Hach 8310 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 8310:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DOC023.98.93059
Polymetron Contacting
Conductivity Sensors
05/2015, Edition 3
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Manual do utilizador
用户手册
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Руководство пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach 8310

  • Página 1 DOC023.98.93059 Polymetron Contacting Conductivity Sensors 05/2015, Edition 3 User Manual Bedienungsanleitung Manuale d'uso Manuel d'utilisation Manual de usuario Manual do utilizador 用户手册 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Руководство пользователя...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ..........................3 Deutsch .......................... 10 Italiano ..........................17 Français ......................... 24 Español .......................... 31 Português ........................38 中文 ..........................45 Nederlands ........................52 Polski ..........................59 Svenska ......................... 66 Suomi ..........................73 Русский .......................... 80...
  • Página 3: Contacting Conductivity Sensors

    Specifications Specifications are subject to change without notice. Contacting conductivity sensors Specification 8310 8311 8312 Drinking water and wastewater treatment Application Chemical processes Demineralized and softened water Body material Black PSU Black PSU Black PSU Internal electrode SS 316L SS 316L...
  • Página 4: General Information

    Specification 8315 8316 8317 8394 Maximum pressure 25 bars 25 bars 25 bars 25 bars Tri-Clamp 1½ or Sample connection ¾ inch NPT ¾ inch NPT ¾ inch NPT 2 inch General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
  • Página 5: Product Overview

    Product overview These sensors are designed to work with a controller for data collection and operation. Multiple controllers can be used. Figure 1 Contacting conductivity (Kohlrausch) sensors 1 Model 8310 4 Model 8315 7 Model 8394 2 Model 8311 5 Model 8316...
  • Página 6 • B: Good - satisfactory immersion of the electrode surfaces and good sample flow. • C: Poor - incomplete immersion of the electrodes or incorrect sample flow. On piping Immerse the internal electrode completely in the process sample. Note: In the following illustrations, the arrows indicate the sample flow direction. Figure 2 Model 8315 sensor mounting example Figure 3 Model 8394 sensor mounting example ®...
  • Página 7: Clean The Sensor

    Make sure the NPT fittings of the flow chamber are leak free by adding waterproofing material onto the male thread. The recommended waterproofing material for each flow chamber is: Sensor Sensor Flow chamber 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE thread sealant tape PTFE thread sealant tape...
  • Página 8: Replacement Parts And Accessories

    1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the sensor. Rinse the sensor with clean, warm water. 2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in a soap solution. 3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the sensor. 4.
  • Página 9 Flow chambers Description Item no. PVC flow chamber with 3 X ¾ FNPT bores 08313=A=0001 Stainless steel flow chamber with 1 X ¾ FNPT bore + 2 X ¼ FNPT bores 08318=A=0001 Kit for 8394 1½ inch clamp with EPDM gasket, clamp and 316L SS flow chamber 08394=A=8150 Kit for 8394 2 inch clamp with EPDM gasket, clamp and 316LL flow chamber 08394=A=8200...
  • Página 10 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Kontakt-Leitfähigkeitssensoren Spezifikation 8310 8311 8312 Trink- und Abwasseraufbereitung Anwendung Chemische Prozesse Entmineralisiertes und enthärtetes Wasser Gehäusematerial PSU schwarz PSU schwarz PSU schwarz Innere Elektrode SS 316L SS 316L Graphit Äußere Elektrode SS 316L...
  • Página 11: Allgemeine Informationen

    Spezifikation 8315 8316 8317 8394 Max. Druck 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Tri-Clamp 1½ oder Probenanschluss NPT ¾ Zoll NPT ¾ Zoll NPT ¾ Zoll 2 Zoll Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden.
  • Página 12: Aufkleber Mit Vorsichtshinweisen

    Produktübersicht Diese Sensoren wurden entwickelt, um mit einem Controller zur Datenerfassung und -betrieb zu arbeiten. Es können mehrere Sensoren verwendet werden. Abbildung 1 Kontakt-Leitfähigkeitssensoren (Kohlrausch) 1 Modell 8310 4 Modell 8315 7 Modell 8394 2 Modell 8311 5 Modell 8316...
  • Página 13: Auf Einer Leitung

