English ..........................3 Deutsch .......................... 10 Italiano ..........................17 Français ......................... 24 Español .......................... 31 Português ........................38 中文 ..........................45 Nederlands ........................52 Polski ..........................59 Svenska ......................... 66 Suomi ..........................73 Русский .......................... 80...
Specifications Specifications are subject to change without notice. Contacting conductivity sensors Specification 8310 8311 8312 Drinking water and wastewater treatment Application Chemical processes Demineralized and softened water Body material Black PSU Black PSU Black PSU Internal electrode SS 316L SS 316L...
Specification 8315 8316 8317 8394 Maximum pressure 25 bars 25 bars 25 bars 25 bars Tri-Clamp 1½ or Sample connection ¾ inch NPT ¾ inch NPT ¾ inch NPT 2 inch General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
Product overview These sensors are designed to work with a controller for data collection and operation. Multiple controllers can be used. Figure 1 Contacting conductivity (Kohlrausch) sensors 1 Model 8310 4 Model 8315 7 Model 8394 2 Model 8311 5 Model 8316...
Página 6
• B: Good - satisfactory immersion of the electrode surfaces and good sample flow. • C: Poor - incomplete immersion of the electrodes or incorrect sample flow. On piping Immerse the internal electrode completely in the process sample. Note: In the following illustrations, the arrows indicate the sample flow direction. Figure 2 Model 8315 sensor mounting example Figure 3 Model 8394 sensor mounting example ®...
Make sure the NPT fittings of the flow chamber are leak free by adding waterproofing material onto the male thread. The recommended waterproofing material for each flow chamber is: Sensor Sensor Flow chamber 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE thread sealant tape PTFE thread sealant tape...
1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the sensor. Rinse the sensor with clean, warm water. 2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in a soap solution. 3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the sensor. 4.
Página 9
Flow chambers Description Item no. PVC flow chamber with 3 X ¾ FNPT bores 08313=A=0001 Stainless steel flow chamber with 1 X ¾ FNPT bore + 2 X ¼ FNPT bores 08318=A=0001 Kit for 8394 1½ inch clamp with EPDM gasket, clamp and 316L SS flow chamber 08394=A=8150 Kit for 8394 2 inch clamp with EPDM gasket, clamp and 316LL flow chamber 08394=A=8200...
Página 10
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Kontakt-Leitfähigkeitssensoren Spezifikation 8310 8311 8312 Trink- und Abwasseraufbereitung Anwendung Chemische Prozesse Entmineralisiertes und enthärtetes Wasser Gehäusematerial PSU schwarz PSU schwarz PSU schwarz Innere Elektrode SS 316L SS 316L Graphit Äußere Elektrode SS 316L...
Spezifikation 8315 8316 8317 8394 Max. Druck 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Tri-Clamp 1½ oder Probenanschluss NPT ¾ Zoll NPT ¾ Zoll NPT ¾ Zoll 2 Zoll Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden.
Produktübersicht Diese Sensoren wurden entwickelt, um mit einem Controller zur Datenerfassung und -betrieb zu arbeiten. Es können mehrere Sensoren verwendet werden. Abbildung 1 Kontakt-Leitfähigkeitssensoren (Kohlrausch) 1 Modell 8310 4 Modell 8315 7 Modell 8394 2 Modell 8311 5 Modell 8316...
Einbau W A R N U N G Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Sensormontage W A R N U N G Verletzungsgefahr. Beachten Sie immer die Temperatur- und Druckgrenzwerte von Armaturen und Montagematerial, die zur Montage des Sensors verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Fittings der Flusskammer dicht sind, indem das Außengewinde mit wasserdichtem Material versehen wird. Das für jede Flusskammer empfohlene wasserdichte Material ist: Sensor Sensor Flusskammer 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde PTFE-Dichtungsband für Außengewinde 08318=A=0001 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde...
Controller Siehe Abschnitt Wartung der Anleitung zum Controller. Reinigen des Sensors W A R N U N G Chemische Gefahr. Tragen Sie immer persönliche Schutzausrüstung in Übereinstimmung mit den Materialsicherheitsdatenblättern für die verwendeten Chemikalien. W A R N U N G Verletzungsgefahr.
