Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Start Here
EN
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
!
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attenzione: osservare attentamente per evitare danni alla persona.
Precaución; debe seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Atenção - tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
1
Unpacking and Turning On / Disimballaggio e accensione / Desembalaje y encendido / Desembalar e ligar
Contents may vary by location.
Il contenuto può variare a seconda dell'area.
El contenido varía según la región.
O conteúdo varia em função do país.
A�
Remove all protective materials.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
3
Connecting to the Computer / Connessione al computer / Conexión al ordenador / Ligação ao computador
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Non collegare il cavo USB fino a quando non espressamente richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Ligue apenas o cabo USB quando isso lhe for solicitado.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Se appare l'avviso firewall, consentire l'accesso alle applicazioni Epson.
Si aparece el aviso de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
Se aparecer o alerta de firewall, permita o acesso às aplicações Epson.
A�
Mac OS X
Windows
Insert.
Inserire.
Inserte.
Insira.
C�
Q
Only the software with a selected check box is installed.
Epson Online Guides contain important information
such as troubleshooting and error indications. Install
them if necessary.
Viene installato solo il software con casella di controllo
selezionata. Le Guide in linea Epson contengono
informazioni importanti su risoluzione dei problemi e
indicazioni di errore. Installarle, se necessario.
Solo se instalará el software cuya casilla esté marcada.
Los Manuales on-line de Epson contienen información
Select.
importante (soluciones de problemas e indicaciones de
Selezionare.
error, por ejemplo). Instálelos si es necesario.
Seleccione.
Só está instalado o software que tem uma caixa
Seleccionar.
seleccionada. Os Guias Interactivos Epson contêm
informações importantes, como resolução de problemas
e indicações de erros. Instale-os se necessário.
E�
Follow the on-screen instructions.
Seguire le istruzioni a video.
Siga las instrucciones de la pantalla.
Siga as instruções do ecrã.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld
am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Importante: osservare per evitare danni alle apparecchiature.
Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Importante - tem de ser respeitado para evitar danos no equipamento.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è
pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in
confezione sottovuoto per preservarne l'affidabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora.
Está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na
impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para manter a sua fiabilidade.
B�
C�
Connect and plug in.
Turn on.
Connettere e collegare alla presa.
Accendere.
Conecte y enchufe.
Encienda.
Ligue à impressora e à corrente.
Ligue.
B�
Q
Windows 7/Vista: AutoPlay window.
Windows 7/Vista: finestra di
esecuzione automatica.
Select.
Windows 7/Vista: ventana
Selezionare.
Reproducción automática.
Seleccione.
Windows 7/Vista: janela Reprodução
Seleccionar.
Automática.
D�
View Epson information.
Visualizzare le informazioni Epson.
Vea información de Epson.
Veja informações Epson.
2
Installing the Ink Cartridges / Installazione delle cartucce d'inchiostro / Instalación de los cartuchos de tinta /
Instalar os Tinteiros
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges cannot be saved
for later use.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer
pages compared to subsequent ink cartridges.
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la stampante. Tali cartucce non possono essere
conservate per uso futuro.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la testina di
stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle successive cartucce di inchiostro.
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a esta impresora. Estos cartuchos no se
pueden guardar para utilizarlos más adelante.
Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el
cabezal de impresión. Por eso imprimirán menos páginas que los próximos que instale.
Na configuração inicial, certifique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com esta impressora. Não pode guardar
estes tinteiros para os utilizar mais tarde.
Os tinteiros iniciais serão utilizados parcialmente para carregar a cabeça de
impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas do que os tinteiros posteriores.
A�
B�
Open.
Shake only BLACK new cartridge.
Aprire.
Agitare solo la nuova cartuccia di colore NERO.
colori.
Abra.
Agite únicamente el cartucho NEGRO nuevo.
Abra.
colores.
Agite apenas o novo tinteiro PRETO.
C�
D�
Remove only the yellow tape.
Install the ink cartridges.
Rimuovere solo il nastro giallo.
Installare le cartucce di inchiostro.
Quite solo el precinto amarillo.
Instale los cartuchos de tinta.
