Página 1
DOC023.97.90788 Ultrapure Conductivity Module 12/2023, Edition 2 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 使用说明 取扱説明書 사용 설명서 คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน المستخدم إرشادات...
Página 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 17 Español .......................... 31 Português ........................45 中文 ..........................59 日本語 ..........................72 한국어 ..........................85 ไทย ............................ 98 العربية ..........................111...
Página 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 4 Installation on page 6 2 General information on page 4 5 Configuration on page 16 3 Modbus registers on page 6 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. 1.1 Contacting conductivity sensors Specification 8310...
Página 4
Specification 8315 8316 8317 8394 Temperature < 30 seconds < 30 seconds < 30 seconds < 30 seconds response Maximum 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) temperature Maximum pressure 25 bars (363 psi) 25 bars (363 psi) 25 bars (363 psi) 25 bars (363 psi)
Página 5
C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
Página 6
2.4 Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 1 Product components 1 Module connector 3 Label with wiring information 2 Ultrapure conductivity module 4 Cable gland Section 3 Modbus registers...
Página 7
4.1 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
Página 8
Figure 2 Conductivity module slots 1 Analog module slot—Channel 1 2 Analog module slot—Channel 2 8 English...
Página 10
Turn the rotatory switch of the module to configure the module based on the applicable sensor. Refer Table Table 1 Module configuration Switch position Sensor type Contacting conductivity sensor Inductive conductivity sensor 10 English...
Página 16
Section 5 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. 16 English...
Página 17
Table des matières 1 Caractéristiques à la page 17 4 Installation à la page 20 2 Généralités à la page 18 5 Configuration à la page 30 3 Registres Modbus à la page 20 Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 1.1 Capteurs de conductivité...
Página 18
Caractéristiques 8315 8316 8317 8394 Réponse en < 30 secondes < 30 secondes < 30 secondes < 30 secondes température Température 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) maximale Pression maximale 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi) 25 bar (363 psi)
Página 19
A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
Página 20
2.2 Icônes utilisées dans les images Pièces fournies par Pièces fournies par Choisir l'une de ces Regarder Ecouter le fabricant l'utilisateur options 2.3 Présentation du produit Le module de conductivité ultra-pure permet à un transmetteur SC numérique de se connecter à un capteur analogique.
Página 21
D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure. D A N G E R Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué derrière l'écran de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. La barrière doit rester en place, à moins qu'un technicien qualifié...
Página 22
Remarque : Assurez-vous que seuls deux capteurs sont installés dans le transmetteur. Bien que deux ports de modules analogiques soient disponibles, si un capteur numérique et deux modules sont installés, seuls deux des trois appareils sont détectés par le transmetteur. •...
Página 24
Tournez le commutateur rotatif du module pour configurer ce dernier en fonction du capteur applicable. Reportez-vous à la section Tableau Tableau 1 Configuration du module Position du commutateur Type de capteur Capteur de conductivité par contact Capteur de conductivité à induction 24 Français...
Página 30
Section 5 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. 30 Français...
Página 31
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 31 4 Instalación en la página 34 2 Información general en la página 32 5 Configuración en la página 44 3 Registros de Modbus en la página 34 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 1.1 Sensores de conductividad de contacto Especificación 8310...
Página 32
Especificación 8315 8316 8317 8394 Rango de medición 0,01—200 μS.cm 0,1 μS—2 mS.cm 1 μS—20 mS.cm 0,01—200 μS.cm Respuesta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos temperatura Temperatura 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) máxima...
Página 33
A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Página 34
2.2 Iconos usados en las ilustraciones Piezas Piezas Realice una de suministradas por el suministradas por el Observe Escuche estas opciones fabricante usuario 2.3 Descripción general del producto El módulo de conductividad de agua ultrapura permite que un controlador SC digital se conecte a un sensor analógico.
Página 35
P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte el instrumento de la alimentación eléctrica antes de iniciar este procedimiento. P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alta tensión para el controlador se realiza detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador.