Página 16
Sensoren (fortgesetzt) Beschreibung Teile-Nr. 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, Klammer (38 mm) 1½ Zoll, mit 08394=A=1511 Konformitätsbescheinigung 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, Klammer (51 mm) 2 Zoll 08394=A=2000 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, Klammer (51 mm) 2 Zoll, mit 08394=A=2011 Konformitätsbescheinigung Kabel Beschreibung Teile-Nr. 6+T Buchse mit Anschlusszeichnung 08319=A=0000 5 m Kabel und IP65-Steckverbindung für 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor 08319=A=0005 10 m Kabel und IP65-Steckverbindung für 2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor...
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Sensori di conducibilità di contatto Specifiche 8310 8311 8312 Trattamento di acqua potabile e acque reflue Applicazione Processi chimici Acqua demineralizzata e addolcita Materiali corpo PSU nero PSU nero PSU nero...
Specifiche 8315 8316 8317 8394 Temperatura 150°C 150°C 150°C 150°C massima Pressione massima 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Collegamento Tri-Clamp 1,5 o NPT ¾ di pollice NPT ¾ di pollice NPT ¾ di pollice campione 2 pollici Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà...
Questi sensori sono progettati per funzionare in abbinamento con un controller ai fini della raccolta dei dati. Possono essere utilizzati più controller. Figura 1 Sensori di conducibilità di contatto (Kohlrausch) 1 Modello 8310 4 Modello 8315 7 Modello 8394 2 Modello 8311...
Installazione A V V E R T E N Z A Rischi multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Installazione del sensore A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali.
Página 21
Assicurare la tenuta stagna dei raccordi NPT della cella di flusso applicando del materiale impermeabile sul filetto maschio. Il materiale impermeabile raccomandato per ogni cella di flusso è: Sensore Sensore Cella di flusso 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Nastro sigillante PTFE per filettature Nastro sigillante PTFE per filettature...
Pulizia del sensore A V V E R T E N Z A Pericolo di origine chimica. Indossare sempre le protezioni per la sicurezza personale come indicato nella scheda dati di sicurezza dei materiali per la sostanza chimica utilizzata. A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali.
Página 23
Sensori (continua) Descrizione Articolo n. Sensore di conducibilità a 2 elettrodi K=0,01, morsetto da 2 pollici (51 mm) 08394=A=2000 Sensore di conducibilità a 2 elettrodi K=0,01, morsetto da 2 pollici (51 mm) con 08394=A=2011 certificato di conformità Cavi Descrizione Articolo n. Connettore femmina 6+T con schema di connessione 08319=A=0000 Cavo da 5 m e connettore IP65 per sensore di conducibilità...
Página 24
Spécifications Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Capteurs de conductivité par contact Spécification 8310 8311 8312 Eau potable et traitement des eaux usées Application Processus chimiques Eau déminéralisée et adoucie Matériaux corps PSU noir PSU noir PSU noir Électrode interne...
Spécification 8315 8316 8317 8394 Pression maximum 25 bars 25 bars 25 bars 25 bars Raccordement ¾" NPT ¾" NPT ¾" NPT Tri-Clamp 1½ ou 2" échantillon Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
Ces capteurs sont conçus pour fonctionner avec un contrôleur pour la collecte des données et le fonctionnement. Plusieurs contrôleurs peuvent être utilisés. Figure 1 Capteurs de conductivité par contact (Kohlrausch) 1 Modèle 8310 4 Modèle 8315 7 Modèle 8394 2 Modèle 8311 5 Modèle 8316...
• A : idéal - immersion parfaite des surfaces de l'électrode et flux d'échantillon idéal. • B : bon - immersion satisfaisante des surfaces de l'électrode et flux d'échantillon correct. • C : mauvais - immersion incomplète des électrodes ou flux d'échantillon incorrect. Sur la tuyauterie Immergez complètement l'électrode interne dans l'échantillon du processus.
Le matériau d'étanchéité recommandé pour chaque chambre de circulation est : Chambre de Capteur Capteur circulation 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet 08318=A=0001 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet...