    Einbau W A R N U N G Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Sensormontage W A R N U N G Verletzungsgefahr. Beachten Sie immer die Temperatur- und Druckgrenzwerte von Armaturen und Montagematerial, die zur Montage des Sensors verwendet werden.
  • Página 14: In Einem Bypass

    Stellen Sie sicher, dass die Fittings der Flusskammer dicht sind, indem das Außengewinde mit wasserdichtem Material versehen wird. Das für jede Flusskammer empfohlene wasserdichte Material ist: Sensor Sensor Flusskammer 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde PTFE-Dichtungsband für Außengewinde 08318=A=0001 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde...
  • Página 15: Reinigen Des Sensors

    Controller Siehe Abschnitt Wartung der Anleitung zum Controller. Reinigen des Sensors W A R N U N G Chemische Gefahr. Tragen Sie immer persönliche Schutzausrüstung in Übereinstimmung mit den Materialsicherheitsdatenblättern für die verwendeten Chemikalien. W A R N U N G Verletzungsgefahr.
  • Página 16 Sensoren (fortgesetzt) Beschreibung Teile-Nr. 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, Klammer (38 mm) 1½ Zoll, mit 08394=A=1511 Konformitätsbescheinigung 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, Klammer (51 mm) 2 Zoll 08394=A=2000 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, Klammer (51 mm) 2 Zoll, mit 08394=A=2011 Konformitätsbescheinigung Kabel Beschreibung Teile-Nr. 6+T Buchse mit Anschlusszeichnung 08319=A=0000 5 m Kabel und IP65-Steckverbindung für 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor 08319=A=0005 10 m Kabel und IP65-Steckverbindung für 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor...
  • Página 17: Sensori Di Conducibilità Di Contatto

    Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Sensori di conducibilità di contatto Specifiche 8310 8311 8312 Trattamento di acqua potabile e acque reflue Applicazione Processi chimici Acqua demineralizzata e addolcita Materiali corpo PSU nero PSU nero PSU nero...
  • Página 18: Informazioni Generali

    Specifiche 8315 8316 8317 8394 Temperatura 150°C 150°C 150°C 150°C massima Pressione massima 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Collegamento Tri-Clamp 1,5 o NPT ¾ di pollice NPT ¾ di pollice NPT ¾ di pollice campione 2 pollici Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà...
  • Página 19: Etichette Precauzionali

    Questi sensori sono progettati per funzionare in abbinamento con un controller ai fini della raccolta dei dati. Possono essere utilizzati più controller. Figura 1 Sensori di conducibilità di contatto (Kohlrausch) 1 Modello 8310 4 Modello 8315 7 Modello 8394 2 Modello 8311...
  • Página 20: Installazione Del Sensore

    Installazione A V V E R T E N Z A Rischi multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Installazione del sensore A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali.
  • Página 21 Assicurare la tenuta stagna dei raccordi NPT della cella di flusso applicando del materiale impermeabile sul filetto maschio. Il materiale impermeabile raccomandato per ogni cella di flusso è: Sensore Sensore Cella di flusso 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Nastro sigillante PTFE per filettature Nastro sigillante PTFE per filettature...
  • Página 22: Pulizia Del Sensore

    Pulizia del sensore A V V E R T E N Z A Pericolo di origine chimica. Indossare sempre le protezioni per la sicurezza personale come indicato nella scheda dati di sicurezza dei materiali per la sostanza chimica utilizzata. A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali.
  • Página 23 Sensori (continua) Descrizione Articolo n. Sensore di conducibilità a 2 elettrodi K=0,01, morsetto da 2 pollici (51 mm) 08394=A=2000 Sensore di conducibilità a 2 elettrodi K=0,01, morsetto da 2 pollici (51 mm) con 08394=A=2011 certificato di conformità Cavi Descrizione Articolo n. Connettore femmina 6+T con schema di connessione 08319=A=0000 Cavo da 5 m e connettore IP65 per sensore di conducibilità...
  • Página 24 Spécifications Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Capteurs de conductivité par contact Spécification 8310 8311 8312 Eau potable et traitement des eaux usées Application Processus chimiques Eau déminéralisée et adoucie Matériaux corps PSU noir PSU noir PSU noir Électrode interne...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Spécification 8315 8316 8317 8394 Pression maximum 25 bars 25 bars 25 bars 25 bars Raccordement ¾" NPT ¾" NPT ¾" NPT Tri-Clamp 1½ ou 2" échantillon Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Página 26: Présentation Du Produit

