Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o
para consultas futuras.
MVC-CD500
© 2003 Sony Corporation
3-081-837-32(2)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MVC-CD500

  • Página 1 Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Instruções de operação Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras. MVC-CD500 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Atención Para Los Clientes En Europa

    Español Atención para los clientes en Europa AVISO Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva Para evitar el riesgo de incendios y EMC para utilizar cables de conexión de menos electrocución, no exponga la unidad de 3 m (metros) de largo.
  • Página 3: Antes De Utilizar Su Cámara

    Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital emplea discos CD-R/CD-RW Imposibilidad de compensar el No agite ni golpee la cámara de 8 cm como medio de grabación. El “CD-R” o contenido de la grabación Además de fallos de funcionamiento e “CD-RW”...
  • Página 4 . manual desarrollado con la participación conjunta de Las fotografías utilizadas como ejemplos de Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, No moje la cámara imágenes en este manual son imágenes y ofrece la misma calidad que otros objetivos reproducidas, y no imágenes reales tomadas...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Antes de utilizar su cámara .......3 Indicadores en la pantalla durante la Toma de imágenes fijas Introducción ..........8 toma de imágenes ......30 avanzada Identificación de los componentes ...9 Inserción de la fecha y hora en una imagen fija........31 Toma con cambio de programa Preparativos —...
  • Página 6 75 Cancelación de la finalización Utilización de un flash externo ....68 (Desfinalización) Utilización del flash (CD-RW solamente) .......88 Sony HVL-F32X ......68 Utilización del adaptador para CD de Utilización del flash 8 cm suministrado......89 Sony HVL-F1000 ......68...
  • Página 7 Visualización de imágenes a través de Información adicional una unidad de CD-ROM....90 Número de imágenes que se pueden guardar Destinos para almacenar archivos de o tiempo de toma de imágenes ..112 imágenes y nombres de archivos de Elementos del menú......114 imágenes .........91 Elementos de SET UP ......
  • Página 8: Introducción

    Introducción Esta cámara digital puede grabar imágenes Organigrama para operaciones de discos fijas y películas en discos CD-R/CD-RW de : CD-R Inicio 8 cm : CD-RW Un disco nuevo Capturar imágenes con el ordenador Podrá copiar imágenes fácilmente en su Inicializar (página 19) ordenador a través de la unidad de CD-...
  • Página 9: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes • Utilice un trípode con un tornillo de una longitud inferior a 5,5 mm Los trípodes que tengan un tornillo más Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la largo no podrán sujetar firmemente la operación.
  • Página 10 SCN: Para tomar imágenes en el modo de selección de escena SET UP:Para ajustar los elementos de SET UP : Para tomar películas, secuencia de imágenes o imágenes en el modo multiráfaga : Para ver o editar imágenes K Lámpara POWER (15) L Botón del zoom (para tomar imágenes) (25)/ Botón de índice (para ver...
  • Página 11: Carga De La Batería

    Preparativos Carga de la batería Tapa de la toma DC (cc) IN Clavija de Palanca de expulsión Adaptador de ca de la batería , Abra la cubierta de la batería. , Instale la batería, después , Abra la tapa de la toma DC (cc) cierre la cubierta de la batería.
  • Página 12: Para Extraer La Batería

    Para extraer la batería Indicador de batería restante 2 Al tomacorriente de la pared El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver Cable de imágenes. alimentación 5.0M M AF Adaptador de ca Palanca de expulsión de la batería , Conecte el cable de Abra la cubierta de la batería.
  • Página 13: Número De Imágenes Y Duración De La Batería Que Se Pueden Grabar/Ver

    Número de imágenes y – La alimentación se activa y desactiva una • El número de imágenes y la duración de la vez cada diez veces batería que se podrán grabar/ver disminuirán en duración de la batería que se – [Modo AF] está puesto en [Monitor] en los las siguientes condiciones: pueden grabar/ver ajustes SET UP...
  • Página 14: Utilización De Una Fuente De Alimentación Externa

    Utilización de una fuente de alimentación Utilización de la cámara externa en el extranjero Fuentes de alimentación Tapa de la toma 2 Al tomacorriente de la pared DC (cc) IN Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado Cable de alimentación dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a]...
  • Página 15: Para Encender/Apagar Su Cámara

    Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado automático Lámpara POWER Si no utiliza la cámara durante unos tres Foco Centro minutos durante la toma o visión de Multi Modo de Medición Mode imágenes o cuando esté realizando SET UP, la cámara se apagará...
  • Página 16: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Dial de modo Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2003 / Acept 2003 / Acept Cancel Cancel ACEPT ACEPT Conmutador POWER , Ponga el dial de modo en , Deslice el conmutador POWER , Seleccione el formato de en el sentido de la flecha para visualización de fecha...
  • Página 17 Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D Aj Reloj A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 Acept Acept 2003 Acept Cancel Cencal Cancel ACEPT ACEPT ACEPT , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
  • Página 18: Toma De Imágenes Fijas

    Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un disco Palanca OPEN de apertura de la tapa del disco Lente lectora Disco Lengüeta de Presione aquí bloqueo , Abra la tapa del disco. , Ponga un disco en la bandeja , Cierre la tapa del disco.
  • Página 19: Inicialización De Un Disco

    Inicialización de un disco ¿Qué es la inicialización? Dial de modo Inicializ Inicializ Inicializ Evitar toda vibración Evitar toda vibración La inicialización es necesaria para grabar Listo para inicializar Realizando inicializ Inicialización completa imágenes en un disco. Cuando usted realice la finalización (página 87) utilizando su cámara para ver imágenes a través de una unidad de CD- ROM, también se realizará...
  • Página 20: Ajuste Del Tamaño De Imagen Fija

    Ajuste del tamaño de imagen fija 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Tam Imagen Tam Imagen , Ponga el dial de modo en , Pulse , Seleccione el tamaño de (Tamaño de conecte la alimentación. imagen). imagen fija deseado con v/V del botón de control.
  • Página 21: Tamaño Y Calidad De Imagen

    Esto • Cuando se reproduzcan en esta cámara (3,1M) de tamaño A4 significa que podrá guardar menos imágenes grabadas utilizando modelos Sony imágenes en su disco. 1.2M 1280×960 Impresión de imágenes anteriores, la indicación podrá variar del (1,2M) de tamaño tarjeta postal...
  • Página 22: Toma Básica De Imágenes Fijas

    Toma básica de imágenes fijas Modo de ajuste automático — Dial de modo FINE 5.0M M AF F2.8 Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde t Se enciende , Ponga el dial de modo en , Sujete la cámara fijamente con , Mantenga pulsado el botón del conecte la alimentación.
  • Página 23: Dial De Modo Para Toma De Imágenes Fijas

    Dial de modo para toma de • Si suelta el botón del disparador, se cancelará la grabación. 5.0M imágenes fijas • Si la cámara no emite pitidos, el ajuste AF no M AF Cuando tome imágenes fijas con su cámara, estará...
  • Página 24: Enfoque Automático

    Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida A (Prioridad de la abertura) Enfoque automático 5.0M Podrá establecer las funciones de toma de Cuando intente tomar la imagen de un Revisa imagen deseadas utilizando los menús motivo que sea difícil de enfocar, el (páginas 41 y 114).
  • Página 25: Utilización De La Función Del Zoom

    Utilización de la función del zoom Zoom inteligente La relación de zoom máxima dependerá del tamaño de imagen. W (gran angular) T (telefoto) El procesamiento digital le permite acercar [3.1M (3,1M)]: 3,8× la imagen con zoom sin deterioro. M AF M AF x1.1 x3.0...
  • Página 26: Toma En Primer Plano - Macro

    Toma en primer plano — Macro 5.0M 5.0M M AF M AF El modo de grabación macro se utiliza , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro, cuando se quiere acercar un motivo pulse B ( ) del botón de y pulse el botón del disparador pequeño, tal como flores o insectos.
  • Página 27: Utilización Del Autodisparador

    Utilización del autodisparador Selección de un modo de flash 5.0M 5.0M FINE 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro, , Ponga el dial de modo en pulse V ( ) del botón de y pulse el botón del disparador...
  • Página 28: Para Reducir El Efecto Ojos Rojos Cuando Tome Imágenes .) De Seres Vivos

    Sin indicador (Automático): El flash • Podrá cambiar la intensidad del flash con [Nivl Para reducir el efecto ojos Flash] en los ajustes del menú (página 115). saldrá automáticamente y destellará cuando rojos cuando tome imágenes (No podrá cambiar la intensidad del flash el entorno sea oscuro.
  • Página 29: Grabación De Imágenes Con El Af De Holograma

    Grabación de imágenes con el Acerca del AF de holograma • Cuando la distancia de enfoque predefinida esté establecida (página 50), el enfoque automático AF de holograma El “AF (Enfoque automático) de de holograma no funcionará. holograma” es un sistema de luz de relleno El AF de holograma es luz de relleno para •...
  • Página 30: Indicadores En La Pantalla Durante La Toma De Imágenes

    Indicadores en la pantalla durante la toma de imágenes Con indicadores • Para ver una descripción detallada de los indicadores, consulte la página 126. 5.0M • Para ver una descripción detallada del M AF histograma, consulte la página 52. • El ajuste seleccionado aquí será mantenido incluso cuando se desconecte la alimentación.
  • Página 31: Inserción De La Fecha Y Hora En Una Imagen Fija

    Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Cámara 1 Cámara 1 Cámara 1 Imagen en Movim: Peli MPEG Imagen en Movim: Imagen en Movim: Peli MPEG Modo AF: Monitor Modo AF: Fech/Hor Modo AF: Monitor Zoom Inteligente: Activar Zoom Inteligente: Fecha...
  • Página 32: Visualización De Imágenes Fijas

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara Pantalla sencilla (una Pantalla de índice Pantalla de índice sola imagen) (nueve imágenes) (triple imagen) Valor Apertura: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Veloci Obturac: 1/30...
  • Página 33: Visualización De Una Pantalla De Índice (Nueve Imágenes O Triple Imagen)

    Visualización de una pantalla de índice (nueve imágenes o triple imagen) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Valor Expo: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 VISUAL UNA SOLA ANT/SIG ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA MOVER , Seleccione la imagen fija , Pulse el botón W (índice) del , Pulse el botón W (índice) del...
  • Página 34: Visualización De Imágenes En La Pantalla De Un Televisor

    Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Cable de conexión de 101-0002 2003 7 4 10:30 ANT/SIG VOLUME audio/vídeo (suministra- Toma A/V Conmutador TV/Video OUT (MONO) , Conecte el cable de conexión , Encienda el televisor y ponga , Ponga el dial de modo en A/V suministrado a la toma A/V el conmutador TV/Video en...
  • Página 35 Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una Sistema PAL-N toma de entrada de vídeo y el cable de Argentina, Paraguay, Uruguay conexión de audio/vídeo (suministrado).
  • Página 36: Borrado De Imágenes Fijas

