Mettler Toledo XSR Serie Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo XSR Serie Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para XSR Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Precision Balances
XSR models

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XSR Serie

  • Página 1 Precision Balances XSR models...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo ......Información de seguridad Definición de los símbolos y las señales de advertencia........... Información de seguridad sobre el producto..............Diseño y función Descripción general de la plataforma de pesaje S............3.1.1 Balanzas de 1 mg ..................
  • Página 4 5.8.2 Traslado de la balanza a larga distancia ............28 Métodos Lista de métodos ......................6.1.1 Creación de un nuevo método ................ 29 6.1.2 Edición de un método..................29 6.1.3 Clonación de un método................29 6.1.4 Eliminación de un método ................30 6.1.5 Pesaje general....................
  • Página 5 7.4.2 Interfaces ..................... 78 7.4.2.1 Ethernet ....................7.4.3 Dispositivos/Impresoras................. 79 7.4.4 LabX/Servicios ....................79 Mantenimiento......................7.5.1 Importar/Exportar ..................80 7.5.1.1 Exportación de datos y ajustes ..............7.5.1.2 Importación de datos y ajustes ..............7.5.2 Actualización del firmware ................81 7.5.2.1 Actualización del firmware................
  • Página 6 Índice de contenidos Balanzas de precisión...
  • Página 7: Introducción

    Estas instrucciones de manejo hacen referencia a la versión de firmware (software) instalada inicialmente, es decir, la V 2.01. Para obtener más información www.mt.com/balances www.mt.com/balances Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asisten- cia autorizado. www.mt.com/contact Balanzas de precisión Introducción​ ​...
  • Página 8: Convenciones Y Símbolos Utilizados En Estas Instrucciones De Manejo

    1.1 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo Hace referencia a un documento externo. Las denominaciones de las teclas/los botones y los textos en pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita (p. ej., , Menú de balanza). (sin símbolo) Aviso información útil sobre el producto.
  • Página 9: Información De Seguridad

    Si el instrumento no se utiliza conforme a las instrucciones de manejo, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, es preciso leer y comprender este documento impreso.
  • Página 10 3 Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO. 4 No abra la carcasa de la balanza: no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO en caso de que surja algún problema.
  • Página 11: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Descripción general de la plataforma de pesaje S 3.1.1 Balanzas de 1 mg 1 Corta-aires MagicCube 6 Puerta lateral del corta-aires MagicCube 2 Plato colector 7 Asa de la puerta lateral del corta-aires Magic- Cube 3 Plato de pesaje SmartPan 8 Plataforma de pesaje con cubierta protectora 4 Plato de pesaje 9 Pata de nivelación...
  • Página 12: Balanzas De 10 Mg Y 0,1 G

    3.1.2 Balanzas de 10 mg y 0,1 g 10 mg 0.1 g 1 Apoyo del soporte del plato de pesaje 6 Pata de seguridad 2 Plato colector 7 Plataforma de pesaje con cubierta protectora 3 Plato de pesaje SmartPan 8 Placa de sujeción con tornillos de colocación 4 Soporte del plato de pesaje 9 Pata de nivelación 5 Plato de pesaje con funda protectora...
  • Página 13: Descripción General De La Plataforma De Pesaje L

    3.2 Descripción general de la plataforma de pesaje L 3.2.1 Balanzas con una lectura mínima de 0,1 g / 1 g 1 Apoyo del soporte del plato de pesaje 3 Pata de nivelación 2 Plato de pesaje 4 Terminal con funda protectora 3.2.2 Tarjeta de interfaz 1 Conector hembra para el adaptador de CA/CC 4 Puerto host USB...
  • Página 14: Terminal

    3.3 Terminal N.º Tecla Nombre Explicación Métodos Abre el apartado Métodos. Protocolo Abre el apartado Protocolo. Menú de balanza Abre el apartado Menú de balanza. Inicio Permite regresar desde cualquier nivel del menú a la pantalla de trabajo por métodos. Cero Realiza la puesta a cero de la balanza.
  • Página 15: Interfaz De Usuario

    3.4 Interfaz de usuario 3.4.1 Pantalla de trabajo por métodos La pantalla de trabajo por métodos es la pantalla principal que se muestra al utilizar la balanza. La panta- lla de trabajo por métodos puede variar ligeramente en función del método elegido, si bien ciertos elemen- tos básicos son comunes a todos los métodos.
  • Página 16: Cuadros De Diálogo De Entrada

    3.4.2 Cuadros de diálogo de entrada 3.4.2.1 Introducción de caracteres y números En este cuadro de diálogo con teclado pueden introducirse caracteres, como letras, números y diversos caracteres especiales. N.º Nombre Explicación Campo de entrada Muestra los caracteres o los números que se han introducido. Borrar Elimina el carácter situado justo al lado de la posición actual del cursor.
  • Página 17: Cambio De La Fecha Y La Hora

    3.4.2.2 Cambio de la fecha y la hora En este cuadro de diálogo (vista de selección), el usuario puede configurar la fecha y la hora. N.º Nombre Explicación Botón de selección Incremento. Campo de selección Muestra la hora o la fecha definidas. Botón de selección Disminución Aviso...
  • Página 18: Navegación Básica