    Ces capteurs sont conçus pour fonctionner avec un contrôleur pour la collecte des données et le fonctionnement. Plusieurs contrôleurs peuvent être utilisés. Figure 1 Capteurs de conductivité par contact (Kohlrausch) 1 Modèle 8310 4 Modèle 8315 7 Modèle 8394 2 Modèle 8311 5 Modèle 8316...
  • Página 27: Sur La Tuyauterie

    • A : idéal - immersion parfaite des surfaces de l'électrode et flux d'échantillon idéal. • B : bon - immersion satisfaisante des surfaces de l'électrode et flux d'échantillon correct. • C : mauvais - immersion incomplète des électrodes ou flux d'échantillon incorrect. Sur la tuyauterie Immergez complètement l'électrode interne dans l'échantillon du processus.
  • Página 28: Nettoyage Du Capteur

    Le matériau d'étanchéité recommandé pour chaque chambre de circulation est : Chambre de Capteur Capteur circulation 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet 08318=A=0001 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet...
  • Página 29: Pièces De Rechange Et Accessoires

    1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à décoller de l'extrémité du capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et tiède. 2. Laisser tremper le capteur 2 à 3 minutes dans une solution de savon. 3.
  • Página 30: Chambres De Circulation

    Chambres de circulation Désignation Article n° Chambre de circulation en PVC avec 3 orifices ¾ FNPT 08313=A=0001 Chambre de circulation en acier inox avec 1 orifice ¾ FNPT + 2 orifices ¼ FNPT 08318=A=0001 Kit pour sonde à pince 8394 1½" avec joint en EPDM, pince et chambre de circulation 08394=A=8150 316L SS Kit pour sonde à...
  • Página 31: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Sensores de conductividad de contacto Especificación 8310 8311 8312 Agua potable y tratamiento de agua residual Aplicación Procesos químicos Agua desmineralizada y ablandada Materiales del cuerpo PSU negro PSU negro...
  • Página 32: Información General

    Especificación 8315 8316 8317 8394 Respuesta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos temperatura Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C máxima Presión máxima 25 bares 25 bares 25 bares 25 bares Conexión de la Abrazadera Tri- NPT de ¾"...
  • Página 33: Etiquetas De Precaución

    Estos sensores se han diseñado para funcionar con un controlador para la recopilación de datos y operación. Se pueden usar varios controladores. Figura 1 Sensores de conductividad de contacto (Kohlrausch) 1 Modelo 8310 4 Modelo 8315 7 Modelo 8394 2 Modelo 8311...
  • Página 34: Instalación

    Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Montaje del sensor A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal.
  • Página 35: Mantenimiento

    Asegúrese de que los conectores NPT de la cámara de flujo no tienen fugas; para ello, añada material resistente al agua a la rosca macho. El material resistente al agua que se recomienda para cada cámara de flujo es: Sensor Sensor Cámara de flujo 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Sellador de roscas PTFE Sellador de roscas PTFE 08318=A=0001...
  • Página 36: Controlador

    Controlador Consulte la sección Mantenimiento de la documentación del controlador. Limpieza del sensor A D V E R T E N C I A Peligro químico. Utilice siempre protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el producto químico utilizado.
  • Página 37: Repuestos

    Sensores (continúa) Descripción Referencia Sensor de conductividad de 2 electrodos K=0,01, abrazadera de 2" (51 mm) 08394=A=2000 Sensor de conductividad de 2 electrodos K=0,01, abrazadera de 2" (51 mm) con 08394=A=2011 certificado de conformidad Cables Descripción Referencia Conector hembra 6+T con diagrama de conexión 08319=A=0000 Cable de 5 m y conector IP65 para sensor de conductividad de 2 electrodos 08319=A=0005...
  • Página 38: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Sensores de condutividade por contacto Especificação 8310 8311 8312 Tratamento de águas residuais e água potável Aplicação Processos químicos Água descalcarizada e desmineralizada Fonte de alimentação Fonte de alimentação Fonte de alimentação...
  • Página 39: Informação Geral

    Especificação 8315 8316 8317 8394 Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C máxima Pressão máxima 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar NPT de ¾ NPT de ¾ NPT de ¾ Grampo triplo de 1½ Ligação da amostra polegadas polegadas polegadas...
  • Página 40: Etiquetas De Precaução

