Página 1
ÜBERTRAGUNGSSYSTEM 16-CHANNEL MONO AUDIO TRANSMISSION SYSTEM SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO MONO 16 CANAUX SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO MONO A 16 CANALI 863 – 865 MHz ATS-16R Best.-Nr. 24.4680 ATS-16T Best.-Nr. 24.4690 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES •...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit We wish you much pleasure with your Ihrem neuen Gerät von „img Stage new “img Stage Line” unit. Please Line“. Bitte lesen Sie diese Bedie- read these operating instructions nungsanleitung vor dem Gebrauch carefully prior to operating the unit...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie 8 Batteriefachdeckel sehen dann immer die beschriebenen Be- 9 Kontakte zum Aufladen der eingesetzten dienelemente und Anschlüsse. Akkus über die Ladestation ATS-16PS* oder den Ladekoffer ATS-36C* 1 Übersicht der Bedienelemente und 10 am Sender: Line-Pegel-Eingangsbuchse AUX IN Anschlüsse (3,5-mm-Klinke, mono) zum Anschluss...
3 Einsatzmöglichkeiten Mignon-Batterien (AA) verwendet werden. Der Sender ATS-16T bildet in Verbindung mit Zum Einsetzen der Akkus/Batterien einem oder mehreren Empfänger/n ATS-16R 1) Die markierte Fläche auf dem Batterie- ein mobiles Funk-Übertragungssystem für fachdeckel (8) leicht eindrücken und den Sprache und Musik. Das System eignet sich Deckel gleichzeitig nach unten abziehen.
Página 6
5 Signalquelle wählen festigen. Bei Anschluss der Buchse EAR. ist der interne Lautsprecher abgeschaltet. Der Sender lässt sich mit einem Mikrofon be- c über eine Verstärkeranlage: treiben, es kann jedoch auch ein Gerät mit Den Verstärker über einen 3,5-mm-Klin- Line-Ausgangspegel angeschlossen werden. kenstecker an die Stereo-Buchse AUX a Mikrofonbetrieb: OUT (10) anschließen.
6) Zum Ausschalten der Geräte den Regler Gewicht: ... 85 g (ohne Akkus) (4) ganz nach links auf OFF drehen: Empfänger ATS-16R Am Sender leuchtet die LED PL für einige Ohrhörer Sekunden auf und erlischt dann ganz.
Página 8
Please unfold page 3. Thus you will always 7 Belt clip be able to see the operating elements and 8 Battery compartment cover connections described. 9 Contacts for charging the inserted re- chargeable batteries via the charging 1 Operating Elements and Connec- station ATS-16PS* or the charging case ATS-36C* tions...
DC IN 5V (11) In combination with a receiver or several – see chapter 4.2. receivers of the type ATS-16R, the transmit- ter ATS-16T creates a mobile wireless trans- Instead of the rechargeable batteries, two mission system for speech and music.
Página 10
5 Selecting the Signal Source c Via an amplifier system: Connect the amplifier via a 3.5 mm plug to The transmitter can be operated with a micro- the stereo jack AUX OUT (10). phone, however, a unit with line output level Note: When connecting the jack AUX may also be connected.
Página 11
Weight: ... . 85 g (without rechargeable to the left stop to OFF: batteries) On the transmitter, the LED PL lights up Receiver ATS-16R for a few seconds before it is complete- Earphone ly extinguished.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière 10 Sur l’émetteur : prise d’entrée niveau ligne à visualiser les éléments et branchements. AUX IN (jack 3,5 mono) pour brancher un appareil audio (par exemple lecteur CD) Sur le récepteur : prise de sortie niveau 1 Eléments et branchements ligne AUX OUT (jack 3,5 stéréo), pour (schéma 1 : émetteur, schéma 2 : récepteur)
également possible via la prise Combiné à un ou plusieurs récepteurs DC IN 5 V (11) – voir chapitre 4.2. ATS-16R, l’émetteur ATS-16T permet de A la place des accumulateurs, il est égale- constituer un système de transmission mo- ment possible d’utiliser deux batteries 1,5 V...