1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à décoller de l'extrémité du capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et tiède. 2. Laisser tremper le capteur 2 à 3 minutes dans une solution de savon. 3.
Chambres de circulation Désignation Article n° Chambre de circulation en PVC avec 3 orifices ¾ FNPT 08313=A=0001 Chambre de circulation en acier inox avec 1 orifice ¾ FNPT + 2 orifices ¼ FNPT 08318=A=0001 Kit pour sonde à pince 8394 1½" avec joint en EPDM, pince et chambre de circulation 08394=A=8150 316L SS Kit pour sonde à...
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Sensores de conductividad de contacto Especificación 8310 8311 8312 Agua potable y tratamiento de agua residual Aplicación Procesos químicos Agua desmineralizada y ablandada Materiales del cuerpo PSU negro PSU negro...
Especificación 8315 8316 8317 8394 Respuesta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos temperatura Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C máxima Presión máxima 25 bares 25 bares 25 bares 25 bares Conexión de la Abrazadera Tri- NPT de ¾"...
Estos sensores se han diseñado para funcionar con un controlador para la recopilación de datos y operación. Se pueden usar varios controladores. Figura 1 Sensores de conductividad de contacto (Kohlrausch) 1 Modelo 8310 4 Modelo 8315 7 Modelo 8394 2 Modelo 8311...
Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Montaje del sensor A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal.
Asegúrese de que los conectores NPT de la cámara de flujo no tienen fugas; para ello, añada material resistente al agua a la rosca macho. El material resistente al agua que se recomienda para cada cámara de flujo es: Sensor Sensor Cámara de flujo 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Sellador de roscas PTFE Sellador de roscas PTFE 08318=A=0001...
Controlador Consulte la sección Mantenimiento de la documentación del controlador. Limpieza del sensor A D V E R T E N C I A Peligro químico. Utilice siempre protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el producto químico utilizado.
Sensores (continúa) Descripción Referencia Sensor de conductividad de 2 electrodos K=0,01, abrazadera de 2" (51 mm) 08394=A=2000 Sensor de conductividad de 2 electrodos K=0,01, abrazadera de 2" (51 mm) con 08394=A=2011 certificado de conformidad Cables Descripción Referencia Conector hembra 6+T con diagrama de conexión 08319=A=0000 Cable de 5 m y conector IP65 para sensor de conductividad de 2 electrodos 08319=A=0005...
Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Sensores de condutividade por contacto Especificação 8310 8311 8312 Tratamento de águas residuais e água potável Aplicação Processos químicos Água descalcarizada e desmineralizada Fonte de alimentação Fonte de alimentação Fonte de alimentação...
Especificação 8315 8316 8317 8394 Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C máxima Pressão máxima 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar NPT de ¾ NPT de ¾ NPT de ¾ Grampo triplo de 1½ Ligação da amostra polegadas polegadas polegadas...
Estes sensores foram concebidos para funcionarem com um controlador para a recolha de dados e para a operação. Podem ser utilizados vários controladores. Figura 1 Sensores de condutividade por contacto (Kohlrausch) 1 Modelo 8310 4 Modelo 8315 7 Modelo 8394...
Instalação A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. Montagem do sensor A D V E R T Ê N C I A Perigo de lesões pessoais.
Certifique-se de que os encaixes NPT da câmara de fluxo são estanques adicionando material impermeável na rosca macho. O material impermeável para cada câmara de fluxo é: Sensor Sensor Câmara de Fluxo 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Fita vedante para roscas em PTFE Fita vedante para roscas em PTFE...
Controlador Consulte a secção referente à Manutenção da documentação do controlador. Limpar o sensor A D V E R T Ê N C I A Perigo químico. Utilize sempre protecção de segurança pessoal de acordo com a Folha de Dados de Segurança Material para o produto químico usado.
Sensores (continuação) Descrição Item n.º Sensor de condutividade de 2 eléctrodos K=0,01, braçadeira de 2 pol. (51 mm) 08394=A=2000 Sensor de condutividade de 2 eléctrodos K=0,01, braçadeira de 2 pol. (51 mm) com 08394=A=2011 certificado de conformidade Cabos Descrição Item n.º Conector fêmea 6+T com esquema de ligação 08319=A=0000 Cabo de 5 m e conector IP65 para sensor de condutividade de 2 eléctrodos...