    4 Navegación básica 4.1 Descripción general de los apartados principales La pantalla de trabajo por métodos muestra información acerca del proceso de pesaje en curso y el método seleccionado (en la imagen se muestra la pantalla de trabajo por métodos del método Pesaje general).
  • Página 19: Cómo Abrir Un Apartado/Función

    4.2 Cómo abrir un apartado/función Pulse un elemento de menú o una función para seleccionarlo o activarlo. 4.3 Cómo navegar por la pantalla Si el tamaño de una lista de opciones o resultados disponibles es mayor que el de la pantalla, a la derecha de dicha lista se mostrará...
  • Página 20: Instalación Y Puesta En Marcha

    5.1 Desembalaje de la balanza Abra el embalaje de la balanza y compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte o si falta alguna pieza. Informe a un representante de METTLER TOLEDO en caso de que existan piezas ausentes o defectuosas.
  • Página 21: Plataforma De Pesaje L

    5.2.2 Plataforma de pesaje L Componentes 0,1 g 1 g Plataforma de pesaje Terminal con cubierta protectora Soporte del terminal (premontado) Cable de conexión del terminal Plato de pesaje Cable de alimentación (específico del país) Instrucciones de manejo y manuales de usuario impresos o en CD-ROM (específicos del país) Certificado de producción Declaración de conformidad CE...
  • Página 22: Instalación Del Corta-Aires Magiccube

    1 Coloque la plataforma de pesaje sobre una superfi- cie plana. 2 Coloque el soporte del terminal (1) delante de la plataforma de pesaje. El conector del cable de conexión premontado del terminal (2) debe situarse entre el soporte del terminal (1) y la plata- forma de pesaje.
  • Página 23 1 Coloque el corta-aires MagicCube sobre la plata- forma de pesaje. 2 Abra la puerta superior del corta-aires MagicCube. 3 Coloque el plato colector (1) dentro del corta- aires MagicCube. 4 Coloque el plato de pesaje SmartPan (2) dentro del corta-aires MagicCube sobre el plato colector (1). 5 El plato de pesaje (3) es opcional y puede colo- carse en el interior del corta-aires MagicCube sobre el plato de pesaje SmartPan (2).
  • Página 24 El corta-aires MagicCube de los modelos XSR se compone de una carcasa corta-aires fija con puerta supe- rior (1), una puerta lateral (2) y un vidrio corta-aires flexible con forma de U (3). El vidrio corta-aires con forma de U (3) puede instalarse individualmente en la parte superior de la carcasa corta-aires. La puerta lateral se instala en la carcasa corta-aires.
  • Página 25: Modelos Con Plataforma De Pesaje L

    1 Coloque los cuatro apoyos del soporte del plato de pesaje (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque el plato colector (2) sobre la plataforma de pesaje. 3 Coloque el plato de pesaje SmartPan (3) sobre los cuatro apoyos del soporte del plato de pesaje (1). 4 El plato de pesaje (4) es opcional y puede colo- carse sobre el plato de pesaje SmartPan (3).
  • Página 26: Balanzas De 0,1 G Y 1 G

    5 Introduzca el cable de conexión del terminal (3) en el canal de cables. Aviso Al introducir el cable de conexión del terminal en el canal de cables, dicho cable de conexión del terminal debe insertarse a la vez desde ambas direcciones. El cable de conexión del terminal no puede presentar ninguna holgura entre el conector y el canal de cables (véase la imagen).
  • Página 27: Configuración De La Balanza

    1 Compruebe que la fuente de alimentación local se sitúe dentro del rango del adaptador de CA/CC sumi- nistrado. En caso contrario, no conecte bajo ningún concepto el adaptador de CA/CC a la fuente de ali- mentación y consulte a un representante de METTLER TOLEDO. 2 Conecte el adaptador de CA/CC (2) al conector hembra de CA/CC (1).
  • Página 28: Cómo Realizar Un Pesaje Simple

    Aviso Para obtener unos resultados de pesaje precisos, es necesario que la balanza esté nivelada y en un emplazamiento estable. 5.6.3 Cómo realizar un pesaje simple Cuando la balanza se enciende por primera vez, se abre la pantalla de trabajo por el método Pesaje gene- ral (los elementos de la pantalla de trabajo por métodos se describen más en detalle en el apartado Panta- lla de trabajo por métodos).
  • Página 29: Plataforma De Pesaje S

    Aviso Antes de preparar la balanza para empezar a pesar, esta debe apagarse y desconectarse de la red eléc- trica. Asimismo, deben desmontarse todos los componentes de la plataforma de pesaje (p. ej., corta-aires, terminal o plato de pesaje). 5.7.1 Plataforma de pesaje S 1 Coloque la plataforma de pesaje del revés.
  • Página 30: Traslado De La Balanza A Larga Distancia

    5.8.2 Traslado de la balanza a larga distancia Para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes, se recomienda utilizar el embalaje original. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
  • Página 31: Lista De Métodos

