Connections
Precautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
• Use speakers with suitable impedance (2 – 8 ohms).
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct sunlight or hot air from the
heater
— rain or moisture
— dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there is a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not to cover the fins with
the floor carpet, etc.
• If this unit is placed too close to the car radio, interference may occur. In
this case, relocate the amplifier away from the car radio.
• If no power is being supplied to the master unit, check the connections.
• This power amplifier employs a protection circuit to protect the
transistors and speakers if the amplifier malfunctions. Do not attempt to
test the protection circuits by covering the heat sink or connecting
improper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance
depends on a good power supply.
• For safety reasons, keep your car audio volume moderate so that you
can still hear sounds outside your car.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not
covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Caution
• Before making any connections, disconnect the ground terminal of the
car battery to avoid short circuits.
• Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small
capacity speakers, they may be damaged.
• Do not connect the # terminal of the speaker system to the car chassis,
and do not connect the # terminal of the right speaker with that of the
left speaker.
• Install the input and output cords away from the power supply lead as
running them close together can generate some interference noise.
• This unit is a high-power amplifier. Therefore, it may not perform to its
full potential if used with the speaker cords supplied with the car.
• If your car is equipped with a computer system for navigation or some
other purpose, do not remove the ground wire from the car battery. If
you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To
avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V
power supply lead until all the other leads have been connected.
Power Connection Leads
Cables de conexión de alimentación
„q•‰‡s–
‰u
Remote output*
Salida remota *
»»––¿Ø¥X *
(REM OUT)
Car audio/¤T¤fi› ¯T
Sistema de audio
para automóvil
* If you have the factory original or some other car audio
without a remote output on the amplifier, connect the
remote input terminal (REMOTE) to the accessory power
supply.
* ƒp"G–z
ƒ‡'æ⁄j „⁄W L»»––¿Ø¥X""⁄u...t› ‚¸""'˛‹Y¤˙¤
¥ƒ""¤T¤fi› ¯Tfi ¡A‰—–N»»––¿Ø⁄J" ⁄l¡]
REMOTE ¡^‡s–
¤ " ¥ „q•‰⁄W¡C
Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply lead only after all the other leads have been
connected.
• Be sure to connect the ground lead of the unit securely to a metal
surface of the car. A loose connection may cause the amplifier to
malfunction.
• Be sure to connect the remote control lead of the car audio to the remote terminal.
• When using a car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote
input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
• Use the power supply lead with a fuse attached (30 A).
• Place the fuse in the power supply lead as close as possible to the car battery.
• Make sure that the leads to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit
are larger than 10-Gauge (AWG-10) or have a sectional area of more than 5 mm
• When using the optional RC-46 power amplifier connecting cord, consult that
manual for proper use.
Direct speaker cord connection/Conexión directa de los cables de altavoz/"‰– ‡s– ·›`n „
∗1
Front
Left speaker
Delanteros
Altavoz izquierdo
«e
¥"·›`n „
Car audio/¤T¤fi› ¯T
Sistema de audio
Right speaker
para automóvil
White
Altavoz derecho
Blanco
¥k·›`n „
¥ ƒ
Black-striped cord
Cable con raya negra
¶´ƒ –łfl ‰u
Gray
Gris
ƒ˙ƒ
L
R
Conexiones
Precaución
• Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con 12 V CC negativo a masa.
• Emplee altavoces con la impedancia adecuada (2 – 8 ohmios).
• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoz de la unidad, ya que puede dañar dichos
altavoces.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
— altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la
calefacción.
— la lluvia o la humedad.
— suciedad o polvo.
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un
considerable aumento de temperatura en el interior, deje que la unidad
se enfríe antes de utilizarla.
• Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de no cubrir las aletas
con la moqueta del suelo, etc.
• Si coloca la unidad demasiado cerca de la radio del automóvil, pueden
producirse interferencias. En este caso, aleje el amplificador de dicha radio.
• Si la unidad principal no recibe alimentación, compruebe las conexiones.