    Estes sensores foram concebidos para funcionarem com um controlador para a recolha de dados e para a operação. Podem ser utilizados vários controladores. Figura 1 Sensores de condutividade por contacto (Kohlrausch) 1 Modelo 8310 4 Modelo 8315 7 Modelo 8394...
  • Página 41: Instalação

    Instalação A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. Montagem do sensor A D V E R T Ê N C I A Perigo de lesões pessoais.
  • Página 42: Numa Derivação

    Certifique-se de que os encaixes NPT da câmara de fluxo são estanques adicionando material impermeável na rosca macho. O material impermeável para cada câmara de fluxo é: Sensor Sensor Câmara de Fluxo 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Fita vedante para roscas em PTFE Fita vedante para roscas em PTFE...
  • Página 43: Limpar O Sensor

    Controlador Consulte a secção referente à Manutenção da documentação do controlador. Limpar o sensor A D V E R T Ê N C I A Perigo químico. Utilize sempre protecção de segurança pessoal de acordo com a Folha de Dados de Segurança Material para o produto químico usado.
  • Página 44: Peças Sobresselentes

    Sensores (continuação) Descrição Item n.º Sensor de condutividade de 2 eléctrodos K=0,01, braçadeira de 2 pol. (51 mm) 08394=A=2000 Sensor de condutividade de 2 eléctrodos K=0,01, braçadeira de 2 pol. (51 mm) com 08394=A=2011 certificado de conformidade Cabos Descrição Item n.º Conector fêmea 6+T com esquema de ligação 08319=A=0000 Cabo de 5 m e conector IP65 para sensor de condutividade de 2 eléctrodos...
  • Página 45 规格 规格如有更改,恕不另行通知。 接触传导传感器 8310 8311 8312 规格 饮用水和废水处理 应用 化工过程 软化水 黑色 PSU 黑色 PSU 黑色 PSU 基体材料 SS 316L SS 316L 内置电极 石墨 SS 316L SS 316L 外置电极 石墨 绝缘体 玻璃聚酯(IP65) 玻璃聚酯(IP65) 玻璃聚酯(IP65) 连接器 0.01 (cm 0.01 (cm 1.0 (cm 电池常数...
  • Página 46 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 预防标签 请阅读产品上所有的标签和标记。如不遵守,可能造成人员受伤和产品损害。仪器上的符号在手册中 通过警告说明参考。 当产品上出现该符号时,表明有造成人员伤亡的潜在危害。用户应参考本使用手册查看操作和/或安 全信息。 当产品外壳或隔板上出现该符号时,表明有触电和/或电击致命的风险存在,亦表明只有具有处理危 险电压能力的人员才能打开外壳或移除隔板。 当产品上出现该符号时,表明装置对静电放电敏感,必须谨慎小心以防止损坏这些装置。 带有该符号的电气设备不可以丢弃到欧洲公共处理系统中。遵照欧洲当地和国家法规,欧洲电气设备 用户必须立即将旧的或废弃的设备返还制造商进行处理,用户不需付费。 注: 有关产品回收,请联系设备生产商或供应商,了解如何退回报废设备、生产商提供的电源配件以及所有辅助部件 的说明,以便进行适当处理。 带有该符号的产品表明该产品包含有毒或危险的物质或成分。该符号内的数字表明环保使用期限 (年)。...
  • Página 47 产品概述 这些传感器设计用于与控制器一起工作,以收集数据并运行。可以使用多台控制器。 图 1 接触传导率 (Kohlrausch) 传感器 1 型号 8310 4 型号 8315 7 型号 8394 2 型号 8311 5 型号 8316 3 型号 8312 6 型号 8317 安装 警 告 多种危险。本节所述任务必须由具备资格的专业人员完成。 安装传感器 警 告 存在人身伤害危险。始终考虑用于安装传感器的安装硬件的温度和压力等级。硬件材料通常会限制系统的温度和压 力等级。 在图 2 48、图 3 第...
  • Página 48 图 2 8315 型传感器安装示例 图 3 8394 型传感器安装示例 ® ™ 8394 型传感器在 Tri-Clover Tri-Clamp T 型管中安装完美,可以 1.5 英寸直径 (A) 以及 2 英寸 (B) ™ 时以 90°角开始。所有 Tri-Clamp T 型管符合 用于 CIP(现场清洁)的 3A 标准。 旁通 Polymetron 流量室在设计上不能遗留气泡。 为了便于清除气泡, 使用 20 升/小时的最低流速(理想 流速是...
  • Página 49 图 4 流量室安装示例 注: 箭头表示样本流动方向。 将防水材料添加到阳螺纹上,以确保流量室的 NPT 接头没有泄漏。每个流量室的建议防水材料是: 传感器 传感器 流动槽 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE 螺纹密封带 PTFE 螺纹密封带 08318=A=0001 Loctite 577 PTFE 螺纹密封带 08394=A=8200 Loctite 577 PTFE 螺纹密封带 08394=A=8150 PTFE 螺纹密封带 Loctite 577 维护 危 险 多种危险。本节所述任务必须由具备资格的专业人员完成。。 控制器 请参阅控制器文档的维护节。 清洗传感器...
  • Página 50 5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 6. 用清水冲洗传感器。 维护操作后应始终校准传感器。 更换部件与附件 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司网站上的联系信息。 传感器 说明 物品编号 2 电极传导率传感器 K=0.01,3/4 英寸 NPT 螺纹 08310=A=0000 08311=A=0000 2 电极传导率传感器 K=0.01,3/4 英寸 NPT 螺纹 08312=A=0000 2 电极传导率传感器 K=0.01,3/4 英寸 NPT 螺纹 08315=A=0000 2 电极传导率传感器 K=0.01,3/4 英寸 NPT 螺纹 2 电极传导率传感器...
  • Página 51 接头 说明 物品编号 08394=A=0380 带 EPDM 衬垫的 8394 1 1/2 英寸夹子套件,夹子和 316L 不锈钢焊接套圈 08394=A=0510 带 EPDM 衬垫的 8394 2 英寸夹子套件,夹子和 316L 不锈钢焊接套圈 备件 说明 物品编号 EPDM 衬垫,用于 1 1/2 英寸夹子紧固设备 429=500=380 429=500=510 EPDM 衬垫,用于 2 英寸夹子紧固设备 中文 51...
  • Página 52: Specificaties

    Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan wijziging zonder voorafgaande kennisgeving. Conductiviteitscontactsensoren Specificatie 8310 8311 8312 Drinkwater en afvalwaterzuivering Toepassing Chemische processen Gedemineraliseerd en onthard water Materiaal hoofdonderdeel Zwarte PSU Zwarte PSU Zwarte PSU Interne elektrode RVS 316L RVS 316L Grafiet Externe elektrode...
  • Página 53: Algemene Informatie

    Specificatie 8315 8316 8317 8394 Maximale druk 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Tri-Clamp 38 of Monsteraansluiting 19 mm NPT 19 mm NPT 19 mm NPT 51 mm Algemene informatie De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of continue schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan.
  • Página 54: Productoverzicht

    Productoverzicht Deze sensoren zijn ontworpen om te werken met een controller voor het verzamelen van gegevens en werking. Er kunnen meerdere controllers gebruikt worden. Afbeelding 1 Conductiviteitscontactsensoren (Kohlrausch) 1 Model 8310 4 Model 8315 7 Model 8394 2 Model 8311...
  • Página 55: Installatie

    Installatie W A A R S C H U W I N G Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren. Monteren sensor W A A R S C H U W I N G Risico op persoonlijk letsel.
  • Página 56: In Een Bypass

    Opmerking: De pijlen geven de stromingsrichting van het monster aan. Zorg ervoor dat de NTP-fittingen van de doorstroomkamer lekvrij zijn door waterbestendig materiaal toe te voegen op de mannelijke schroefdraad. Het aanbevolen waterbestendige materiaal voor elke doorstroomkamer is: Sensor Sensor Doorstroomkamer 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-draadafdichtingstape PTFE-draadafdichtingstape 08318=A=0001 PTFE-draadafdichtingstape...
  • Página 57: De Sensor Reinigen

    Controller Raadpleeg het gedeelte over Onderhoud van de documentatie van de controller. De sensor reinigen W A A R S C H U W I N G Chemisch gevaar. Draag voor het chemische middel dat wordt gebruikt, altijd persoonlijke bescherming in overeenstemming met het MSDS.
  • Página 58: Reserveonderdelen