Retire apenas a fita amarela.
Instale os tinteiros.
F�
G�
Press. Charging ink is started.
Charging ink takes about 4 minutes. Wait until the light turns on.
Premere. Il caricamento viene avviato.
Il caricamento dell'inchiostro dura circa 4 minuti. Attendere l'accensione della
spia.
Pulse. Empezará la carga de tinta.
La carga de tinta (unos 4 minutos) acaba cuando se enciende el indicador.
Pressione. O carregamento da tinta
começou.
A tinta demora cerca de 4 minutos a carregar. Aguarde que o indicador acenda.
%
Getting More Information / Come ottenere ulteriori informazioni / Cómo obtener más información /
Obter Mais Informações
No online manual? & Insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.
Nessun manuale in linea? & Inserire il CD e selezionare Guide in linea Epson nella schermata di installazione.
¿No hay ningún manual on-line? & Inserte el CD y seleccione Manuales on-line de Epson en la pantalla de instalación.
Nenhum manual interactivo? & Insira o CD e seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã de instalação.
Loading Paper and Copying / Caricamento della carta e copia / Carga de papel y copia / Colocar papel e copiar
A�
B�
E�
F�
Q
Q
Press x r or r x for 3 seconds to
While pressing x r or r x, press y
copy in draft mode.
within 3 seconds to make 20 copies.
Premere x r o r x per 3 secondi
Mentre si tiene premuto x r o
r x, premere y entro 3 secondi
per copiare in modalità bozza.
per eseguire 20 copie.
Si desea copiar en el modo
borrador, mantenga pulsadas x r
Si desea hacer 20 copias mantenga
o r x 3 segundos.
pulsadas x r o r x mientras pulsa
y en menos de 3 segundos.
Pressione x r ou r x durante 3
segundos para copiar no modo de
Ao mesmo tempo que pressiona
prova.
x r ou r x, pressione y dentro de
3 segundos para efectuar 20 cópias.
c
Be careful not to break the hooks on
the side of the ink cartridge.
Fare attenzione a non rompere
i ganci sui lati della cartuccia di
inchiostro.
Con cuidado para no romper los
ganchos laterales del cartucho de
tinta.
Tenha cuidado para não partir os
ganchos laterais do tinteiro.
Do not shake other color cartridges.
Non agitare le altre cartucce a
No agite los cartuchos de otros
Não agite os outros tinteiros de cor.
E�
Press down until it clicks.
Close.
Premere in basso fino allo scatto.
Chiudere.
Púlselo hasta oír un clic.
Cierre.
Faça pressão até ouvir um clique.
Feche.
Online User's Guide
Guida utente in linea
Manual de usuario on-line
Guia do Utilizador interactivo
C�
D�
G�
H�
c
Do not load paper above H mark inside the edge guide.
O
O
Load paper with its printable side face up.
O
Non caricare carta sopra il segno H all'interno della guida laterale.
Caricare la carta con il lato stampabile verso l'alto.
O
No ponga papel por encima de la H interna de la guía lateral.
O
La cara imprimible del papel boca arriba.
O
Não coloque papel acima da marca H no interior do guia de margem.
O
O
Coloque papel com o lado imprimível para cima.
Loading Capacity (sheets) for copying
Capacità di caricamento (fogli) per la copia
Capacidad de carga (hojas) para copiar
Capacidade de alimentação (folhas) para cópia
Plain Paper
6 mm
A4
Bright White Ink Jet Paper
40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson XP-102

  • Página 1 Nessun manuale in linea? & Inserire il CD e selezionare Guide in linea Epson nella schermata di installazione. ¿No hay ningún manual on-line? & Inserte el CD y seleccione Manuales on-line de Epson en la pantalla de instalación. Nenhum manual interactivo? & Insira o CD e seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã de instalação.
  • Página 2 (b): Precisa de limpar a cabeça. The printer’s ink pads are nearing or at the end of their service life. Contact Epson Support to replace ink pads. When the printer’s ink pads are efectuá-la se a qualidade diminuir, como por exemplo se verificar que faltam segmentos nearing the end of their service life, you can resume printing by pressing x r or r x.