• Este amplificador de potencia emplea un circuito de protección para
proteger los transistores y los altavoces en caso de que dicho
amplificador presente fallos de funcionamiento. No intente someter a
prueba los circuitos de protección cubriendo el disipador de calor o
conectando cargas inadecuadas.
• No utilice la unidad si la batería se está agotando, ya que el rendimiento
óptimo de dicha unidad depende de un buen suministro de
alimentación.
• Por razones de seguridad, mantenga el volumen del sistema de audio
en un nivel moderado de forma que sea posible oír los sonidos del
exterior del automóvil.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativos a
la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Advertencia
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra
de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos.
• Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si
emplea altavoces de pequeña capacidad, pueden dañarse.
• No conecte el terminal # del sistema de altavoces al chasis del
automóvil, ni el terminal # del altavoz derecho al del altavoz izquierdo.
• Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de suministro de
alimentación, ya que en caso contrario puede generarse ruido por
interferencias.
• Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto, puede no
funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los cables de altavoz
suministrados con el automóvil.
• Si el automóvil está equipado con un sistema de ordenador para la
navegación o para otra finalidad, no desconecte el conductor de toma a
tierra de la batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria del
ordenador puede borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar las
conexiones, desconecte el cable de suministro de alimentación de +12 V
hasta que haya conectado todos los cables.
to a metal surface of the car
a un punto metálico del
automóvil
ƒ ¤T¤fi""" ˜ " ›–
Fuse (30 A)
Fusible (30 A)
«O I •¡] 30 A ¡^
+12 V car battery
Batería de automóvil de +12 V
+12 V ¤T¤fi„qƒ
* Si dispone del sistema de audio para automóvil original
de fábrica o de otro sistema sin una salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de entrada remota
(REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
Notas sobre el suministro de alimentación
• Conecte el cable de suministro de +12 V sólo después de haber conectado los otros cables.
• Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a tierra de la unidad
a un punto metálico del automóvil. Una conexión floja puede causar
fallos de funcionamiento en el amplificador.
• Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema de audio al terminal remoto.
• Si utiliza un sistema de audio sin salida remota en el amplificador, conecte el
terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
• Emplee el cable de suministro de alimentación con un fusible fijado (30 A).
• Coloque el fusible en el cable de suministro de alimentación, lo más cerca posible de la
batería del automóvil.
• Compruebe que los cables que va a conectar a los terminales de +12 V y GND de esta
unidad, respectivamente, tengan una capacidad superior a 10-Gauge (AWG-10) o
2
.
una zona de sección superior a 5 mm
• Si utiliza el cable opcional de conexión de amplificador de potencia RC-46, consulte el
manual correspondiente para emplearlo adecuadamente.
Rear
Traseros
Right speaker
Altavoz derecho
«Æ
¥k·›`n „
Left speaker
Altavoz izquierdo
¥"·›`n „
Black-striped cord
Cable con raya negra
¶´ƒ –łfl ‰u
Green
Verde
"æƒ
L
R
Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
« ¥H⁄U„ˇ¥ ‡s– " ⁄l¡C
Note
When you tighten the screw, be careful not to apply too much
torque* as doing so may damage the screw.
* The torque value should be less than 1 N•m.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada
fuerza de torsión*, ya que puede dañar dicho tornillo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m.
ø
" 'T`‡ vfi ¡A"'•N⁄£›n¥˛⁄O„L⁄j
* ⁄O¶Z›¨ ‡⁄p' 1 N•m ¡C
2
.