    Borrado de imágenes fijas Borrado de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2003 7 4 10:30 Salir Salir Exit Select All In Folder Delete ANT/SIG VOLUME ACEPT ANT/SIG ACEPT ANT/SIG , Ponga el dial de modo en , Pulse , Seleccione [Borrar] con v del (Borrar).
  • Página 37 Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes) Salir Selec Todo en Carpeta Salir Selec Todo en Carpeta Borrar Borrar SELEC MOVER A SIGUIE , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (nueve botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del...
  • Página 38: Borrado De Imágenes En El Modo De Índice (Triple Imagen)

    Borrado de imágenes en el modo de índice (triple imagen) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Borrar Valor Expo: Salir ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Borrar Salir Acept ACEPT ANT/SIG VISUAL UNA SOLA ANT/SIG , Pulse (Borrar) y , Mientras esté...
  • Página 39: Formateo De Un Cd-Rw

    Formateo de un CD-RW Herramienta de Disco 1 Finalizar: Aceptar Formatear: Cancelar Inicializar: Desfinalizar: Borrar Salir 101-0002 2003 7 4 10:30 ACEPT ANT/SIG ACEPT , Seleccione [Borrar] con v del , Ponga en la bandeja del disco , Seleccione (Herramienta de botón de control, después el CD-RW que quiera Disco 1) con v/V del botón de...
  • Página 40 Formato Formato Evitar toda vibración Poner en superfic plana Borrará todos los datos Realizando formateo Listo? Aceptar Cancel ACEPT , Seleccione [Aceptar] con v del , Seleccione [Aceptar] con v, botón de control, después después pulse z. pulse z. Cuando desaparezca el mensaje “Realizando formateo”, el formateo se Aparecerá...
  • Página 41: Antes De Las Operaciones Avanzadas

    Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cambio de los elementos de Cómo preparar y menú la pantalla SET UP operar su cámara a Pulse MENU. a Ponga el dial de modo en SET A continuación se describe el modo de usar Aparecerá...
  • Página 42: Modo De Utilizar El Mando De Desplazamiento

    Modo de utilizar el mando de Para seleccionar la opción Para seleccionar el valor desplazamiento Podrá seleccionar valores que estén a Gire el mando de visualizados en amarillo. desplazamiento para El mando de desplazamiento se utiliza para seleccionar el elemento que cambiar los valores de ajuste cuando se Gire el mando de desplazamiento toman imágenes con los modos de ajuste...
  • Página 43: Decisión De La Calidad De Imagen Fija

    c Seleccione (Cal Imagen) Decisión de la calidad Creación o selección con b/B, después seleccione de imagen fija de una carpeta la calidad de imagen deseada con v/V. Dial de modo: P/S/A/M/SCN Dial de modo: SET UP FINE Podrá seleccionar la calidad de imagen fija Su cámara puede crear múltiples carpetas entre [Fina] o [Estándar].
  • Página 44: Creación De Una Carpeta Nueva

    Creación de una carpeta Cambio de la carpeta de nueva grabación a Ponga el dial de modo en SET a Ponga el dial de modo en SET b Seleccione b Seleccione (Herramienta de (Herramienta de Disco 2) con , [Crear Carp Disco 2) con , [Camb.
  • Página 45: Toma De Imágenes Fijas Avanzada

    Toma de imágenes fijas avanzada a Ponga el dial de modo en P. Toma con cambio de Grabación con los b Cambie la combinación del programa ajustes manuales valor F y velocidad del obturador. — Cambio de programa Dial de modo: S/A/M Seleccione la combinación del valor F Dial de modo: P Podrá...
  • Página 46: Modo De Prioridad De La Velocidad De Obturador

    • No podrá hacer ajustes manuales cuando tome Modo de prioridad de la Obturación lenta con reducción películas. velocidad de obturador • Si no se obtiene la exposición apropiada de ruido después de hacer los ajustes, los indicadores de La función de obturador lento con reducción Esta función le permite tomar la imagen de valor de ajuste de la pantalla tal vez parpadeen de ruido elimina el ruido de las imágenes...
  • Página 47: Modo De Prioridad De La Abertura

    Modo de prioridad de la Modo de exposición manual Elección de un modo abertura Es posible ajustar manualmente los valores de enfoque de velocidad de obturación y de abertura Esta función le permite cambiar la automático para lograr la condición de toma de profundidad de enfoque para enfocar tanto imágenes deseada de acuerdo con sus fines.
  • Página 48: Elección De Un Cuadro Del Visor De Rango De Enfoque

    Elección de un cuadro del AF de punto FINE 5.0M visor de rango de enfoque Esto le resultará útil cuando enfoque un M AF motivo muy pequeño o un área estrecha. — Visor del rango de AF Cuadro de F2.8 Utilizado junto con la función de bloqueo visor del Dial de modo: P/S/A/M/SCN/...
  • Página 49: Elección De Una Operación De Enfoque - Modo Af

    a Ponga el dial de modo en SET Elección de una operación AF continuo ( C AF de enfoque La cámara ajusta el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en — Modo AF b Seleccione (Cámara 1) con la mitad, y después continúa ajustando el Dial de modo: SET UP v, [Modo AF] con B/v/V.
  • Página 50: Ajuste De La Distancia Hasta El Motivo

    Ajuste de la distancia Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto hasta el motivo Cuando tome imágenes con el motivo en el aunque el motivo esté en el borde del cuadro. borde del cuadro, la cámara podrá...
  • Página 51: Para Reactivar El Enfoque Automático

    a Ponga el dial de modo en P, S, Para reactivar el enfoque Ajuste de la automático A, M, SCN o exposición Pulse FOCUS otra vez para que b Pulse FOCUS para cambiar al desaparezca la información del ajuste de preajuste de enfoque.
  • Página 52: Para Reactivar La Exposición Automática

    a Ponga el dial de modo en P, S, Visualización de un Técnicas para toma de imágenes A, SCN o histograma Normalmente, la cámara ajusta la exposición b Pulse automáticamente. Si la imagen es muy (Exposición). Un histograma es un gráfico que muestra el oscura o muy brillante como se muestra brillo de una imagen.
  • Página 53: Selección Del Modo De Medición

    Al ajustar la exposición hacia el lado + el • aparecerá en los siguientes casos: histograma se mueve hacia el lado Selección del modo – Cuando grabe en el rango del zoom derecho. inteligente de medición – Cuando el tamaño de imagen sea [4.5M FINE 5.0M (4,5M) (3:2)]...
  • Página 54: Seleccione (Modo De Medición) Con B/B, Después

    Medición de foco ( Toma con la La luz se mide solamente para la región Botón de exposición fija Dial de modo especifica donde está situado el motivo. control Esto le permitirá ajustar la exposición para — AE LOCK el motivo incluso cuando el motivo esté alumbrado por detrás o haya un fuerte Dial de modo: P/S/A/SCN/ contraste entre el motivo y el fondo.
  • Página 55: Apunte Al Motivo Que Quiera

    Se fijará la exposición y aparecerá el Técnicas para toma de imágenes Toma de tres indicador AE-L. Podrá tomar imágenes con la exposición imágenes con la FINE 5.0M bloqueada en una porción específica de la M AF imagen. exposición cambiada F2.8 Mida la exposición de la porción deseada del —...
  • Página 56 • En este modo no podrá utilizar el flash. ±1.0EV (±1,0EV): Cambia el valor de • Durante la toma en este modo, las imágenes no exposición en 1,0EV hacia arriba o se visualizarán en la pantalla. Componga la abajo. imagen antes de pulsar el botón del disparador. ±0.7EV (±0,7EV): Cambia el valor de •...
  • Página 57: Ajuste De Los Tonos Del Color

    a Ponga el dial de modo en P, S, (Fluorescente) Ajuste de los tonos Toma bajo iluminación fluorescente A, M, SCN o del color b Pulse MENU. (Incandescente) Aparecerá el menú. — Balance del blanco • Lugares donde las condiciones de iluminación cambien rápidamente c Seleccione [WB] (Bal Blanco) Dial de modo: P/S/A/M/SCN/...
  • Página 58: Para Tomar Una Imagen En El Modo De Balance Del Blanco Con Un Solo Toque

    Para tomar una imagen en el Técnicas para toma de imágenes Ajuste del nivel de modo de balance del blanco con Los colores del motivo se verán afectados un solo toque flash por las condiciones de iluminación. Por 1 Seleccione [ ] (Una pulsación).
  • Página 59: Toma De Múltiples Fotogramas

    c Seleccione [ ] (Nivl Flash) Antes de la operación Toma de múltiples con b/B, después seleccione Ponga [Imagen en Movim] en [Sec Imág] fotogramas en los ajustes de SET UP (páginas 41 y el ajuste deseado con v/V. 118). Alto: Pone el flash a un nivel más alto —...
  • Página 60: Toma En El Modo De Ráfaga Múltiple - Ráfaga Múltiple

    d Tome la imagen para el primer 3 Seleccione [Borrar] con , después Toma en el modo de pulse z. Cuando se seleccione [Borrar fotograma. Últim] en el paso 2, cada vez que repita ráfaga múltiple los pasos 1 a 3, se borrará el último fotograma que haya tomado.
  • Página 61: Toma De Tres Imágenes Continuamente

    d Tome la imagen. Toma de tres Los 16 fotogramas se grabarán como Obturador imágenes Botón de una sola imagen (tamaño de imagen: Dial de modo control 1,2M). continuamente • Consulte la página 74 para reproducir imágenes — Ráfaga 3 grabadas en el modo de ráfaga múltiple utilizando esta cámara.
  • Página 62: Toma De Imágenes Fijas En El Modo Tiff

    a Ponga el dial de modo en d Tome la imagen. Toma de imágenes P, S, A, M o SCN. Cuando desaparezca la indicación fijas en el modo TIFF “GRABANDO.”, podrá tomar la b Pulse MENU. siguiente imagen. Aparecerá el menú. —...
  • Página 63: Toma De Imágenes Fijas Para Correo

    c Seleccione [Mode] (Modo Toma de imágenes Toma de imágenes GRAB) con b/B, después fijas para correo fijas con archivos de seleccione [E-Mail] con v/V. electrónico audio d Tome la imagen. Cuando desaparezca la indicación — E-Mail — Voz “GRABANDO.”, podrá tomar la Dial de modo: /P/S/A/M/SCN Dial de modo:...
  • Página 64: Toma De Imágenes De Acuerdo Con Las Condiciones De La Escena

    d Tome la imagen. Toma de imágenes de Si pulsa y suelta el botón del acuerdo con las disparador, se grabará el sonido durante cinco segundos. condiciones de la Si mantiene pulsado el botón del escena disparador, se grabará sonido hasta que suelte el botón del disparador por •...
  • Página 65: Para Cancelar La Selección De Escena

    Modo de nieve Modo de paisaje Cuando tome escenas en la nieve u otros Enfoca un motivo distante para tomar lugares donde toda la pantalla aparezca paisajes, etc. Dial de modo blanca, utilice este modo para evitar colores Botón de control profundos y poder grabar imágenes claras y nítidas.
  • Página 66: Agregación De Efectos Especiales

