Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Operating Instructions
Manual de instrucciones
MVC-FD91
©1998 by Sony Corporation
3-865-183-12 (1)
GB
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony Mavica MVC-FD91

  • Página 1 3-865-183-12 (1) Digital Still Camera Operating Instructions Manual de instrucciones MVC-FD91 ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MVC-FD91 Serial No.
  • Página 3 DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY. LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY. You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
  • Página 4 Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this camera.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Before using your camera ............... 7 Parts identification .................. 8 Basic operations Preparation ..................12 1: Charging the battery pack ........... 12 2: Installing the battery pack ........... 13 3: Setting the date and time ..........14 Recording and playing back images ..........
  • Página 6 Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback cannot be made due to a malfunction of the camera, floppy disk, etc.
  • Página 7: Before Using Your Camera

    Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as a medium for recording images. Use the following floppy disk type: •Size: 3.5 inch •Type: •Capacity: 1.44 MB MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors) •Format: When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
  • Página 8: Parts Identification

    Parts identification See pages in ( ) for more details. Photocell window Flash emitter (11) for flash Do not block when Microphone recording. Do not touch when recording. Shutter button (17, 18) Self-timer lamp The lamp keeps on blinking until Slot for AC recording starts after power adaptor...
  • Página 9 Zoom lever OPEN (FLASH) switch “T” side: for telephoto (sub- To pop up the flash and ject appears use it, slide this switch in closer) the direction of the arrow. “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Move the zoom lever to the “W”...
  • Página 10 ÷ Parts identification LCD panel DISPLAY button Press to display or turn off the Adjusting the LCD panel indicators on the LCD screen. The indicators do not go off in the 90° following modes: Program AE, White balance, Manual focus, Zoom, AE Lock, Self-timer, 180°...
  • Página 11 POWER lamp (17, 21) Hook for strap Attaching the shoulder ACCESS lamp (17, 21) strap LCD screen FINDER/LCD switch Slide to change the viewfinder or LCD screen. SPOT METER Floppy disk button (47) slot Press to change the Complete photometry FLASH/ or Spot light-metering CHARGE...
  • Página 12: Preparation

    Preparation Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. Connect the power cord to a wall outlet. Insert the battery pack in the direction of the CHARGE lamp $ mark.
  • Página 13: 2: Installing The Battery Pack

    Installing the battery pack Open the battery cover. While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow. (base) Install the battery pack. Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. Close the cover. Press the cover until it clicks. To remove the battery pack Open the battery cover.
  • Página 14: 3: Setting The Date And Time

    The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible equipment about its battery consumption. ”InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Setting the date and time When you use the camera first, set the date and time.
  • Página 15 Select the desired display of the date with the control button, then press it. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) CLOCK SET D/M/Y (day/month/year) Y/M/D M/D/Y D/M/Y 1998 1 0 : 2 0 ENTER CANCEL Select the date and time with the control button, then press it.
  • Página 16 ÷ Preparation To cancel setting the date and time Select “CANCEL” with the control button, then press it. Note If the “I” indicator appears on the LCD screen, replace the lithium battery according to the procedures on page 39. 16-GB...
  • Página 17: Recording And Playing Back Images

    Recording and playing back images Recording still images To record the images, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks. POWER lamp ACCESS lamp Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL. Press the shutter button halfway down.
  • Página 18: 2: Recording Moving Images

    ÷ Recording and playing back images Recording moving images Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE. Press the shutter button fully down momentarily. The image and sound are recorded for 5 seconds. Hold the shutter button fully down. The image and sound are recorded until you release it. Maximum 60 seconds when recording 160 ×...
  • Página 19 The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Flash indicator AE lock indicator /Flash level indicator Recording mode indicator/Moving SteadyShot indicator image indicator Manual focusing Image size indicator Program AE Image quality indicator indicator* Exposure indicator/ Remaining disk capacity indicator Zoom indicator*...
  • Página 20 ÷ Recording and playing back images Functions you can use for image recording Adjusting the brightness of the PROGRAM AE function LCD screen (p. 9) (p. 38, 49, 50) Zoom (p. 9) Selecting the recording mode – REC MODE (p. 28)* Flash (p.
  • Página 21: 3: Playing Back Still Images

