. Продолжительное воздействие силь- c) Не пользуйтесь принадлежностями, ко- ного...
  • Página 78 раться или взрываться. струмент в направление, противоположное ▪ Всегда используйте подходящую батарею движению шлифовального диска в месте SPARKY (входящую в комплект поставки блокировки. или такую жу запасную батарею). Никогда d) При обработке углов, острых кромок и не вставляйте никакие другие батареи. Это...
  • Página 79: Знакомство С Электроинструментом

    Знакомство с электроинструментом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: использование этого электроинструмента с принадлежностями, отличными от тех, которые описаны, может при- До начала работы, ознакомьтесь со всеми опе- вести к несчастному случаю во время работы. ративными особенностями электроинстру мента и Возможность присоединения к машине рабочего условиями...
  • Página 80: Замена Рабочего Инструмента

    правлению стрелки до момента, пока его передняя ну – обратитесь в ближайший авторизованный часть не попадет в углубление и не застопорится. сервисный центр SPARKY. Работа с неисправ- Останов: Задний, приподнятый край ползуна (3) ной машиной может привести к несчастному нажи мается и оставляется самостоятельно вер- случаю!
  • Página 81: Дополнительная Рукоятка

    Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия ну – обратитесь в ближайший авторизованный электродвигателя или переключателей на наличие сервисный центр SPARKY. Работа с неисправ- пыли или чужеродных тел. Используйте мягкую ной машиной может привести к несчастному щетку и/или струю воздуха для удалений пыли. Во...
  • Página 82: Гарантия

    производственных ошибок, устраняют ся без допол- нительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплу- атации...
  • Página 83: Введення

    Акумуляторна шліфувальна машина з плоскою головкою поставляється упаковані і в зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Página 84 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Липуче з’єднання (тип “Велкро”) Завжди надягайте захисні окуляри. Відповідає чинним європейським директивам Відповідає регламентам Митного союзу Ознайомтеся з інструкцією з користування Термін...
  • Página 85: Технічні Дані

    Технічні дані Модел SMA 18Li HD ▪ Номінальна напруга ▪ Номінальна кількість обертів 2800 ▪ Діаметр шліфувальної головки ▪ Макс. діаметр робочого інструменту ▪ Висота шліфувальної головки ▪ Номінальна корисна потужність ▪ Заряд батареї (Li-ion) ▪ Світлодіодний індикатор підзарядки ● ▪...
  • Página 86: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- з безпеки при роботі ристання подовжувача, призначеного для зо- з електроприладами внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, використо- вуйте запобіжний пристрій, який робить на ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- залишковому струмi для переривання подачі...
  • Página 87: Додаткові Вказівки По Роботі З Шліфувальними Машинами З Плоскою Головкою

    згідно з його призначенням. Правильно піді- предметами, які можуть спричинити переми- браний електроприлад працює краще і без- кання контактів. Коротке замикання між кон- печніше для оголошеного режиму роботи, для тактами акумуляторної батареї може спричи- якого він спроектований. няти опіки або пожежу. b) Не використовуйте електроприлад у випад- d) П...
  • Página 88 шпинделі електроінструменту, обертається двигуна засмоктує пил у корпус, а надмірне нерівномірно, сильно вібрує і може призвести скупчення металевого пилу може призвести до втрати контролю. до небезпеки від ураження електричним стру- g) Не використовуйте пошкоджене приладдя. мом. Перед кожним використанням перевіряйте n) Не використовуйте електроінструмент по- приладдя: шліфувальні диски - на щербини...
  • Página 89: Ознайомлення З Електроінструментом

    небезпечними. Пил з легких металів може спа- лою відскоку або реактивним моментом під лити або підірвати. час запуску. Завдяки правильним заходам без- ▪ Завжди використовуйте відповідну батарею пеки оператор може контролювати реактив- SPARKY (що входить у комплект поставки або таку ж запасну батарею). Ніколи не вставляй- ний момент і відскік. b) Ваші руки ніколи не повинні знаходитись по- те ніякі інші батареї. Це небезпечно, і призведе близу приладдя, що обертається. Приладдя...
  • Página 90 - штор, порожнин між плиткою, між ребрами радіато- рів, а також забарвлених або лакованих металевих Заряд батареї: <20%. Необхідно поверхонь. зарядити батарею. мерехтливе світло Проблема з батареєю. Індикація ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використання насадок, активується при натисканні на ви- що відрізняються від описаних в цій інструкції, микач.
  • Página 91: Додаткова Рукоятка