    • Cuando grabe en el modo de ráfaga 3 o modo Agregación de de variación de exposiciones, la velocidad del obturador se volverá más rápida, por lo que la efectos especiales Dial de modo Botón de imagen podrá no grabarse exactamente como control usted quería.
  • Página 67: Confirmación De Si Quiere Grabar Imágenes

    b Seleccione (Herramienta de Para confirmar la grabación de Confirmación de si imágenes tomadas en los modos Disco 2) con v/V, [Conf Ante quiere grabar de variación de exposiciones o Grab] con B/V y [Activar] con ráfaga 3 imágenes B/v, después pulse z. Podrá...
  • Página 68: Utilización De Un Flash Externo

    P, S, A, M o SCN. e Tome la imagen. d Tome la imagen. • Cuando vaya a utilizar un flash Sony externo Toma ACC • Cuando vaya a utilizar un flash Sony externo opcional, compruebe que [Zapata Activa] está...
  • Página 69: Utilización De Un Flash Externo Adquirible En El Comercio Del Ramo

    Utilización de un flash • Ajuste el valor de abertura más apropiado de acuerdo con el número guía del flash utilizado externo adquirible en el y la distancia hasta el motivo. comercio del ramo • El número guía del flash variará de acuerdo con la sensibilidad ISO (página 115) de la cámara, Podrá...
  • Página 70: Visualización Avanzada De Imágenes Fijas

    Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta deseada Pantalla sencilla Selección de carpeta con b/B. y reproducción de Seleccionar Carpeta imágenes Nomb Carp: 102MSDCF N˚Archiv: Creada: 2003 7 4 1:05:34 — Carpeta Aceptar 101-0009 2003 7 4 10:30 Cancel Dial de modo: ANT/SIG...
  • Página 71: Ampliación De Una Porción De Una Imagen Fija

    e Ajuste el tamaño de imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción con el botón W/T del zoom. porción de una a Ponga el dial de modo en imagen fija b Visualice la imagen que quiera Dial de modo: ampliar.
  • Página 72: Grabación De Una Imagen Ampliada - Recorte

    c Seleccione [Bucle] con b/B, Grabación de una imagen Reproducción ampliada — Recorte después pulse z. sucesiva de imágenes Ajuste los elementos siguientes con v/ a Pulse MENU después del V/b/B. zoom de reproducción. — Bucle continuo Intervalo Aparecerá el menú. Dial de modo: 5 s/10 s/30 s/1 min b Seleccione [Recorte] con B,...
  • Página 73: Rotación De Imágenes Fijas - Rotación

    Para cancelar el ajuste de bucle Rotación de imágenes continuo Seleccione [Cancel] en el paso 3. fijas Dial de modo Botón de control — Rotación Para parar la reproducción de bucle continuo Dial de modo: Pulse z, seleccione [Salir] con B, después Podrá...
  • Página 74: Reproducción De Imágenes Tomadas En El Modo De Ráfaga Múltiple

    • No podrá girar imágenes protegidas ni Reproducción Reproducción de imágenes grabadas como películas (película continuamente MPEG), secuencia de imágenes, multirráfaga ni imágenes tomadas en imágenes no comprimidas (TIFF). a Ponga el dial de modo en el modo de ráfaga •...
  • Página 75: Reproducción Fotograma A Fotograma

    Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción — Reproducción con control de comenzará desde el fotograma visualizado desplazamiento en la pantalla LCD. a Ponga el dial de modo en Para borrar imágenes tomadas b Seleccione la imagen de Cuando utilice este modo, no podrá...
  • Página 76: Edición De Imagen Fija

    Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo de índice (nueve Protección de imagen imágenes) imágenes a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en después pulse el botón W —...
  • Página 77: Para Salir De La Función De Protección

    g Pulse MENU. Para cancelar toda la protección En el modo de índice (triple de todas las imágenes de la imagen) h Seleccione [Acept] con B, carpeta a Ponga el dial de modo en después pulse Seleccione [Todo en Carpeta] en el paso después pulse el botón W El indicador - se volverá...
  • Página 78: Para Cancelar La Protección Puesta Anteriormente

    c Pulse MENU. Para cancelar la protección Cambio del tamaño de puesta anteriormente Aparecerá el menú. imagen Seleccione la imagen a desproteger, y pulse d Seleccione [Cam Tam] con z en el paso 4. Para cancelar la , después pulse —...
  • Página 79: Selección De Imágenes Para Imprimir

    • Cuando marque imágenes tomadas en el modo En el modo de una sola Selección de de ráfaga múltiple, todas las imágenes se imagen imprimirán en una sola imagen dividida en 16 imágenes para fotogramas. a Ponga el dial de modo en imprimir •...
  • Página 80: Repita El Paso 5 Para Marcar

    f Repita el paso 5 para marcar En el modo de índice (nueve En el modo de índice (triple imágenes) otras imágenes. imagen) a Ponga el dial de modo en g Pulse MENU. a Ponga el dial de modo en después pulse el botón W después pulse el botón W h Seleccione [Acept] con B,...
  • Página 81 Para quitar las marcas Pulse z otra vez en el paso 4. La marca desaparecerá. Repita esta operación para todas las imágenes cuya marca quiera quitar.
  • Página 82: Para Disfrutar De Películas

    Para disfrutar de películas c Seleccione el tamaño deseado Indicadores durante la toma Toma de películas con v/V. Los indicadores de la pantalla no se graban. Cada vez que pulse DISPLAY/LCD BACK Podrá elegir entre 640 (VGA), 160 Dial de modo: LIGHT ON/OFF, el estado de la pantalla (Mail).
  • Página 83: Visualización De Películas En La Pantalla Lcd

    Altavoz televisor es el mismo que para ver imágenes LIGHT ON/OFF fijas (página 34). 10/10 • Las películas grabadas utilizando modelos 00:00:03 Sony anteriores podrán visualizarse también en un tamaño más pequeño. Barra de reproducción 101_0010 2003 7 4 10:30...
  • Página 84: Borrado De Películas

    En el modo de una sola En el modo de índice (nueve Borrado de películas imagen imágenes) a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en — Borrado después pulse el botón W Dial de modo: b Visualice la película que quiera (índice) del zoom para borrar con b/B.
  • Página 85: Para Cancelar El Borrado

    g Seleccione [Acept] con B, En el modo de índice (triple después pulse z. imagen) Cuando desaparezca el mensaje a Ponga el dial de modo en “Acceso al disco”, las películas habrán después pulse el botón W sido borradas. (índice) del zoom dos veces para visualizar una pantalla de Para cancelar el borrado Seleccione [Salir] en el paso 3 o 7.
  • Página 86: Visualización De Imágenes En Su Ordenador - Introducción

    Entorno de ordenador • Si conecta dos o más equipos USB a un solo Visualización de ordenador al mismo tiempo, algún equipo, recomendado incluida su cámara, podrán no funcionar imágenes en su dependiendo del tipo de equipo USB. Entorno de Windows ordenador •...
  • Página 87: Visualización De Imágenes Utilizando Una Unidad De Cd-Rom

    b Seleccione (Herramienta de Por lo tanto, le recomendamos que Visualización de ejecute la finalización para múltiples Disco 1) con v/V del botón de imágenes cada vez. imágenes utilizando control, después pulse B. • Podrá finalizar un disco posteriormente, una unidad de CD- Seleccione [Finalizar] con v, aunque lo retire de la cámara.
  • Página 88: Para Cancelar La Finalización

    d Seleccione [Aceptar] otra vez Cancelación de la Cuando desaparezca “Realizando desfinaliz”, la desfinalización se habrá con v del botón de control, finalización (Desfinalización) completado. después pulse z. (CD-RW solamente) Comenzará la desfinalización y el a Ponga el CD-RW que quiera indicador de espacio restante el en Finalizar disco cambiará...
  • Página 89: Utilización Del Adaptador Para Cd De 8 Cm Suministrado

    CD-ROM. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad de CD-ROM. • El reverso del disco es la superficie de grabación. En el reverso del adaptador está impreso • “SONY” y la superficie es lustrosa.
  • Página 90: Visualización De Imágenes A Través De Una Unidad De Cd-Rom

    Windows Me como ejemplo. Las operaciones requeridas podrán variar dependiendo del sistema operativo. • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony” para ver imágenes en su ordenador. Se visualizará el contenido de la Para más detalles, consulte la página 95. carpeta.
  • Página 91: Destinos Para Almacenar Archivos De Imágenes Y Nombres De Archivos De Imágenes

    Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos de imágenes Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el disco. Ejemplo: Para usuarios de Windows Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara sin función de creación de carpeta Carpeta que contiene datos de imágenes grabadas con esta cámara...
  • Página 92 Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas tomadas en hasta 999MSDCF – Modo normal – Modo de variación (página 55) – Modo ráfaga 3 (página 61) • Archivos de imágenes tomadas en el modo de ráfaga multiple (página 60) •...
  • Página 93: Copiado De Imágenes En Su Ordenador A Través De Una Conexión Usb

    b Haga clic en [CD Mavica] de la d Seleccione el idioma deseado, Copiado de imágenes pantalla de selección de después haga clic en [OK]. en su ordenador a modelo. través de una conexión USB • Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas Aparecerá...
  • Página 94: Compruebe Los Ajustes Y Haga

    f Seleccione la carpeta de h Compruebe los ajustes y haga j Seleccione “Yes, I want to destino, después haga clic en clic en [Next]. restart my computer now” (Sí, [Next]. deseo reiniciar mi equipo ahora), después haga clic en [Finish].
  • Página 95: Instalación De "Imagemixer

    Inserte en la cámara el disco Podrá utilizar el software “ImageMixer la pantalla. con las imágenes que quiera Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar copiar. imágenes. Para más detalles, consulte los • Cuando utilice Windows 2000 o Windows XP, archivos de ayuda del software.
  • Página 96 b Encienda su ordenador y la d Conecte el cable USB a su Desconexión del cable USB de cámara. ordenador. su ordenador o extracción del disco de su cámara durante la conexión USB Usuarios de Windows 98/98SE/2000/Me 1 Haga clic en [Cancelar] y cierre la ventana utilizando el PTP Manager.
  • Página 97: Copiado De Imágenes

    d Haga clic en [Finish]. Copiado de imágenes Para copiar las imágenes en una carpeta diferente, siga el a Siga los pasos de la página 95 procedimiento de la página 43 y y haga la conexión USB; se cambie la carpeta de grabación. iniciará...
  • Página 98: Cuando El Ptp Manager No Se Inicie

    Se visualizarán las imágenes 1 Haga clic en [Device Manager]. almacenadas en el disco. 2 Busque un [ Sony PTP] con una c Haga clic en la casilla de marca verificación de las imágenes 3 Si hay instalado el controlador, que no quiera copiar a su elimínelo.
  • Página 99: Visualización De Imágenes En Su Ordenador