    Playing back still images To watch the recorded images on the LCD screen, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until clicks. Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. The ACCESS lamp flashes and the last recorded image appears on the LCD screen.
  • Página 22 ÷ Recording and playing back images The indicators during playback During playback still images (STILL) Image number Recording mode of the playback image indicator Image size indicator Image quality indicator Remaining disk capacity indicator 11/12 Number of stored images in the floppy disk File name [ M V C - 0 1 1 S ]...
  • Página 23 In Index screen mode (INDEX) : To display the preceding 6 images. : To display the following 6 images. [ M V C - 0 1 1 S ] 1 9 9 8 1 2 : 3 0 P M : Moving image file (MOVIE) MENU 11/12...
  • Página 24: Battery Life/No. Of Images That Can Be Recorded/Played Back

    ÷ Recording and playing back images Battery life/No. of images that can be recorded/played back STILL mode Battery Battery life No. of images (min.) (record/playback) NP-F330 Continuous recording 55 (50) 650 (550) (Supplied) Continuous playing 100 (90) 1500 (1350) NP-F530 Continuous recording 90 (80) 1100 (950)
  • Página 25: Viewing Images Using A Personal Computer

    Viewing images using a personal computer With this camera, the still image data is compressed in JPEG format and move image data is compressed with MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For further information to use the browsing software, refer to the personal computer instruction manual.
  • Página 26 ÷ Recording and playing back images Notes •To play back an MPEG file, install ActiveMovie Player (DirectShow). • For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a floppy disk, the picture and sound may break off.
  • Página 27: Changing The Mode Settings

    Changing the mode settings Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL IMAGE SIZE QUALITY REC MODE 120min Select desired item with the control button, then press it.
  • Página 28: Setting The Mode Of Each Item

    ÷ Changing the mode settings To cancel changing the mode settings Press the left side of the control button. The screen returns to the menu screen. To cancel the menu screen, select “ ” with the control button, then press it. Setting the mode of each item * is set at the factory.
  • Página 29 No. of images that Recording Image Recorded file File name can be recorded mode size (ex.)** on a floppy disk MVC– STANDARD FINE JPEG (1024 × 768) NORMAL 1024 001L.JPG × 10 – 16 6 – 8 For index screen 001L.411 JPEG (640 ×...
  • Página 30 ÷ Changing the mode settings Notes • The file data for index screen is a available only on this camera. • If you attempt to record 55 images or above, “DISK FULL” appears on the LCD screen and you cannot record the image even when the remaining disk capacity indicator is not emptied.
  • Página 31: Demo Mode

    Items in MOVIE mode IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Select a size of MPEG moving image. File name Recording time Image size Recorded file (ex.) on a floppy disk* MVC– (sec.) 160 × 112 MPEG (160 × 112) 001V.MPG For index screen 001V.411...
  • Página 32 ÷ Changing the mode settings Items in PLAY mode PROTECT Select this item to protect a displayed image(s) from being deleted by mistake. To protect or unprotect an image file, select the desired option from the menu while the image is displayed on the LCD screen. In Single screen mode <ON/OFF*>...
  • Página 33 COPY Select this item to copy a displayed image(s) to another floppy disk. To copy an image(s), select the desired copy option from the menu while the image(s) is displayed on the LCD screen. In Single screen mode <OK/CANCEL> •Select OK to copy displayed image. •Select CANCEL to cancel copying image.
  • Página 34 ÷ Changing the mode settings Once copying is completed, the message “COMPLETE” is displayed. To copy images to another floppy disk, select “CONTINUE” with the control button and repeat the operations in steps 2 through 4 above. To discontinue copying, select “EXIT” with the control button. Notes •...
  • Página 35 Items for STILL, MOVIE and PLAY modes DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> •Select FORMAT to format the floppy disk loaded in the camera. •Select DISK COPY to copy all data stored in a floppy disk to another. To copy all data stored in a floppy disk to another Select “DISK COPY”, then “OK”.
  • Página 36: Using Various Functions For Recording