Página 14
5 Sélection de la source signal c) via une installation d’amplificateur : Reliez l’amplificateur via une fiche jack L’émetteur peut fonctionner avec un micro- 3,5 mâle à la prise stéréo AUX OUT (10). phone mais être également relié à un Conseil : Le haut-parleur interne reste al- appareil avec niveau de sortie ligne.
Dimensions : ..66 x 111 x 35 mm quelques secondes puis s’éteint totale- Poids : ... . . 85 g (sans accus) ment. Récepteur ATS-16R Sur le récepteur, la LED PL clignote Ecouteur brièvement.
Página 16
Vi preghiamo di aprire completamente la 7 Clip da cintura pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi 8 Coperchio del vano batterie di comando e i collegamenti descritti. 9 Contatti per caricare le batterie ricari- cabili tramite la stazione di carica ATS- 1 Elementi di comando e collega- 16PS* oppure tramite la valigetta di carica ATS-36C*...
Nel caso d’uso improprio, d’impiego scor- 4.1 Batterie ricaricabili e non retto o di riparazione non a regola d’arte Sono in dotazione ad ogni apparecchio due dell’apparecchio, non si assume nessuna batterie ricaricabili 1,2 V al NiMH. Per ricari- responsabilità per eventuali danni conse- care le batterie in modo comodo e rapido quenziali a persone o a cose e non si as- sono disponibili come accessori:...
5 Selezione della sorgente dei segnali Collegare l’auricolare con la presa EAR. (6) e fissarlo al padiglione dell’orecchio. Il trasmettitore può essere comandato per Se è collegata la presa EAR. l’altoparlante mezzo di un microfono, ma è possibile anche interno è disattivato. il collegamento di un apparecchio con uscita c tramite un impianto di amplificazione: Line.
Peso: ....85 g (senza batterie) 6) Per spegnere gli apparecchi, girare il Ricevitore ATS-16R regolatore (4) tutto a sinistra su OFF: Auricolare Sul trasmettitore il LED PL si accende per ES-16 (compreso): .
Página 20
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u 8 Deksel van het batterijvakje steeds een overzicht hebt van de bedie- 9 Contacten om de aangebrachte batterij ningselementen en de aansluitingen. op te laden via het laadstation ATS-16PS* of de laadkoffer ATS-36C* 1 Overzicht van de bedieningsele- 10 op de zender: lijnniveau-ingangsjack AUX IN (3,5 mm-...
1,5 V (AA) gebruiken. De zender ATS-16T vormt in combinatie met Om de accu’s/batterijen aan te brengen één of meerdere ontvangers ATS-16R een 1) Druk voorzichtig op het gemarkeerde mobiel radiotransmissiesysteem voor spraak oppervlak van het batterijvakje (8) en en muziek.
Página 22
5 De signaalbron kiezen c via een versterkerinstallatie: Sluit de versterker via een 3,5 mm-stekker De zender kan met een microfoon worden aan op de stereojack AUX OUT (10). gebruikt, maar u kunt ook een apparaat met Aanwijzing: De ingebouwde luidspreker lijnuitgangsniveau aansluiten.
LED PL gedurende Gewicht: ... 85 g (zonder accu’s) enkele seconden op, waarna ze volle- Ontvanger ATS-16R dig uitgaat. Oortelefoon Op de ontvanger knippert de LED PL kort ES-16 (bijgeleverd): mono-oortelefoon, dynamisch 32 Ω-systeem met kabel van...
Por favor, consulte la página 3 para ver ATS-16PS* o la maleta de transporte con todos los elementos operativos y cone- función de carga ATS-36C* xiones descritas. 10 en el transmisor: jack de entrada de nivel de línea AUX IN (3,5 mm jack, mono) para conectar una unidad audio (por 1 Elementos operativos y conexiones ejemplo un reproductor CD)
3 Usos dos pilas 1,5 V AA. Combinado con un receptor o varios recepto- res del tipo ATS-16R, el transmisor ATS-16T Para insertar las pilas (recargables): crea un sistema de transmisión móvil sin hilo 1) Presione ligeramente el área marcada en para habla y música.
