Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, ausrastet und sich nach oben (Abb . 1, 2) dass der Sender TXS-871HSE der Richtlinie oder unten (Abb . 3) verschieben lässt 2014 / 53 / EU entspricht . Die EU-Kon formitäts- erklärung ist im Internet ver fügbar: 9 Gürtelklemme (lässt sich auch um 90°...
Página 5
4 Stromversorgung Bedienteil in der Halteschale nach oben schieben, bis es einrastet (siehe Abb . 1) . • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie die Batterien immer 4) Die Funkfrequenz für den Sender einstel- komplett aus . len: ☞...
5.1 Einstellen der Sendefrequenz 5.2.2 Sperrfunktion deaktivieren 1) Der Ein- /Ausschalter (2) muss auf ON ste- 1) Die Taste SET (7) 2 s gedrückt halten . Das hen . Display zeigt kurz und wechselt dann zurück auf die vorherige Anzeige . Im 2) Die Taste SET (7) 3 s gedrückt halten, bis Display blinkt MHZ .
. In combination mode) with the multifrequency receiver TXS-871 7 Key SET from IMG STAGELINE, it makes up a wire- with the unit not locked: less audio transmission system . Within the to call up and exit the adjusting modes UHF frequency range of 863 –...
4 Power supply 4) Adjust the radio frequency for the trans- mitter: ☞ see chapter 5 .1 . Switch on the • Insert only batteries of the same type and receiver and set it to the same frequency: always replace all batteries . ☞ ...
5.1 Adjusting the 5.2.2 Deactivating the lock function transmission frequency 1) The power switch (2) must be set to ON . 1) Keep the key SET (7) pressed for 2 s . The 2) Keep the key SET (7) pressed for 3 s until display shortly indicates and then flashes on the display .
TXS-871 de la lage de telle sorte qu’il se désenclenche et gamme IMG STAGELINE un système de trans- puisse être poussé vers le haut (schémas 1, 2) mission audio sans fil . La fréquence d’émis- ou vers le bas (schéma 3)
Página 11
La déclaration de conformité UE est dispo- ainsi qu’un symbole de batterie s’affiche : nible sur Internet : il indique l’état actuel de charge des batte- ries à plusieurs niveaux : www .img-stageline .com L’émetteur est autorisé pour un fonctionne- plein épuisé...
5.1 Réglage de la 4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la fréquence d’émission touche SET . Sur l’affichage apparaît briève- ment , le mode de réglage est quitté, 1) Maintenez la touche SET (7) enfoncée pen- l’appareil revient au mode normal . dant 2 secondes .
Con la presenta, la MONACOR INTERNATIO- comando si sblocca e può essere spostato NAL dichiara che il trasmettitore TXS-871HSE in alto (figg . 1, 2) o in basso (fig . 3) è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE . La 9 Clip per cintura (può...
4 Alimentazione dere il ricevitore e impostare sullo stesso la medesima frequenza: ☞ vedi le istruzioni • Usare solo batterie dello stesso tipo e sosti- del ricevitore . tuirle sempre completamente . Accendere l’apparecchio audio collegato • Se lo strumento non viene utilizzato per con il ricevitore (mixer o amplificatore) .
5.1 Impostare la , si esce dalla modalità d’impostazio- frequenza di trasmissione ne e l’apparecchio ritorna al funzionamen- to normale . 1) Tenere premuto il tasto SET (7) per 2 sec . Il display indica brevemente e ritorna 5.2.2 Disattivare la funzione di blocco quindi alla visualizzazione precedente .
(figuren 1, 2) of beneden (figuur 3) kan 3.1 Conformiteit en goedkeuring schuiven Hiermee verklaart MONACOR INTERNATI- 9 Riemklem (kunt u ook 90° resp . 180° ge- ONAL dat de zender TXS-871HSE in over- draaid monteren) eenstemming is met de Europese richtlijn...
Página 17
2014 / 53 / EU . De EU-conformiteitsverklaring de huidige laadtoestand van de batterijen is beschikbaar op het internet: in meerdere niveaus aanduidt: www .img-stageline .com leeg Het gebruik van de zender is algemeen toe- 3) Druk de vergrendelingsknoppen (8) op de gelaten in de lidstaten van de EU en de EFTA, zij kanten van de zender in en schuif het en is vrij van registratie en van taksen .
5.1 De zenderfrequentie instellen 4) Sla de instelling op door op de toets SET te drukken . Op het display verschijnt even de 1) Houd de toets SET (7) 2 seconden inge- melding ,, de instelmodus wordt ver- drukt . Het display geeft even weer laten, het apparaat wisselt naar normaal en wisselt dan terug naar de vorige weer-...
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL arriba (figs . 1, 2) o hacia abajo (fig . 3) declara que el emisor TXS-871HSE cumple con la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración 9 Clip de cinturón (también puede ser mon- de conformidad de la UE está...
4 Alimentación 3) Presione abajo los botones de bloqueo (8) en los lados del emisor y deslice la parte • Inserte sólo baterías del mismo tipo y re- de control hacia arriba en su cubierta hasta emplace siempre todas las baterías . que cierre en el lugar (vea fig .
5.1 Ajuste de la frecuencia de emisión 5.2.2 Desactivar la función de bloqueo 1) Mantenga la tecla SET (7) presionada du- 1) El interruptor de encendido / apagado (2) debe estar puesto en ON . rante 2 seg . La pantalla indica brevemente y luego vuelve a su indicación ante- 2) Mantenga la tecla SET (7) presionada du- rior .