    Using various functions for recording STEADYSHOT ON/OFF WHITE BALANCE ∑ (One-push white balance) PROGRAM AE PROGRAM AE –/+ FOCUS AUTO/MANUAL Focus ring Focusing manually / See page 47 Set FOCUS AUTO/MANUAL to MANUAL. f appears on the LCD screen or in the viewfinder. Turn the focus ring to achieve a sharp focus.
  • Página 37: Adjusting The White Balance

    Adjusting the white balance / See page 48 Press WHITE BALANCE repeatedly to select the desired white balance mode. No indication Automatic white balance (AWB) mode ∑ One-push white balance mode Outdoor mode Indoor mode Setting the ∑ (One-push white balance) button Press WHITE BALANCE repeatedly to select ∑.
  • Página 38: Using The Program Ae Function

    ÷ Using various functions for recording Using the PROGRAM AE function / See page 49, 50 Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. Aperture Priority mode Shutter Priority mode Å Twilight mode To reactivate the automatic adjustment mode, press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD screen or in the viewfinder disappears.
  • Página 39: Changing The Lithium Battery In The Camera

    When the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
  • Página 40: Precautions

    Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
  • Página 41: Moisture Condensation

    Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera.
  • Página 42: Troubleshooting

    Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ππ: ππ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page 44. Symptom Cause and/or Solution The camera does not •...
  • Página 43 Symptom Cause and/or Solution The battery life • The ambient temperature is too low. • Charging of the battery pack is not enough. deteriorates too fast. n Charge the battery pack fully. • The battery pack has served its time. n Replace the battery pack with a new one.
  • Página 44: Self-Diagnosis Display

    •An unusable disk with the camera is installed. nChange the disk. (p. 8) E:91:ππ •A camera malfunction which you can not E:61:ππ reverse has occurred. nContact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits. (example: E:61:10) 44-GB...
  • Página 45: Specifications

    2.5 inch LCD panel Total dot number 84260 dots General Application Sony battery pack NP-F330/F530/F550 Power requirements 7.2 V (battery pack) Power consumption (During shooting) 3.9 W (When using the LCD panel) 3.6 W (When using the viewfinder) Operation temperature 32°F to +104°F (0°C to +40°C)
  • Página 46: Warning Messages

    ÷ Specifications Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Meaning Message Trouble is with the disk drive. DRIVE ERROR NO DISK No disk has been inserted. Trouble is with the disk or the floppy disk DISK ERROR loaded is not MS-DOS formatted (512 bytes x 18 sectors).
  • Página 47: Function Guide

    Function guide Spot light-metering mode – p. 11 This camera has an automatic exposure (AE) function that automatically decides what the best exposure is. Complete photometry uses light meter data for the entire picture to calculate and determine exposure value. Use the spot light-metering mode to take a picture with the appropriate exposure for just the point you want to focus on.
  • Página 48 ÷ Function guide SteadyShot function – p. 36 The SteadyShot function detects shaking in the camera and compensates for it. This is a very handy function when pictures are being taken with the camera hand-held. When the camera is mounted on a tripod and there is no concern about the camera vibrating from shaky hands, release the SteadyShot function to get a more natural picture.
  • Página 49 Program AE – p. 38 A Aperture priority mode This function allows depth of field to be set to any level desired. The camera’s shutter speed is automatically set to optimum in line with the assigned aperture value. When the aperture is open When the aperture is closed, (lowering the aperture the focus range is wide (deep...
  • Página 50 ÷ Function guide S Shutter speed priority mode This allows the shutter speed to be set in accordance with picture taking conditions or brightness. The camera will automatically adjust to the best aperture value in line with the set shutter speed. When do you use it? •...
  • Página 51: Index