    6 Métodos En el apartado Métodos se incluyen los métodos de pesaje, así como los procedimientos de comprobación y ajuste para la verificación de la precisión de la balanza. Un método de pesaje es una aplicación que permite la realización de tareas de pesaje específicas. La balanza ofrece diferentes métodos predefinidos con parámetros predeterminados.
  • Página 32: Eliminación De Un Método

    2 Pulse el método que desee clonar. ð El color de la línea del método seleccionado pasará a ser azul. 3 Pulse Más. 4 Pulse Clonar. ð Aparecerá una copia del método seleccionado en la lista. El método clonado tiene los mismos ajus- tes que el método original.
  • Página 33: Pesaje General

    6.1.5 Pesaje general En este apartado se describe el método Pesaje general. El método Pesaje general ofrece las funciones de pesaje básicas (puesta a cero, tara, pesaje) sin asistencia durante el proceso. El método se utiliza para tareas de pesaje sencillas o para llevar a cabo una serie de pesajes de control o dosificaciones. En este apartado se aborda cómo crear un nuevo método con el asistente de métodos, cómo trabajar con el método y qué...
  • Página 34: Ajustes De Los Métodos

    Aviso Al pulsar Eliminar protocolo, el proceso de pesaje actual se cerrará sin guardar ningún dato. La ventana Completar tarea siempre se muestra después de completar la tarea, aunque los resultados se guarden de forma automática. 6.1.5.3 Ajustes de los métodos En este apartado se describen los ajustes de los métodos Pesaje general y Pesaje general con plantillas.
  • Página 35 Prefijo Define un prefijo para el ID de tarea. Texto (0 a 32 caracte- res) Esta opción solo aparece cuando la opción Marca de hora automática está activada. Valor por defecto Define un valor predeterminado para el ID de tarea. El valor del Texto (0 a 32 caracte- ID de tarea se puede cambiar manualmente durante la ejecu- res)
  • Página 36 Peso objetivo Define el peso objetivo. El peso objetivo se mostrará en el asis- Numéricos tente para el pesaje de la balanza (SmartTrac). Cuando se define un peso objetivo, incluidas las tolerancias, el SmartTrac indica si el peso visualizado en ese momento está dentro de la tolerancia o no.
  • Página 37 Unidad personalizada Parámetro Explicación Valores Def. unid. per- Cuando esta opción está activada, se puede definir una unidad Activo | Inactivo* son. de pesaje específica. Esto permite realizar cálculos (p. ej., superficies o volúmenes) directamente durante la determina- ción del resultado de pesaje. Las unidades libres están disponibles en todos los menús y campos de entrada en los que es posible seleccionar unidades de pesaje.
  • Página 38: Automatización

    Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para Numéricos (5 segun- tura de peso capturar el peso después de pulsar el botón para añadir el dos* | 0 a 60 segun- resultado o cuando la creación automática del resultado de dos) pesaje activa la función de añadir resultado.
  • Página 39 Umbral de resul- Define el umbral de la opción Resultado automático. Numéricos tados automático Esta opción solo aparece cuando la opción Resultado automá- tico está activada. Disparador de Define el comportamiento de la opción Umbral de resultados Por encima de* | Por peso debajo de automático.
  • Página 40 Impresión de protocolo y exportación de datos Pueden definirse los siguientes parámetros: Salida automática de datos Parámetro Explicación Valores Impresora de Activa/desactiva la impresora de cinta. Los datos que se trans- Activo | Inactivo* cinta mitirán a la impresora se pueden definir en el apartado Confi- guración de plantilla.
  • Página 41 Configuración de Define qué información se muestra en el código de barras. El Las opciones disponi- código de barras número de campos de los códigos de barras varía en función bles varían en función de la plantilla seleccionada. de la plantilla seleccio- nada.
  • Página 42: Formulación Simple

    6.1.6 Formulación simple En este apartado se describe el método Formulación sencilla. El método Formulación sencilla permite calcular automáticamente la concentración de una sustancia. En este apartado se aborda cómo crear un nuevo método con el asistente de métodos, cómo trabajar con el método y qué...
  • Página 43: Ajustes De Los Métodos

    13 Pulse Completar y seleccione si desea imprimir o exportar el protocolo de la tarea. ð La tarea de pesaje finaliza y la balanza regresa a la pantalla de trabajo por métodos. 6.1.6.3 Ajustes de los métodos En este apartado se describen los ajustes de los métodos Formulación sencilla y Fórm. sencilla con plan- tillas.
  • Página 44 Calcular canti- Calcula la cantidad real de un componente en función del valor Activo | Inactivo* dad de compo- de peso actual. nente Unidad de con- Define la unidad de concentración. mol/l* l mmol/l l mg/ml centración l mg/l l ug/ml l g/ml l g/l l % Calcular objetivo En este apartado se pueden definir el volumen del matraz y la Ninguna* | Volumen...
  • Página 45 ID de tareas Parámetro Explicación Valores Número de ID de Se pueden definir hasta tres identificadores de tareas (ID de 0 | 1* tareas tarea) para un método, como ID de SOP, ID de lote, etc. Si el valor de la opción Número de ID de tareas se ha configu- rado como 1, se mostrarán las opciones ID de tarea 1, Des- cripción y Prefijo/Valor por defecto.
  • Página 46: Elemento De Pesaje