Página 36
Nota: Asegúrese de que solo haya dos sensores instalados en el controlador. Aunque hay dos puertos de módulo analógico disponibles, si hay un sensor digital y dos módulos instalados, el controlador solo detectará dos de los tres dispositivos. • Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla •...
Página 38
Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla Tabla 1 Configuración del módulo Posición del interruptor Tipo de sensor Sensor de conductividad de contacto Sensor de conductividad inductiva 38 Español...
Página 44
Sección 5 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. 44 Español...
Página 45
Índice 1 Especificações na página 45 4 Instalação na página 48 2 Informações gerais na página 46 5 Configuração na página 58 3 Registradores Modbus na página 48 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. 1.1 Sensores de condutividade de contato Especificação 8310...
Página 46
Especificação 8315 8316 8317 8394 Faixa de medição 0,01—200 μS.cm 0,1 μS—2 mS.cm 1 μS—20 mS.cm 0,01—200 μS.cm Resposta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos temperatura Temperatura 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) máxima...
Página 47
2.1.1 Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
Página 48
2.2 Ícones usados nas ilustrações Peças fornecidas Peças fornecidas Faça uma destas Olhe Escute pelo fabricante pelo usuário opções 2.3 Visão geral do produto O módulo de condutividade permite que um Controlador SC digital se conecte a um sensor analógico. O módulo se conecta a um dos slots (3 ou 4) do módulo analógico no controlador. Para calibração e operação do sensor, consulte o manual do usuário do sensor e a documentação do Controlador SC.
Página 49
P E R I G O Risco de choque elétrico. Remova a alimentação do instrumento antes deste procedimento começar. P E R I G O Risco de choque elétrico. Os fios de alta voltagem para o controlador são conduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento do controlador.
Página 50
Observação: Certifique-se de que apenas dois sensores estejam instalados no controlador. Apensar de haver portas disponíveis para dois módulos analógicos, se um sensor digital e dois módulos analógicos forem instalados, apenas dois dos três dispositivos serão identificados pelo controlador. • Gire a chave rotativa do módulo para configurar o módulo com base no sensor aplicável. Consulte Tabela •...
Página 52
Gire a chave rotativa do módulo para configurar o módulo com base no sensor aplicável. Consulte Tabela Tabela 1 Configuração do módulo Posição da chave rotativa Tipo de sensor Sensor de condutividade de contato Sensor de condutividade indutiva 52 Português...
Página 58
Seção 5 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do usuário no site do fabricante para obter mais informações. 58 Português...
Página 85
목차 1 사양 4 설치 85 페이지 88 페이지 2 일반 정보 5 설정 86 페이지 97 페이지 3 Modbus 레지스터 88 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. 1.1 접촉식 전도도 센서 8310 8311 8312 사양...
Página 86
8315 8316 8317 8394 사양 25bar(363psi) 25bar(363psi) 25bar(363psi) 25bar(363psi) 최대 압력 Tri-Clamp 1½ 또는 2 샘플 연결 ¾인치 NPT ¾인치 NPT ¾인치 NPT 인치 1.2 유도식 전도도 센서 8332 사양 8398 시리즈 애플리케이션 부식성 및 오염 작업 혹독한 조건에서의 측정 PEEK PVDF 재질...
Página 87
2.1.2 주의 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니 다. 이는 안전 경고 심볼입니다. 잠재적인 부상 위험을 방지할 수 있도록 이 기호를 따라 모든 안전 메시 지를...
Página 88
그림 1 제품 구성품 1 모듈 커넥터 3 배선 정보가 있는 라벨 2 초순수 전도도 모듈 4 케이블 선 섹션 3 Modbus 레지스터 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트 를 참조하십시오. 섹션 4 설치 위...
Página 89
4.1 정전기 방전(ESD) 문제 주 의 사 항 잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수 있습니다. 기기의 ESD 손상을 방지하려면 이 절차의 단계를 참조하십시오. • 기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오. •...