    Image Capture se iniciará • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 automáticamente. Siga las for Sony” para ver y editar imágenes en su instrucciones que aparecen en la ordenador. Para más detalles, consulte los archivos de ayuda del software.
  • Página 100: Solución De Problemas Solución De Problemas

    Instale correctamente la batería (página 11). • La batería no está instalada correctamente. parpadea cuando se está p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de • La batería no funciona correctamente. cargando una batería.
  • Página 101: Toma De Imágenes Fijas/Películas

    Síntoma Causa Solución El indicador de batería • Ha utilizado la cámara durante un largo tiempo — restante es incorrecto, o en un lugar muy cálido o muy frío. se visualiza el indicador p Reemplace la batería con una nueva. •...
  • Página 102 Síntoma Causa Solución La imagen está p Grabe en el modo de grabación macro. Asegúrese de situar el • El motivo está muy cerca. desenfocada. objetivo más alejado del motivo que la distancia de toma de imagen más corta cuando haga la toma (página 26). (Modo crepúsculo) o p Póngalo en otros modos (página 64).
  • Página 103 Síntoma Causa Solución Cuando vea la pantalla p No hay efecto en la imagen grabada. • La cámara está funcionando para aumentar la LCD en un lugar oscuro visibilidad de la pantalla LCD abrillantando aparecerá perturbación en temporalmente la imagen en condiciones de la imagen.
  • Página 104: Visualización De Imágenes

    Síntoma Causa Solución Los ojos del motivo p Ponga [Reduc Ojo Rojo] de los ajustes de SET UP en [Activar] — aparecen rojos. (páginas 28 y 118). p Ponga la fecha y la hora correctas (página 16). La fecha y la hora se •...
  • Página 105: Borrado/Edición De Imágenes

    Síntoma Causa Solución Se oyen pitidos p Esto no significa un mal funcionamiento. Tome la imagen • Estos pitidos se oyen cuando está funcionando el desconocidos enfoque automático. utilizando el preajuste de enfoque (página 50). procedentes de la cámara mientras se está viendo una película.
  • Página 106 (páginas 97, 98 y 99). p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. — 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. No es posible reproducir p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. —...
  • Página 107 Compruebe los ajustes de impresora. imagen. p Haga clic en HELP para el software de aplicación “ImageMixer — Ver. 1,5 for Sony”. Aparece un mensaje de • La pantalla del ordenador no está ajustada p Ajuste la pantalla del ordenador de la forma siguiente: error cuando pone el CD- correctamente.
  • Página 108 Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona. p Utilice una batería “InfoLITHIUM” (página 123). • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”. p Cargue la batería (página 11). • El nivel de la batería es bajo. (Aparece el indicador E.) •...
  • Página 109: Advertencias Y Mensajes

    Advertencias y mensajes En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva Tapa de objetivo puesta • La tapa del objetivo está puesta. Retire la tapa del objetivo. Tapa abierta • La tapa del disco está abierta. Cierre la tapa del disco (página 18). No hay disco •...
  • Página 110 Mensaje Significado/Acción correctiva Sólo para batería • La batería no es de tipo “InfoLITHIUM”. "InfoLITHIUM" No hay batería suficien • El nivel de la batería es demasiado bajo para ejecutar la inicialización o la finalización. (página 11) • El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería .
  • Página 111: Visualización De Autodiagnóstico

    (indicados mediante ss) variarán correctivas unas cuantas veces, póngase en dependiendo del estado de la cámara. contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony y facilíteles el código de 5 dígitos. C:32:ss Visualización de autodiagnóstico...
  • Página 112: Información Adicional

    Información adicional • Los valores para el número de imágenes Número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes podrán variar, que se pueden dependiendo de las condiciones de la guardar o tiempo de toma de imágenes. toma de imágenes •...
  • Página 113 Tiempo de toma (Unidades: imágenes) Tamaño de imagen Calidad de imagen Modo de grabación 640(VGA) 160 (Mail) Mobile Normal Estándar Fina Película MPEG 5 min 51 s 89 min 11 s – – – – Secuencia de – – 1 070 505* –...
  • Página 114: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Los elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solamente los elementos que usted puede operar en cada modo específico. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el dial de modo está...
  • Página 115 Opción Ajuste Descripción 400 / 200 / 100 / xAuto Esto selecciona la sensibilidad ISO. Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. (Este ajuste no se puede realizar en el modo SCN.) (Cal Imagen) xFina / Estándar...
  • Página 116 Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP) Opción Ajuste Descripción (Modo de Foco / Centro / xMulti Ajusta la exposición para el motivo que está tomando (página 53). medición) WB (Bal Blanco) Establece el balance del blanco (página 57).
  • Página 117 Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción Carpeta Aceptar / Cancel Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 70). Proteg — Protege las imágenes contra el borrado accidental (página 76). DPOF — Pone la marca de impresión (DPOF) en imágenes fijas que usted quiera imprimir (página 79).
  • Página 118: Elementos De Set Up

    Elementos de SET UP Ponga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara 1) Opción Ajuste Descripción Imagen en Movim xPeli MPEG / Sec Imág / Selecciona el modo de toma para una película (páginas 82, 59 y 60). Multiráfa Modo AF Sencilla / xMonitor /...
  • Página 119 (Cámara 2) Opción Ajuste Descripción Paso Variación ±1.0EV(±1,0EV) / Fija el valor de la compensación de exposición cuando se graban tres imágenes con cada valor x±0.7EV(±0,7EV) / de exposición cambiado (página 55). ±0.3EV(±0,3EV) Objeti Convers Activar / xDesactiv Ajuste en [Activar] cuando esté utilizando el objetivo de conversión VCL-MHG07 (no suministrado).
  • Página 120 (Herramienta De Disco 2) Opción Ajuste Descripción Número Archivo xSerie – Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el disco o sea cambiada la carpeta de grabación. Reposició – Repone la numeración de archivos y comienza desde 0001 cada vez que es cambiada la carpeta.
  • Página 121: Precauciones

    Sobre la lente de lectura Limpieza de la clavija de cc Precauciones Limpie la clavija de cc del adaptador de ca No toque la lente de lectura del interior de la con un bastoncillo de algodón seco. No tapa del disco. Además, no abra la tapa del utilice la clavija estando sucia.
  • Página 122: Condensación De Humedad

    Condensación de humedad el interior del objetivo, no podrá grabar Sobre los discos imágenes claras. Si traslada la cámara directamente de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una Pila tipo botón interna sala muy húmeda, puede condensarse Limpieza del disco recargable humedad en el interior o exterior de dicha...
  • Página 123: Acerca De La Batería "Infolithium

    aceitoso y no toque la tinta hasta que esté seca. Acerca de la batería No caliente el disco ni utilice una herramienta puntiaguda, tal como un bolígrafo. “InfoLITHIUM” • Sujete el disco por los bordes mientras apoya el orificio central ligeramente. No toque la cara grabable (el reverso de la cara impresa) de un disco.
  • Página 124: Especificaciones

    Utilización eficiente de la batería restablecerá si se utiliza la cámara a altas Especificaciones temperaturas durante largo tiempo o si se • El rendimiento de la batería disminuye en deja completamente cargada, o si se utiliza ambientes de bajas temperaturas. Por con frecuencia.
  • Página 125 [Unidad] Dimensiones x Batería NP-FM50 138,5×95,7×103,1 mm Lectura Lectura óptica sin contacto Batería utilizada (an/al/p, excluyendo los salientes (utilizando semiconductor láser) Batería de ión de litio máximos) Láser Longitud de onda: 779 a 789 nm Tensión máxima Peso Aprox. 606 g (incluyendo la batería Salida máxima: 23 mW cc8,4 V NP-FM50, disco, y la tapa del...
  • Página 126: Pantalla Lcd

    L Cruz filial de la medición de foco Pantalla LCD (54) M Indicador de tamaño de imagen (20) Cuando se toman imágenes fijas N Indicador de calidad de imagen (43) O Indicador de carpeta de grabación (43) P Indicador del número restante AE-L de imágenes grabables (21) Q Indicador de capacidad restante...
  • Página 127: Cuando Se Toman Películas

    Cuando se toman películas AE-L [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 SOLA E:91:01 A Indicador de modo de grabación J Indicador de tiempo de (82) grabación [tiempo máximo de B Indicador AE LOCK (55) grabación]/Indicador de objetivo de conversión (119) C Indicador de batería restante K Indicador de carpeta de (12) grabación (43)
  • Página 128 Durante la reproducción de imágenes fijas 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 ANT/SIG VOLUME A Indicador de modo de grabación J Indicador de capacidad restante (59-63) en el disco B Indicador de protección (76)/ K Número de imagen/Número de Indicador de marca de impresión imágenes grabadas en la (DPOF) (79)/ carpeta seleccionada...
  • Página 129 Durante la reproducción de imágenes en movimiento VOL. 00:00:12 Carpeta Proteg DPOF Bucle ACEPT A Indicador de tamaño de imagen J Menú/Guía de menú (41) (83) B Indicador de modo de grabación (83) C Indicador de volumen (83)/ Indicador de reproducción (83)/ Indicador de recuperación de espacio restante (36) D Barra de reproducción (83)
  • Página 130: Índice Alfabético

    Índice alfabético Borrado de imágenes ......... 36, 84 Índice alfabético Botón de control ........10, 15, 41 Desfinalización de un disco ......88 Botón RESET ..........100 Dial de modo ..........16, 23 Brillo Disco imagen ........... 51, 55 desfinalización ..........88 Adaptador de ca .........
  • Página 131 Flash JPG ..............92 Nitidez ............115 flash externo ..........68 nivel de flash ..........58 reducción del efecto ojos rojos ....28 Lámpara de acceso .......... 18 Objetivo de conversión ........119 selección de un modo de flash .....27 Limpieza ..........121, 122 Obturación lenta con reducción de ruido ..
  • Página 132 Ráfaga .............. 61 TIFF ..............62 Variación ............55 Ráfaga múltiple ..........60 Toma de imágenes fijas Variación de exposiciones ........ 55 Recorte ............. 72 ajuste de EV ..........51 Visualización de autodiagnóstico ....111 Reducción del efecto ojos rojos ....... 28 balance del blanco ........
  • Página 133 Zapata activa ...........119 Zapata de accesorio avanzada ......9, 68 Zoom utilización de la función del zoom ....25 zoom de reproducción .........71 zoom inteligente ........118 Zoom inteligente ..........25...
  • Página 134: Para Os Utilizadores Na Europa

    Português Para os utilizadores na Europa Este produto foi testado e está conforme os AVISO limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 Para evitar incêndios ou choque metros. eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à...
  • Página 135: Antes De Utilizar A Sua Câmara