    6.1.6.3.4 Elemento de pesaje En este apartado se puede definir un peso objetivo con sus límites de tolerancias. En función del método seleccionado, los parámetros del elemento de pesaje se definen directamente en el método (Formulación sencilla) o en una o más plantillas (Fórm. sencilla con plantillas). Pueden definirse los siguientes parámetros: Valores iniciales para pesaje Parámetro...
  • Página 47 Tolerancia Define el límite de tolerancia máximo. Numéricos (máx.) Esta opción solo aparece cuando la opción Peso objetivo está activada. Aviso Para obtener información detallada acerca de cómo crear y usar las plantillas, consulte el apartado [Uso de las plantillas } página 57]. 6.1.6.3.6 Pesaje Pueden definirse los siguientes parámetros: Configuración de pesaje...
  • Página 48 Modo de tara Define el modo de tara. Ninguna* | Tara automática | Tara Ninguna: sin tara automática. manual Tara automática: la balanza guarda automáticamente el pri- mer peso estable como la tara. Tara manual: permite introducir manualmente un valor numé- rico o una tara fija.
  • Página 49 Parámetro Explicación Encabezado y Define si se debe imprimir/exportar un encabezado (con título, fecha y hora) y/o un pie pie de página de página (con firma y línea final). Información de Define si se imprimirá/exportará la siguiente información acerca de la balanza. la balanza Tipo de balanza •...
  • Página 50 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 Código de barras 2D con 8 campos pequeños...
  • Página 51: Recuento De Piezas

    6.1.7 Recuento de piezas En este apartado se describe el método Recuento de piezas. El método Recuento de piezas permite deter- minar el número de piezas colocadas en el plato de pesaje. Resulta útil cuando todas las piezas tienen más o menos el mismo peso, ya que la cantidad unitaria se determina según el peso medio. Para determi- nar el peso unitario de referencia, pueden utilizarse varios métodos.
  • Página 52 Elemento pesaje • Pesaje • Automatización • Imprimir / Export • 6.1.7.3.1 General Pueden definirse los siguientes parámetros: Parámetro Explicación Valores Nombre del Define el nombre del método. El sistema copia el nombre del Texto (1 a 22 caracte- método res) método que se ha definido con la función Method wizard.
  • Página 53 ID de resultados Parámetro Explicación Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* resultados Si el valor de la opción Número de ID de resultados se ha configurado como 1, se mostrarán las opciones ID de resul- tado 1, Descripción y Prefijo/Valor por defecto.
  • Página 54 6.1.7.3.4 Pesaje Pueden definirse los siguientes parámetros: Configuración de pesaje Parámetro Explicación Valores Perfil tolerancia Selección del perfil de tolerancias que se utilizará en un Los perfiles de toleran- método. cia disponibles son específicos de cada Al establecer los perfiles de tolerancias, se garantiza que las modelo.
  • Página 55 Parámetro Explicación Valores Destino de datos Si hay conectado a la balanza un lector de código de barras, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de resultado 1 entrada abierta en ese momento.
  • Página 56 Umbral de tara Define el umbral de la opción Modo de tara. Numéricos automático Este valor define el peso mínimo que debe aplicarse al plato de pesaje para que se guarde automáticamente como tara. Si el peso se halla por debajo de los límites, no se transferirá automáticamente a la memoria de tara.
  • Página 57 Información de Define si se imprimirá/exportará la siguiente información acerca de la balanza. la balanza Tipo de balanza • ID de balanza • Número de serie de balanza • Versión de firmware • Información de Define si se imprimirá/exportará la información sobre la calidad, como el perfil de tole- calidad rancias o la información de los ensayos.
  • Página 58 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 Código de barras 2D con 8 campos pequeños campos pequeños...
  • Página 59: Uso De Las Plantillas

    6.1.8 Uso de las plantillas En este apartado se describe cómo trabajar con plantillas. El trabajo con plantillas simplifica la tarea y mejora la calidad de todo el proceso de trabajo. La informa- ción característica, como un determinado peso objetivo, se puede configurar en una plantilla para no tener que definirla en cada tarea de pesaje individual.
  • Página 60: Cómo Trabajar Con Plantillas

    4 Pulse Guardar como método con plantillas. 5 Defina el campo Nombre del método. 6 Pulse ð El método Pesaje general cambia al método Pesaje general con plantillas. Pulse los resultados del apartado Protocolo y defina las opciones de la plantilla. 6.1.8.2 Cómo trabajar con plantillas Una vez creada la plantilla dentro de un método, se puede utilizar en una tarea.
  • Página 61: Ensayo De Excentricidad De Carga

    Están disponibles los siguientes tipos de ensayos: Repetibilidad - 1 punto de control: para comprobar la repetibilidad de la balanza sin tara. • Repetibilidad - Tara - 1 punto de control: para comprobar la repetibilidad de la balanza con tara. La •...
  • Página 62: Ajustes De Ensayos

    6.2.6 Ajustes de ensayos 6.2.6.1 Ajustes del ensayo de sensibilidad Pueden definirse los siguientes parámetros: 1. Nombre y tipo Parámetro Explicación Valores Tipo de test El tipo de ensayo ha sido predefinido y no puede modificarse Tipos de ensayos dis- en este menú.
  • Página 63 Clase de pesas Define la clase de pesos de acuerdo con OIML o ASTM. E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
  • Página 64 5. Planif. comp. Parámetro Explicación Valores Tipo planifica- Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | ción Semanalmente | Men- Manual: el ensayo se debe realizar manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: el ensayo se realizará automáticamente, todos Anual los días, a la hora especificada.
  • Página 65: Ajustes Del Ensayo De Repetibilidad

    6.2.6.2 Ajustes del ensayo de repetibilidad Pueden definirse los siguientes parámetros: 1. Nombre y tipo Parámetro Explicación Valores Tipo de test El tipo de ensayo ha sido predefinido y no puede modificarse Tipos de ensayos dis- en este menú. ponibles Nombre Define el nombre del ensayo.
  • Página 66 Clase de pesas Define la clase de pesos de acuerdo con OIML o ASTM. E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
  • Página 67 5. Planif. comp. Parámetro Explicación Valores Tipo planifica- Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | ción Semanalmente | Men- Manual: el ensayo se debe realizar manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: el ensayo se realizará automáticamente, todos Anual los días, a la hora especificada.
  • Página 68: Ajustes Del Ensayo De Excentricidad De Carga

    6.2.6.3 Ajustes del ensayo de excentricidad de carga 1. Nombre y tipo Pueden definirse los siguientes parámetros: Parámetro Explicación Valores Tipo de test El tipo de ensayo ha sido predefinido y no puede modificarse Tipos de ensayos dis- en este menú. ponibles Nombre Define el nombre del ensayo.
  • Página 69 Límite adverten- Define el límite de advertencia. Numéricos | (0,001 a 100 %) El límite de advertencia es un límite superior o inferior que, en caso de superarse o no alcanzarse, requiere un control del pro- ceso más estricto. El límite de advertencia debe ser inferior al límite de control.
  • Página 70: Ajustes

    Parámetro Explicación Valores (x) h para comp. Define el periodo de tiempo antes de que se emita una notifica- Diferentes valores en ción para informar acerca de la proximidad de la fecha de función de la frecuencia caducidad. seleccionada (Tipo pla- nificación).
  • Página 71: Ejecución De Un Ajuste Interno

    6.3.1.2 Ejecución de un ajuste interno El ajuste interno se puede ejecutar después de que se haya definido. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Ajustes. 3 Pulse el ajuste interno. 4 Pulse Iniciar. ð Se ejecutará la función Ajuste interno. ð...
  • Página 72: Ajuste Externo

    Límite adverten- Define el límite de advertencia. Numéricos (0,001 a 100 %) El límite de advertencia es un límite superior o inferior que, en caso de superarse o no alcanzarse, requiere un control del pro- ceso más estricto. El límite de advertencia debe ser inferior al límite de control.
  • Página 73: Parámetros

    4 Pulse Editar pesas control. ð Se muestra el cuadro de diálogo Editar pesas control. 5 Pulse Nueva pesa contr.. 6 Defina los ajustes de la pesa de control y confirme con Aceptar. 6.3.2.3 Parámetros Pueden definirse los siguientes parámetros: Parámetro Explicación Valores...
  • Página 74: Menú De La Balanza

    7 Menú de la balanza En el apartado Menú de balanza se pueden definir los ajustes básicos de la balanza. Estos ajustes son de carácter general y no están directamente relacionados con ningún método específico. Para abrir el apar- tado Menú de balanza, pulse el botón situado en la parte derecha de la pantalla táctil.
  • Página 75: Servicio

    7.2.3 Servicio En el apartado Mantenim. se muestra una lista de los servicios ejecutados. Pulse la lista para visualizar información detallada acerca de la acción de servicio. Pulse Filtrar para filtrar las acciones de servicio realizadas por un intervalo de fechas definido o por un técnico. Pulse Imprimir para imprimir la lista de acciones de servicio.
  • Página 76 ) es un programa desarro- Activo | Inactivo* Approved llado por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y proporciona una orientación clara acerca de cómo especificar,...
  • Página 77 2 Defina los ajustes del perfil. 3 Cuando se hayan definido todos los ajustes, pulse Aceptar. ð El sistema vuelve a la lista de perfiles y el nuevo perfil aparece en la lista. Aviso Pulse en un perfil existente para modificar sus ajustes, eliminarlo o establecerlo como valor predetermi- nado.
  • Página 78 MT-SICS: los datos se transfieren en formato MT-SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). El MT- SICS opera de forma bidireccional, es decir, la balanza también puede recibir confirmaciones o comandos del ordenador princi- pal.
  • Página 79: Fecha/Hora/Idioma/Formato

    7.4.1.3 Fecha/Hora/Idioma/Formato Pueden definirse los siguientes parámetros: Parámetro Explicación Valores Fecha Define la fecha actual. Utilice los botones de selección Aumen- Fecha tar/Reducir para definir la fecha. Hora Define la hora actual. Hora Utilice los botones de selección Aumentar/Reducir para definir la hora.
  • Página 80: General

    * Configuración de fábrica 7.4.1.5 General Pueden definirse los siguientes parámetros: Parámetro Explicación Valores ID de balanza Define el ID de la balanza. Texto (0 a 22 caracte- res) Standby Activa/desactiva el modo de reposo automático. Activo* | Inactivo Activo: el modo de reposo se activa después de un periodo de tiempo configurable durante el que no se ha utilizado la balanza.
  • Página 81: Dispositivos/Impresoras

    Dirección de IP Si la IP no se obtiene automáticamente, puede introducirla 000.000.000.000 … aquí. 255.255.255.255 Máscara de Define la máscara de subred que utiliza el protocolo TCP/IP 000.000.000.000 … subred para determinar si un host se encuentra en la subred local o en 255.255.255.255 una red remota.
  • Página 82: Mantenimiento

    7.5 Mantenimiento En este apartado se pueden definir los ajustes específicos de mantenimiento. Navegación: Menú de balanza > Mantenimiento El apartado Mantenimiento se divide en los siguientes subapartados: Import./Export. (consulte el apartado [Importar/Exportar } página 80]) • Actualización de firmware (consulte el apartado [Actualización del firmware } página 81]) •...
  • Página 83: Actualización Del Firmware

    Aviso Las categorías de datos importadas sustituirán a las categorías de datos actuales de la balanza. Asegúrese de que las categorías de datos existentes se puedan sustituir. 9 Pulse Importar. 10 Pulse Siguiente. ð Aparece el mensaje Se ha ejecutado la importación de datos y de configuración.. La importación se realizó...
  • Página 84: Servicio

    3 Pulse Restabl. balanza. ð El firmware de la balanza se reiniciará a los valores de fábrica. 7.5.4 Servicio En este apartado se pueden definir los ajustes del menú de servicio. Navegación: Menú de balanza > Mantenimiento > Mantenim. 7.5.4.1 Visualización del estado de ajuste En este apartado se muestra una lista con los estados de ajuste.
  • Página 85: Mantenimiento

    Aviso Póngase en contacto con el distribuidor de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular efectuado por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y prolonga su vida útil.
  • Página 86: Resolución De Problemas

    9 Resolución de problemas 9.1 Iconos de mensajes del sistema Los mensajes del sistema de la balanza pueden aparecer por una acción del usuario, una entrada del usuario o un proceso del sistema. Algunos mensajes que permiten al usuario decidir cuándo actuar desa- parecen tras aceptarlos.
  • Página 87: Qué Hacer Si

    Asegúrese de que la balanza esté bien conectada a la fuente de ali- • mentación. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante de • METTLER TOLEDO . La balanza no puede nive- Asegúrese de que el cable de conexión del terminal no esté aprisio- • larse.
  • Página 88: Características Técnicas

    10 Características técnicas Normas FCC Este dispositivo cumple lo establecido en las normas RSS sobre exención de licencias del Departamento de Industria de Canadá y la parte 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
  • Página 89: Características Técnicas Generales

    10.1 Características técnicas generales 10.1.1 Plataforma S Fuente de alimentación Adaptador de corriente alterna (CA): Primario: 100-240 V CA, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC ±3 %, 2,5 A mín., 6,0 A máx. (con pro- tección electrónica de sobrecarga) Cable del adaptador de corriente 3 polos, con enchufe específico del país alterna (CA): Fuente de alimentación de la 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulación máxima: 80 mVpp...
  • Página 90: Plataforma L

    10.1.2 Plataforma L Fuente de alimentación Adaptador de corriente alterna (CA): Primario: 100-240 V CA, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC ±3 %, 2,5 A mín., 6,0 A máx. (con pro- tección electrónica de sobrecarga) Cable del adaptador de corriente 3 polos, con enchufe específico del país alterna (CA): Fuente de alimentación de la 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulación máxima: 80 mVpp balanza:...
  • Página 91: Características Específicas Del Modelo

    10.2 Características específicas del modelo 10.2.1 Plataforma S 10.2.1.1 Lectura mínima de 1 mg con corta-aires MagicCube y SmartPan XSR303S XSR603S XSR1203S Valores límite Capacidad máxima 310 g 610 g 1210 g Legibilidad 1 mg 1 mg 1 mg Capacidad máxima en intervalo fino Lectura mínima en intervalo fino Intervalo de tara (de ...
  • Página 92: Lectura Mínima De 10 Mg Con Smartpan

    XSR303SN XSR603SN Capacidad máxima en intervalo fino Lectura mínima en intervalo fino Intervalo de tara (de ... a) 0 a 310 g 0 a 610 g Repetibilidad (dt) 0,9 mg (100 g) 0,9 mg (200 g) Repetibilidad en intervalo fino (dt) Desviación de linealidad 2 mg (50 g) 2 mg (200 g) Desviación de excentricidad (carga de prueba) 3 mg (100 g)
  • Página 93 XSR1202S XSR2002S XSR4002S Repetibilidad (dt) 4 mg 4 mg 4 mg Repetibilidad en intervalo fino (dt) Desviación de linealidad 6 mg 6 mg 6 mg Desviación de excentricidad (carga de prueba) 6 mg (500 g) 10 mg (1 kg) 10 mg (2 kg) Desviación de la sensibilidad (con carga nominal) 15 mg (1200 g) 25 mg (2 kg) 25 mg (4 kg)
  • Página 94: Lectura Mínima De 0,1 G

    XSR6002S XSR6002SDR XSR10002S Tiempo de estabilización en intervalo fino 1,2 s Dimensiones y otras especificaciones Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) 194 × 391 × 102 mm 194 × 391 × 102 mm 194 × 391 × 102 mm Dimensiones del plato de pesaje (An. × Pr.) 170 × 203 mm 170 × 203 mm 170 × 203 mm Peso de la balanza 7,9 kg 7,9 kg 7,5 kg...
  • Página 95: Plataforma L

    Tras el ajuste con una pesa de referencia interna Conforme a la normativa OIML R76 En el intervalo de temperatura de 10 a 30 °C XSR8001S XSR10001S Valores límite Capacidad máxima 8,1 kg 10,1 kg Legibilidad 0.1 g 0.1 g Capacidad máxima en intervalo fino Lectura mínima en intervalo fino Intervalo de tara (de ...
  • Página 96 XSR10001L XSR16001L Repetibilidad (dt) 80 mg (5 kg) 80 mg (5 kg) Repetibilidad en intervalo fino (dt) Desviación de linealidad 200 mg (2 kg) 200 mg (4 kg) Desviación de excentricidad (carga de prueba) 300 mg (5 kg) 300 mg (5 kg) Desviación de la sensibilidad (con carga nominal) 500 mg (10 kg) 800 mg (16 kg) Sensibilidad de la deriva térmica 0,0015 %/°C 0,0015 %/°C...
  • Página 97: Lectura Mínima De 1 G

    XSR32001L XSR32001LDR Peso de muestra mínimo USP (k=2, U=0,10 %) 82 g 1 kg Peso de muestra mínimo USP en intervalo fino (k=2, U=0,10 %) - 82 g Peso de muestra mínimo (k=2, U=1 %) 8,2 g 100 g Peso de muestra mínimo en intervalo fino (k=2, U=1 %) 8,2 g Tiempo de estabilización 1,5 s...
  • Página 98 XSR16000L XSR32000L OIML CarePac Pesas 10 kg F2, 500 g F2 20 kg F2, 1000 g F2 ASTM CarePac Pesas 10 kg 4, 500 g 4 20 kg 4, 1000 g 4 dt = Desviación típica Tras el ajuste con una pesa de referencia interna Conforme a la normativa OIML R76 En el intervalo de temperatura de 10 a 30 °C Características técnicas​...
  • Página 99: Dimensiones

    10.3 Dimensiones 10.3.1 Plataforma S, lectura mínima de 1 mg con corta-aires MagicCube y SmartPan Modelos: XSR303S, XSR603S, XSR1203S Todas las dimensiones en mm Balanzas de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 100: Plataforma S, Lectura Mínima De 1 Mg Con Smartpan

    10.3.2 Plataforma S, lectura mínima de 1 mg con SmartPan Modelos: XSR303SN, XSR603SN Todas las dimensiones en mm Características técnicas​ ​ Balanzas de precisión...
  • Página 101: Plataforma S, Lectura Mínima De 10 Mg Con Smartpan

    10.3.3 Plataforma S, lectura mínima de 10 mg con SmartPan Modelos: XSR1202S, XSR2002S, XSR4002S, XSR6002S, XSR6002SDR, XSR10002S Todas las dimensiones en mm Balanzas de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 102: Plataforma S, Lectura Mínima De 0,1 G

    10.3.4 Plataforma S, lectura mínima de 0,1 g Modelos: XSR4001S, XSR6001S, XSR8001S, XSR10001S Todas las dimensiones en mm Características técnicas​ ​ Balanzas de precisión...
  • Página 103: Plataforma L, Lectura Mínima De 0,1 G / 1 G

    10.3.5 Plataforma L, lectura mínima de 0,1 g / 1 g Modelos: XSR10001L, XSR16001L, XSR32001L, XSR32001LDR, XSR16000L, XSR32000L Todas las dimensiones en mm Balanzas de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 104: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Descripción Referencia Impresoras y lectores de código de barras Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237920 RS232C, USB y Ethernet e impresiones sencillas. Rollo de papel, paquete de 5 unidades 00072456 Rollo de papel, autoadhesivo, paquete de 3 uni- 11600388...
  • Página 105 Lector de código de barras RS232C – inalámbrico 21901299 Se necesitan los siguientes accesorios para su funcionamiento (no incluidos): Soporte 21901300 Cable RS232 F 21901305 Adaptador del módem cero 21900924 Además de uno de los Adaptador de CA de 12 V (UE) 21901373 siguientes: Adaptador de CA de 12 V...
  • Página 106 Soportes y montaje en pared Soporte para la colocación del terminal 30 cm por encima 30125077 del plato de pesaje (plataforma S) Soporte para la colocación del terminal 30 cm por encima 30125333 del plato de pesaje (plataforma L) Montaje en pared para el terminal 30138798 Kit adaptador para terminal XSR (necesario para soporte de 30300956...
  • Página 107 Kits antiestáticos Kit antiestático universal completo (en forma de U), incluido 11107767 electrodo y fuente de alimentación Opcional: segundo electrodo en U* para kit antiestático uni- 11107764 versal * Fuente de alimentación para segundo electrodo en U 11107766 opcional (11107764) Kit antiestático USB para microbalanza, incluye un soporte y 30215452 un ionizador compacto...
  • Página 108 Balanza LabX Server (edición servidor) 11153121 Varios Adaptador Bluetooth USB 30416089 Maletín de transporte para modelos de 5 mg, 10 mg y 0,1 g 30113497 (plataforma S) Gancho para la plataforma L 11132565 Cable de acero con candado 11600361 SmartPrep es un embudo de un solo uso que permite prepa- 30061260 rar las muestras de forma rápida y sencilla.
  • Página 109: Piezas De Repuesto

    11.2 Piezas de repuesto 11.2.1 Balanzas con plataforma de pesaje S Pos. Descripción Modelos Ref. Plato de pesaje 1 mg 11131022 1 mg (127 x 127 mm) Plato de pesaje SmartPan 1 mg 30215431 (127 × 127 mm) Plato colector (para modelos 1 mg 30416108 con corta-aires) Cubierta protectora para pla- 1 mg 30300967 taforma de pesaje...
  • Página 110: Varios Para La Plataforma S

    11.2.2 Varios para la plataforma S Pos. Descripción Modelos Ref. Funda protectora para termi- Todos los mode- 30300968 nal XSR Terminal XSR Todos los mode- 30317507 Cable de conexión del termi- Todos los mode- 30416123 Soporte del terminal Todos los mode- 30215058 Pata de nivelación Todos los mode-...
  • Página 111: Balanzas Con Plataforma De Pesaje L

    11.2.3 Balanzas con plataforma de pesaje L Pos. Descripción Modelos Ref. Plato de pesaje 0,1 g, 1 g 239105 (280 × 360 mm) Apoyo del soporte del plato de 0,1 g, 1 g 30416105 pesaje Balanzas de precisión Accesorios y piezas de repuesto​ ​...
  • Página 112: Varios Para La Plataforma L

    11.2.4 Varios para la plataforma L Pos. Descripción Modelos Ref. Funda protectora para termi- Todos los mode- 30125377 nal XPR Terminal XPR Todos los mode- 30317506 Cable de conexión del termi- Todos los mode- 30416123 Soporte del terminal Todos los mode- 30215058 Adaptador de alimentación Todos los mode-...
  • Página 113: Corta-Aires Magiccube

    11.2.5 Corta-aires MagicCube Pos. Descripción Ref. Corta-aires MagicCube com- 30300928 pleto Vidrio en U 11133035 Puerta lateral 11133037 11.2.6 Embalaje Descripción Ref. Embalaje completo (con caja para corta-aires MagicCube) 30416124 Caja de exportación (con caja para corta-aires MagicCube) 30413311 Caja para corta-aires MagicCube 30300987 Caja de exportación para corta-aires MagicCube 30414572...
  • Página 114 Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balanzas de precisión...
  • Página 115: Índice

    Índice Carácter de final de línea   76 Características   5 Acción tras calibración caducada   74 Características generales   87 Activación de peso   37, 53 Características técnicas   87, 88 Actualización del firmware   81 Cero   12 Actualización del firmware durante el arranque del sistema  Cero automático ...
  • Página 116 Disposición del teclado   77, 79 Formulación simple   40 Ajustes de los métodos   41 creación de un método   40 Edición creación de un método con plantilla   40 ajuste externo   70 ejecución del método   40 ajuste interno   68 Fuente de alimentación   87, 88 método ...
  • Página 117 Límite de advertencia   61, 64, 67, 70 Límite de control   61, 64, 66, 69 Pantalla de trabajo por métodos   13 Limpieza   83 Perfil de tolerancias   35, 45, 52 Lista de métodos   29 Perfiles de tolerancias   74 Longitud del campo de unidad   76 Periodo ...
  • Página 118 Resultado automático   36, 53 Valor predeterminado de ID de tarea   33, 43, 50 Retardo en la captura de peso   36, 52 Vista de selección   15 Reversión   81 Volumen del matraz de referencia   42 Volumen del sonido   77 Salida de caracteres de valor de peso a través de USB   38, 46, 54 x horas antes del ensayo ...
  • Página 120 www.mt.com/xsr-precision Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo GmbH  09/2017 30357088B es 30357088...

Tabla de contenido