    Sensors (vervolg) Beschrijving Item nr. Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,01, klem 38 mm met certificaat van 08394=A=1511 overeenstemming Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,01, klem 51 mm 08394=A=2000 Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,01, klem 51 mm met certificaat van 08394=A=2011 overeenstemming Kabels Beschrijving Item nr.
  • Página 59: Stykowe Czujniki Konduktywności

    Specyfikacje Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego zawiadomienia. Stykowe czujniki konduktywności Specyfikacja 8310 8311 8312 Woda pitna i oczyszczanie ścieków Zastosowanie Procesy chemiczne Woda demineralizowana i zmiękczona Materiał korpusu Czarny polisulfon Czarny polisulfon Czarny polisulfon Elektroda wewnętrzna Stal nierdzewna 316L...
  • Página 60: Ogólne Informacje

    Specyfikacja 8315 8316 8317 8394 Czas reakcji < 30 sekund < 30 sekund < 30 sekund < 30 sekund na temperaturę Maksymalna 150°C 150°C 150°C 150°C temperatura Ciśnienie 25 barów 25 barów 25 barów 25 barów maksymalne Złącze Tri-Clamp 1½ Podłączenie próbki Gwint NPT ¾...
  • Página 61: Etykietki Ostrzegawcze

    Krótki opis produktu Czujniki są przeznaczone do pracy z kontrolerem w celu gromadzenia i przetwarzania danych. Można stosować wiele kontrolerów. Rysunek 1 Kontaktowe czujniki przewodności (Kohlrausch) 1 Model 8310 4 Model 8315 7 Model 8394 2 Model 8311 5 Model 8316...
  • Página 62: Montaż Czujnika

    Instalacja O S T R Z E Ż E N I E Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu. Montaż czujnika O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie obrażeniami ciała. Zawsze należy wziąć pod uwagę wartość znamionową temperatury i ciśnienia sprzętu używanego do montażu czujnika.
  • Página 63: W Linii Obejściowej

    Upewnij się, że osprzęt NPT kamory przepływowej jest szczelny przez dodanie materiałów uszczelniających nad gwintem. Zalecanym materiałem wodoodpornym dla każdej komory przepływowej jest: Czujnik Czujnik Komora przepływowa 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Taśma uszczelniająca do gwintów z PTFE Taśma uszczelniająca do gwintów z PTFE 08318=A=0001 Taśma uszczelniająca do gwintów z PTFE...
  • Página 64: Urządzenie Sterujące

    Urządzenie sterujące W celu uzyskania informacji zapoznaj się z rozdziałem dokumentacji Eksploatacja. Czyszczenie czujnika O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie chemiczne. Zawsze nosić sprzęt ochrony osobistej zgodnie z Kartą Charakterystyki Niebezpiecznej Substancji (MSDS) dla stosowanych chemikaliów. O S T R Z E Ż...
  • Página 65: Części Zamienne

    Czujniki (ciąg dalszy) Opis Nr elementu 2-elektrodowy czujnik przewodności; K=0,01; zacisk 2 cale (51 mm) 08394=A=2000 2-elektrodowy czujnik przewodności; K=0,01; zacisk 2 cale (51 mm) z certyfikatem 08394=A=2011 zgodności Kable Opis Nr elementu Złącze żeńskie 6+T ze schematem połączeń 08319=A=0000 Kabel 5 m i złącze IP65 do 2-elektrodowego czujnika przewodności 08319=A=0005 Kabel 10 m i złącze IP65 do 2-elektrodowego czujnika przewodności...
  • Página 66: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Givare för kontaktbaserad konduktivitet: Specifikation 8310 8311 8312 Behandling av dricksvatten och avloppsvatten Tillämpning Kemiska processer Avmineraliserat och mjukgjort vatten Enhet material Svart PSU Svart PSU Svart PSU Inre elektrod SS 316L SS 316L...
  • Página 67: Allmän Information

    Allmän information Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter.
  • Página 68 Produktöversikt Dessa givare är avsedda att användas tillsammans med en styrenhet för datainsamling och drift. Flera styrenheter kan användas. Figur 1 Givare för kontaktbaserad konduktivitet (Kohlrausch) 1 Modell 8310 4 Modell 8315 7 Modell 8394 2 Modell 8311 5 Modell 8316...
  • Página 69: Som Bypass