∗2
Left speaker
Altavoz izquierdo
Car audio/¤T¤fi› ¯T
¥"·›`n „
Sistema de audio
para automóvil
White
Blanco
Black/White
¥ ƒ
Negro/Blanco
¶´ƒ ¡ ¥ ƒ
Purple
Violeta
ƒ
‡s–
¤ˇ¥˛«e¶•" ¤˘¶
• ¥»
¶¨fl ƒb›t– ƒa 12 V "‰‹y„q⁄U
§@¡C
2 – 8 Ω¡^¡C
• ¤ˇ¥˛ A• " § ""·›`n „¡]
• ⁄`⁄¯–N¥ ƒ ƒ‡•‰·›`n „¡]–a⁄"‚m'æ⁄j „¡^»P¥»
«h•|•lˆaƒ‡•‰·›`n „¡C
• ` §K–N¥»
ƒw‚¸ƒb⁄UƒCƒa⁄Ł¡G
—
"•¯¡Aƒp¶§¥œ"‰fig⁄U'˛•x a‡]‡˘""...
— ¤ «B†O'˛¤ ...Ø""ƒa⁄Ł
— ƒh„—'˛ƒˆ‹V""ƒa⁄Ł¡C
• ›Y–z""¤fi –'æƒb¶§¥œ"‰fig""ƒa⁄Ł¡A
ƒA¤ˇ¥˛¡C
• • ⁄ ¥›" ƒ¡ƒw‚¸¥»
fi ¡A›n‰T«O·†... ⁄ø⁄£‡Qƒa·
• ›Y–N¥»
'æ–o´ ¤T¤fiƒ‹›
⁄
a"æ¡A¥ifl †£¥˝⁄z´Z¡Cƒb‡o" –¡"p⁄U¡A
•s–N'æ⁄j „ƒw‚m' »•´ ¤T¤fiƒ‹›
• ›Y L„q•‰¤
„¥D
¡A«h ¸‹d‡s– ‹O§_¥¿‰T¡C
• ›Y'æ⁄j „ o¥˝‹G» ¡A¥»¥\†v'æ⁄j „¥i¤ˇ¥˛«O¯@„q‚ «O¯@·„¯Ø" 'M·›`n
⁄`⁄¯‚ „ˇ‡q„L´—»\·†... ‚¸‚m'˛‡s– ⁄£ A• ""›t† ¤ ·œ‚ «O¯@„q‚ ¡C
• ⁄`⁄¯¤ˇ¥˛„q⁄O⁄£¤‹""„qƒ
§@¥»
•‰¡C
• ‹ ⁄Fƒw¥
_¤£¡A›n¤ˇ–z""¤T¤fi› ¯T«O«ø A• ""› ¶q¡A¥H¤ˇ–zfl ¯¥¤ ¤fi
`n› ¡C
›Y¥»»¡'œfi ¥...·£⁄˛""ƒ‡ˆ ¥»
‡ "æ"" Sony ‚g P
¿ ‚ ¡C
§i»|
• ƒb¶iƒ ¥ ƒ ‡s– ⁄§«e¡A›n´_¶}¤T¤fi„qƒ ""– ƒa" ⁄l¡A¥H§K u‚ ¡C
• ‰T«O¤ˇ¥˛¤‹
ˆB'w¥\†v""·›`n „¡C›Y¤ˇ¥˛⁄pfie¶q·›`n „¡A«h·›`n „¥i
•lˆa¡C
• ⁄`⁄¯–N·›`n „¤t†˛""
# " ⁄l‡s– ƒ ¤T¤fi'‡‰L¡A⁄]⁄£›n–N¥k·›`n „""
⁄l»P¥"·›`n „""
# " ⁄l‹ ‡s– ¡C
• ›n–N¿Ø⁄J‰u'M¿Ø¥X‰uƒw‚¸–o»•´ „q•‰
¥˝⁄z´Z ‚› ¡C
• ¥»
‹O "¥\†v'æ⁄j „¡Cƒ]ƒ„¡A›Y¤ˇ¥˛ H¤T¤fi·£¤ ""·›`n „‡n‰u¡A«h¥»
¥ifl ¥R⁄
o·§¥ƒ""„q¶ ¡C
• ›Y–z""¤T¤fi t‡˘¥˛§@
flŁ'˛¤ ¥ƒ¥˛‡~""„q‚£¤t†˛¡A«h⁄`⁄¯' –...¤T¤fi„q
– ƒa„q‰u¡C ›Y–z´_¶}– ƒa„q‰u¡A«h„q‚£ƒs x¥\fl ¥ifl ‡Qfił £¡C‹ ` §K¶i
‡s– fi
o¥˝ u‚ ¡A"‰¤ ' ƒ‡¤ ¥ƒ
RE M
O TE
+
12 V
G ND
c
Pass the leads through the cap, connect the
leads, then cover the terminals with the cap.