    9. При наявності підвищених вібрацій або інших вдалося самостійно встановити причину - звер- нехарактерних ознак, негайно вимкніть маши- ніться до найближчого сервізу SPARKY. Вико- ну і перевірте можливу причину. Якщо вам не ристання несправної машини може привести до вдалося самостійно встановити причину - звер- інциденту!
  • Página 92: Обслуговування

    дання і контакт пристрою з водою. ВАЖЛИВО! З метою забезпечення безпеки роботи електроінструменту і його надійності, всі ремонтні роботи, обслуговування і регулювання пристрою слід проводити у спеціалізованих сервісах SPARKY, використовуючи виключно оригінальні запасні час- тини. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед...
  • Página 93: Въведение

    Акумулаторната шлифовъчна машина с плоска глава се доставя опакована и сглобена. Въведение Инструментите SPARKY са изработени в съответствие с високите SPARKY стандарти за качество. Употреба- та им е лесна и безопасна. При правилна употреба инструментът ще ви служи дълго време.
  • Página 94: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Прилепващо закопчаване тип Велкро Винаги носете защитни очила Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Запознайте...
  • Página 95: Технически Данни

    Технически данни Модел SMA 18Li HD ▪ Номинално напрежение ▪ Обявена скорост на въртене 2800 ▪ Диаметър на шлифовъчната глава ▪ Макс. диаметър на работния инструмент ▪ Височина на шлифовъчната глава ▪ Номинална полезна мощност ▪ Капацитет на батерията (Li-ion) ▪...
  • Página 96: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за дени или оплетени шнурове повишават ри- ска за поражение от електрически ток. безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на откри- с електроинструменти то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ за работа на открито, нама- лява риска от поражение от електрически ток.
  • Página 97: Допълнителни Указания При Работа С Шлифовъчни Машини С Плоска Глава

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА със специално проектирани батерийни блокове. Използването на каквито и да са ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ други батерийни блокове може да създаде a) Не претоварвайте електроинструмента. риск от нараняване и пожар. Използвайте правилно избрания електро- c) Когато не се използва, батерийният блок да инструмент според приложението. Правил- се държи далече от други метални обекти, но избраният електроинструмент работи като кламери за хартия, монети, ключове, по-добре...
  • Página 98 номинална скорост, могат да се счупят и ще постави откритите метални части на парчетата им да се разлетят. електроинструмента под напрежение и опе- e) Външният диаметър и дебелината на ра- раторът ще получи токов удар. ботния инструмент трябва да бъдат в гра- k) Никога не оставяйте електро и нс т ру м ента ниците на указаните размери на Вашия...
  • Página 99: Запознаване С Електроинструмента

    посока, противоположна на движението на гори или експлодира. шлифовъчния диск, в мястото на блокиране. ▪ Винаги използвайте подходяща батерия d) Когато обработвате ъгли, остри ръбове SPARKY (тази, доставена с електроинстру- и др., работете с повишено внимание. Не мента или резервна батерия точно като нея). позволявайте принадлежността да отскача Никога не поставяйте никаква друга батерия. или да блокира в детайла. При обработка- Това...
  • Página 100: Указания За Работа

    1. Диск изключен прекъсвач. Ако присъедините бате- 2. Бутон за фиксиране на вретеното рията към електроинструмента докато прекъс- 3. Прекъсвач вачът е във включено положение, машината 4. Акумулаторна батерия няма да се задейства, защото ще се включи 5. Бутон за освобождаване на батерията защитата...
  • Página 101 задната част и след това се измества напред по по- нете се към най-близкия оторизиран сервиз на сока на стрелката, докато предната му част хлътне SPARKY. Работата с неизправна машина може и се застопори. да доведе до злополука! Спиране: Задният надигнат край на прекъс ва ча (3) 10.
  • Página 102: Поддръжка

    ната върху обработваната повърхност, а я движете електроинструмента и неговата надеждност, всич- плавно. ки дейности по ремонта, поддръжката и регулира- нето трябва да се извършват в оторизираните сер- визи на SPARKY с използване само на оригинални резервни части. SMA 18Li HD...
  • Página 103: Гаранция

    срок на електроин струментите Внимателно прочетете цялата инструкция за екс- SPARKY се определя в гаран ционна карта. плоатация преди да използвате това изделие. Неизправности, появили се в следствие на естест- Производителят си запазва правото да въвежда по- вено износване, претоварване или не правилна...
  • Página 106 1803R01...

Tabla de contenido