Specificatie 8315 8316 8317 8394 Maximale druk 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Tri-Clamp 38 of Monsteraansluiting 19 mm NPT 19 mm NPT 19 mm NPT 51 mm Algemene informatie De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of continue schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan.
Productoverzicht Deze sensoren zijn ontworpen om te werken met een controller voor het verzamelen van gegevens en werking. Er kunnen meerdere controllers gebruikt worden. Afbeelding 1 Conductiviteitscontactsensoren (Kohlrausch) 1 Model 8310 4 Model 8315 7 Model 8394 2 Model 8311...
Installatie W A A R S C H U W I N G Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren. Monteren sensor W A A R S C H U W I N G Risico op persoonlijk letsel.
Opmerking: De pijlen geven de stromingsrichting van het monster aan. Zorg ervoor dat de NTP-fittingen van de doorstroomkamer lekvrij zijn door waterbestendig materiaal toe te voegen op de mannelijke schroefdraad. Het aanbevolen waterbestendige materiaal voor elke doorstroomkamer is: Sensor Sensor Doorstroomkamer 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-draadafdichtingstape PTFE-draadafdichtingstape 08318=A=0001 PTFE-draadafdichtingstape...
Controller Raadpleeg het gedeelte over Onderhoud van de documentatie van de controller. De sensor reinigen W A A R S C H U W I N G Chemisch gevaar. Draag voor het chemische middel dat wordt gebruikt, altijd persoonlijke bescherming in overeenstemming met het MSDS.
Sensors (vervolg) Beschrijving Item nr. Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,01, klem 38 mm met certificaat van 08394=A=1511 overeenstemming Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,01, klem 51 mm 08394=A=2000 Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,01, klem 51 mm met certificaat van 08394=A=2011 overeenstemming Kabels Beschrijving Item nr.
Specyfikacje Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego zawiadomienia. Stykowe czujniki konduktywności Specyfikacja 8310 8311 8312 Woda pitna i oczyszczanie ścieków Zastosowanie Procesy chemiczne Woda demineralizowana i zmiękczona Materiał korpusu Czarny polisulfon Czarny polisulfon Czarny polisulfon Elektroda wewnętrzna Stal nierdzewna 316L...
Krótki opis produktu Czujniki są przeznaczone do pracy z kontrolerem w celu gromadzenia i przetwarzania danych. Można stosować wiele kontrolerów. Rysunek 1 Kontaktowe czujniki przewodności (Kohlrausch) 1 Model 8310 4 Model 8315 7 Model 8394 2 Model 8311 5 Model 8316...
Instalacja O S T R Z E Ż E N I E Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu. Montaż czujnika O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie obrażeniami ciała. Zawsze należy wziąć pod uwagę wartość znamionową temperatury i ciśnienia sprzętu używanego do montażu czujnika.
Upewnij się, że osprzęt NPT kamory przepływowej jest szczelny przez dodanie materiałów uszczelniających nad gwintem. Zalecanym materiałem wodoodpornym dla każdej komory przepływowej jest: Czujnik Czujnik Komora przepływowa 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Taśma uszczelniająca do gwintów z PTFE Taśma uszczelniająca do gwintów z PTFE 08318=A=0001 Taśma uszczelniająca do gwintów z PTFE...
Urządzenie sterujące W celu uzyskania informacji zapoznaj się z rozdziałem dokumentacji Eksploatacja. Czyszczenie czujnika O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie chemiczne. Zawsze nosić sprzęt ochrony osobistej zgodnie z Kartą Charakterystyki Niebezpiecznej Substancji (MSDS) dla stosowanych chemikaliów. O S T R Z E Ż...