    Index L, M Aperture ......38, 49 Lithium battery ....... 39 AC power adaptor ....14 Manual focusing ....36, 47 Adjusting brightness Menu ......... 27 LCD screen ......11 Mirror mode ......18 Image ........11 Moisture condensation ..41 Adjusting the exposure ..
  • Página 52 Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. En este manual, las teclas y los ajustes de la cámara se indican en mayúsculas. P. ej., Presione FLASH. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 53 ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ............5 Identificación de partes ..............6 Operaciones básicas Preparativos ..................10 1: Carga de la batería ............10 2: Instalación de la batería ..........11 3: Ajuste de la fecha y la hora ......... 12 Grabación y reproducción de imágenes ........
  • Página 54: No Se Ofrecerá Ninguna Compensación Por El Contenido De La Grabación

    Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación de prueba para comprobar si la cámara está trabajando correctamente. No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación El contenido de la grabación no podrá...
  • Página 55: Antes De Utilizar Su Cámara

    Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación de imágenes. Utilice el tipo de disquete siguiente: •Tamaño: 3,5 pulgadas •Tipo: •Capacidad: 1,44 MB MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) •Formato: Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC.
  • Página 56: Identificación De Partes

    Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Ventanilla de la Emisor del flash (9) fotocélula para flash No la bloquee cuando Micrófono fotografíe. No lo toque durante la grabación. Botón disparador (15, 16) Lámpara del autodisparador La lámpara parpadeará...
  • Página 57 Palanca del zoom Mando de apertura del flash Lado “T”: para telefoto (el [OPEN (FLASH)] motivo aparecerá Para hacer que se levante el más cercano) flash y utilizarlo, deslice este Lado “W”: para gran angular mando en el sentido de la flecha. (el motivo aparecerá...
  • Página 58 ÷ Identificación de partes Tecla de visualización (DISPLAY) Panel de cristal líquido Presiónela para hacer que los indicadores aparezcan/ Ajuste del panel de cristal desaparezcan en/de la pantalla de líquido cristal líquido. 90° Los indicadores no desaparecerán en los modos siguientes: Exposición automática programada, equilibrio del blanco, enfoque manual, 180°...
  • Página 59: Autodisparador

    Lámpara indicadora de la Gancho para la correa alimentación (POWER) (15, 19) Colocación de la Lámpara de acceso (ACCESS) bandolera (15, 19) Pantalla de cristal líquido Selector de visor/ panel de cristal líquido (FINDER/LCD) Deslícelo para cambiar entre el visor y el panel de cristal líquido.
  • Página 60: Operaciones Básicas

    Preparativos Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente. Lámpara indicadora de Inserte la batería en el carga (CHARGE) sentido de la marca $.
  • Página 61: 2: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Abra la cubierta de la batería. Hágalo deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha. (base) Instale la batería. Insértela con la marca $encarada hacia el compartimiento de la batería. Cierre la cubierta. Presione la cubierta hasta que chasquee.
  • Página 62: Fuentes De Alimentación

    “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos con equipos compatibles sobre su consumo. “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. Ajuste de la fecha y la hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora.
  • Página 63 Seleccione la visualización deseada de la fecha con el mando de control, y después presiónelo. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) CLOCK SET D/M/Y (día/mes/año) Y/M/D M/D/Y D/M/Y 1 9 9 8 1 0 : 2 0 ENTER CANCEL Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo.
  • Página 64: Para Cancelar El Ajuste De La Fecha Y La Hora

    ÷ Preparativos Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después presiónelo. Nota Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador “I”, reemplace la pila de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 37. 14-ES...
  • Página 65: Grabación Y Reproducción De Imágenes

    Grabación y reproducción de imágenes Grabación de imágenes fijas Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee. Lámpara indicadora POWER Lámpara ACCESS Ponga PLAY/STILL/MOVIE en STILL.
  • Página 66: 2: Grabación De Imágenes En Movimiento

    ÷ Grabación y reproducción de imágenes Grabación de imágenes en movimiento Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE. Presione momentáneamente a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido durante 5 segundos. Mantenga presionado a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido hasta que lo suelte. Máximo de 60 segundos cuando grabe en el tamaño 160 ×...
  • Página 67: Indicadores Durante La Grabación

    Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del flash/ Indicador de bloqueo de la exposición automática Indicador de nivel del flash Indicador del mode de Indicador de imagen grabación/indicador de estable imagen en movimiento Enfoque manual Indicador del tamaño de...
  • Página 68: Grabación Y Reproducción De Imágenes

    ÷ Grabación y reproducción de imágenes Funciones que podrá utilizarse para grabar imágenes Ajuste del brillo de la pantalla de Función de exposición automática cristal líquido (p. 7) programada (p. 36, 47, 48) Zoom (p. 7) Selección del modo de grabación –...
  • Página 69: 3: Reproducción De Imágenes Fijas

    Reproducción de imágenes fijas Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte el disquete hasta que chasquee. Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY. La lámpara ACCESS parpaderá...
  • Página 70: Indicadores Durante La Reproducción

    ÷ Grabación y reproducción de imágenes Indicadores durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) Número de imagen Indicador del modo de grabación de la imagen de reproducción Indicador del tamaño de la imagen Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del 11/12 disquete...
  • Página 71: En El Modo De Pantalla De Índice (Index)

    En el modo de pantalla de índice (INDEX) : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes anteriores. : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes siguientes. [ M V C - 0 1 1 S ] 1 9 9 8 1 2 : 3 0 P M MENU 11/12...
  • Página 72: Duración De La Batería/N.° De Imágenes Que Podrán Grabarse/Reproducirse

    ÷ Grabación y reproducción de imágenes Duración de la batería/N.° de imágenes que podrán grabarse/reproducirse Modo STILL Batería Duración de N.° de imágenes la batería (min.) (grabación/reproducción) NP-F330 Grabación continua* 55 (50) 650 (550) (suministrada) Reproducción continua** 100 (90) 1500 (1350) NP-F530 Grabación continua* 90 (80)
  • Página 73: Contemplación De Imágenes Utilizando Un Pc

    Contemplación de imágenes utilizando un PC Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y MPEG.
  • Página 74 ÷ Grabación y reproducción de imágenes Notas • Para reproducir un archivo MPEG, instale ActiveMovie Player (DirectShow). • Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete, es posible que se rompan la imagen y sonido.
  • Página 75: Operaciones Avanzadas

    Cambio de los ajustes de los modos Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL IMAGE SIZE QUALITY REC MODE 120min Seleccione el elemento deseado con el mando de control, y después presiónelo.
  • Página 76: Ajuste Del Modo De Cada Elemento

    ÷ Cambio de los ajustes de los modos Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos Presione la parte izquierda del mando de control. la pantalla volverá a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ ”...
  • Página 77 Nombre de Núm. de imágenes Modo de Tamaño de Archivo archivo que podrán grabarse grabación imagen grabado (extensión)** en un disquete MVC– STANDARD FINE JPEG (1024 × 768) NORMAL 1024 001L.JPG × Para la pantalla 10 – 16 6 – 8 de índice 001L.411 JPEG (640 ×...
  • Página 78: Image Size

    ÷ Cambio de los ajustes de los modos Notas • Los datos del archivo para la pantalla de índice solamente estarán disponibles en esta cámara. • Si intenta grabar 55 o más imágenes, en la pantalla de cristal líquido aparecerá “DISK FULL”, y usted no podrá grabar más imágenes aunque el indicador de capacidad restante del disquete no esté...
  • Página 79 Elementos en el modo MOVIE IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Seleccione un tamaño de imagen en movimiento MPEG. Nombre del Tiempo de Tamaño de Archivo grabado archivo (ej.) grabación en un la imagen MVC– disquete* (seg.) 160 ×...
  • Página 80 ÷ Cambio de los ajustes de los modos Elementos en el modo PLAY PROTECT Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el borrado accidental. Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 81 COPY Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro disquete. Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla única <OK/CANCEL>...
  • Página 82 ÷ Cambio de los ajustes de los modos Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el mensaje “COMPLETE”. Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de control.
  • Página 83 Elementos para los modos STILL, MOVIE y PLAY DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> •Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la cámara. •Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en un disquete a otro. Para copiar todos los datos almacenados de un disquete a otro Seleccione “DISK COPY”, y después “OK”.
  • Página 84: Utilización De Varias Funciones Para Grabación