    Observera: I följande bilder visar pilarna provflödets riktning. Figur 2 Givarmonteringsexempel, modell 8315 Figur 3 Givarmonteringsexempel, modell 8394 ® ™ Givaren 8394 går utmärkt att installera i en Tri-Clover Tri-Clamp Tee från en diameter på ™ 38,1 mm (1,5 in) (A) samt i 90° vinkel från 50,8 mm (2 in) (B). Samtliga Tri-Clamp överensstämmer med 3A-standarderna för CIP-rengöring.
  • Página 70: Rengöra Givaren

    Observera: Pilarna visar provflödets riktning. Se till att mätkammarens NPT-anslutningar är täta genom att lägga tätande material på yttergängan. Rekommenderat tätande material för alla mätkammare: Givare Givare Mätkammare 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-tejp för gängtätning PTFE-tejp för gängtätning 08318=A=0001 PTFE-tejp för gängtätning...
  • Página 71: Reservdelar Och Tillbehör

    3. Använd en mjuk tagelborste för att skrubba givarens hela mätände. 4. Om det finns kvar skräp, blöt givarens mätände i en utspädd sur lösning såsom < 5 % HCL i högst 5 minuter. 5. Skölj givaren med vatten och lägg sedan tillbaka den i tvållösningen i 2 till 3 minuter. 6.
  • Página 72 Genomflödesmätare (fortsättning) Beskrivning Produktnr. Set för 8394 3,8 cm (1½ in) givarklämma med EPDM-packning, klämma och 316L SS- 08394=A=8150 flödeskammare Set för 8394 5,1 cm (2 in) givarklämma med EPDM-packning, klämma och 316LL- 08394=A=8200 flödeskammare Anslutningar Beskrivning Produktnr. Kit för 8394 1½ tum givare med klämma, med EPDM packning, klämma och 316L SS 08394=A=0380 svetshylsa Kit för 8394 2 tum givare med klämma, med EPDM packning, klämma och 316L SS...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Konduktiiviset johtokykyanturit Ominaisuus 8310 8311 8312 Juomaveden ja jäteveden käsittely Sovellus Kemialliset prosessit Demineralisoitu ja pehmennetty vesi Rungon materiaali Musta polysulfoni Musta polysulfoni Musta polysulfoni Sisäinen elektrodi SS 316L SS 316L Grafiitti...
  • Página 74: Vaaratilanteiden Merkintä

    Ominaisuus 8315 8316 8317 8394 Maksimipaine 25 baaria 25 baaria 25 baaria 25 baaria Tri-Clamp 1½ tai Näyteliitäntä ¾ tuuman NPT ¾ tuuman NPT ¾ tuuman NPT 2 tuumaa Yleistietoa Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta.
  • Página 75: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tuotteen yleiskuvaus Nämä anturit on suunniteltu toimimaan ohjaimella datan keräykseen ja käyttöön. Useita ohjaimia voi käyttää. Kuva 1 Kontaktijohtavuus (Kohlrausch) -anturit 1 Malli 8310 4 Malli 8315 7 Malli 8394 2 Malli 8311 5 Malli 8316...
  • Página 76 • B: Hyvä - elektrodien pintojen tyydyttävä upottaminen ja hyvä näytevirtaus. • C: Heikko - elektrodien upottaminen on epätäydellistä tai näytevirtaus on väärä. Putkistossa Upota sisäinen elektrodi kokonaan prosessinäytteeseen Huomautus: Seuraavissa kuvissa nuolet osoittavat näytteen virtaussuunnan. Kuva 2 Malli 8315 -anturin kiinnitysesimerkki Kuva 3 Malli 8394 -anturin kiinnitysesimerkki ®...
  • Página 77: Anturin Puhdistaminen

    Kuva 4 Virtauskammio kiinnitysesimerkki Huomautus: Nuolet ilmaisevat näytteen virtaussuunnan. Varmista, että virtaussäiliön NPT-tiivisteet ovat vuodottomia lisäämällä vedenpitävää materiaalia uroskierteeseen. Jokaiseen virtaussäiliöön suositeltu vedenpitävä materiaali on: Anturi Anturi Virtauskammio 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-kierteitetty tiivistenauha PTFE-kierteitetty tiivistenauha 08318=A=0001 PTFE-kierteitetty tiivistenauha Loctite 577...
  • Página 78: Varaosat Ja Varusteet