    Antes de utilizar a sua câmara Não é possível recuperar o conteúdo Não abane nem bata na câmara Esta câmara digital de imagem fixa utiliza CD- Rs/CD-RWs de 8 cm como meio de gravação. Os da gravação Além de mau funcionamento e da “CD-R”...
  • Página 136 Carl Zeiss na Esta câmara utiliza lentes móveis. Tenha cuidado Alemanha e a Sony Corporation e oferecem a Não molhe a câmara para não bater ou aplicar força excessiva na mesma qualidade que as outras lentes Carl objectiva.
  • Página 137 Conteúdo Antes de utilizar a sua câmara....3 Utilização do temporizador Filmagem avançada de Introdução ..........8 automático ........27 imagem fixa Identificação das partes ......9 Selecção de um modo do flash ... 27 Filmagem com Mudança de Programa Indicações no ecrã durante a Preparativos —...
  • Página 138 (só CD-RW) ....86 Utilização de um flash exterior ....67 Utilização do adaptador de CD de 8 cm Utilização do flash fornecido.........87 Sony HVL-F32X ......67 Ver imagens através de um drive Utilização do flash CD-ROM ........88 Sony HVL-F1000 ......68...
  • Página 139 Destinos de armazenamento de arquivos Informações adicionais de imagem e nomes de arquivos de Número de imagens que podem ser imagem ...........89 gravadas ou tempo de Cópia de imagens no seu computador filmagem ........110 através de uma ligação USB ...91 Itens do menu........
  • Página 140: Introdução

    Introdução Esta câmara digital de imagem fixa é capaz Esquema para operação do disco de gravar imagens fixas e filmes em discos : CD-R Início CD-R/CD-RW de 8 cm. : CD-RW Um novo disco Captar imagens para o seu computador Inicializar Pode facilmente copiar imagens para o seu (página 19)
  • Página 141: Identificação Das Partes

    Identificação das partes • Utilize um tripé com um parafuso com comprimento inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara ao Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. tripé com parafusos mais compridos e poderá...
  • Página 142 SET UP: Para regular os itens SET UP : Para filmar filmes, imagens de movimento Clip ou imagens no modo Multi Burst : Para ver ou editar imagens K Lâmpada POWER (15) L Botão zoom (para filmar) (25)/ Botão índice (para ver) (33) M Tomada DC IN (11, 14) N Gancho para a correia a tiracolo O Marcador rápido (42)
  • Página 143: Preparativos

    Preparativos Carregamento da bateria Tampa da tomada DC IN Ficha CC Alavanca de Adaptador CA ejecção da bateria , Abra a tampa da bateria. , Coloque a bateria e em seguida , Abra a tampa da tomada DC IN feche a tampa. e ligue o adaptador CA Deslize a tampa na direcção da seta.
  • Página 144: Para Retirar A Bateria

    Para retirar a bateria Indicação de bateria restante 2À tomada de parede A indicação de bateria restante no ecrã LCD indica o tempo restante de filmagem ou Cabo de visualização. alimentação 5.0M M AF Adaptador CA Alavanca de ejecção , Ligue o cabo de alimentação da bateria Abra a tampa da bateria.
  • Página 145: Filmagens De Imagens Fixas

    Número de imagens e duração Filmagens de imagens fixas Filmagem de filmes da bateria que podem ser Sob condições médias NP-FM50 gravadas/visualizadas (fornecida) NP-FM50 (fornecida) Tamanho As tabelas indicam o número aproximado Duração da bateria Nº de Duração da de imagem imagens bateria (min.)
  • Página 146: Utilização De Uma Fonte De Alimentação Externa

    Utilização de uma fonte de alimentação Utilização da sua externa câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Tampa da 2À tomada de parede Pode utilizar a sua câmara em qualquer país tomada DC IN ou zona com o adaptador CA fornecido de Cabo de alimentação 100 V a 240V CA, 50/60 Hz.
  • Página 147: Ligar/Desligar A Câmara

    Ligar/desligar a câmara Como utilizar o botão de controlo Função de desligar Lâmpada automaticamente POWER Se não funcionar com a câmara durante Holofote Centro cerca de três minutos durante a filmagem ou Multi Modo do Medidor Mode a visualização ou quando executa SET UP, a câmara desliga-se automaticamente para Interruptor evitar desgaste da bateria.
  • Página 148: Acerto Da Data E Da Hora

    Acerto da data e da hora Marcador de modo Acer Rel Acer Rel A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 / Cancel Cancel Interruptor POWER , Coloque o marcador de modo , Deslize o interruptor POWER , Seleccione o formato desejado na direcção da seta para ligar a da afixação da data com v/V alimentação.
  • Página 149 Acer Rel Acer Rel A/M/D A/M/D Acer Rel A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 2003 / 2003 Cancel Cancel Cancel , Seleccione o item de ano, mês, , Coloque o valor numérico com , Seleccione [OK] com B no dia, hora ou minuto que deseja v/V no botão de controlo e em botão de controlo e em...
  • Página 150: Filmagem De Imagens Fixas

    Filmagem de imagens fixas Colocar e retirar um disco Alavanca OPEN da cobertura do disco Lentes de Lingueta de captação bloqueio Disco Empurre aqui , Abra a cobertura do disco. , Coloque um disco na bandeja. , Feche a cobertura do disco. Retirar o disco Enquanto desliza a lingueta de bloqueio Coloque o disco com o lado impresso para...
  • Página 151: Inicialização De Um Disco

    Inicialização de um disco O que é a inicialização? Marcador Inicial Inicial Inicial de modo Evite vibrações Evite vibrações Precisa de inicializar para gravar imagens Pronto inicializar Inicialização em progre Inicialização term num disco. Quando executa finalização (página 85) utilizando a sua câmara para visualizar imagens através de um drive CD-ROM, a inicialização também é...
  • Página 152: Regulação Do Tamanho Da Imagem Fixa

    Regulação do tamanho da imagem fixa 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Tam Imagem Tam Imagem , Coloque o marcador de modo , Pressione (Tamanho de , Seleccione o tamanho da e ligue a alimentação. imagem). imagem desejado com v /V no botão de controlo.
  • Página 153: Tamanho De Imagem E Qualidade

    1.2M 1280×960 Impressão de imagens imagens gravadas em modelos Sony mais de tamanho de postal Escolha um tamanho de imagem e um nível antigos, a afixação pode ser diferente do de qualidade apropriado para o tipo de tamanho real da imagem.
  • Página 154: Filmagem Básica De Imagens Fixas - Modo De Ajustamento Automático

    Filmagem básica de imagens fixas Modo de ajustamento automático — Marcador FINE 5.0M de modo M AF F2.8 Indicação de bloqueio AE/AF Pisca em verde t Acende-se , Coloque o marcador de modo , Agarre na câmara firmemente , Mantenha pressionado o botão do e ligue a alimentação.
  • Página 155 Marcador de modo para A (Prioridade da abertura) 5.0M Pode ajustar as funções de filmagem filmagem de imagens fixas M AF desejadas utilizando menus (páginas 41 e Quando filma imagens fixas com a sua 112). Também pode seleccionar o valor da câmara, pode escolher de entre os seguintes abertura (página 47).
  • Página 156: Foco Automático

    Verificação da última imagem que filmou — Verificação rápida Foco Automático Há duas funções de Foco Automático: 5.0M “Quadro da mira de gama AF” que ajusta a Quando tenta filmar um motivo que é difícil posição do foco de acordo com a posição e de focar, a indicação de bloqueio AE/AF tamanho do motivo e o “modo AF”...
  • Página 157: Utilização Da Função De Zoom

    Utilização da função de zoom Zoom inteligente A ampliação máxima de zoom depende do W (grande T (telefoto) tamanho de imagem. angular) O processamento digital permite-lhe que [3.1M]: 3.8× faça zoom da imagem sem deterioração. M AF M AF x1.1 x3.0 [1.2M]: 6.1×...
  • Página 158: Filmagem De Imagens Próximas - Macro

    Filmagem de imagens próximas — Macro 5.0M 5.0M M AF M AF , Coloque o marcador de modo , Centre o motivo no quadro e O modo de gravação em macro é utilizado quando se aproxima com zoom de um , e em seguida pressione pressione o botão do motivo pequeno, tal como flores ou...
  • Página 159: Utilização Do Temporizador Automático

    Utilização do temporizador automático Selecção de um modo do flash 5.0M 5.0M FINE 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Rode o marcador de modo , Centre o motivo no quadro e , Coloque o marcador de modo para , e pressione V ( ) no...
  • Página 160 Sem indicação (Automático): O flash • Pode mudar o brilho do flash com [Nív. Flash] Para reduzir o fenómeno dos nos ajustes do menu (página 113). (Não pode sai automaticamente e dispara quando o olhos vermelhos quando filma mudar o brilho do flash enquanto o marcador ambiente é...
  • Página 161 Gravação de imagens com o Acerca do holograma AF • Se a luz do holograma AF não atingir suficientemente o motivo ou o motivo tiver holograma AF “Holograma AF (Foco Automático)” é um contraste fraco, não obterá focagem. sistema de luz AF que aplica hologramas O holograma AF emite luz para focar mais (Recomenda-se uma distância de laser para permitir que filme imagens fixas...
  • Página 162: Indicações No Ecrã Durante A Filmagem

    Indicações no ecrã durante a filmagem Indicações ligadas • Para uma descrição detalhada das indicações, consulte a página 125. 5.0M • Para uma descrição detalhada do histograma, M AF consulte a página 52. • O ajuste seleccionado aqui mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada.
  • Página 163: Inserção Da Data E Da Hora Numa Imagem Fixa

    Inserção da data e da hora numa imagem fixa Câmara 1 Câmara 1 Câmara 1 Imagem em Mov: Filme MPEG Imagem em Mov: Imagem em Mov: Filme MPEG Modo AF: Monitor Modo AF: Dia&Hora Modo AF: Monitor Zoom Inteligente: Ligado Zoom Inteligente: Data Zoom Inteligente:...
  • Página 164: Ver Imagens Fixas

    Ver imagens fixas Ver imagens no ecrã LCD da sua câmara Ver imagens simples Ecrã simples Ecrã de índice Ecrã de índice (imagem simples) (nove imagens) (três imagens) Valor Abertura: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Veloc Obturad.: 1/30 TRÁS/FRENT VOLUME Valor Expos.: ISO:...
  • Página 165 Ver um ecrã de índice (nove ou três imagens) Valor Abertura: F2.8 Veloc Obturad.: 1/30 Valor Expos.: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT VOLUME AFIXAÇÃO SIMP. DESLOC , Seleccione a imagem fixa , Pressione uma vez o botão de , Pressione o botão de zoom W desejada com b/B no botão de...
  • Página 166: Ver Imagens Num Ecrã De Tv

    Ver imagens num ecrã de TV 101-0002 2003 7 4 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME Cabo de ligação A/V (fornecido) Interruptor TV/Video Tomada A/V OUT (MONO) , Ligue o cabo de ligação A/V , Ligue a TV e coloque o , Coloque o marcador de modo fornecido à...
  • Página 167 Ver imagens num ecrã de TV Sistema PAL-M Se desejar ver imagens num ecrã de TV, Brasil necessita de uma TV com uma tomada de Sistema PAL-N entrada video e um cabo de ligação A/V (fornecido). Argentina, Paraguai, Uruguai O sistema de cor da TV deve corresponder Sistema SECAM ao da sua câmara digital de imagem fixa.
  • Página 168: Apagamento De Imagens Fixas