    Utilización de varias funciones para grabación STEADYSHOT ON/OFF WHITE BALANCE Tecla de equilibrio del blanco con una presión (∑) PROGRAM AE PROGRAM AE –/+ FOCUS AUTO/MANUAL Anillo de enfoque Enfoque manual / Consulte la página 45. Ponga FOCUS AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá...
  • Página 85: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Ajuste del equilibrio del blanco / Consulte la página 46. Presione repetidamente WHITE BALANCE para seleccionar el modo de equilibrio del blanco deseado. Sin indicación Modo de equilibrio automático del blanco (AWB) Modo de equilibrio del blanco con una presión ∑...
  • Página 86: Utilización De La Función De Exposición Automática Programada

    ÷ Utilización de varias funciones para grabación Utilización de la función de exposición automática programada / Consulte la página 47, 48. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de exposición automática programada deseado. Modo de prioridad de la apertura Modo de prioridad de la obturación Å...
  • Página 87: Información Adicional

    Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador “I” parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión.
  • Página 88: Precauciones

    Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
  • Página 89: Temperatura De Funcionamiento Recomendada

    Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
  • Página 90: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C: ππ: ππ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 42.
  • Página 91 Síntoma Causa y/o solución Se han grabado una fecha • La fecha y la hora no están ajustadas. y una hora incorrectas. n Ajuste la fecha y la hora. (p. 12) Al fotografiar un motivo • Éste es el fenómeno de borrosidad. muy brillante aparecen n La cámara no está...
  • Página 92: Visualización De Autodiagnóstico

    (p. 6) E:91:ππ •Ha ocurrido un mal funcionamiento en la E:61:ππ cámara que usted no puede reparar. nPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 42-ES...
  • Página 93: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3 pulgadas Objetivo f=5,2 – 72,8 mm (37 – 518 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm) F1,8 – 3,2 Control de exposición Exposición automática Equilibrio del blanco Automático, Exteriores, Interiores, Equilibrio del blanco con una presión...
  • Página 94: Mensajes De Aviso

    ÷ Utilización de varias funciones para grabación Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje Significado DRIVE ERROR El problema se encuentra en la unidad de disquete. NO DISK No hay disquete insertado.
  • Página 95: Guía De Funciones

    Guía de funciones Modo de medición puntual – p. 9 Esta cámara posee una función de exposición automática (AE) que decide automáticamente la mejor exposición. La fotometría completa utiliza un medidor de luz para toda la imagen a fin de calcular y determinar el valor de exposición.
  • Página 96 ÷ Guía de funciones Función de grabación estable – p. 34 La función de grabación estable detecta las sacudidas de la cámara y las compensa. Esta función será muy útil cuando tome fotografías con la cámara en las manos. Cuando la cámara esté montada en un trípode, y no haya elpeligro que sufra sacudidas, desactive esta función para obtener una imagen más natural.
  • Página 97 Exposición automática programada – p. 36 A Modo de prioridad de la apertura Esta función permite ajustar la profundidad de campo al nivel deseado. La velocidad de obturación de la cámara se ajustará automáticamente al valor óptimo de acuerdo con el valor de apertura asignado.
  • Página 98 ÷ Guía de funciones S Modo de prioridad de la obturación Este modo le permitirá ajustar la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones o el brillo al tomar fotografías. La cámara se ajustará automáticamente al mejor valor de apertura de acuerdo con la velocidad de obturación ajustada.
  • Página 99: Índice Alfabético

    Índice alfabético FORMAT ........33 Función de desconexión automática de la alimentación ....... 12 Adaptador de alimentación de Función de grabación estable CA ..........12 ..........34, 46 AE (Exposición automática) ..........15, 45 G, I AF (enfoque automático) ........15, 34, 45 Grabación Ajuste de la exposición ....
  • Página 100 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido