3. Geräteübersicht Abb. 1: Abb. Geräteübersicht 1 Grundkörper 5 Spindelmutter Rechtsgewinde (starr oder Pendel) 2 Spindel A Breite 3 Spindelmutter Linksgewinde (starr) B Länge 4 Spindellager mit Zentrumseinstellung C Höhe Zwei bewegliche Spindelmuttern mittels Spindel gegeneinander verschiebbar. Mit Zentrumseinstellung, Mittelpunkt des Werkstücks um ±0,5 mm korrigierbar. 4.
GARANT XTRIC Zentrischspanner 4.3. SACHWIDRIGER EINSATZ Zentrischspanner nicht für Drehbearbeitung verwenden. Keine Montage von Komponenten, die nicht den Spezifikationen entsprechen. Keine eigenmächtigen Umbauten und Modifizierungen tätigen. Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden. 4.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzklei- dung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe entsprechend der jeweiligen Tätigkeit und der zu er-...
Schutzeinrichtungen nur nach vollständigem Stillstand der Maschine entfernen. Bei drohender Gefahr oder Unfall NOT-HALT an Maschine betätigen. Bei allen Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten muss sich Maschine im NOT-HALT be- finden. 4.8. TRANSPORT Zentrischspanner erschütterungsfrei handhaben. Ausreichend dimensioniertes Transportmittel verwenden.
GARANT XTRIC Zentrischspanner 5.2. AUF GARANT ZEROCLAMP Innensechskantschlüssel Größe 6 und 8, Adapterplatte (Nr. 363080) für GARANT ZeroClamp, Spannbolzen (passend zum Spanntopf auswählen), Reinigungstuch Abb. 3: Zentrischspanner mit GARANT ZeroClamp 1. Zentrischspanner-Unterseite, beide Seiten der Adapterplatte (Nr. 363080) und Spanntopf-Ober- seite reinigen.
GARANT XTRIC Zentrischspanner 6.2. INNENSPANNUNG Innensechskantschlüssel Größe 5 Tab. 3: Umbau auf Innenspannung 1. Spindelmuttern mit Innensechskantschlüssel von Spindel herunterschrauben. 2. Beide Spindelmuttern um 180° drehen. 3. Spindelmuttern in Führung einfädeln und symmetrisch mit Innensechskantschlüssel auf Spin- del schrauben. 7. Bedienung Nur Werkstücke mit einem maximalen Parallelitätsfehler von 10 Winkelminuten in Zentrisch-...
ü Tab. 4: Spannung von schmalen Werkstücken Werkstücke, die schmäler oder gleich breit wie Aufsatzbacken sind, symmetrisch in Zentrischspan- ner spannen. ü Tab. 5: Spannung breiter Werkstücke Werkstücke, die breiter als Aufsatzbacken sind, symmetrisch auf gesamter Backenbreite in Zen- trischspanner spannen. 8. Wartung Fachkraft Mechanik 8.1.
GARANT XTRIC Zentrischspanner Für Inspektion und Instandsetzung sind keine speziellen Tätigkeiten notwendig. 8.2. SPINDEL EINFETTEN Reinigungstuch, Maschinenfett, Pinsel, Innensechskantschlüssel Größe 5 Abb. 6: Spindel einfetten 1. Spindel reinigen. 2. Maschinenfett mit Pinsel auf Spindel Position 1 und 2 auftragen. 3. Spindelmuttern durch Drehung der Spindel mit Innensechskantschlüssel über gesamten Spannbereich vor- und zurückbewegen.
1. Führungen reinigen. 2. Maschinenfett mit Pinsel auf Führungen siehe Position 1 bis 6 auftragen. 3. Spindelmuttern durch Drehung der Spindel mit Innensechskantschlüssel über gesamten Spannbereich vor- und zurückbewegen. 9. Reinigung ACHTUNG Reinigung mit Druckluft Gefahr von Sachschäden bei Reinigung mittels Druckluft durch Metallspäne in Gewinde und Nu- ten.
GARANT XTRIC Zentrischspanner 13.2. SPANNKRAFTDIAGRAMM Drehmoment in Nm Abb. 8: Spannkraftdiagramm 13.3. SPANNWEITEN Abb. 9: Aufbau für Standardspannung Abb. 10: Gedrehter Aufbau Größe 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Gedreht Standard Gedreht Spannweite mm 0-76 74-144 0-126 74-194 Bedienungsanleitung...
Página 15
4.8. Transport ..............................20 Installation........................... 20 5.1. On the machine table ......................... 21 5.2. On a GARANT ZeroClamp........................21 5.3. On the LANG positioning system ....................22 5.4. Quick-change system for the top jaws ..................22 Settings ..........................23 6.1.
Germany Brand GARANT Article number 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Product designation XTRIC centring vice Version of the instructions for use 01 Translation of the original instruction manual Date created 05/2019 2. General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later refer- ence.
4.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE Do not use the centring vice for turning work. Do not mount components not in accordance with the specification. Do not make any unauthorised changes or modifications. Do not use in potentially explosive atmospheres. 4.4.
GARANT XTRIC centring vice 4.7. GUARDS Guards on the machine on which the clamping device is mounted must be checked for effective- ness each time it is used. Secure the machine against being switched on again accidentally. Check that the clamping device is correctly mounted.
3. Fit the stepless adjustable clamps and bolt them to the machine table with an appropriate at- tachment set. 5.2. ON A GARANT ZEROCLAMP Hexagon L-wrenches sizes 6 and 8, adapter plate (No. 363080) for GARANT ZeroClamp, clamping stud (select a suitable stud for the clamping pot), cleaning cloth Fig. 3: Centring vice with GARANT ZeroClamp 1.
GARANT XTRIC centring vice 5.3. ON THE LANG POSITIONING SYSTEM Hexagon L-wrench size 8, clamping stud for Quick-Point 52, cleaning cloth. Fig. 4: Centring vice for Quick-Point 1. Clean the underside of the centring vice and the upper face of the Quick-Point.
6. Settings 6.1. CENTRING ADJUSTMENT Hexagon L-wrench size 3, pin wrench (No. 628600 2) straight Fig. 5: Centring adjustment 1. Using the hexagon L-wrench, release the clamping screw. 2. Using the pin wrench, perform the desired adjustment. » Refer to the direction of setting shown by the engraving on the centring vice. 3.
GARANT XTRIC centring vice 7. Operation Clamp only workpieces with maximum 10 arc minutes out of parallelism in the centring vice without angle compensation. Use angle compensation to clamp workpieces that are > 10 arc minutes out of parallelism in the centring vice.
ü Tab. 5: Clamping wide workpieces If workpieces are wider than the top jaws, clamp them symmetrically to the overall jaw width in the centring vice. 8. Maintenance Specialist mechanical fitter 8.1. MAINTENANCE ACTIVITIES An ungreased centring vice loses about 50% of its clamping force. Interval Action Section...
GARANT XTRIC centring vice 8.2. GREASE THE SPINDLE Cleaning cloth, machine grease, brush, hexagon L-wrench size 5 Fig. 6: Grease the spindle 1. Clean the spindle. 2. Use the brush to apply machine grease to positions 1 and 2 on the spindle.
9. Cleaning NOTICE Cleaning with compressed air If compressed air is used for cleaning there is a risk that metal chips may be blown into the thread and slots. » Do not use compressed air to clean clamping devices. Do not use chemical, alcoholic, abrasive or solvent-based cleaning agents. Use a cleaning cloth to clean the centring vice.
GARANT XTRIC centring vice 13.2. CLAMPING FORCE DIAGRAM Torque in Nm Fig. 8: Clamping force diagram 13.3. CAPACITIES Fig. 9: Configuration for standard clamping Fig. 10: Reverse configuration Size 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Turned Standard Turned Clamping width mm 0-76 74-144 0-126...
Página 29
Dispositivos de protección........................ 34 4.8. Transporte............................... 34 Montaje ..........................34 5.1. Sobre la mesa de máquina........................ 35 5.2. Sobre GARANT ZeroClamp ....................... 35 5.3. Sobre sistema de posicionamiento LANG ................... 36 5.4. Mordazas intercambiables del sistema de cambio rápido............ 36 Ajustes..........................37 6.1.
Página 30
GARANT Tensor autocentrante XTRIC Limpieza..........................41 10. Almacenamiento ......................... 41 11. Eliminación .......................... 41 12. Piezas de repuesto ......................41 13. Especificaciones técnicas....................41 13.1. Tensor autocentrante ......................... 41 13.2. Diagrama de fuerzas de sujeción....................42 13.3. Aberturas de sujeción ......................... 42...
81241 Múnich Alemania Marca GARANT Número de artículo 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Nombre del producto Tensor autocentrante XTRIC Versión del manual de instrucciones 01:Traducción del manual de instrucciones ori- ginal Fecha de creación 05/2019 2. Indicaciones generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posterio- res, y téngalo siempre a mano.
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 3. Vista general del equipo Fig. 1: Fig. vista general del equipo 1 Cuerpo de base 5 Tuerca de husillo rosca a la derecha (rígi- da o pendular) 2 Husillo A Anchura 3 Tuerca de husillo rosca a la izquierda (rí-...
4.3. UTILIZACIÓN INDEBIDA No utilizar el tensor autocentrante para el torneado. Ningún montaje de componentes que no cumplan las especificaciones. No realizar modificaciones arbitrarias. No la utilice en zonas con riesgo de explosión. 4.4. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y prevención de acci- dentes.
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 4.7. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Antes de cada utilización, comprobar el funcionamiento de los dispositivos de protección de la máquina en la que esté montado el instrumento de sujeción. Asegurar la máquina contra recone- xión inesperada. Prestar atención a que el montaje del instrumento de sujeción se realice correcta- mente.
5.2. SOBRE GARANT ZEROCLAMP Llave de hexágono interior tamaño 6 y 8, placa adaptadora (n.° 363080) para GARANT ZeroClamp, perno de sujeción (elegirlo para que se ajuste al disco de sujeción), paño de limpieza Fig. 3: Tensor autocentrante con GARANT ZeroClamp 1.
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 5.3. SOBRE SISTEMA DE POSICIONAMIENTO LANG Llave de hexágono interior tamaño 8, perno de sujeción para Quick-Point 52, paño de lim- pieza. Fig. 4: Tensor autocentrante para Quick-Point 1. Limpiar el lado inferior del tensor autocentrante y el lado superior del Quick-Point.
6. Ajustes 6.1. AJUSTE DEL CENTRO Llave de hexágono interior tamaño 3, llave de espigas (n.° 628600 2) recta Fig. 5: Ajuste del centro 1. Soltar el tornillo de apriete con la llave de hexágono interior. 2. Realizar el ajuste deseado con la llave de espigas. »...
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 7. Manejo Tensar solo piezas de trabajo con un error de paralelismo de 10 minutos de ángulo en el ten- sor autocentrante sin compensación angular. Tensar piezas de trabajo con un error de paralelismo >10 minutos de ángulo en el tensor au- tocentrante con compensación angular.
ü Tab. 5: Sujeción de piezas de trabajo anchas Sujetar las piezas de trabajo que son más anchas que las mordazas intercambiables simétricamen- te en todo el ancho de la mordaza en el tensor autocentrante. 8. Mantenimiento Especialistas en mecánica 8.1. TAREAS DE MANTENIMIENTO Un tensor autocentrante sin grasa tiene una pérdida de la fuerza de sujeción de aprox.
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 8.2. ENGRASAR EL HUSILLO Paño de limpieza, grasa para máquinas, pincel, llave de hexágono interior tamaño 5 Fig. 6: Engrasar el husillo 1. Limpiar el husillo. 2. Aplicar con el pincel grasa para máquinas en el husillo, posiciones 1 y 2.
9. Limpieza AVISO Limpieza con aire comprimido Riesgo de daños materiales al limpiar con aire comprimido debido a virutas metálicas en la rosca y en las ranuras. » No limpiar el instrumento de sujeción con aire comprimido. No utilizar productos de limpieza químicos, alcohólicos o que contengan abrasivos o disolventes. Limpiar el tensor autocentrante con un paño de limpieza.
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 13.2. DIAGRAMA DE FUERZAS DE SUJECIÓN Par de giro en Nm Fig. 8: Diagrama de fuerzas de sujeción 13.3. ABERTURAS DE SUJECIÓN Fig. 9: Estructura para sujeción estándar Fig. 10: Estructura girada Tamaño 80S, 80SP 80M, 80MP Estándar Girado Estándar...
Página 43
Transport ..............................48 Montage ..........................48 5.1. Sur la table de la machine ......................... 49 5.2. Sur le système GARANT ZeroClamp ....................49 5.3. Sur système de positionnement LANG..................50 5.4. Mors rapportés du système à changement rapide ..............50 Réglages..........................
Página 44
GARANT Nettoyage ..........................55 10. Stockage..........................55 11. Mise au rebut ........................55 12. Pièces de rechange......................55 13. Caractéristiques techniques....................55 13.1. Etau autocentrant..........................55 13.2. Diagramme de la force de serrage ....................56 13.3. Capacités de serrage ........................... 56...
Allemagne Marque GARANT Code article 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Désignation du produit Etau autocentrant XTRIC Version du manuel d'instructions 01 Traduction du manuel d'instructions original Date de création 05/2019 2. Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à...
GARANT 3. Aperçu de l'appareil Fig. 1: Fig. Aperçu de l'appareil 1 Corps de base 5 Ecrou de broche à filetage à droite (fixe ou oscillant) 2 Broche A Largeur 3 Ecrou de broche à filetage à gauche B Longueur (fixe) 4 Palier de broche avec réglage central...
4.3. UTILISATION NON CONFORME Ne pas utiliser l'étau autocentrant pour le tournage. Ne pas utiliser de composants qui ne sont pas conformes aux spécifications. Ne pas procéder à des transformations ou des modifications. Ne pas utiliser dans des zones explosibles. 4.4.
GARANT 4.7. DISPOSITIFS DE PROTECTION Avant chaque utilisation, vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de protection de la ma- chine dans laquelle le système de serrage est installé. Protéger la machine contre toute remise en marche accidentelle. Veiller à ce que le système de serrage soit correctement monté.
5.2. SUR LE SYSTÈME GARANT ZEROCLAMP Clé à 6 pans creux de tailles 6 et 8, plaque adaptatrice (réf. 363080) pour GARANT ZeroClamp, tirette (choisir un modèle compatible avec le plot de serrage), chiffon de nettoyage Fig. 3: Etau autocentrant avec GARANT ZeroClamp 1.
GARANT 5.3. SUR SYSTÈME DE POSITIONNEMENT LANG Clé à 6 pans creux taille 8, tirette pour Quick-Point 52, chiffon de nettoyage. Fig. 4: Etau autocentrant pour Quick-Point 1. Nettoyer le dessous de l'étau autocentrant et le dessus du Quick-Point. 2. Visser les boulons pour Quick-Point sur l'étau autocentrant.
6. Réglages 6.1. RÉGLAGE CENTRAL Clé à 6 pans creux taille 3, clé à ergot réglable (réf. 628600 2) droite Fig. 5: Réglage central 1. Desserrer la vis de serrage avec la clé à 6 pans creux. 2. Effectuer le réglage souhaité à l'aide de la clé à ergot réglable. »...
GARANT 7. Utilisation Ne serrer dans l'étau autocentrant sans compensation angulaire que des pièces présentant une erreur de parallélisme maximale de 10 minutes d'angle. Serrer dans l'étau autocentrant avec compensation angulaire des pièces présentant une er- reur de parallélisme supérieure à 10 minutes d'angle.
ü Tab. 5: Serrage de pièces larges Serrer les pièces plus larges que les mors rapportés de manière symétrique sur toute la largeur des mors dans l'étau autocentrant. 8. Entretien Mécanicien qualifié 8.1. OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Un étau autocentrant non graissé présente une perte de force de serrage d'environ 50 %. Intervalle Mesure Section...
GARANT 8.2. GRAISSAGE DE LA BROCHE Chiffon de nettoyage, graisse pour machines, pinceau, clé à 6 pans creux taille 5 Fig. 6: Graissage de la broche 1. Nettoyer la broche. 2. Appliquer la graisse pour machines à l'aide d'un pinceau sur les positions 1 et 2 de la broche.
9. Nettoyage AVIS Nettoyage à l'air comprimé Risque de dommages matériels dus à la projection de copeaux métalliques dans le filetage et les rainures en cas de nettoyage à l'air comprimé. » Ne pas nettoyer le système de serrage à l'air comprimé. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques, à...
GARANT 13.2. DIAGRAMME DE LA FORCE DE SERRAGE Couple en Nm Fig. 8: Diagramme de la force de serrage 13.3. CAPACITÉS DE SERRAGE Fig. 9: Montage pour serrage standard Fig. 10: Montage retourné Réf. 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Retourné Standard Retourné Capacité de serrage mm...
Página 57
Dispositivi di protezione ........................62 4.8. Trasporto ..............................62 Montaggio ........................... 62 5.1. Sul banco macchina..........................63 5.2. Su GARANT ZeroClamp ........................63 5.3. Sul sistema di posizionamento LANG ................... 64 5.4. Sistema di cambio rapido delle ganasce riportate..............64 Impostazioni ........................65 6.1.
Página 58
GARANT Morsa autocentrante XTRIC Pulizia ........................... 69 10. Stoccaggio ........................... 69 11. Smaltimento ........................69 12. Ricambi..........................69 13. Dati tecnici ........................... 69 13.1. Morsa autocentrante........................... 69 13.2. Diagramma della forza di serraggio ....................70 13.3. Aperture..............................70 Manuale d’uso...
Germania Marchio GARANT Numero articolo 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Denominazione del prodotto Morsa autocentrante XTRIC Versione delle istruzioni per l’uso 01 Traduzione del manuale di istruzioni origina- Data di creazione 05/2019 2. Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano.
4.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE Non usare la morsa autocentrante per eseguire lavori di tornitura. Non montare componenti non conformi alle specifiche. Non apportare modifiche né trasformazioni non autorizzate. Non usare in aree a rischio di esplosione. 4.4.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC 4.7. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Prima di ogni utilizzo verificare il funzionamento dei dispositivi di protezione della macchina dove è installato l’elemento di serraggio. Proteggere la macchina contro la riaccensione accidentale. As- sicurarsi che l’elemento di serraggio sia montato correttamente.
5.2. SU GARANT ZEROCLAMP Chiave a brugola Dim. 6 e 8, piastra di adattamento (n. art. 363080) per GARANT ZeroClamp, perno di serraggio (scegliere un modello adatto all’unità di serrag- gio), panno per la pulizia Fig. 3: Morsa autocentrante con GARANT ZeroClamp 1.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC 5.3. SUL SISTEMA DI POSIZIONAMENTO LANG Chiave a brugola Dim. 8, perno di serraggio per Quick-Point 52, panno per la pulizia. Fig. 4: Morsa autocentrante per Quick-Point 1. Pulire la parte inferiore della morsa autocentrante e la parte superiore del Quick-Point.
6. Impostazioni 6.1. IMPOSTAZIONE DEL CENTRO Chiave a brugola Dim. 3, chiave per ghiere (n. art. 628600 2) diritta Fig. 5: Impostazione del centro 1. Allentare la vite di bloccaggio con l’aiuto della chiave a brugola. 2. Effettuare l’impostazione desiderata usando la chiave per ghiere. »...
GARANT Morsa autocentrante XTRIC 7. Utilizzo Serrare solamente pezzi con un errore di parallelismo massimo di 10 primi nella morsa auto- centrante senza compensazione angolare. Serrare pezzi con un errore di parallelismo >10 primi nella morsa autocentrante con compen- sazione angolare.
ü Tab. 5: Serraggio di pezzi più larghi Serrare i pezzi più larghi rispetto alle ganasce riportate posizionandoli simmetricamente sull’intera larghezza delle ganasce della morsa autocentrante. 8. Manutenzione Personale specializzato in lavori meccanici 8.1. ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE Se la morsa autocentrante non viene lubrificata, si può avere una perdita della forza di serrag- gio di circa il 50%.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC 8.2. LUBRIFICAZIONE MANDRINO Panno per la pulizia, grasso per macchine, pennello, chiave a brugola Dim. 5 Fig. 6: Lubrificazione mandrino 1. Pulire il mandrino. 2. Applicare il grasso per macchine sul mandrino (posizione 1 e 2) usando il pennello.
9. Pulizia AVVISO Pulizia con aria compressa Pericolo di danni materiali in caso di pulizia con aria compressa per la presenza di trucioli metallici nelle filettature e nelle scanalature. » Non pulire l’elemento di serraggio con l’aria compressa. Non utilizzare detergenti chimici, alcolici, abrasivi o a base di solventi. Pulire la morsa autocentran- te usando un apposito panno per la pulizia.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC 13.2. DIAGRAMMA DELLA FORZA DI SERRAGGIO Coppia in Nm Fig. 8: Diagramma della forza di serraggio 13.3. APERTURE Fig. 9: Posizionamento per il serraggio standard Fig. 10: Ganasce ruotate Dim. 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Tornita Standard Tornita Apertura mm...
Página 71
Urządzenia ochronne.......................... 76 4.8. Transport ..............................76 Montaż ..........................76 5.1. Na stole roboczym ..........................77 5.2. Na GARANT ZeroClamp........................77 5.3. Na systemie pozycjonowania LANG....................78 5.4. System szybkiej wymiany szczęk nasadowych................78 Ustawienia ........................... 79 6.1. Ustawienie centralne........................... 79 6.2.
Niemcy Marka GARANT Numer artykułu 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Nazwa produktu Imadło centrujące XTRIC Wersja instrukcji obsługi 01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Data opracowania 05/2019 2. Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przy- szłość, przechowując w dostępnym miejscu.
GARANT Imadło centrujące XTRIC 3. Przegląd części urządzenia Ryc. 1: Rys. Przegląd części urządzenia 1 Korpus 5 Nakrętka wrzecionowa z gwintem pra- woskrętnym (sztywna lub wahliwa) 2 Wrzeciono A Szerokość 3 Nakrętka wrzecionowa z gwintem lewo- B Długość skrętnym (sztywna) 4 Łożysko wrzecionowe o ustawieniu cen- C Wysokość...
4.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE Nie stosować imadła centrującego do obróbki tokarskiej. Nie montować komponentów, które nie spełniają wymogów specyfikacji. Nie dokonywać samodzielnych modyfikacji ani zmian konstrukcyjnych. Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem. 4.4. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom.
GARANT Imadło centrujące XTRIC 4.7. URZĄDZENIA OCHRONNE Przed każdym użyciem należy skontrolować sprawne działanie urządzeń ochronnych maszyny, w której jest zamontowany element mocujący. Zabezpieczyć maszynę przed przypadkowym uru- chomieniem. Element mocujący musi być prawidłowo zamocowany. Urządzenia ochronne należy usuwać wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu maszyny.
3. Założyć łapy mocujące i przykręcić je do stołu, korzystając z odpowiedniego zestawu mocujące- 5.2. NA GARANT ZEROCLAMP Klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 6 i 8, płyta adaptera (nr 363080) do GARANT ZeroClamp, sworznie mocujące (wybrać pasujące do gniazda mocującego), ście- reczka do czyszczenia Ryc. 3: Imadła centrujące z GARANT ZeroClamp 1.
GARANT Imadło centrujące XTRIC 5.3. NA SYSTEMIE POZYCJONOWANIA LANG Klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 8, sworznie mocujące do Quick-Point 52, ściereczka do czyszczenia. Ryc. 4: Imadło centrujące do Quick-Point 1. Oczyścić spód imadła centrującego i wierzch Quick-Point. 2. Przyśrubować sworznie mocujące Quick-Point do imadła.
GARANT Imadło centrujące XTRIC 7. Obsługa W imadle centrującym bez kompensacji kątowej należy mocować wyłącznie obrabiane ele- menty, których błąd równoległości wynosi maksymalnie 10 minut kątowych. Obrabiane elementy o błędzie równoległości > 10 minut kątowych należy mocować w imadle centrującym z kompensacją kątową. 7.1. OBRABIANE ELEMENTY – MOCOWANIE...
ü Tab. 5: Mocowanie szerokich obrabianych elementów Obrabiane elementy, które są szersze od szczęk nasadowych, należy mocować w imadle syme- trycznie na całej szerokości szczęki. 8. Konserwacja Wykwalifikowany mechanik 8.1. PRACE KONSERWACYJNE Nienasmarowane imadła centrujące charakteryzują się utratą siły mocowania rzędu ok. 50%. Częstotliwość...
GARANT Imadło centrujące XTRIC 8.2. SMAROWANIE WRZECIONA Ściereczka do czyszczenia, smar do maszyn, pędzel, klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 5 Ryc. 6: Smarowanie wrzeciona 1. Oczyścić wrzeciono. 2. Korzystając z pędzla nanieść smar do maszyn na wrzeciono w położeniu 1 i 2. 3. Obracając wrzeciono kluczem z gniazdem 6-kątnym przesuwać nakrętki wrzecionowe tam i z powrotem na całym zakresie mocowania.
9. Czyszczenie NOTYFIKACJA Czyszczenie sprężonym powietrzem Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych spowodowanych przez opiłki metalu w gwin- cie i rowkach w przypadku czyszczenia sprężonym powietrzem. » Do czyszczenia elementu mocującego nie używać sprężonego powietrza. Nie stosować środków chemicznych, środków czyszczących na bazie alkoholu, materiałów ścier- nych ani rozpuszczalników.
GARANT Imadło centrujące XTRIC 13.2. WYKRES SIŁY MOCOWANIA Moment obrotowy w Nm Ryc. 8: Wykres siły mocowania 13.3. ZAKRESY MOCOWANIA Ryc. 9: Konstrukcja do mocowania standardowego Ryc. 10: Konstrukcja obrotowa Rozmiar 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Toczone Standard Toczone Zakres mocowania, mm 0–76 74–144 0–126...
Página 85
Предохранительное оборудование ..................90 4.8. Транспортировка ..........................90 Монтаж ..........................91 5.1. На машинном столе........................... 91 5.2. На системе GARANT ZeroClamp....................91 5.3. На системе позиционирования LANG..................92 5.4. Быстросменная система для верхних частей низких базовых губок ......92 Настройки ........................... 93 6.1.
Página 86
GARANT Центрирующие тиски XTRIC Очистка..........................97 10. Хранение..........................97 11. Утилизация ......................... 98 12. Запасные части ........................98 13. Техническая информация....................98 13.1. Центрирующие тиски ........................98 13.2. Диаграмма зажимного усилия ..................... 98 13.3. Варианты ширины раствора ......................99 Руководство по эксплуатации...
81241 Мюнхен Германия Марка GARANT Номер артикула 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Наименование изделия Центрирующие тиски XTRIC Версия руководства по эксплуатации 01 Перевод оригинала руководства по экс- плуатации Дата составления 05/2019 2. Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоян- ном...
GARANT Центрирующие тиски XTRIC 2.2. ПОЯСНЕНИЕ ТЕРМИНА Под используемым в настоящем руководстве по эксплуатации термином «зажимное при- способление» подразумеваются центрирующие тиски. 3. Общий вид устройства Рис. 1: Рис. Общий вид устройства 1 Корпус 5 Гайка винта, правая резьба (непо- движная или поворотная) 2 Ходовой...
4.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Зажимное приспособление для монтажа в станке, разработанном для фрезерования. Для зажимания заготовок в необработанном состоянии или частично обработанных заго- товок. Зажимание разнообразных заготовок за счет различных вариантов исполнения и верхних частей низких базовых губок. ...
GARANT Центрирующие тиски XTRIC Деятельность Проинструктированное Специалист в области меха- лицо ники Эксплуатация Поиск неисправности Устранение неисправности Наладка, переналадка Техническое обслуживание Вывод из эксплуатации Табл. 1: Пояснение: (х) разрешено, (-) не разрешено 4.7. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Исправность предохранительного оборудования на станке, в котором установлено зажим- ное...
3. Наложите прихваты и привинтите к машинному столу с помощью соответствующего комплекта крепежа. 5.2. НА СИСТЕМЕ GARANT ZEROCLAMP Ключ с внутренним шестигранником размеров 6 и 8, переходная пластина (№ 363080) для GARANT ZeroClamp, установочный палец (выберите подходящий для зажимного элемента), салфетка для очистки Рис. 3: Центрирующие тиски с системой GARANT ZeroClamp www.hoffmann-group.com...
GARANT Центрирующие тиски XTRIC 1. Очистите нижнюю часть центрирующих тисков, переходную пластину (№ 363080) с обеих сторон и верхнюю часть зажимного элемента. 2. Ввинтите установочный палец в переходную пластину. 3. Расположите переходную пластину (4 винта входят в комплект поставки) на центрирую- щих тисках и привинтите.
1. Очистите хвостовики центрирующих тисков и верхние части низких базовых губок. 2. Навесьте верхнюю часть низкой базовой губки в «ласточкин хвост» и прижмите пружин- ными листами. 3. Для демонтажа потяните за нижнюю часть верхней части низкой базовой губки или при- поднимите...
GARANT Центрирующие тиски XTRIC 6.2. ВНУТРЕННЕЕ ЗАЖИМАНИЕ Ключ с внутренним шестигранником размера 5 Табл. 3: Переделка на внутреннее зажимание 1. Подвинтите гайки винта с помощью ключа с внутренним шестигранником ходового винта. 2. Поверните обе гайки винта на 180°. 3. Установите гайки винта в направляющую и с помощью ключа с внутренним шестигранни- ком...
ü Табл. 4: Зажимание узких заготовок Зажмите заготовки, ширина которых меньше или равна ширине верхних частей низких базо- вых губок, симметрично в центрирующих тисках. ü Табл. 5: Зажимание широких заготовок Заготовки с шириной, превышающей ширину верхних частей низких базовых губок, зажмите симметрично по всей ширине губки в центрирующих тисках. 8.
GARANT Центрирующие тиски XTRIC 8.1. РАБОТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Зажимное усилие в центрирующих тисках без смазки снижается почти на 50 %. Периодичность Действия Глава 50 ч Смазка ходового винта Смазка ходового винта [} 96] 50 ч Смазка направляющих Смазка направляющих [} 97] Перед началом каждой смены Осмотрите центрирующие тиски на предмет исправности, видимых...
8.3. СМАЗКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Салфетка для очистки, машинное масло, кисти, ключ с внутренним шестигранником размера 5 Рис. 7: Смазка направляющих 1. Очистите направляющие. 2. Нанесите кистью машинное масло на направляющие см. положения 1 и 6. 3. Путем вращения ходового винта с помощью ключа с внутренним шестигранником пере- местите...
GARANT Центрирующие тиски XTRIC 11. Утилизация Соблюдайте государственные и местные предписания по защите окружающей среды и ути- лизации для надлежащей утилизации или повторной переработки. Разделите металлы, неме- таллы, композитные и вспомогательные материалы в зависимости от марки и утилизируйте в соответствии с требованиями охраны окружающей среды.
13.3. ВАРИАНТЫ ШИРИНЫ РАСТВОРА Рис. 9: Установка для стандартного натяжения Рис. 10: Перевернутая установка Размер 80S, 80SP 80M, 80MP Стандарт Перевернутые Стандарт Перевернутые Ширина раство- 0–76 74–144 0–126 74–194 ра мм www.hoffmann-group.com...