    Apagamento de imagens fixas Apagamento de imagens Apagar Apagar 101-0002 2003 7 4 10:30 Sair Sair Delete Exit Select All In Folder TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT , Coloque o marcador de modo , Pressione (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no e ligue a câmara.
  • Página 169: Apagamento De Imagens No Modo De Índice (Nove Imagens)

    Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens) Sair Selec Todos Nes. Pasta Apagar Sair Selec Todos Nes. Pasta Apagar SELEC DESLOC PRÓXIMO , Enquanto um ecrã de índice , Seleccione [Selec] com b/B no , Seleccione uma imagem que (nove imagens) (página 33) botão de controlo e em deseja apagar com v/V/b/B no...
  • Página 170 Apagamento de imagens no modo de índice (três imagens) Valor Abertura: F2.8 Veloc Obturad.: 1/30 Apagar Valor Expos.: Sair ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Apagar Sair TRÁS/FRENT AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT , Pressione , Enquanto um ecrã de índice , Pressione (Apagar) e (Apagar).
  • Página 171: Formatação De Um Cd-Rw

    Formatação de um CD-RW Disco 1 Finalizar: Formatar: Cancelar Inicializar: Apagar Não Finalizar: Sair 101-0002 2003 7 4 10:30 TRÁS/FRENT , Seleccione [Apagar] com v no , Coloque o CD-RW que deseja , Seleccione (Disco 1) com v/ botão de controlo e em formatar na bandeja do disco.
  • Página 172 Format. Format. Coloque em loc nivelad Evite vibrações Todos dados serão apag. Formatação em prog Pronto? Cancel , Seleccione [OK] com v no , Seleccione [OK] com v e em botão de controlo e em seguida pressione z. seguida pressione z. Quando a mensagem “Formatação em prog”...
  • Página 173: Antes De Operações Avançadas

    Antes de operações avançadas Mudança dos ajustes do Mudança dos itens no ecrã Como regular e menu SET UP funcionar com a sua a Pressione MENU. a Coloque o marcador de modo câmara em SET UP. O menu aparece. O ecrã SET UP aparece. A utilização dos menus e dos itens do ecrã...
  • Página 174: Como Utilizar O Marcador Rápido

    Como utilizar o marcador Para regular os itens Para seleccionar o valor rápido Pode seleccionar valores que são afixados a Rode o marcador rápido para em amarelo. seleccionar o item que deseja O marcador rápido é utilizado para mudar ajustar. os valores dos ajustes quando filmar com Rode o marcador rápido para modos de regulação manual (modo de...
  • Página 175: Decidir A Qualidade Da Imagem Fixa

    c Seleccione (Qual. Imag.) Decidir a qualidade da Criação ou selecção com b/B, e em seguida imagem fixa de uma pasta seleccione a qualidade de imagem desejada com v/V. Marcador de modo: P/S/A/M/SCN Marcador de modo: SET UP FINE Pode seleccionar a qualidade de imagem A sua câmara pode criar múltiplas pastas fixa de [Qualid.] ou [Normal].
  • Página 176: Criação De Uma Nova Pasta

    Criação de uma nova pasta Mudança da pasta de gravação a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo em SET UP. em SET UP. b Seleccione (Disco 2) com b Seleccione , [Crie Pasta GRAV.] com (Disco 2) com , [OK] com e em seguida...
  • Página 177: Filmagem Avançada De Imagem Fixa

    Filmagem avançada de imagem fixa a Coloque o marcador de modo Filmagem com Filmagem com em P. Mudança de Programa regulações manuais b Muda o valor F e a combinação da velocidade do obturador. — Mudança de Programa Marcador de modo: S/A/M Seleccione o valor F e a combinação Marcador de modo: P Pode manualmente regular a velocidade do...
  • Página 178: Modo Prioridade Da Velocidade Do Obturador

    • Não pode fazer regulações manuais quando Modo prioridade da Obturador lento NR filma filmes. velocidade do obturador • Se não obter a exposição adequada depois de A função de obturador lento NR retira ruído ter feito as regulações, as indicações dos das imagens gravadas, fornecendo imagens Esta função permite-lhe filmar um motivo a valores dos ajustes no ecrã...
  • Página 179: Modo Prioridade De Abertura

    Modo prioridade de abertura Modo de exposição manual Escolha de um Esta função permite-lhe mudar a Pode regular manualmente a velocidade do método de foco profundidade do foco para focar tanto o obturador e o valor da abertura para atingir automático motivo como o fundo ou filmar um motivo as condições de filmagens desejadas de...
  • Página 180: Escolha De Um Quadro Da Mira De Gama

    Escolha de um quadro da Ponto AF Pode seleccionar a gama AF de entre Multiponto AF, Centro, Esquerda, mira de gama do foco Isto é útil quando foca um motivo Direita, Parte Inferior, Parte Superior e extremamente pequeno ou uma área —...
  • Página 181: Escolha De Uma Operação Do Foco - Modo Af

    a Coloque o marcador de modo Escolha de uma operação do AF Contínuo ( C AF foco em SET UP. A câmara regula o foco antes do botão do obturador ser pressionado e mantido a meio — Modo AF b Seleccione (Câmara 1) com e em seguida continua a ajustar o foco Marcador de modo: SET UP...
  • Página 182: Regulação Da Distância Ao Motivo

    Regulação da Técnicas de filmagem • Quando está a utilizar o bloqueio AF, pode capturar uma imagem com a focagem distância ao motivo Quando filma com o motivo na extremidade correcta mesmo que o motivo esteja na do quadro, a câmara pode focar no centro em extremidade do quadro.
  • Página 183: Para Reactivar A Focagem Automática

    a Coloque o marcador de modo Para reactivar a focagem Regulação da automática em P, S, A, M, SCN, ou exposição Pressione FOCUS outra vez de modo a que b Pressione FOCUS para mudar a informação do ajuste do foco desapareça. para foco pré-ajustado.
  • Página 184: Coloque O Marcador De Modo Em P, S, A, Scn Ou

    a Coloque o marcador de modo Afixar um histograma Técnicas de filmagem em P, S, A, SCN ou Um histograma é um gráfico que mostra o Normalmente, a câmara regula b Pressione automaticamente a exposição. Se a imagem brilho de uma imagem. O eixo horizontal (exposição).
  • Página 185: Selecção Do Modo De Medidor

    Regular a exposição para o lado + muda o • aparece nos seguintes casos: histograma para o lado direito. Selecção do modo de – Quando grava na gama do zoom inteligente – Quando o tamanho de imagem é [4.5M (3:2)] medidor FINE 5.0M...
  • Página 186: Filmagem Com A Exposição Fixa

    Medidor do holofote ( Filmagem com a A luz só é medida na região específica onde Botão de exposição fixa Marcador de modo o motivo está localizado. Isto permite-lhe controlo regular a exposição ao motivo mesmo que o — AE LOCK motivo tenha contraluz ou haja grande contraste entre o motivo e o fundo.
  • Página 187: Escolha O Motivo Que Deseja

    A exposição é fixa e aparece a Técnicas de filmagem Filmagem de três indicação AE-L. Pode filmar com a exposição bloqueada imagens com a FINE 5.0M numa porção específica da imagem. M AF exposição alterada F2.8 Meça a exposição da porção desejada do motivo utilizando o medidor carregado ao —...
  • Página 188 a Coloque o marcador de modo Para voltar para o modo normal Seleccione [Normal] no passo 6. em SET UP. O ecrã SET UP aparece. • Não pode utilizar o flash neste modo. b Seleccione (Câmara 2) com • Durante a filmagem neste modo as imagens não são afixadas no ecrã.
  • Página 189: Regulação Dos Tons Das Cores

    c Seleccione [WB] (Equil. Br.) (Incandescente) Regulação dos tons • Locais onde as condições de luz mudam com b/B e em seguida das cores rapidamente seleccione o ajuste desejado • Local com muita luminosidade, como com v/V. — Equilíbrio do branco estúdios de fotografia Marcador de modo: P/S/A/M/SCN/ Para reactivar a regulação...
  • Página 190: Ajuste Do Nível Do Flash

    c Seleccione [ • A indicação ] (Niv. Flash) significa: Ajuste do nível do A piscar lentamente: O equilíbrio do branco com b/B e em seguida não está regulado ou não foi possível regulá-lo. flash seleccione o ajuste desejado A piscar rapidamente: O equilíbrio do branco está...
  • Página 191: Filmagem De Múltiplos Quadros

    d Filme a imagem para o Antes da operação Filmagem de Coloque [Imagem em Mov] em [Mov Clip] primeiro quadro. múltiplos quadros nos ajustes SET UP (páginas 41 e 116). — Movimento Clip Obturador Criação ”Movim Clip” Marcador de modo: Botão de Marcador de modo controlo...
  • Página 192: Filmagem No Modo Multi Burst - Multi Burst

    3 Seleccione [Apagar] com e em Filmagem no modo seguida pressione z. Quando selecciona Obturador [Apagar Ultim] no passo 2, de cada vez Multi Burst Botão de Marcador de modo que repete os passos 1 a 3, o último controlo quadro que filmou é...
  • Página 193: Filmagem De Três Imagens Continuamente

    d Filme a imagem. a Coloque o marcador de modo Filmagem de três , P, S, A, M, ou SCN. Os 16 quadros são gravados como uma imagens imagem única (tamanho de imagem: b Pressione MENU. 1,2M). continuamente O menu aparece. •...
  • Página 194: Filmagem De Imagens Fixas No Modo Tiff

    c Seleccione [Mode] (Modo Filmagem de imagens Filmagem de imagens GRAV) com b/B, e em seguida fixas no modo TIFF fixas para e-mail seleccione [TIFF] com v. d Filme a imagem. — TIFF — E-Mail Quando a indicação “GRAVAÇÃO.” Marcador de modo: /P/S/A/M/ Marcador de modo: /P/S/A/M/...
  • Página 195: Filmagem De Imagens Fixas Com Arquivos Audio

    c Seleccione [Mode] (Modo d Filme a imagem. Filmagem de imagens GRAV) com b/B e em seguida Se pressionar e libertar o botão fixas com arquivos do obturador, o som é gravado seleccione [E-Mail] com v/V. durante cinco segundos. audio d Filme a imagem.
  • Página 196: Filmagen De Acordo Com As Condições Da

    Modo de retrato Modo de retrato no crepúsculo Filmagen de acordo Conveniente para filmar retratos em locais O fundo fica diluído e o motivo fica mais com as condições da escuros. Permite-lhe filmar imagens nítidas nítido. cena de pessoas em locais escuros sem perder a atmosfera escura do ambiente.
  • Página 197: Adição De Efeitos Especiais