Czujniki (ciąg dalszy) Opis Nr elementu 2-elektrodowy czujnik przewodności; K=0,01; zacisk 2 cale (51 mm) 08394=A=2000 2-elektrodowy czujnik przewodności; K=0,01; zacisk 2 cale (51 mm) z certyfikatem 08394=A=2011 zgodności Kable Opis Nr elementu Złącze żeńskie 6+T ze schematem połączeń 08319=A=0000 Kabel 5 m i złącze IP65 do 2-elektrodowego czujnika przewodności 08319=A=0005 Kabel 10 m i złącze IP65 do 2-elektrodowego czujnika przewodności...
Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Givare för kontaktbaserad konduktivitet: Specifikation 8310 8311 8312 Behandling av dricksvatten och avloppsvatten Tillämpning Kemiska processer Avmineraliserat och mjukgjort vatten Enhet material Svart PSU Svart PSU Svart PSU Inre elektrod SS 316L SS 316L...
Allmän information Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter.
Página 68
Produktöversikt Dessa givare är avsedda att användas tillsammans med en styrenhet för datainsamling och drift. Flera styrenheter kan användas. Figur 1 Givare för kontaktbaserad konduktivitet (Kohlrausch) 1 Modell 8310 4 Modell 8315 7 Modell 8394 2 Modell 8311 5 Modell 8316...
Observera: I följande bilder visar pilarna provflödets riktning. Figur 2 Givarmonteringsexempel, modell 8315 Figur 3 Givarmonteringsexempel, modell 8394 ® ™ Givaren 8394 går utmärkt att installera i en Tri-Clover Tri-Clamp Tee från en diameter på ™ 38,1 mm (1,5 in) (A) samt i 90° vinkel från 50,8 mm (2 in) (B). Samtliga Tri-Clamp överensstämmer med 3A-standarderna för CIP-rengöring.
Observera: Pilarna visar provflödets riktning. Se till att mätkammarens NPT-anslutningar är täta genom att lägga tätande material på yttergängan. Rekommenderat tätande material för alla mätkammare: Givare Givare Mätkammare 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 PTFE-tejp för gängtätning PTFE-tejp för gängtätning 08318=A=0001 PTFE-tejp för gängtätning...
3. Använd en mjuk tagelborste för att skrubba givarens hela mätände. 4. Om det finns kvar skräp, blöt givarens mätände i en utspädd sur lösning såsom < 5 % HCL i högst 5 minuter. 5. Skölj givaren med vatten och lägg sedan tillbaka den i tvållösningen i 2 till 3 minuter. 6.
Página 72
Genomflödesmätare (fortsättning) Beskrivning Produktnr. Set för 8394 3,8 cm (1½ in) givarklämma med EPDM-packning, klämma och 316L SS- 08394=A=8150 flödeskammare Set för 8394 5,1 cm (2 in) givarklämma med EPDM-packning, klämma och 316LL- 08394=A=8200 flödeskammare Anslutningar Beskrivning Produktnr. Kit för 8394 1½ tum givare med klämma, med EPDM packning, klämma och 316L SS 08394=A=0380 svetshylsa Kit för 8394 2 tum givare med klämma, med EPDM packning, klämma och 316L SS...
Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Konduktiiviset johtokykyanturit Ominaisuus 8310 8311 8312 Juomaveden ja jäteveden käsittely Sovellus Kemialliset prosessit Demineralisoitu ja pehmennetty vesi Rungon materiaali Musta polysulfoni Musta polysulfoni Musta polysulfoni Sisäinen elektrodi SS 316L SS 316L Grafiitti...
Ominaisuus 8315 8316 8317 8394 Maksimipaine 25 baaria 25 baaria 25 baaria 25 baaria Tri-Clamp 1½ tai Näyteliitäntä ¾ tuuman NPT ¾ tuuman NPT ¾ tuuman NPT 2 tuumaa Yleistietoa Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta.
Tuotteen yleiskuvaus Nämä anturit on suunniteltu toimimaan ohjaimella datan keräykseen ja käyttöön. Useita ohjaimia voi käyttää. Kuva 1 Kontaktijohtavuus (Kohlrausch) -anturit 1 Malli 8310 4 Malli 8315 7 Malli 8394 2 Malli 8311 5 Malli 8316...
Página 76
• B: Hyvä - elektrodien pintojen tyydyttävä upottaminen ja hyvä näytevirtaus. • C: Heikko - elektrodien upottaminen on epätäydellistä tai näytevirtaus on väärä. Putkistossa Upota sisäinen elektrodi kokonaan prosessinäytteeseen Huomautus: Seuraavissa kuvissa nuolet osoittavat näytteen virtaussuunnan. Kuva 2 Malli 8315 -anturin kiinnitysesimerkki Kuva 3 Malli 8394 -anturin kiinnitysesimerkki ®...
3. Puhdista anturin koko mittauspää pehmeäharjaksisella harjalla. 4. Jos kaikki lika ei irtoa, liota anturin mittauspäätä happoliuoksessa, kuten < 5 % HCl, enintään 5 minuuttia. 5. Huuhtele anturi vedellä ja palauta se sitten saippualiuokseen 2–3 minuutiksi. 6. Huuhtele anturi puhtaalla vedellä. Kalibroi anturi aina huollon jälkeen.
Página 79
Virtaussäiliöt (jatk.) Kuvaus Osanumero Sarja 8394 1½ tuuman puristinanturi EPDM-tiiviste, puristin ja 316L SS -virtaussäiliö 08394=A=8150 Sarja 8394 2 tuuman puristinanturi EPDM-tiiviste, puristin ja 316LL-virtaussäiliö 08394=A=8200 Tiivisteet Kuvaus Osanumero Sarja 8394 1½ tuuman puristimella, jossa EPDM-tiiviste, puristin ja 316L SS - 08394=A=0380 hitsauslukko Sarja 8394 2 tuuman puristimella jossa EPDM-tiiviste, puristin ja 316L SS -...
Характеристики Технические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления. Контактные датчики проводимости Характеристика 8310 8311 8312 Очистка питьевой и сточной воды Назначение Химические процессы Деминерализованная и умягченная вода Материал корпуса Черный полисульфон Черный полисульфон Черный полисульфон Внутренний электрод SS 316L SS 316L Графит...
У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить особое внимание. Этикетки с предупредительными надписями Ознакомьтесь со всеми этикетками и ярлыками, прикрепленными к прибору. Результатом несоблюдения...
Рисунок 1 Контактные датчики проводимости (Kohlrausch) 1 Модель 8310 4 Модель 8315 7 Модель 8394 2 Модель 8311 5 Модель 8316 3 Модель 8312 6 Модель 8317 Монтаж П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
Página 84
Рисунок 2 Пример монтажа датчика модели 8315 Рисунок 3 Пример монтажа датчика модели 8394 ® ™ Датчик 8394 идеально устанавливается на тройник Tri-Clover Tri-Clamp , начиная с диаметра ™ 1,5" (A), а также под углом 90°, начиная с 2" (B). Все тройники Tri-Clamp соответствуют...
Обеспечьте отсутствие утечек на фитингах NPT проточной камеры, нанеся гидроизоляционный материал на наружную резьбу. Рекомендуемый гидроизоляционный материал для каждой проточной камеры: Датчик Датчик Проточная камера 8310/8311/8312 8315/8316/8317/8394 08313=A=0001 Герметизирующая лента из ПТФЭ Герметизирующая лента из ПТФЭ 08318=A=0001 Герметизирующая лента из ПТФЭ...
1. Используйте чистую, мягкую ткань для удаления рыхлого мусора с конца датчика. Ополосните датчик чистой, теплой водой. 2. Выдержите датчик 2-3 минуты в мыльном растворе. 3. Используйте мягкую щетку из щетины для очистки всего измерительного конца датчика. 4. Если остается мусор, выдержите измерительный конец датчика в разбавленном растворе кислоты, например...
Проточные камеры Описание Изд. № Проточная камера из ПВХ с 3 отверстиями FNPT ¾" 08313=A=0001 Проточная камера из нержавеющей стали с 1 отверстием FNTP ¾" и 08318=A=0001 2 отверстиями FNTP ¼" Комплект для хомута 8394 1½" с уплотнительной прокладкой из EPDM, хомут и 08394=A=8150 проточная...
Página 90
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...