    3. Puhdista anturin koko mittauspää pehmeäharjaksisella harjalla. 4. Jos kaikki lika ei irtoa, liota anturin mittauspäätä happoliuoksessa, kuten < 5 % HCl, enintään 5 minuuttia. 5. Huuhtele anturi vedellä ja palauta se sitten saippualiuokseen 2–3 minuutiksi. 6. Huuhtele anturi puhtaalla vedellä. Kalibroi anturi aina huollon jälkeen.
  • Página 79 Virtaussäiliöt (jatk.) Kuvaus Osanumero Sarja 8394 1½ tuuman puristinanturi EPDM-tiiviste, puristin ja 316L SS -virtaussäiliö 08394=A=8150 Sarja 8394 2 tuuman puristinanturi EPDM-tiiviste, puristin ja 316LL-virtaussäiliö 08394=A=8200 Tiivisteet Kuvaus Osanumero Sarja 8394 1½ tuuman puristimella, jossa EPDM-tiiviste, puristin ja 316L SS - 08394=A=0380 hitsauslukko Sarja 8394 2 tuuman puristimella jossa EPDM-tiiviste, puristin ja 316L SS -...
  • Página 80: Контактные Датчики Проводимости

    Характеристики Технические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления. Контактные датчики проводимости Характеристика 8310 8311 8312 Очистка питьевой и сточной воды Назначение Химические процессы Деминерализованная и умягченная вода Материал корпуса Черный полисульфон Черный полисульфон Черный полисульфон Внутренний электрод SS 316L SS 316L Графит...
  • Página 81: Общая Информация

    Характеристика 8315 8316 8317 8394 Погрешность < 2% < 2% < 2% < 2% Диапазон 0,01— 0,1 мкСм— 1 мкСм— 0,01— измерения 200 мкСм.см 2 мСм.см 20 мСм.см 200 мкСм.см Температурная < 30 с < 30 с < 30 с <...
  • Página 82: Этикетки С Предупредительными Надписями

    У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить особое внимание. Этикетки с предупредительными надписями Ознакомьтесь со всеми этикетками и ярлыками, прикрепленными к прибору. Результатом несоблюдения...
  • Página 83: Монтаж Датчиков

    Рисунок 1 Контактные датчики проводимости (Kohlrausch) 1 Модель 8310 4 Модель 8315 7 Модель 8394 2 Модель 8311 5 Модель 8316 3 Модель 8312 6 Модель 8317 Монтаж П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Página 84 Рисунок 2 Пример монтажа датчика модели 8315 Рисунок 3 Пример монтажа датчика модели 8394 ® ™ Датчик 8394 идеально устанавливается на тройник Tri-Clover Tri-Clamp , начиная с диаметра ™ 1,5" (A), а также под углом 90°, начиная с 2" (B). Все тройники Tri-Clamp соответствуют...
  • Página 85: Техническое Обслуживание

    Обеспечьте отсутствие утечек на фитингах NPT проточной камеры, нанеся гидроизоляционный материал на наружную резьбу. Рекомендуемый гидроизоляционный материал для каждой проточной камеры: Датчик Датчик Проточная камера 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Герметизирующая лента из ПТФЭ Герметизирующая лента из ПТФЭ 08318=A=0001 Герметизирующая лента из ПТФЭ...
  • Página 86: Запасные Части И Принадлежности

    1. Используйте чистую, мягкую ткань для удаления рыхлого мусора с конца датчика. Ополосните датчик чистой, теплой водой. 2. Выдержите датчик 2-3 минуты в мыльном растворе. 3. Используйте мягкую щетку из щетины для очистки всего измерительного конца датчика. 4. Если остается мусор, выдержите измерительный конец датчика в разбавленном растворе кислоты, например...
  • Página 87: Запасные Части

    Проточные камеры Описание Изд. № Проточная камера из ПВХ с 3 отверстиями FNPT ¾" 08313=A=0001 Проточная камера из нержавеющей стали с 1 отверстием FNTP ¾" и 08318=A=0001 2 отверстиями FNTP ¼" Комплект для хомута 8394 1½" с уплотнительной прокладкой из EPDM, хомут и 08394=A=8150 проточная...
  • Página 90 HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...

Este manual también es adecuado para:

831183128315831683178394

Tabla de contenido