    Para cancelar a selecção de Modo praia Adição de efeitos Quando filma cenas perto do mar ou lago, o cena azul da água é gravado nitidamente. especiais Coloque o marcador de modo num modo diferente. — Efeito de imagem • Quando gravar no modo Burst 3 ou no modo Marcador de modo: P/S/A/M/SCN/ Suporte do enquadramento, a velocidade do obturador torna-se mais rápida e por isso a...
  • Página 198: Confirmação Da Gravação Das Imagens

    b Seleccione (Disco 2) com Confirmação da v/V, [Confirm Escrita] com B/ Marcador de modo Botão de gravação das V, [Ligado] com B/v e em controlo imagens seguida pressione z. c Coloque o marcador de modo — Confirmar antes de escrever , P, S, A, M, ou SCN.
  • Página 199: Utilização De Um Flash Exterior

    Coloque o marcador de modo , P, S, A, M, ou SCN. d Filme a imagem. • Quando utiliza um flash exterior opcional Sony Tomada ACC verifique que [Hot Shoe] está colocado em [Desligado] nos ajustes SET UP.
  • Página 200: Utilização Do Flash Sony Hvl-F1000

    [Ligado] com B/v e em original e coloque [Hot Shoe] em [Ligado]. seguida pressione z. • Quando utiliza um flash exterior opcional Sony d Ligue o flash exterior. verifique que [Hot Shoe] está colocado em [Desligado] nos ajustes SET UP.
  • Página 201: Selecção De Pasta E Reprodução De Imagens

    Visualização avançada de imagem fixa d Seleccione a pasta desejada Ecrã simples Selecção de pasta e com b/B. reprodução de Seleccione Pasta imagens Nome Pasta: 102MSDCF N˚ Pastas: Criado: 2003 7 4 1:05:34 — Pasta 101-0009 2003 7 4 10:30 Cancel Marcador de modo: TRÁS/FRENT...
  • Página 202: Aumento De Uma Porção De Uma Imagem Fixa

    e Regule o tamanho da imagem Aumento de uma imagem Aumento de uma — Zoom de reprodução com o botão de zoom W/T. porção de uma a Coloque o marcador de modo imagem fixa Marcador de modo: b Afixe a imagem a ser aumentada.
  • Página 203: Gravação De Uma Imagem Aumentada - Corte

    c Seleccione [Slide] com b/B e Gravação de uma imagem Reprodução de aumentada — Corte em seguida pressione z. imagens sucessivas Seleccione os seguintes itens com v/ a Pressione MENU depois do V/b/B. zoom de reprodução. — Slide show (Reprodução de Interv.
  • Página 204: Rotação De Imagens Fixas - Rotação

    Para cancelar o ajuste da Rotação de imagens reprodução de imagens em Marcador Botão de fixas ordem de modo controlo Seleccione [Cancel] no passo 3. — Rotação Para parar a reprodução de Marcador de modo: imagens em ordem Pode rodar uma imagem gravada na Pressione z, seleccione [Sair] com B e em orientação de retrato e afixá-la na seguida pressione z outra vez.
  • Página 205: Reprodução De Imagems Filmadas No Modo Multi Burst

    • Não pode rodar imagens protegidas e imagens Reprodução contínua Reprodução de gravadas como filmes (Filme MPEG), a Coloque o marcador de modo Movimento Clip, Multi Burst e imagens não imagems filmadas no comprimidas (TIFF). • Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas modo Multi Burst com outras câmaras.
  • Página 206: Reprodução Quadro A Quadro

    Reprodução quadro a Para voltar para a reprodução normal quadro Pressione z no passo 4. A reprodução — Reprodução jog começa a partir do quadro afixado no ecrã a Coloque o marcador de modo LCD. Para apagar imagens filmadas b Seleccione a imagem Multi Quando utiliza este modo, não pode apagar só...
  • Página 207: Edição De Uma Imagem Fixa

    Edição de uma imagem fixa No modo de imagem simples No modo de índice (nove Protecção de imagens imagens) a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo — Protecção , e em seguida Marcador de modo: b Afixe a imagem que deseja pressione o W de zoom proteger com b/B.
  • Página 208 h Seleccione [OK] com B e em No modo de índice (três Para cancelar protecção anteriormente ajustada seguida pressione imagens) Seleccione a imagem a ser desprotegida e A indicação - muda para branco. As a Coloque o marcador de modo pressione z no passo 4.
  • Página 209: Mudança Do Tamanho Da Imagem - Mudança Do Tamanho

    c Pressione MENU. Mudança do tamanho Escolha de imagens O menu aparece. da imagem para imprimir d Seleccione [Mud Tam] com e em seguida pressione — Mudança do tamanho — Marca de impressão (DPOF) e Seleccione o tamanho Marcador de modo: Marcador de modo: desejado com , e em...
  • Página 210: Seleccione [Dpof] Com

    • Quando marca imagens filmadas no modo No modo de imagem simples No modo de índice (nove Multi Burst, todas as imagens são impressas imagens) a Coloque o marcador de modo numa imagem dividida em 16 quadros. • Se marcar uma imagem filmada no modo TIFF a Coloque o marcador de modo com uma marca de impressão (DPOF), só...
  • Página 211: Para Desmarcar Marcas

    f Repita o passo 5 para marcar No modo de índice (três Para desmarcar a marca imagens) outras imagens. Pressione z outra vez no passo 4. A marca desaparece. Repita esta operação g Pressione MENU. a Coloque o marcador de modo para todas as imagens que deseja e em seguida pressione h Seleccione [OK] com B e em...
  • Página 212: Apreciar Filmes

    Apreciar filmes c Seleccione o tamanho Indicações durante a filmagem Filmagem de filmes desejado com v/V. As indicações no ecrã não são gravadas. De cada vez que pressiona DISPLAY/LCD Pode escolher de 640 (VGA), 160 Marcador de modo: BACK LIGHT ON/OFF, o estado do ecrã (Mail).
  • Página 213: Ver Filmes No Ecrã Lcd

    • O procedimento para ver filmes numa TV é o reprodução 101_0010 2003 7 4 10:30 mesmo que para ver imagens fixas (página 34). PARAR RET/AV. RAP VOLUME • Os filmes gravados utilizando modelos Sony mais antigos podem também ser afixados num tamanho mais pequeno.
  • Página 214: Apagamento De Filmes - Apagar

    No modo de imagem simples No modo de índice (nove Apagamento de filmes imagens) a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo — Apagar e em seguida pressione Marcador de modo: b Afixe o filme que deseja o W de zoom (índice) para apagar com b/B.
  • Página 215: Para Apagar Todos Os Filmes Na Pasta

    g Seleccione [OK] com B e em No modo de índice (três Para cancelar o apagamento Seleccione [Sair] no passo 4 e em seguida imagens) seguida pressione z. pressione Quando a mensagem “Acesso ao a Coloque o marcador de modo disco”...
  • Página 216: Ver Imagens No Seu Computador - Introdução

    Ambiente recomendado para o • Se ligar dois ou mais equipamentos USB a um Ver imagens no seu único computador ao mesmo tempo, algum computador equipamento, incluindo a sua câmara, pode não computador funcionar dependendo do tipo do equipamento Ambiente recomendado para USB.
  • Página 217: Ver Imagens Utilizando O Drive Cd-Rom

    b Seleccione (Disco 1) com • O drive CD-ROM deve suportar Ver imagens MultiRead para poder ler discos que v/V no botão de controlo, e em foram finalizados. utilizando o drive CD- seguida pressione B. Seleccione [Finalizar] com v e Marcador de modo em seguida pressione B.
  • Página 218: Seleccione [Ok] Outra Vez Com

    d Seleccione [OK] outra vez com b Seleccione [OK] com v no Cancelamento da v no botão de controlo e em finalização (Não finalizar) botão de controlo em seguida (só CD-RW) seguida pressione z. pressione z. a Coloque o CD-RW que deseja Não Final Finalizar não finalizar na bandeja do...
  • Página 219: Utilização Do Adaptador De Cd De 8 Cm Fornecido

    CD-ROM. Para detalhes consulte as instruções de operação do seu drive CD-ROM. • O lado inverso do disco é a superfície gravável. • “SONY” está impresso no lado inverso do adaptador e a superfície é lustrosa.
  • Página 220: Ver Imagens Através De Um Drive Cd-Rom

    As operações requeridas podem ser diferentes dependendo do seu OS. • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony” para ver imagens no seu computador. Para detalhes, consulte a página 93. O conteúdo da pasta é afixado.
  • Página 221: Destinos De Armazenamento De Arquivos De Imagem E Nomes De Arquivos De Imagem

    Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes de arquivos de imagem Arquivos de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no disco. Exemplo: Para utilizadores de Windows Me Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara sem a função de criação de pasta Pasta que contém dados de imagem gravados com...
  • Página 222 Pasta Nome do arquivo Significado do arquivo 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Arquivos de imagem fixa filmados em até 999MSDCF – Modo normal – Modo de Suporte do enquadramento (página 55) – Modo Burst 3 (página 61) • Arquivos de imagens filmadas no modo Multi Burst (página 60) •...
  • Página 223: Cópia De Imagens No Seu Computador Através De Uma Ligação Usb

    b Clique em [CD Mavica] no ecrã d Seleccione o idioma desejado Cópia de imagens no de selecção de modelo. e em seguida clique em [OK]. seu computador através de uma ligação USB Aparece o ecrã do menu da instalação. •...
  • Página 224: Seleccione [Ptp Manager]

    f Seleccione a pasta de destino h Verifique os ajustes e em j Seleccione “Yes, I want to e em seguida clique em [Next]. seguida clique em [Next]. restart my computer now”, (Sim, quero reiniciar o meu computador agora) e em seguida clique em [Finish].
  • Página 225: Instalação Do "Imagemixer

    Coloque o disco com as Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. ecrã. imagens que deseja copiar na 1.5 for Sony” para copiar, ver e editar câmara. imagens. Para detalhes, consulte os • Quando utiliza o Windows 2000 ou Windows XP, instale “WinASPI”.
  • Página 226 b Ligue o seu computador e a d Ligue o cabo USB ao seu Para desligar o cabo USB do câmara. computador. seu computador ou retirar o disco da sua câmara durante a ligação USB Utilizadores de Windows 98/98SE/2000/ 1 Clique em [Cancel] e feche a janela quando utiliza o PTP Manager.
  • Página 227: Cópia De Imagens

    d Clique em [Finish]. Cópia de imagens Para copiar uma imagem numa pasta diferente, execute o procedimento na a Siga os passos na página 93 e página 43 e mude a pasta de gravação. faça a ligação USB, o PTP c Especifique os nomes dos Manager inicia-se.
  • Página 228: Quando O Ptp Manager Não Se Inicia

    O wizard fecha-se. instalado. 1 Clique em [Device Manager]. b Clique em [Next]. 2 Marque um [ Sony PTP] com a As imagens armazenadas no disco são marca afixadas. 3 Se estiver instalado um dispositivo, c Clique na caixa de verificação retire-o.
  • Página 229: Ver Imagens No Seu Computador

    • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. 1.5 imagens. for Sony” para ver e editar imagens no seu computador. Para detalhes, consulte os arquivos • Pode não ser possível copiar arquivos de filme.
  • Página 230: Resolução De Problemas Resolução De Problemas

    • A bateria não está colocada correctamente. p Coloque a bateria correctamente (página 11). quando carrega a bateria. p Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de • A bateria funcionou mal. assistência Sony local autorizado. p Ligue correctamente o adaptador CA (página 11).
  • Página 231: Filmagem De Imagens Fixas/Filmes

    Sintoma Causa Solução A indicação da bateria • Utilizou a câmara durante um longo período de — restante está incorrecta tempo num local extremamente frio ou quente. p Substitua a bateria por uma nova. ou a indicação da bateria • A bateria está exausta (página 122). restante suficiente é...
  • Página 232 Sintoma Causa Solução A imagem está fora de p Grave no modo de gravação macro. Certifique-se de posiciona • O motivo está muito próximo. foco. as lentes mais afastadas do motivo do que a distância mínima quando filma (página 26). (Modo crepúsculo) ou p Coloque-o em outros modos (página 64).
  • Página 233 Sintoma Causa Solução A câmara não grava p Coloque um disco (página 18). • Não está um disco colocado. imagens. • O disco está cheio. p Substitua-o por um novo disco. Formate o disco quando utilizar um CD-RW. p Inicialize o disco (página 19). •...
  • Página 234: Visualização Das Imagens

    Sintoma Causa Solução A data e a hora são p Acerte a data e a hora correcta (página 16). • A data e a hora não foram acertadas gravadas correctamente. incorrectamente. O valor F e a velocidade p Corrija a exposição (página 51). •...
  • Página 235: Computadores

    Apagamento/Edição de imagens Sintoma Causa Solução A sua câmara não p Cancele a protecção (página 75). • A imagem está protegida. p Isto não é um mau funcionamento. consegue apagar uma • O espaço restante no disco não é suficiente. imagem.
  • Página 236 OS. (páginas 95, 96 e 97). — p Se estiver a utilizar o software de aplicação “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony” clique em HELP. Não consegue reproduzir p Se estiver a utilizar o software de aplicação “ImageMixer Ver. —...
  • Página 237 — p Clique nos arquivos de HELP para o software de aplicação “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”. Uma mensagem de erro • O ecrã do computador não está regulado p Regule o ecrã do computador como se segue: aparece quando coloca o correctamente.
  • Página 238 Sintoma Causa Solução Não pode identificar uma p Verifique a indicação (página 125). — indicação no ecrã. As lentes estão • Ocorreu condensação de humidade. p Desligue a câmara e deixe cerca de uma hora à temperatura embaciadas. ambiente para que a condensação se evapore antes de a utilizar (página 120).
  • Página 239: Avisos E Mensagens

    Avisos e mensagens As seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctiva Tampa lentes colocada • A tampa das lentes está colocada. Retire a tampa das lentes. Tampa aberta • A cobertura do disco está aberta. Feche a cobertura do disco (página 18). Não há...
  • Página 240 Mensagem Significado/Acção correctiva Só para pilha • A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”. "InfoLITHIUM" Não há bat. sufic. • O nível da bateria está muito baixo para executar inicialização ou finalização. • O nível da bateria é baixo. Carregue a bateria (página 11) .
  • Página 241: Função De Auto Diagnóstico

    (indicados por ss) dependem do estado mesmo depois de ter tentado as acções da sua câmara. correctivas várias vezes, contacte o concessionário Sony ou um serviço de assistência autorizado da Sony e informe-os do código de 5 dígitos. C:32:ss Função de auto diagnóstico...
  • Página 242: Informações Adicionais

    Informações adicionais • Os valores para os números de imagens Número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem podem variar dependendo das que podem ser condições de filmagem. gravadas ou tempo de • Para tempos normais de filmagem e filmagem número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 21.
  • Página 243 Tempo de filmagem (Unidades: imagens) Tamanho de imagem Qualidade de imagem Modo de gravação 640(VGA) 160 (Mail) Mobile Normal Normal Qualid. Filme MPEG 5 min. 51 seg. 89 min. 11 seg. – – – – Moviment Clip* – – 1070 505* –...
  • Página 244: Itens Do Menu

    Itens do menu Itens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode funcionar em cada modo específico. Os ajustes de fábrica são indicados com x. Quando o marcador de modo está...
  • Página 245 Item Ajuste Descrição 400 / 200 / 100 / xAuto Isto selecciona a sensibilidade ISO. Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem. (Não pode fazer este ajuste no modo SCN.) (Qual.Imag.) xQualid.
  • Página 246 Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Mov Clip] nos ajustes SET UP) Item Ajuste Descrição (Modo do Medidor) Holofote / Centro / xMulti Regula a exposição ao motivo que está a filmar (página 53). WB (Equil.Br.) Regula o equilíbrio do branco (página 57).
  • Página 247 Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição Pasta OK / Cancel Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir (página 69). Proteg — Protege as imagens de apagamento acidental (página 75). DPOF — Imprime a marca de impressão (DPOF) nas imagens fixas que deseja imprimir (página 77).
  • Página 248: Itens Set Up

    Itens SET UP Coloque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara 1) Item Ajuste Descrição xFilme MPEG / Mov Imagem em Mov Selecciona o modo de filmagem para um filme (páginas 80, 59 e 60). Clip / Multi Burst Modo AF Simples /...
  • Página 249 (Câmara 2) Item Ajuste Descrição Passo Enquad. ±1.0EV / x±0.7EV / Regula o valor da compensação da exposição quando grava três imagens, cada uma com o valor ±0.3EV da exposição alterado (página 55). Lent. Convers. Ligado / Desligado Regule em [Ligado] quando utiliza as lentes de conversão VCL-MHG07 (não fornecidas). Nesta altura, a função pré-ajustada do foco ou do zoom não funciona.
  • Página 250 (Disco 2) Item Ajuste Descrição Núm. Arquivo Série – Atribui números a arquivos em sequência mesmo se o disco for mudado ou for mudada a pasta de gravação. Reiniciar – Limpa a numeração de arquivo e inicia em 0001 de cada vez que muda a pasta. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a um ao maior número é...
  • Página 251: Precauções

    Sobre as lentes de captação Limpeza da ficha CC Precauções Limpe a ficha CC do adaptador CA com Não toque nas lentes de captação dentro da uma cotonete de algodão seca. Não utilize cobertura do disco. Além disso, não abra a uma ficha suja.
  • Página 252: Sobre A Condensação De Humidade

    Sobre a condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz Sobre discos de filmar imagens nítidas. humidade Se a câmara for deslocada directamente de Sobre a bateria interna um local frio para um local quente ou for Limpeza do disco recarregável tipo botão colocada numa sala muito húmida, pode •...
  • Página 253: Sobre A Bateria "Infolithium

    • Pegue no disco pelas extremidades enquanto Sobre a bateria suporta ligeiramente o orifício central. Não toque no lado gravável (lado oposto ao “InfoLITHIUM” impresso) de um disco. O que é a bateria “InfoLITHIUM”? A bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio que tem funções para comunicação entre a sua câmara e o •...
  • Página 254: Como Armazenar A Bateria

    Utilização efectiva da bateria Indicação do tempo de bateria Vida útil da bateria restante • O rendimento da bateria diminui em • A vida útil da bateria é limitada. A ambientes de baixa temperatura. Por isso o capacidade da bateria diminui pouco a A alimentação pode desligar-se apesar da tempo de utilização da bateria é...
  • Página 255: Especificações

    Formato de pasta (correspondência DCF) [Ecrã LCD] Especificações Imagens fixas: Concordante com LCD painel Exif Ver. 2.2 JPEG, GIF (para 6,2 cm (tipo 2,5) drive TFT Movimento Clip), TIFF, compatível Número total de pontos com DPOF x Câmara 123 200 (560×220) pontos Audio com imagem fixa: [Sistema] Concordante com MPEG1 (mono)
  • Página 256: Acessórios

    x Adaptador AC-L15A/L15B x Acessórios Alimentação • Adaptador CA (1) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz • Cabo de alimentação (1) Consumo corrente • Cabo USB (1) 0,35 a 0,18 A • Bateria NP-FM50 (1) Consumo de energia • Cabo de ligação A/V (1) 18 W •...
  • Página 257: Ecrã Lcd

    K Quadro da mira de gama AF (48) Ecrã LCD L Retículo do medidor do holofote (54) M Indicação do tamanho de Quando filma imagens fixas imagem (20) N Indicação da qualidade de imagem (43) O Indicação da pasta de gravação (43) AE-L P Indicação do número restante de...
  • Página 258 Quando filma filmes AE-L [ 00:28:25 ] 00:00:00 ESPERA SOLA E:91:01 A Indicação do modo de gravação J Indicação do tempo de gravação (80) [tempo máximo de gravação]/ B Indicação AE LOCK (55) Indicação das lentes de conversão (117) C Indicação de bateria restante K Indicação da pasta de gravação (12) (43)
  • Página 259: Quando Reproduz Imagens Fixas

    Quando reproduz imagens fixas 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 TRÁS/FRENT VOLUME A Indicação do modo de gravação K Número da imagem/Número de (59-63) imagens gravadas na pasta B Indicação de protecção (75)/ seleccionada L Indicação do nível EV (51) Indicação de marca de M Indicação do valor da abertura impressão (DPOF) (77)/ Indicação de volume (63)
  • Página 260 Quando reproduz imagens em moviment VOL. 00:00:12 Pasta Proteg DPOF Slide A Indicação do tamanho de I Imagem de reprodução (81) imagem (81) J Menu/Menu guia (41) B Indicação do modo de gravação (81) C Indicação de volume (81)/ Indicação de reprodução (81)/ Indicação de recuperação de espaço restante (36) D Barra de reprodução (81)
  • Página 261: Índice

    Índice Botão RESET ..........98 Índice Brilho Ecrã LCD ecrã LCD ........... 118 afixações no ecrã ....125, 126, 127, 128 imagem ..........51, 55 brilho ............118 Burst ..............61 Editar imagens fixas Acerto do relógio ..........16 marca de impressão (DPOF) ....... 77 Adaptador CA ..........11, 14 mudança do tamanho ........
  • Página 262 Filme Modo AF ............49 apagamento de filmes ......... 82 Modo de ajustamento automático ....22 Histograma ............52 filmagem de filmes ........80 Modo de exposição manual ......47 Holograma AF ..........29 número de imagens que podem ser gravadas Modo de filmagem Hot shoe ............
  • Página 263 Slide Show (Reproduçáo de imagens em ordem) ............ 71 Pasta Zoom Suporte do enquadramento ......55 criação de uma nova pasta ......44 utilização da função de zoom ..... 25 mudança da pasta de gravação .....44 zoom de reprodução ........70 pasta de gravação .........44 zoom inteligente ..........
  • Página 264 Web de COV (composto orgânico volátil). ayuda a los clientes. Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido