Descargar Imprimir esta página
Hach 8310 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 8310:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

DOC024.97.93046
POLYMETRON Contacting
Conductivity Sensors
08/2023, Edition 11
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
ユーザーマニュアル
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach 8310

  • Página 1 DOC024.97.93046 POLYMETRON Contacting Conductivity Sensors 08/2023, Edition 11 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 ユーザーマニュアル 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Página 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 22 Español .......................... 42 Português ........................62 中文 ..........................82 日本語 ........................... 100 한국어 ........................... 119 ไทย ..........................138...
  • Página 3 The product has only the approvals listed and the registrations, certificates and declarations officially provided with the product. The usage of this product in an application for which it is not permitted is not approved by the manufacturer. Table 1 Sensors Specification 8310 8311 8312 Moderately conductive Waste water and drinking...
  • Página 4 Specification 8315 8316 8317 8394 Accuracy < 2% < 2% < 2% < 2% Measurement range 0.01—200 μS.cm 0.1 μS—2 mS.cm 1 μS—20 mS.cm 0.01—200 μS.cm Temperature < 30 seconds < 30 seconds < 30 seconds < 30 seconds response Maximum 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F)
  • Página 5 2.1.1 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 6 Figure 1 Contacting conductivity sensors Figure 2 Sensors installed in pipe Table 3 Sensor installation depth and pipe diameters Sensor (h maximum) (H minimum) (minimum diameter of pipe) 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 or 1½ inch 8312 50 mm 75 mm DN20 or ¾...
  • Página 7 Table 3 Sensor installation depth and pipe diameters (continued) Sensor (h maximum) (H minimum) (minimum diameter of pipe) 8317 28 mm 90 mm DN75 or 3 inch 8394 21.5 mm 65.5 mm DN50 or 2 inch Figure 3 Flow chamber dimensions 1 2-inch clamp 2 1.5-inch clamp Section 3 Installation...
  • Página 8 Figure 4 Connect the sensor cable 3.2 Connect the sensor cable to an SC Controller 1. Install an ultrapure conductivity module in the SC Controller. Refer to the installation instructions supplied with the ultrapure conductivity module. Refer to Consumables and accessories on page 20 for ordering information.
  • Página 9 • A—Ideal installation. Best immersion of the electrode surfaces • B—Good installation. Satisfactory immersion of the electrode surfaces • C—Poor installation. Incomplete immersion of the electrodes. The conductivity will be too low. Install the sensor where the sample that comes into contact with the sensor is representative of the entire process.
  • Página 10 Figure 7 Installation examples—Flow chamber Table 4 Recommended waterproof material Flow chamber 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 08313=A=0001 PTFE thread sealant tape PTFE thread sealant tape...
  • Página 11 Table 4 Recommended waterproof material (continued) Flow chamber 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 08394=A=8200 PTFE thread sealant tape Loctite 577 08394=A=8150 PTFE thread sealant tape Loctite 577 Section 4 Operation 4.1 User navigation Refer to the controller documentation for the touchscreen description and navigation information.
  • Página 12 Option Description TDS (total Note: The TDS (total dissolved solids) setting is only available when the Measurement type setting is set to TDS. dissolved solids) Sets the factor that is used to convert conductivity to TDS—NaCl (default) or Custom (enter a factor between 0.01 and 99.99 ppm/µS, default: 0.49 ppm/µS). Cable parameters Sets the actual length of the sensor cable to improve measurement accuracy (default: 5 m).
  • Página 13 1. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows. 2. Select the sensor and select Device menu > Calibration. 3. Select Cell constant parameters, then push OK. 4. Select the cell K range for the sensor (0.01, 0.1 or 1.0). The cell K range (k(cm )) is printed on the sensor label.
  • Página 14 Option Description Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 6. Hold the dry sensor in the air and push OK. 7.
  • Página 15 1. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows. 2. Select the sensor and select Device menu > Calibration. 3. Select Resistor calibration. 4. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active...
  • Página 16 4.3.9 Exit calibration procedure 1. To exit a calibration, push the back icon. 2. Select an option, then push OK. Option Description Quit calibration Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning. Return to calibration Return to the calibration. Leave calibration Exit the calibration temporarily.
  • Página 17 6.1 Maintenance schedule Table 5 shows minimum times for regular maintenance tasks. Perform maintenance tasks more frequently for applications that cause electrode fouling. Table 5 Maintenance schedule Task 90 days 1 year Clean the sensor on page 17 Examine the sensor for damage Calibrate the sensor Set by regulatory agencies or experience 6.2 Clean the sensor...
  • Página 18 7.3 Test the contacting conductivity sensor 1. Disconnect the sensor from the ultrapure conductivity module. 2. Electrodes—Measure the resistance between the two electrodes (item 1). There should be an infinite resistance when the sensor is dry and exposed to air. 3.
  • Página 19 Table 6 Diagnostics/Test menu Option Description Module information Shows information about the sensor module. Sensor information Shows the sensor name and the serial number entered by the user. Last calibration Shows the number of days since the last calibration was done. Calibration history Shows a list of all calibrations by date/time stamp.
  • Página 20 Table 8 Warning list Warning Description Resolution Measurement is too high. The measured value is > 2 S/cm, Make sure that the display format is set for 1,000,000 ppm, 200% or 20,000 ppt. the correct measurement range. Measurement is too low. The measured value is <...
  • Página 21 Consumables (continued) Description Quantity Item no. Conductivity standard solution, 12.88 mS/cm 20 mL, 20/pkg 2771320 Conductivity standard solution, 146.9 µS/cm 50 mL 2974226 Conductivity standard solution, 146.9 µS/cm 500 mL 2974249 Conductivity standard solution, 147 µS/cm 20 mL, 20/pkg 2771320 Conductivity standard solution, 147 µS/cm 125 mL LZW9701.99...
  • Página 22 Le produit ne possède que les homologations mentionnées et les enregistrements, certificats et déclarations officiellement fournis avec le produit. L'utilisation de ce produit dans une application pour laquelle il n'est pas autorisé n'est pas approuvée par le fabricant. Tableau 1 Capteurs Caractéristiques 8310 8311 8312 Solutions modérément Application Eau pure et ultra pure Eau usée et eau potable...
  • Página 23 Caractéristiques 8315 8316 8317 8394 0,1 μS— Plage de mesure 0,01—200 μS.cm 1 μS—20 mS.cm 0,01—200 μS.cm 2 mS.cm Réponse en < 30 secondes < 30 secondes < 30 secondes < 30 secondes température Température maximale 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F)
  • Página 24 2.1.1 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 25 Figure 2 Capteurs installés dans un tuyau Tableau 3 Profondeur d'installation de capteur et diamètres de tuyau Capteur (H maximum) (H minimum) (diamètre minimum de tuyau) 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 ou 1½" 8312 50 mm 75 mm DN20 ou ¾"...
  • Página 26 Tableau 3 Profondeur d'installation de capteur et diamètres de tuyau (suite) Capteur (H maximum) (H minimum) (diamètre minimum de tuyau) 8317 28 mm 90 mm DN75 ou 3" 8394 21,5 mm 65,5 mm DN50 ou 2" Figure 3 Dimensions de la chambre de circulation 1 Bride 2 in 2 Bride 1,5 in Section 3 Montage...
  • Página 27 Figure 4 Branchez le câble du capteur 3.2 Branchement d'un câble de capteur sur un contrôleur SC 1. Installez un module de conductivité ultra-pure dans le contrôleur SC. Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le module de conductivité ultra-pure. Référez-vous à la section Consommables et accessoires à...
  • Página 28 Sur les figures, les symboles A, B et C identifient : • A—Installation idéale. Immersion optimale des surfaces d'électrode • B—Bonne installation. Immersion satisfaisante des surfaces d'électrode • C—Installation médiocre. Immersion incomplète des électrodes. La conductivité sera trop faible. Installez le capteur à un emplacement où l'échantillon qui entre en contact avec le capteur est représentatif de l’intégralité...
  • Página 29 Figure 6 Exemple d'installation d'un capteur 8394 Installez le capteur 8394 sur un té Tri-Clover Tri-Clamp : diamètre minimum de 1,5 in (A) ou de 2 in (B) à un angle de 90°. Tous les tés Tri-Clamp sont conformes aux normes 3A pour le nettoyage sur place (CIP).
  • Página 30 Tableau 4 Matériau étanche recommandé Chambre de circulation 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 08313=A=0001 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet 08318=A=0001 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet Loctite 577 08394=A=8200 Ruban d'étanchéité en PTFE pour filet...
  • Página 31 Option Description Choix compens. Ajoute à la valeur mesurée une correction dépendant de la température. • Pas de sélect.—Aucune compensation de température • USP—Permet de définir le niveau d'alarme pour le tableau de définition USP standard. • Eau ultra-pure—Permet de définir le type de compensation en fonction des caractéristiques de l'échantillon.
  • Página 32 A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. 4.3.1 A propos de l'étalonnage de capteur Les caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps et entraînent l'inexactitude du capteur.
  • Página 33 1. Placez le capteur dans un récipient d'eau. 2. Mesurez la température de l'eau avec un thermomètre ou un instrument indépendant précis. 3. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. Une liste d'appareils installés s'affiche. 4. Sélectionnez le capteur et sélectionnez Menu de l'appareil > Etalonnage. 5.
  • Página 34 4. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Option Description Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Mémorisation La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage.
  • Página 35 9. Consultez le résultat d'étalonnage : • « L'étalonnage est terminé. » : le capteur est étalonné et prêt pour mesurer les échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. • « La calibration a échoué. » : la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées.
  • Página 36 Section 5 Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. Section 6 Maintenance A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples.
  • Página 37 6. Pour éliminer de la graisse ou de l'huile, rincez le capteur avec du méthanol ou de l'éthanol. 7. Pour éliminer des dépôts d'hydroxyde métallique, trempez le capteur dans une solution d'acide nitrique à 20 % pendant 10 minutes maximum. 8.
  • Página 38 Température Résistance Pt100 0 °C (32 °F) 100,00 Ω 10 °C (50 °F) 103,90 Ω 20 °C (68 °F) 107,70 Ω 30 °C (86 °F) 111,67 Ω 40 °C (104 °F) 115,54 Ω 50 °C (122 °F) 119,40 Ω 60 °C (140 °F) 123,24 Ω...
  • Página 39 erreurs et les avertissements. Vous pouvez également appuyer sur l'icône de menu principale, puis sélectionnez Notifications > Erreurs. Une liste des erreurs possibles est disponible dans le Tableau Tableau 7 Liste d'erreurs Erreur Description Résolution Echec de l'ADC La conversion analogique- Eteindre et rallumer le contrôleur.
  • Página 40 Tableau 8 Liste d'avertissements (suite) Avertissement Description Résolution Sorties en attente Pendant l'étalonnage, les sorties de Les sorties redeviendront actives après la contrôleur ont été définies pour durée sélectionnée. rester constantes durant une période sélectionnée. La compensation de La compensation de température La valeur doit être entre 0 et 4%/°C ;...
  • Página 41 Accessoires (suite) Description Article n° Câble de capteur de conductivité , sans connecteur 588800,29050 Connecteur IP65 pour câble de capteur de conductivité 08319=A=0000 Chambre de circulation en PVC, trois trous filetés ¾ FNPT 08313=A=0001 Chambre de circulation en acier inoxydable, un trou fileté ¾ FNPT et deux trous filetés 08318=A=0001 ¼...
  • Página 42 El producto sólo tiene las homologaciones indicadas y los registros, certificados y declaraciones que se facilitan oficialmente con el producto. El uso de este producto en una aplicación para la que no está permitido no está aprobado por el fabricante. Tabla 1 Sensores Especificación 8310 8311 8312 Soluciones de Aplicación...
  • Página 43 Especificación 8315 8316 8317 8394 Exactitud < 2 % < 2 % < 2 % < 2 % Rango de medición 0,01—200 μS.cm 0,1 μS—2 mS.cm 1 μS—20 mS.cm 0,01—200 μS.cm Respuesta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos <...
  • Página 44 2.1.1 Uso de la información relativa a riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 45 Figura 2 Sensores instalados en el tubo Tabla 3 Profundidad de instalación de los sensores y diámetros de los tubos Sensor (Al máxima) (Al mínima) (diámetro mínimo del tubo 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 o 1½" 8312 50 mm 75 mm DN20 o ¾"...
  • Página 46 Tabla 3 Profundidad de instalación de los sensores y diámetros de los tubos (continúa) Sensor (Al máxima) (Al mínima) (diámetro mínimo del tubo 8317 28 mm 90 mm DN75 o 3" 8394 21,5 mm 65,5 mm DN50 o 2" Figura 3 Dimensiones de cámara de flujo 1 Abrazadera de 2"...
  • Página 47 Figura 4 Conexión del cable del sensor 3.2 Conexión del cable del sensor a un controlador SC 1. Instale un módulo de conductividad de agua ultrapura en el controlador SC. Consulte las instrucciones de instalación incluidas con el módulo de conductividad de agua ultrapura. Consulte Consumibles y accesorios en la página 60 para obtener información sobre la...
  • Página 48 Instale el electrodo en la línea de muestra o en una cámara de flujo. Consulte la Figura 5 en la página 48, la Figura 6 en la página 49 y la Figura 7 en la página 49. En las figuras, los símbolos A, B y C hacen referencia a: •...
  • Página 49 Figura 6 Ejemplo de instalación del sensor 8394 Instale el sensor 8394 en un conector en T Tri-Clover Tri-Clamp: Diámetro mínimo de 1,5" (A) o diámetro mínimo de 2" (B) en un ángulo de 90°. Todos los conectores en T Tri-Clamp cumplen las normas 3A para limpieza in situ (CIP).
  • Página 50 Tabla 4 Material impermeable recomendado Cámara de flujo 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 08313=A=0001 Cinta selladora de roscas PTFE Cinta selladora de roscas PTFE 08318=A=0001 Cinta selladora de roscas PTFE Loctite 577 08394=A=8200 Sellador de roscas PTFE Loctite 577...
  • Página 51 Opción Descripción Compensación T Añade una corrección en función de la temperatura al valor medido. • Ninguno: No hay compensación de la temperatura. • USP: Establece el nivel de alarma para la tabla de definición USP estándar. • Agua ultrapura: Establece el tipo de compensación según las características de la muestra.
  • Página 52 P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. 4.3.1 Acerca de la calibración del sensor Las características del sensor cambian lentamente con el tiempo y hacen que pierdan exactitud.
  • Página 53 1. Coloque el sensor en un contenedor de agua. 2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de exactitud o un instrumento independiente. 3. Seleccione el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. Aparecerá una lista de todos los dispositivos disponibles. 4.
  • Página 54 4. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Activo Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Conservar Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual.
  • Página 55 9. Revise el resultado de la calibración: • "La calibración finalizó correctamente.": el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset. • "Fallo de calibración.": la pendiente o la compensación se encuentran fuera de los límites aceptados.
  • Página 56 3. Seleccione Restablecer valores predeterminados de calibración y después pulse ACEPTAR. 4. Vuelva a pulsar ACEPTAR. Sección 5 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. Sección 6 Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Página 57 4. Limpie todo el extremo de medición del sensor con un cepillo de cerdas suaves. 5. Para eliminar bacterias o algas, enjuague el sensor con un producto de limpieza con cloro (por ejemplo, lejía diluida). 6. Para eliminar la grasa o el aceite, enjuague el sensor con metanol o etanol. 7.
  • Página 58 Temperatura Resistencia Pt100 0 °C (32 °F) 100,00 Ω 10 °C (50 °F) 103,90 Ω 20 °C (68 °F) 107,70 Ω 30 °C (86 °F) 111,67 Ω 40 °C (104 °F) 115,54 Ω 50 °C (122 °F) 119,40 Ω 60 °C (140 °F) 123,24 Ω...
  • Página 59 advertencias. O bien, pulse el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Notificaciones > Errores. En la Tabla 7 aparece una lista de posibles errores. Tabla 7 Lista de errores Error Descripción Resolución: Fallo de ADC Fallo del convertidor analógico- Apague y vuelva a encender el controlador.
  • Página 60 Tabla 8 Lista de advertencias (continúa) Advertencia Descripción Resolución: Salidas retenidas Durante la calibración, las salidas Las salidas se activarán una vez transcurrido del controlador se configuraron en el tiempo seleccionado. espera durante un tiempo determinado. La compensación de La compensación de la temperatura El valor debe encontrarse entre 0 y 4 %/°C;...
  • Página 61 Accesorios (continúa) Descripción Referencia Cable del sensor de conductividad con conector IP65, 30 m 91010=A=0144 Cable del sensor de conductividad , sin conector 588800,29050 Conector IP65 para el cable del sensor de conductividad 08319=A=0000 Cámara de flujo de PVC, tres orificios de rosca FNPT de ¾ 08313=A=0001 Cámara de flujo de acero inoxidable, un orificio de rosca FNPT de ¾...
  • Página 62 O produto tem apenas as aprovações listadas e os registros, certificados e declarações oficialmente fornecidos com o produto. A utilização deste produto numa aplicação para a qual não é permitido não é aprovada pelo fabricante. Tabela 1 Sensores Especificação 8310 8311 8312 Soluções moderadamente Água residual e água Aplicação...
  • Página 63 Especificação 8315 8316 8317 8394 Precisão < 2% < 2% < 2% < 2% Faixa de medição 0,01—200 μS.cm 0,1 μS—2 mS.cm 1 μS—20 mS.cm 0,01—200 μS.cm Resposta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos temperatura Temperatura 150 °C (302 °F)
  • Página 64 2.1.1 Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
  • Página 65 Figura 2 Sensores instalados na tubulação Tabela 3 Profundidade da instalação do sensor e diâmetros da tubulação Sensor (a máxima) (A mínima) (diâmetro mínimo da tubulação) 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 ou 1½ pol 8312 50 mm 75 mm DN20 ou ¾...
  • Página 66 Tabela 3 Profundidade da instalação do sensor e diâmetros da tubulação (continuação) Sensor (a máxima) (A mínima) (diâmetro mínimo da tubulação) 8317 28 mm 90 mm DN75 ou 3 pol 8394 21,5 mm 65,5 mm DN50 ou 2 pol Figura 3 Dimensões da câmara de fluxo 1 Grampo de 2 pol 2 grampo de 1,5 pol Seção 3 Instalação...
  • Página 67 Figura 4 Conecte o cabo do sensor 3.2 Conecte o cabo do sensor a um Controlador SC. 1. Instale um módulo de condutividade ultrapura no Controlador SC. Consulte as instruções de instalação fornecidas com o módulo de condutividade ultrapura. Consulte Consumíveis e acessórios na página 80 para obter informações sobre pedidos.
  • Página 68 • A—Instalação ideal. Melhor imersão das superfícies do eletrodo • B—Boa instalação. Imersão satisfatória das superfícies do eletrodo • C—Instalação ruim. Imersão incompleta dos eletrodos. A condutividade será baixa. Instale o sensor onde a amostra em contato com o processo seja representativa do processo inteiro. 3.3.1 Instalação na linha de amostra Consulte os exemplos de instalação em Figura 5...
  • Página 69 Figura 6 Exemplo de instalação—Sensor 8394 Instale o sensor 8394 em um tubo Tri-Clover Tri-Clamp: diâmetro mínimo 1,5 polegadas (A) ou diâmetro mínimo 2 polegadas (B) em um ângulo de 90°. Todos os tubos Tri-Clamp estão em conformidade com os padrões 3A para limpeza no local (CIP). 3.3.2 Instalação de uma câmara de fluxo.
  • Página 70 Tabela 4 Material a prova d'água recomendado Câmera de fluxo 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 08313=A=0001 Fita de vedação de rosca PTFE Fita de vedação de rosca PTFE 08318=A=0001 Fita de vedação de rosca PTFE Loctite 577 08394=A=8200 Fita de vedação de rosca PTFE...
  • Página 71 Opção Descrição Compensação T Adiciona uma correção dependente da temperatura ao valor medido. • Nenhum—Sem compensação de temperatura • USP—Define o nível de alarme para a tabela de definição de padrão USP. • Água ultrapura—Define o tipo de compensação de acordo com as características da amostra.
  • Página 72 C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. 4.3.1 Sobre a calibração do sensor As características do sensor se alteram lentamente com o tempo e provocam perda de precisão do sensor.
  • Página 73 1. Coloque o sensor em um recipiente de água. 2. Meça a temperatura da água com um termômetro preciso ou instrumento independente. 3. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista com todos os dispositivos disponíveis. 4.
  • Página 74 4. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. Manter O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Transferir Um valor de saída pré-definido é...
  • Página 75 11. Reconecte o cabo ao sensor. 12. Retome o processo do sensor e pressione OK. O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida aparece na tela de medição. Figura 8 Atribuições de pino—Cabo do sensor 4.3.9 Sair do procedimento de calibração 1.
  • Página 76 Seção 6 Manutenção A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. A D V E R T Ê N C I A Perigo de pressão do fluido A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa.
  • Página 77 9. Enxágue o sensor com água limpa. 10. Calibre o sensor. Seção 7 Resolução de Problemas 7.1 Dados intermitentes Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes. 7.2 Examine o sensor Não é...
  • Página 78 Temperatura Resistência de Pt100 50 °C (122 °F) 119,40 Ω 60 °C (140 °F) 123,24 Ω 70 °C (158 °F) 127,07 Ω 80 °C (176 °F) 130,89 Ω 90 °C (194 °F) 134,70 Ω 100 °C (212 °F) 138,50 Ω 7.4 Menu Diagnóstico/Teste O menu Diagnóstico/Teste exibe as informações atuais e históricas do analisador.
  • Página 79 Tabela 7 Lista de erros Erro Descrição Resolução Falha de ADC A conversão de analógica para Desligue e ligue o controlador. Certifique-se de que o digital falhou. módulo do sensor esteja totalmente inserido no conector do controlador. Entre em contato com o suporte técnico.
  • Página 80 Tabela 8 Lista de avisos (continuação) Aviso Descrição Resolução A compensação linear da A compensação da temperatura O valor precisa ser entre 0 e 4%/°C; 0 a temperatura está fora do linear definida pelo usuário está 200 °C. intervalo. fora do intervalo A tabela da compensação A tabela da compensação da A temperatura está...
  • Página 81 Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Câmara de fluxo de PVC, três orifícios de rosca ¾ FNPT 08313=A=0001 Câmara de fluxo de aço inoxidável, um orifício de rosca ¾ FNPT e dois orifícios de 08318=A=0001 rosca ¾ FNPT Kit de conexões para sensor de grampo 8394 de 1 ½ polegada, inclui: 08394=A=0380 Junta EPDM, grampo e ponteira de solda de aço inoxidável 316L (A = 13 mm) Junta EPDM para sensor de garra 8394 de 1 ½...
  • Página 82 第 86 页 第 95 页 4 操作 8 消耗品和附件 第 90 页 第 98 页 第 1 节 规格 规格如有更改,恕不另行通知。 该产品只有列出的批准,以及与产品一起正式提供的注册、证书和声明。制造商没有批准在不允许的 情况下使用该产品。 表 1 传感器 8310 8311 8312 规格 应用 纯水和超纯水 中度导电溶液 废水和饮用水 黑色 PSU 黑色 PSU 黑色 PSU 主体材料...
  • Página 83 8315 8316 8317 8394 规格 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 最大压力 ¾ 英寸 NPT ¾ 英寸 NPT ¾ 英寸 NPT Tri-Clamp 1½ 或 2 英寸 样品连接 表 2 流通池 08313=A=0001 08318=A=0001 316L 不锈钢...
  • Página 84 2.1.2 警示标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.2 产品概述 此传感器旨在配合控制器使用,用于数据收集和操作。该传感器可与不同控制器配合使用。本文档假 定已安装传感器且与 SC4500 控制器配合使用。要将传感器配合其他控制器使用,请参阅所用控制器 的用户手册。 图 1 显示接触式电导率传感器。图 1 表 3 和 显示传感器尺寸。 图 2 显示在管中安装的传感器。图 2 表 3 和 显示传感器安装深度和管直径。 第 98 页。图 3 传感器可使用不同流通池、EPDM 垫片和线缆长度。请参阅消耗品和附件 显示可选流 通池的尺寸。 图 1 接触传导传感器 中文...
  • Página 85 图 2 传感器装在管中 表 3 传感器安装深度和管直径 传感器 (h 最大值) (H 最小值) (最小管直径) 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 或 1½ 英寸 8312 50 mm 75 mm DN20 或 ¾ 英寸 8315 28 mm 117 mm DN90 或 4 英寸...
  • Página 86 图 3 流通池尺寸 1 2 英寸夹子 2 1.5 英寸夹子 第 3 节 安装 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 3.1 连接传感器线缆 将电导率传感器线缆的 IP65 4。 连接器连接至传感器。请参阅图 电导率传感器线缆单独出售。可提供的线缆长度,请参阅消耗品和附件 第 98 页。 中文...
  • Página 87 图 4 连接传感器线缆 3.2 将传感器线缆连接至 SC 控制器 1. 在 SC 控制器中安装超纯电导率模块。请参阅超纯电导率模块附带的安装说明。请参阅消耗品和附 第 98 页了解订购信息。 件 2. 将电导率传感器线缆的导线连接至超纯电导率模块。超纯电导率模块将传感器的模拟信号转换为数 字信号。 3.3 安装方式 警 告 爆炸危险。确保传感器安装紧固件的温度和压力等级足以适合安装场所。 图 5 第 88 页、图 6 第 89 页 和 图 7 第 89 页。 在取样管或流通池中安装电极。请参阅 在图中,符号 A、B 和 C 表示: 中文...
  • Página 88 • A—理想安装。电极表面浸没效果最佳 • B—良好安装。电极表面浸没效果令人满意。 • C—较差安装。电极未完全浸没。电导率将过低。 将传感器安装在过程溶液中有代表性并与传感器接触的样品处。 3.3.1 在取样管中安装 请参阅图 5 和图 6 中的安装示例。箭头指出样品流向。 传感器装于取样管中时,将内部电极完全放入过程样品中。对于 90° 第 84 页 安装,请参阅产品概述 中的传感器尺寸。 图 5 安装示例—8315 传感器 中文...
  • Página 89 请参阅图 7 中的安装示例。箭头指出样品流向。 建议样品流过流通池的流速为 330 mL/分钟(20 L/小时)(样品流均匀时)。流过流通池的最低样品 流速为 100 mL/分钟(6 L/小时)。 确保流通池的 NPT 接头没有泄漏。在外螺纹上添加防水材料。有关各流通池的建议防水材料,请参阅 4。 表 注: 流通池内不能容纳气泡。传感器表面上出现气泡将减小有效面积并增加电导池常量,从而导致电导率测量值异 常低。 图 7 安装示例—流通池 表 4 建议防水材料 8310、8311、8312 8315、8316、8317、8394 流通池 08313=A=0001 PTFE 螺纹密封带 PTFE 螺纹密封带 08318=A=0001 Loctite 577 PTFE 螺纹密封带 中文 89...
  • Página 90 表 4 建议防水材料 (续) 8310、8311、8312 8315、8316、8317、8394 流通池 08394=A=8200 PTFE 螺纹密封带 Loctite 577 08394=A=8150 Loctite 577 PTFE 螺纹密封带 第 4 节 操作 4.1 用户导航 有关触摸屏说明和导航信息,请参阅控制器文档。 4.2 配置传感器 使用设置菜单输入传感器的识别信息,或更改数据处理和存储的选项。 1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。 2. 选择传感器并选择设备菜单 > 设置。 3. 选择一个选项。 选项 说明 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称最多可包含 16 个字符,可以是字母、数字、空格或标...
  • Página 91 选项 说明 过滤器 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数计算指定时间段的平均值 — 0(无影响,默认)至 200 秒(200 秒信号值的平均值)。过滤时间将增加传感器信号响应过程中实际变化的时间。 数据记录器 设置在数据日志中存储传感器和温度测量的时间间隔—5 秒、30 秒、1 分钟、2 分钟、5 分钟、 间隔 10 分钟、15 分钟(默认值)、30 分钟和 60 分钟。 重置为默认 将设置菜单设为默认出厂设置并重置计数器。届时,所有的传感器信息将会丢失。 值 4.3 校准传感器 警 告 液压危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前,将工艺压力降到 7.25 psi (50 kPa) 以 下。如果无法做到这一点,要极为小心操作。请参阅安装紧固件随附的文档,了解更多信息。 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表...
  • Página 92 3. 选择校准选项。 4. 选择一个选项。 选项 说明 校准提醒 设置下次校准的提醒(默认:关)。自上次校准日期起,在选定的间隔后,显示屏会显示校准传 感器的提醒。 例如,如果上次校准日期是 6 月 15 日且上次校准被设置为 60 天,显示屏会在 8 月 14 日显示校 准提醒。若在 7 月 15 日前校准传感器,显示屏会在 9 月 13 日显示校准提醒。 包括操作员 ID 和校准数据 - Yes(是)或 No(否)(默认值)。在校准过程中输入 ID。 校准操作者 4.3.5 温度校准 温度传感器出厂前已经校准。但是,建议始终在电导率校准前进行温度校准。 1.
  • Página 93 注: 在首次校准传感器前,完成零点校准。 1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。 2. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。 3. 再次选择校准。 注: 使用测量类型设置更改校准的参数。 4. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 活动 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 保持 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 传输 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 5. 当传感器在过程样品中时,按确定。 测量值随即显示。 6. 等待值稳定后按确定。 注: 屏幕可能自动进入下一步。 7. 通过辅助验证仪器测量电导率(或其他参数)值。使用箭头键输入测量值,然后按确定。 8. 查看校准结果: • "成功完成校准。"— 传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • "校准失败。" — 校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参比溶液重复校准。必要时清洁传 感器。...
  • Página 94 11. 将传感器线缆重新连接至传感器。 12. 将传感器放回过程溶液,然后按确定。 输出信号恢复激活状态且测量屏幕上将显示测得的试样值。 图 8 引脚分配—传感器线缆 4.3.9 退出校准过程 1. 要退出校准,请按返回图标。 2. 选择一个选项,然后按确定。 选项 说明 退出校准 停止校准。新校准必须从头开始。 返回校准 返回到校准。 退出校准 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感器(如有)的校准。 4.3.10 重置校准 校准可重置为默认出厂设置。届时,所有的传感器信息将会丢失。 1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。 2. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。 3. 选择将校准重置为默认值,然后,按确定。 4. 再按一次确定 。 第 5 节 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。...
  • Página 95 警 告 液压危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前,将工艺压力降到 7.25 psi (50 kPa) 以 下。如果无法做到这一点,要极为小心操作。请参阅安装紧固件随附的文档,了解更多信息。 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 6.1 维护计划 表 5 显示常规维护任务的最短时间。对于会造成电极污损的应用,应更加频繁地执行维护任务。 表 5 维护计划 90 天 1 年 任务 清洗传感器 第 95 页 检查传感器是否损坏 校准传感器 由监管机构或凭经验设置 6.2 清洗传感器 事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐。 定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。...
  • Página 96 7.2 检查传感器 无需频繁校准如果测量不稳定,执行以下步骤: 1. 检查传感器线缆的电线连接处。 第 87 页中的“A”和“B”安装示例。 检查传感器安装。请参阅安装方式 第 96 页中的步骤进行操作。 按照测试接触传导传感器 7.3 测试接触传导传感器 1. 从超纯电导率模块上拔下传感器。 2. 电极—测量两个电极之间的电阻(项目 1)。传感器干燥和暴露于空气时,电阻应为无穷大。 3. Pt100—测量两个 Pt100 引脚之前的电阻(项目 2)。将读数与下表中的值比较。 图 9 传感器接头 1 电极 2 Pt100 Pt100 电阻 温度 0 °C (32 °F) 100.00 Ω 10 °C (50 °F) 103.90 Ω...
  • Página 97 表 6 诊断/测试菜单 选项 说明 模块信息 显示关于传感器模块的信息。 传感器信息 显示传感器名称和用户输入的序列号。 上次校准 显示自上次校准以来的天数。 校准记录 按日期/时间戳显示所有校准的列表。使用箭头键选择校准,然后,按确定显示详情。 重置校准历史记录 仅用于维修 极化 在下次测量前显示电极极化信息、线缆电容以及时间(单位为秒)。 传感器信号 显示当前传感器信号信息。 传感器天数 显示传感器已运行的天数。 重置 将传感器天数计数器设为零并将校准数据设为默认值。 在更换传感器时,重置传感器天数计数器。 工厂校准 仅用于维修 测量诊断信息 显示关于当前测量的诊断信息。 7.5 错误列表 当发生错误时,测量屏幕上的读数会闪烁,所有输出将保留(如果在控制器 > 输出菜单中指定)。屏 幕变为红色。诊断栏显示错误。按诊断栏以显示错误和警告。或者,也可以按主菜单图标,然后选择 通知 > 错误。 可能出现的错误列表如表 7 所示。 表...
  • Página 98 表 8 警告列表 (续) 警告 说明 解决方法 测量温度大于 200 °C。 温度过高。 确保已为传感器配置了正确的温度元件。 温度过低。 测量温度小于 -20 °C。 校准过期。 校准提醒时间已过。 校准传感器。 设备未校准。 传感器尚未校准。 校准传感器。 更换传感器。在诊断/测试 > 重置菜单(或诊 更换传感器。 传感器天数计数器超过所选传感器的更换间 隔。请参阅。 断/测试 > 计数器菜单)重置传感器天数计数 器。 正在进行校准。 校准已开始但尚未完成。 返回到校准。 输出暂停 在校准过程中,将控制器设为在所选时间内 输出将在所选时段过后激活。 暂停输出。 该值必须介于 0 至 4%/°C 之间;0 至 200 °C。 线性温度补偿超出...
  • Página 99 附件 (续) 说明 物品编号 08319=A=0010 带 IP65 连接器的电导率传感器线缆,10 m 08319=A=0020 带 IP65 连接器的电导率传感器线缆,20 m 91010=A=0144 带 IP65 连接器的电导率传感器线缆,30 m 588800,29050 电导率传感器线缆 ,无连接器 电导率传感器线缆的 IP65 连接器 08319=A=0000 08313=A=0001 PVC 流通池,三个 ¾ FNPT 螺孔 08318=A=0001 不锈钢流通池,一个 ¾ FNPT 螺孔和两个 ¼ FNPT 螺孔 8394 1½...
  • Página 100 7 トラブルシューティング 104 ページ 114 ページ 4 操作 8 消耗品と付属品 108 ページ 117 ページ 第 1 章 仕様 仕様は予告なく変更されることがあります。 本製品は、記載されている認証と、本製品に正式に提供されている登録、証明書、宣言書のみを有し ています。本製品を許可されていない用途に使用することはできません。 表 1 センサ 8310 8311 8312 仕様 用途 純水および超純粋 中程度の導電率溶液 廃水および飲料水 黒色 PSU 黒色 PSU 黒色 PSU 本体材質 SUS316L SUS316L 内部電極...
  • Página 101 8315 8316 8317 8394 仕様 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 最大圧力 Tri-Clamp 1½ または ¾ インチ NPT ¾ インチ NPT ¾ インチ NPT サンプル接続 2 インチ 表 2 フローチャンバー 08313=A=0001 08318=A=0001 SUS316L...
  • Página 102 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に強調する必要が ある情報。 2.1.2 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、 人身傷害や装 置の損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュ アルを参照してください。 この記号が計器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してくださ い。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.2 製品概要 このセンサは、 変換器と連携してデータの収集や操作を行うように設計されています。センサはさま ざまな変換器に使用できます。本書は、SC4500 変換器にセンサを取り付けて使用することを前提と しています。他の変換器でセンサを使用する場合は、 使用する変換器のユーザーマニュアルを参照し てください。 図 1 は接触式導電率センサを示し、図 1 表 3 と はセンサの寸法を示します。 図 2 はパイプに取り付けられたセンサを示し、図 2 表 3 と は...
  • Página 103 図 2 パイプに取り付けたセンサ 表 3 センサの取り付け深さとパイプの寸法 センサ (最大 h) (最小 H) (パイプの最小直径) 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 または 1½ インチ 8312 50 mm 75 mm DN20 または ¾ インチ 8315 28 mm 117 mm DN90 または 4 インチ...
  • Página 104 図 3 フローチャンバーの寸法 1 2 インチクランプ 2 1.5 インチクランプ 第 3 章 取り付け 注 意 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある作業員が 行う必要が あります。 3.1 センサ ケーブルの接続 導電率センサケーブルの IP65 コネクタをセンサに接続します。図 4 を参照してください。 導電率センサケーブルは別売です。使用可能なケーブルの長さについては、消耗品と付属品 117 ページを参照してください。 日本語...
  • Página 105 図 4 センサケーブルの接続 3.2 センサケーブルを SC コントローラーに接続します 1. SC コントローラに超高純度導電性モジュールを取り付けます。超高純度導電性モジュールに付 117 ページ を参照し 属の取扱説明書を参照してください。注文情報については、 消耗品と付属品 てください。 2. 導電率センサケーブルのワイヤーを超高純度導電性モジュールに接続します。超高純度導電性モ ジュールは、センサからのアナログ信号をデジタル信号に変換します。 3.3 取り付け 警 告 爆発の危険性があります。センサの取り付け金具が取り付け場所に対して十分な温度および圧力定 格を備えていることを確認します。 電極をサンプルラインまたはフローチャンバーに取り付けます。図 5 ページ、図 6 107 ページ および図 7 107 ページ を参照してください。 図中、記号 A、 B および C はそれぞれ次を示します。 日本語...
  • Página 106 • A—理想的な取り付け。電極表面の最適な浸漬 • B—良好な取り付け。電極表面の十分な浸漬 • C—取り付け不良。電極表面の不十分な浸漬。導電率が低すぎます。 センサと接触するサンプルがプロセス全体を代表するような場所にセンサを取り付けます。 3.3.1 サンプルラインでの取り付け 図 5 と図 6 の取り付け例を参照してください。矢印はサンプルの流れ方向を示します。 センサをサンプルラインに取り付ける際は、内部電極をプロセスサンプルに完全に挿入してくださ 102 ページのセンサの寸法を参照してください。 い。90° で取り付ける場合は、製品概要 図 5 取り付け例ー 8315 センサ 日本語...
  • Página 107 (20 L/時) です。フローチャンバーを通過する最小サンプル流量は 100 mL/分 (6 L/時) です。 フローチャンバーの NPT フィッティングに漏れがないことを確認します。雄ネジに防水材を追加し ます。各フローチャンバーに推奨される防水材については、表 4 を参照してください。 注 : フローチャンバーには気泡は溜まりません。センサ表面の気泡は活性表面を減少させ、 セル定数を増加させるた め、導電率の測定値は異常に低くなります。 図 7 取り付け例ーフローチャンバー 表 4 推奨 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 フローチャンバー防水材 08313=A=0001 PTFE ネジシーラントテープ PTFE ネジシーラントテープ 08318=A=0001 PTFE ネジシーラントテープ...
  • Página 108 表 4 推奨 (続き) 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 フローチャンバー防水材 08394=A=8200 PTFE ネジシーラントテープ ロックタイト 577 08394=A=8150 PTFE ネジシーラントテープ ロックタイト 577 第 4 章 操作 4.1 ユーザーナビゲーション タッチスクリーンの説明とナビゲーション情報については、変換器の説明書を参照します。 4.2 センサの設定 設定メニューを使って、センサの識別情報を入力し、データの処理と保存のオプションを変更しま す。 1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表 示されます。 2. センサを選択し、計器メニュー > 設定を選択します。...
  • Página 109 オプション 説明 温度素子 自動温度補正の温度素子を PT100 (デフォルト)、PT1000、または手動に設定します。素子を使用 しない場合は、手動に設定し、温度補正の値を設定します (デフォルト: 25 °C)。 注 : 温度素子が手動に設定されている場合、センサを交換したり、センサ稼働日数をリセットすると、温度素子は自 動的にデフォルト設定 (PT100) に戻ります。 信号の安定性を向上させる時定数を設定します。時定数は、0 (影響なし、デフォルト) ~ 200 秒 フィルター (200 秒間の信号値の平均) までの指定された時間の平均値を計算します。フィルター設定により、 実際の変化よりも測定値の応答が遅くなります。 センサと温度測定値をデータ ログに保存する時間間隔を設定します — 5、30 秒、1、2、5、10、 データロガ ー周期 15 (デフォルト)、30、60 分。 デフォルト 設定メニューを出荷時のデフォルト設定に戻し、カウンタをリセットします。すべてのセンサ情報 値にリセッ が失われます。 ト...
  • Página 110 4.3.4 校正オプションの変更 ユーザーは校正オプションメニューから、校正リマインダーを設定したり、校正データ付きのオペレ ータ ID を含めたりできます。 1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表 示されます。 2. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。 3. 校正オプションを選択します。 4. オプションを選択します。 オプション 説明 次回の校正アラームを設定します (デフォルト: オフ)。前回の校正日から選択した間隔が経過 校正通知 すると、センサを校正するためのアラームがディスプレイに表示されます。 例えば、前回の校正日が 6 月 15 日で、最終校正が 60 日に設定されている場合、8 月 14 日に 校正アラームがディスプレイに表示されます。 7 月 15 日にセンサを校正した場合、9 月 13 日 に校正リマインダーがディスプレイに表示されます。...
  • Página 111 7. 校正結果がディスプレイに表示されるまで、OK を押さないでください。 8. 校正結果を確認します。 • 「校正が正常に完了しました。 」— センサが校正され、サンプルを測定する準備ができていま す。勾配および/またはオフセット値が表示されます。 • 「校正が失敗しました。 」— 校正勾配またはオフセットが許容範囲外です。新しい標準液で校正 を繰り返します。必要に応じてセンサを清掃します。 9. OK を押します。 10. プロセスサンプルで校正を行います。 4.3.7 プロセスサンプルで校正 センサをプロセスサンプルに取り付けた状態で、センサを校正します。別の方法として、プロセスサ ンプルから採取したグラブサンプルにセンサを入れます。 注 : センサを初めて校正する前に、ゼロ校正を完了します。 1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表 示されます。 2. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。 3. 校正を再び選択します。 注 : 測定タイプ設定を使用して、校正するパラメーターを変更します。 4. 校正時の出力信号のオプションを選択します。 オプション...
  • Página 112 4. 校正時の出力信号のオプションを選択します。 オプション 説明 アクティブ 校正手順中に、本装置が現在の測定出力値を送信します。 ホールド 校正手順中に、センサの出力値が現在の測定値に保持されます。 転送 校正中に、プリセットされた出力値が送信されます。プリセット値を変更するには、変換器のユ ーザーマニュアルを参照してください。 5. センサをセンサケーブルから外し、 OK を押します。 6. 50 kΩ、5 kΩ、500 Ω または 50 Ω の NIST 抵抗器 (精度 ±0.05 %) をセンサケーブルの穴 2 と 3 に 挿入し、 OK を押します。図 8 を参照してください。 7. 値が安定したら、OK を押します。 8.
  • Página 113 オプション 説明 校正に戻る 校正に戻ります。 校正の終了 一時的に校正を終了します。他のメニューにアクセスすることができます。2 番目のセンサ (接 続されている場合) の校正を開始できます。 4.3.10 校正のリセット 校正は出荷時のデフォルト設定にリセットできます。すべてのセンサ情報が失われます。 1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表 示されます。 2. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。 3. デフォルトの校正値へのリセット を選択し、OK を押します。 4. OK をもう一度押します。 第 5 章 Modbus レジスタ ネットワーク通信用に Modbus レジスタのリストを用意しています。詳細は、メーカーの Web サイ トを参照してください。 第 6 章 メンテナンス 警...
  • Página 114 6.1 メンテナンススケジュール 表 5 定期的なメンテナンス作業の最短時間を示します。電極が汚れるような用途の場合は、 より頻繁 にメンテナンス作業を実施してください。 表 5 メンテナンススケジュール 90 日 1 年 作業 センサの洗浄 114 ページ センサに損傷がないか確認する センサを校正する 規制当局や経験によって設定 6.2 センサの洗浄 必要条件: ぬるま湯と食器用洗剤、Borax ハンドソープ、または同様の石けんを使用して中性石けん 溶液を用意します。 センサにごみや付着物がないか定期的に点検します。付着物があったり性能が低下した場合は、 セン サを清掃してください。 1. 清潔で柔らかい布を使用して、センサから緩い塵を取り除きます。 2. センサをきれいな熱湯ですすぎ洗いします。 3. センサを石けん液に 2 ~ 3 分間浸します。 4.
  • Página 115 7.3 接触式導電率センサのテスト 1. 超高純度導電性モジュールからセンサの接続を外します。 2. 電極ー 2 つの電極間の抵抗を測定します (項目 1)。センサが乾燥していて空気に触れていると き、抵抗値は無限大になる必要があります。 3. Pt100 ー 2 本の Pt100 ピン間の抵抗値を測定します (項目 2)。読み取り値を次のテーブルの値と 比較します。 図 9 センサコネクタ 1 電極 2 Pt100 温度 Pt100 抵抗 0 °C (32 °F) 100.00 Ω 10 °C (50 °F) 103.90 Ω...
  • Página 116 表 6 診断/テスト メニュー オプション 説明 モジュール情報 センサモジュールに関する情報を表示します。 センサ情報 ユーザーが入力したセンサ名とシリアル番号を表示します。 最終校正 最終校正からの日数を表示します。 校正履歴 すべての校正のリストを日時スタンプ別に表示します。矢印キーを使用して校正を選択 し、OK を押して詳細を表示します。 校正履歴のリセット サービス使用専用 電極の分極、ケーブルの静電容量、次の測定までの時間 (秒) に関する情報を表示します。 分極 センサ信号 現在のセンサ信号情報を表示します。 センサ稼働日数 センサが動作した日数を表示します。 リセット センサ稼働日数カウンターをゼロに設定し、較正データをデフォルトに設定します。 センサを交換したら、センサ稼働日数カウンタをリセットします。 出荷時校正 サービス使用専用 測定診断情報 現在の測定に関する診断情報を表示します。 7.5 エラーリスト エラーが発生すると、測定画面の測定値が点滅し、変換器 > 出力 メニューで指定した場合は、すべ ての出力が保持されます。画面が赤に変わります。診断バーにエラーが表示されます。診断バーを 押すと、エラーや警告が表示されます。別の方法として、メインメニューアイコンを押して、通知...
  • Página 117 表 8 警告リスト 警告 説明 解決方法 測定値が 2 S/cm、1,000,000 ppm、 測定値が高すぎ 表示形式が正しい測定範囲に設定されていること ます。 200 %、または 20,000 ppt を超えていま を確認してください。 す。 測定値が 0 μS/cm、0 ppm、0% または 測定値が低すぎ センサが正しいセル定数に設定されていることを ます。 0 ppt を下回っています。 確認してください。 ゼロ値が高すぎ ゼロ校正値が高すぎます。 ゼロ校正中はセンサが空中に保持され、無線周波 ます。 数または電磁干渉の近くに配置されていないこと を確認してください。ケーブルが金属製導管でシ ゼロ値が低すぎ ゼロ校正値が低すぎます。 ールドされていることを確認してください。...
  • Página 118 消耗品 (続き) 説明 数量 品番 500 mL C20C250 導電率標準溶液 (12.88 µS/cm) 2771320 導電率標準溶液 (12.88 µS/cm) 20 mL、20/pkg 50 mL 2974226 導電率標準溶液 (146.9 µS/cm) 導電率標準溶液 (146.9 µS/cm) 500 mL 2974249 導電率標準溶液 (147 µS/cm) 20 mL、20/pkg 2771320 125 mL LZW9701.99 導電率標準溶液 (147 µS/cm) 100 mL 2307542 導電率標準溶液...
  • Página 119 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. 제품에는 승인 목록과 제품과 함께 공식적으로 제공된 등록, 인증서 및 선언만 있습니다. 허용되지 않 은 용도로 이 제품을 사용하는 것은 제조업체의 승인을 받지 않았습니다. 표 1 센서 8310 8311 8312 사양 청정수 및 초순수...
  • Página 120 8315 8316 8317 8394 사양 측정 범 0.01~200μS.cm 0.1μS~2mS.cm 1μS~20mS.cm 0.01~200μS.cm 위 온도 반 <30초 <30초 <30초 <30초 응 최대 온 150°C(302°F) 150°C(302°F) 150°C(302°F) 150°C(302°F) 도 최대 압 25bar(363psi) 25bar(363psi) 25bar(363psi) 25bar(363psi) 력 Tri-Clamp 1½ 또는 2인 샘플 연 ¾인치 NPT ¾인치...
  • Página 121 2.1.1 위험 정보 표시 위 험 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다. 경 고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다. 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다. 주...
  • Página 122 그림 1 접촉식 전도도 센서 그림 2 파이프에 설치된 센서 표 3 센서 설치 깊이 및 파이프 직경 센서 (h 최대값) (H 최소값) (파이프의 최소 직경) 8310/11 40mm 80mm DN40 또는 1½인치 8312 50mm 75mm DN20 또는 ¾인치 8315 28mm 117mm DN90 또는...
  • Página 123 표 3 센서 설치 깊이 및 파이프 직경 (계속) 센서 (h 최대값) (H 최소값) (파이프의 최소 직경) 8317 28mm 90mm DN75 또는 3인치 8394 21.5mm 65.5mm DN50 또는 2인치 그림 3 흐름 챔버 치수 1 2인치 클램프 2 1.5인치 클램프 섹션...
  • Página 124 그림 4 센서 케이블 연결 3.2 센서 케이블을 SC 컨트롤러에 연결 1. SC 컨트롤러에 초순수 전도도 모듈을 설치합니다. 초순수 전도도 모듈과 함께 제공되는 설치 지침 136 페이지 섹션을 참조하십시오. 을 참조하십시오. 주문 정보는 소모품 및 부속품 2. 전도도 센서 케이블의 와이어를 초순수 전도도 모듈에 연결합니다. 초순수 전도도 모듈은 센서의 아날로그...
  • Página 125 • A—이상적인 설치. 전극 표면의 침적이 최상인 상태 • B—우수한 설치. 전극 표면의 침적이 만족스러운 상태 • C—불량한 설치. 전극 표면의 침적이 불완전한 상태 전도도가 너무 낮아집니다. 샘플 중 전체 공정 처리 부분의 주요부에 센서를 설치합니다. 3.3.1 샘플 라인 내 설치 그림...
  • Página 126 참고 : 흐름 챔버는 기포를 수용하지 않습니다 . 센서 표면에 기포가 있는 경우 활성 표면이 줄고 셀 상수가 증가하여 전도도 측정값이 비정상적으로 낮게 도출됩니다 . 그림 7 설치 예시—흐름 챔버 표 4 권장 방수 재료 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 흐름 챔버 08313=A=0001 PTFE 스레드...
  • Página 127 표 4 권장 방수 재료 (계속) 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 흐름 챔버 08394=A=8200 PTFE 스레드 실런트 테이프 Loctite 577 08394=A=8150 Loctite 577 PTFE 스레드 실런트 테이프 섹션 4 작동 4.1 사용자 탐색 터치스크린 설명 및 탐색 정보에 대한 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
  • Página 128 옵션 설명 온도 요소 자동 온도 보정에 대한 온도 요소를 PT100(기본값), PT1000 또는 Manual(수동)으로 설정합니다. 요소를 사용하지 않은 경우 Manual(수동)으로 설정하고 온도 보정 값(기본값: 25 °C)을 설정합니 다. 참고 : 온도 요소가 Manual( 수동 ) 으로 설정되고 센서가 교체되거나 센서 일 수가 리셋되면 온도 요소는 자동으로 기 본값...
  • Página 129 4.3.4 보정 옵션 변경 사용자는 교정 옵션 메뉴에서 보정 알림을 설정하거나 작업자 ID를 보정 데이터와 함께 포함할 수 있 습니다. 1. 기본 메뉴 아이콘을 선택한 다음 장치를 선택합니다. 사용할 수 있는 모든 장치 목록이 표시됩니다. 2. 센서를 선택하고 장치 메뉴 > 교정을 선택합니다. 3.
  • Página 130 8. 교정 결과를 검토합니다. • "보정이 성공적으로 완료되었습니다." — 센서가 교정되어 샘플을 측정할 수 있습니다. 기울기 및/또는 오프셋 값이 표시됩니다. • "보정에 실패했습니다." — 교정 기울기 또는 오프셋 값이 허용 한도를 벗어났습니다. 새 기준 용 액으로 교정 작업을 반복합니다. 필요한 경우 센서를 세척합니다. 9.
  • Página 131 4. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참 조하십시오.
  • Página 132 옵션 설명 교정으로 돌아가기 교정으로 돌아갑니다. 조정 종료 교정을 일시적으로 종료합니다. 다른 메뉴에 접근할 수 있습니다. 보조 센서(있는 경우)에 서 교정을 시작할 수 있습니다. 4.3.10 교정 재설정 교정을 출고 기본 설정으로 재설정할 수 있습니다. 그러면 모든 센서 정보가 손실됩니다. 1. 기본 메뉴 아이콘을 선택한 다음 장치를 선택합니다. 사용할 수 있는 모든 장치 목록이 표시됩니다. 2.
  • Página 133 6.2 센서 세척 사전 조건: 따뜻한 물과 주방 세제, Borax 비누 또는 이와 유사한 비누로 연한 비눗물을 준비합니다. 센서에 불순물 조각이나 찌꺼기가 끼었는지 주기적으로 살핍니다. 침전물이 쌓여 있거나 성능이 저하 된 경우 센서를 세척합니다. 1. 깨끗하고 부드러운 천을 사용하여 센서 위의 불순물을 제거합니다. 2.
  • Página 134 그림 9 센서 커넥터 1 전극 2 Pt100 Pt100 저항 온도 0°C(32°F) 100.00 Ω 10°C(50°F) 103.90Ω 20°C(68°F) 107.70Ω 30°C(86°F) 111.67Ω 40°C(104°F) 115.54Ω 50°C(122°F) 119.40Ω 60°C(140°F) 123.24Ω 70°C(158°F) 127.07Ω 80°C(176°F) 130.89Ω 90°C(194°F) 134.70Ω 100°C(212°F) 138.50Ω 7.4 진단/테스트 메뉴 6의 내용을 참조하십시오. 기본 메 진단/테스트...
  • Página 135 표 6 진단/테스트 메뉴 (계속) 옵션 설명 센서 신호 현재 센서 신호 정보를 표시합니다. 센서 일 센서를 사용한 일수를 표시합니다. 센서 일 카운터를 0으로 설정하고 보정 데이터를 기본값으로 설정합니다. 재설정 센서 일 카운터는 센서가 교체되면 재설정됩니다. 출고 시 교정 서비스 전용 측정...
  • Página 136 표 8 경고 목록 (계속) 경고 설명 해결 방법 보정 기한이 초과되 교정 알림 시간이 만료되었습니다. 센서를 보정합니다. 었습니다. 장치가 교정되지 않 센서가 보정되지 않았습니다. 센서를 보정합니다. 았습니다. 센서를 교체하십시 센서 일 카운터가 센서 교체용으로 선택된 센서를 교체하십시오. 센서 일 카운터를 진단/테 스트...
  • Página 137 부속품 설명 품목 번호 LXZ525.99.D0007 초순수 전도도 모듈 08319=A=0005 IP65 커넥터 포함 전도도 센서 케이블, 5m 08319=A=0010 IP65 커넥터 포함 전도도 센서 케이블, 10m IP65 커넥터 포함 전도도 센서 케이블, 20m 08319=A=0020 IP65 커넥터 포함 전도도 센서 케이블, 30m 91010=A=0144 588800,29050 전도도...
  • Página 138 ในแอปพลิ เ คชั น ที ่ ไ ม่ อ นุ ญ าตคื อ ไม่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ม ั ต ิ จ ากผู ้ ผ ลิ ต ตาราง เซ็ น เซอร์ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค 8310 8311 8312 การใช้ ง าน...
  • Página 139 รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค 8315 8316 8317 8394 ช่ ว งการวั ด 0.01—200 μS.cm 0.1 μS—2 mS.cm 1 μS—20 mS.cm 0.01—200 μS.cm การตอบสนองต่ อ วิ น าที วิ น าที วิ น าที วิ น าที < 30 < 30 <...
  • Página 140 การใช้ ข ้ อ มู ล แจ้ ง เตื อ นเกี ่ ย วกั บ อั น ตราย 2.1.1 อั น ต ร า ย ระบุ อ ั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ซึ ่ ง หากไม่ ห ลี ก เลี ่ ย ง อาจทํ า ให้ เ สี ย ชี ว ิ ต หรื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ ร้ า ยแรงได้ คํ...
  • Página 141 ความลึ ก การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ แ ละเส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางของท่ อ เซ็ น เซอร์ สู ง สุ ด ตํ ่ า สุ ด เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางตํ ่ า สุ ด ของท่ อ 8310 / 11 มม มม หรื อ นิ ้ ว...
  • Página 142 ตาราง ความลึ ก การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ แ ละเส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางของท่ อ ต่ อ เซ็ น เซอร์ สู ง สุ ด ตํ ่ า สุ ด เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางตํ ่ า สุ ด ของท่ อ 8317 มม...
  • Página 143 รู ป ที ่ เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ เ ข้ า กั บ ตั ว ควบคุ ม ติ ด ตั ้ ง โมดู ล การนํ า ไฟฟ้ า นํ ้ า บริ ส ุ ท ธิ ์ ส ู ง ในตั ว ควบคุ ม โปรดดู...
  • Página 144 การติ ด ตั ้ ง ที ่ ส มบู ร ณ์ แ บบ การจุ ่ ม พื ้ น ผิ ว อิ เ ล็ ก โทรดที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด • A— การติ ด ตั ้ ง ที ่ ด ี การจุ ่ ม พื ้ น ผิ ว อิ เ ล็ ก โทรดที ่ น ่ า พึ ง พอใจ •...
  • Página 145 รู ป ที ่ ตั ว อย่ า งการติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ — 8394 ติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ในข้ อ ต่ อ ตั ว ที เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางขั ้ น ตํ ่ า นิ...
  • Página 146 ตาราง วั ส ดุ ก ั น นํ ้ า ที ่ แ นะนํ า โฟลว แชมเบอร์ 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 เทปซี ล เกลี ย ว เทปซี ล เกลี ย ว 08313A0001 PTFE PTFE เทปซี ล เกลี ย ว...
  • Página 147 ตั ว เลื อ ก คํ า อธิ บ าย การ เพิ ่ ม การแก้ ไ ขที ่ ข ึ ้ น อยู ่ ก ั บ อุ ณ หภู ม ิ ล งในค่ า ที ่ ว ั ด T-compensation ( ชดเชยค่...
  • Página 148 ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี การกํ า จั ด สารเคมี แ ละของเสี ย ตามกฎข้ อ บั ง คั บ ของท้ อ งถิ ่ น ภู ม ิ ภ าค และประเทศ เกี...
  • Página 149 เลื อ ก การสอบเที ย บอุ ณ หภู ม ิ จุ ด 1-point temperature calibration ( รอให้ ค ่ า นิ ่ ง จากนั ้ น กด ตกลง OK ( ป้ อ นค่ า ที ่ ต ้ อ งการแล้ ว กด ตกลง...
  • Página 150 ตรวจวั ด การนํ า ไฟฟ้ า หรื อ พารามิ เ ตอร์ อ ื ่ น โดยใช้ อ ุ ป กรณ์ ต รวจสอบยื น ยั น เสริ ม ใช้ ป ุ่ มลู ก ศรเพื ่ อ ป้ อ นค่ า ที ่ ว ั ด ได้ จากนั ้ น กด ตกลง...
  • Página 151 รู ป ที ่ การกํ า หนดขา สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ — ออกจากการสอบเที ย บ 4.3.9 กดไอคอนย้ อ นกลั บ เพื ่ อ ออกจากการสอบเที ย บ เลื อ กตั ว เลื อ กหนึ ่ ง แล้ ว กด ตกลง OK ( ตั...
  • Página 152 คํ า เ ตื อ น อั น ตรายจากแรงดั น ของเหลว การนํ า เซ็ น เซอร์ อ อกจากภาชนะที ่ ม ี แ รงดั น อาจเป็ น อั น ตรายได้ ลดแรงดั น ให้ ต ํ ่ า กว่ า 7.25 psi (50 kPa) ก่...
  • Página 153 ตรวจสอบเซ็ น เซอร์ ไม่ จ ํ า เป็ น ต้ อ งทํ า การสอบเที ย บบ่ อ ยๆ หากการวั ด ไม่ เ สถี ย ร ให้ ท ํ า ตามขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ ตรวจสอบการเชื ่ อ มต่ อ สายไฟสํ า หรั บ สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ ตรวจสอบการติ...
  • Página 154 เมนู การวิ น ิ จ ฉั ย การทดสอบ Diagnostics/Test ( เมนู การวิ น ิ จ ฉั ย การทดสอบ จะแสดงข้ อ มู ล ปั จ จุ บ ั น และข้ อ มู ล ในอดี ต ของเซ็ น เซอร์ โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน Diagnostics/Test ( ตาราง...
  • Página 155 รายการแจ้ ง เตื อ น คํ า เตื อ นจะไม่ ส ่ ง ผลต่ อ การทํ า งานของเมนู รี เ ลย์ และเอาต์ พ ุ ต ต่ า ง ๆ หน้ า จอจะเปลี ่ ย นเป็ น สี อ ํ า พั น แถบการวิ น ิ จ ฉั ย จะแสดงคํ า เตื อ น กดที ่ แ ถบ การวิ...
  • Página 156 ตาราง รายการแจ้ ง เตื อ น ต่ อ เหตุ ก ารณ์ คํ า อธิ บ าย วิ ธ ี แ ก้ ไ ข Description ( Resolution ( Incorrect built-in temperature อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ต รวจวั ด ไม่ อ ยู ่ ใ นช่ ว งของตารางชดเชย ตรวจสอบว่...
  • Página 157 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ อ คํ า อธิ บ าย หมายเลขสิ น ค้ า ปะเก็ น สํ า หรั บ เซ็ น เซอร์ แ คลมป์ นิ ้ ว 429=500=380 EPDM 8394 1½ ชุ ด ข้ อ ต่ อ สํ า หรั บ เซ็ น เซอร์ แ คลมป์ นิ...
  • Página 160 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2012, 2015–2018, 2020, 2022–2023. All rights reserved. Printed in Germany.

Este manual también es adecuado para:

831183128315831683178394