Pase los cables a través de la cubierta,
conéctelos, y cubra los terminales con dicha
cubierta.
–N
‰u‹ „L»\·U¡A‡s–
* ¡C§_«h•|•lˆa`‡ v¡C
ƒ‡ˆ „q•‰"""'•N¤˘¶
• ƒb' ƒ‡¤ ¥ƒ
‰u‡s– ƒn⁄§«Æ⁄~¥i‡s–
+12 V „q•‰
• ›n‰T«O–N¥»
""– ƒa
‰u¤c'Tƒa‡s– ƒ ¤T¤fi""" ˜ " ›–¡CˆP ˚""‡s– ¥ifl ‡y
⁄j „‹G» ¡C
• ¨¥†–N¤T¤fi› ¯T""»»––
‰u‡s– ƒ »»––" ⁄l¡C
• • ¤ˇ¥˛'æ⁄j „⁄W¤Sƒ‡»»––¿Ø¥X""¤T¤fi› ¯Tfi ¡A‰—–N»»––¿Ø⁄J" ⁄l¡]
– ¤ " ¥ „q•‰⁄W¡C
• ¤ˇ¥˛" –a«O I •¡]
30 A ¡ ^""„q•‰
‰u¡C
• –N„q•‰
‰u⁄⁄""«O I •'æ–o" ¥ifl
• ‰T«O‡s– ƒ ¥» +12 V „q•‰
‰u'M – ƒa " ⁄l""
" ‡o¤˙
‰u¤ªƒ‡ 5 mm
2
¥H⁄W"""I›–¡C
• • ¤ˇ¥˛¿ `˚"" RC-46 ¥\†v'æ⁄j „‡s– ‰ufi ¡A‰—
‰u
Flat-head screwdriver
Destornillador de
Right speaker
cabeza plana
Altavoz derecho
¥› Y§
@
¥k·›`n „
Black/Gray
Gray
Negro/Gris
Gris
¶´ƒ ¡ ƒ˙ƒ
ƒ˙ƒ
""·›`n „" ⁄l‹ ‡s–
a" "æ
›P¤fi⁄"⁄ •¯„L "¡A«h ‡¤ˇ¥»
§N
¥"«»\ƒ ¡C
""ƒa⁄Ł¡C
¡Aƒ]‹ ¥»
""‡ ¤˛'˚fl ¤œ¤M' ¤}ƒn
""¥ ƒ
ˆD'˛"ˆ
¤
Mƒsƒb¡A«h‰—ƒV´
# "
‰u¡Aƒ]‹ –N¥ƒ›
aƒb⁄@ _⁄ "æ
‰u‡s– ƒn⁄§«Æ⁄~¥i´_¶}
+12 V „q•‰
‰u¡C
RE M
O TE
+
12 V
G ND
‰u¡A M«Æ¥˛»\·U´—»\" ⁄l¡C
‰u¡C
REMOTE ¡^‡s
a"æ¤T¤fi„qƒ ¡C
‰u""‰u‡W⁄j' 10 ¡ ] AWG-10¡^'˛
• ⁄ ¥U¥H«K¥¿‰T¤ˇ¥˛¡C
Cord diameter 0.3 – 1.25
(AWG 22 – 16)
Diámetro del cable de 0,3
a 1,25 (AWG 22 – 16)
‰u"‰fi| 0.3 – 1.25
¡]AWG 22 – 16 ¡^
11
Unit: mm
Unidad: mm
‡ ƒ ¡G m m