5 Selección de la fuente de señal c a través de un sistema amplificador: Conecte el amplificador a través de un El transmisor puede ser utilizado con un micró- enchufe 3,5 mm al jack estéreo AUX OUT fono, sin embargo, también puede ser conec- (10).
6) Para apagar las unidades, tire el control Peso: ....85 g (sin pilas recargables) (4) hacia la izquierda hasta el máximo en Receptor ATS-16R la posición OFF: Auricular En el transmisor, el LED PL se ilumina ES-16 (entregado): .
Na stronie 3 znajdują się schematy ele- komplecie) lub mikrofonu naszyjnego mentów użytkowych i gniazd połącze- ECM-16N*; w razie podłączenia urzą- niowych opisanych poniżej. dzenia audio do gniazda AUX IN (10) wejście mikrofonowe zostanie wyłą- czone 1 Elementy użytkowe i gniazda odbiornik połączeniowe gniazdo 3,5 mm EAR.
3 Zastosowanie Można również naładować baterie (wolniej) Nadajnik ATS-16T w połączeniu z odbiorni- przez gniazdo DC IN 5V (11) – por. ro- kiem (lub kilkoma odbiornikami) ATS-16R zdział 4.2. tworzy przenośny, bezprzewodowy system monofoniczny do transmisji muzyki oraz Zamiast baterii akumulatmorowych można komunikatów słownych.
Aby włożyć baterie (akumulatorowe) należy: należy założyć mikrofon naszyjny na 1) lekko nacisnąć oznaczone miejsce na kark użytkownika. pokrywie komory na baterie (8), jedno- b praca z urządzeniem audio: cześnie przesuwając pokrywę w dół. Należy podłączyć wyjście urządzenia 2) umieścić baterie (akumulatorowe) w ko- audio (np.
Página 31
7 Obsługa Gdy wskaźnik TX lub RX (1) świeci się na czerwono, oznacza to, że baterie (aku- 1) Za pomocą przełącznika (3) na nadajniku mulatorowe) są prawie wyczerpane i należy wybrać spośród 16 kanałów kanał wkrótce należy je wymienić (naładować). do transmisji (od 0 do F): należy ustawić...
Wymiary: ..66 x 111 x 35 mm Waga: ... . . 85 g (bez baterii akumulatoro- wych) Odbiornik ATS-16R Słuchawki ES-16 (w komplecie): słuchawka monofoniczna, dynamiczny system 32 Ω,...
Página 33
Kérjük, nyissa szét a lapot a 3. oldalon. Így mindig láthatja a megjelölt működ- tető elemeket és csatlakozókat. 7 Övcsipesz 1 Működtető elemek és csatlako- zások 8 Elemtartó fedél (1. ábra: adókészülék, 2. ábra: vevőké- 9 Érintkezők a készülékbe helyezett akku- szülék) mulátorok töltésére az ATS-16PS* töl- 1 Kétszínű...
DC IN 5V (11) bemeneten keresztül lásd a 4.2. fejezetet. 3 Alkalmazás Az akkumulátorok behelyezése: Egy, vagy több ATS-16R típusú vevőké- 1) Finoman nyomja meg az elemtartó (8) szülék és egy ATS-16T adókészülék együtt fedelét a megjelölt helyen, mialatt a egy beszéd vagy zenei célra alkalmas mobil...
Página 35
4.2 Tápegység 6 A hang reprodukálásának kivá- lasztása Csatlakoztassa az 5 V kimeneti feszültségű tápegység 3,5/1,3 mm (Ø külső/belső) A vevőkészülék különböző módokat kínál a méretű kisfeszültségű csatlakozó dugóját a hang megszólaltatására: berendezés DC IN 5V (11) aljzatába. A pozitív a a beépített hangszórón keresztül pólus a csatlakozó...
Página 36
A berendezés testhez való rögzítéséhez 4) A szabályzóval (4), állítsa be az átvinni az alábbi termékek állnak rendelkezésre kívánt audio jel hangerejét az adóké- (nem tartozék): szüléken és a visszajátszás hangerejét a – ATS-16BAG, védőtáska, mely az övhöz vevőkészüléken. rögzíthető 5) Gyenge vagy zavaros vétel esetén –...