Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Gama de productos ..................... 1.4.1 Balanzas de precisión XSR................1.4.1.1 Plataforma de pesaje S ................1.4.1.2 Plataforma de pesaje L ................Información sobre conformidad ..................
Página 4
4.6.1 Puesta a cero de la balanza................30 4.6.2 Tara de la balanza ..................30 4.6.3 Realización de un pesaje ................30 4.6.4 Completar el pesaje..................31 Transporte, embalaje y almacenamiento ................ 4.7.1 Traslado de la balanza a corta distancia ............31 4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia ............
Página 5
5.4.7 Cómo consultar el historial de tests..............52 Ajustes ........................5.5.1 Ajuste interno....................52 5.5.1.1 Edición de un ajuste interno ..............5.5.1.2 Cómo realizar un ajuste interno ..............5.5.2 Ajuste externo ....................52 5.5.2.1 Edición de un ajuste externo..............5.5.2.2 Cómo efectuar un ajuste externo ...............
Página 6
Síntomas de error ......................131 Puesta en marcha después de solucionar un error............133 Características técnicas Características generales ....................134 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO ........135 Características específicas del modelo ................136 9.3.1 Plataforma S ....................136 9.3.1.1...
Página 7
9.3.1.3 Lectura mínima de 10 mg con SmartPan........... 138 9.3.1.4 Legibilidad de 100 mg ................140 9.3.2 Plataforma L....................142 9.3.2.1 Legibilidad de 100 mg ................142 9.3.2.2 Lectura mínima de 1 g................144 Dimensiones ....................... 145 9.4.1 Plataforma S, lectura mínima de 1 mg con corta-aires MagicCube y SmartPan ..145 9.4.2 Plataforma S, lectura mínima de 1 mg con SmartPan ........
Página 8
Índice de contenidos Balanzas de precisión...
Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Explicación de las convenciones y símbolos utilizados Convenciones y símbolos Las denominaciones de las teclas, los botones y los textos de pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita, como por ejemplo, , Editar.
(Compatibilidad Electromagnética) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Introducción...
2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. • El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. •...
Página 14
4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso de que estén dañados. AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Información de seguridad Balanzas de precisión...
3.1 Descripción de las funciones La línea XSR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre sí por sus rangos de pesaje y su resolución. Las balanzas de la línea XSR reúnen un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
3.2.2 Balanzas con una legibilidad de 10 mg y 100 mg 10 mg 100 mg Apoyo del soporte del plato de pesaje Pata de seguridad Plato colector Plataforma de pesaje con cubierta protectora Plato de pesaje SmartPan Placa de sujeción con tornillos de colocación Soporte del plato de pesaje Pata de nivelación Plato de pesaje con funda protectora...
3.3 Descripción general de la plataforma de pesaje L 3.3.1 Balanzas con una legibilidad de 100 mg y 1 g Apoyo del soporte del plato de pesaje Pata de nivelación Plato de pesaje Terminal con funda protectora 3.3.2 Tarjeta de interfaz Conector hembra para el adaptador de CA/CC Puerto USB-B (hacia el host) Conector para el cable de conexión del termi- Puertos USB-A (al dispositivo)
3.4 Descripción general del terminal Nombre Descripción Métodos Abre el apartado Métodos. Protocolo Abre el apartado Protocolo. Menú de balanza Abre el apartado Menú de balanza. Inicio Para regresar desde cualquier nivel de menú a la pantalla de pesaje principal. Puesta a cero Realiza la puesta a cero de la balanza.
Placa de características de la unidad de pesaje La placa de características de la balanza se encuentra en el lateral de la unidad de pesaje y contiene la infor- mación siguiente: 1. Denominación del modelo de la balanza 2. Año de fabricación 3.
3.6.2 Pantalla principal de pesaje mi pesaje general ID de la muestra ID de tarea Introducir aquí Introducir aquí Editar Completar Más Añadir al protoc. Nombre Descripción Campo del valor de Muestra el valor de pesaje actual. pesaje Nivel de burbuja Indica si la balanza está...
Nombre Descripción Configuración Abre el cuadro de diálogo de configuración completa. Abre el cuadro de diálogo de mantenimiento de la balanza. Mantenimiento Salir / Bloquear Abre el cuadro de diálogo de cierre de sesión/bloqueo de la balanza. balanza 3.6.4 Pantalla de trabajo "Métodos" Métodos mi densidad Lista métodos...
Nombre Descripción ID de muestra Muestra el ID de muestra del pesaje. Peso bruto Muestra el peso bruto. D: indica que el valor era inestable. *: indica que se ha calculado el valor. Indicac. fecha y hora Muestra la marca de tiempo individual de cada elemento de pesaje. Estado de la balanza Muestra la estabilidad, el estado de nivelación de la balanza, el peso mínimo, el estado de tolerancia y el estado de los tests y los ajustes.
3.6.6.2 Iconos de estado del pesaje Los iconos de estado del pesaje aparecen cuando el valor de peso cumple ciertos criterios de calidad. La infor- mación sobre el estado puede consultarse pulsando en cualquiera de los iconos de estado del pesaje visibles. Icono Nombre Descripción...
En caso de que falten piezas o estén defectuosas, póngase en contacto con su representante del servi- cio técnico de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO recomienda conservar la caja original con sus elementos de embalaje. Utilice los elementos de embalaje para almacenar y transportar la balanza.
4.3 Suministro estándar 4.3.1 Plataforma de pesaje S Componentes 1 mg con 1 mg sin 10 mg 0,1 g corta-aires corta-aires Magic Cube Magic Cube Plataforma de pesaje con cubierta protectora Terminal con cubierta protectora Soporte del terminal Cable de conexión del terminal (premontado) Corta-aires Magic Cube con puerta de corta-aires adi- –...
Página 26
AVISO Daños en la balanza La plataforma de pesaje y el terminal no están fijados de forma segura al soporte del termi- nal y podrían caerse durante su traslado. − Desmonte el terminal de la plataforma de pesaje y colóquelo sobre el plato de pesaje para el traslado de la balanza.
4.4.1.2 Instalación del corta-aires MagicCube Balanzas con una lectura mínima de 1 mg con corta-aires MagicCube y plato de pesaje SmartPan AVISO Daños en la plataforma de pesaje y el corta-aires MagicCube durante el tras- lado El vidrio en forma de U del corta-aires MagicCube no está conectado de forma fija a la car- casa del corta-aires MagicCube.
Página 28
El corta-aires MagicCube de los modelos XSR se compone de una carcasa corta-aires fija con puerta superior (1), una puerta lateral (2) y un vidrio corta-aires flexible con forma de U (3). El vidrio corta-aires con forma de U (3) puede instalarse individualmente en la parte superior de la carcasa corta-aires.
Página 29
1 Coloque el plato colector (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque el plato de pesaje SmartPan (2) sobre el plato colector (1). 1 Coloque los cuatro apoyos del soporte del plato de pesaje (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque el plato colector (2) sobre la plataforma de pesaje.
4.4.2 Modelos con plataforma de pesaje L 4.4.2.1 Montaje del terminal en la plataforma de pesaje El terminal se puede fijar a lo largo o a lo ancho de la plataforma de pesaje L. 1 Coloque la plataforma de pesaje del revés. 2 Desmonte los tornillos (1) a lo largo o a lo ancho (2) de la plataforma de pesaje.
4.5 Puesta en marcha 4.5.1 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
4.5.3 Nivelación de la balanza Para obtener unos resultados de pesaje precisos y reproducibles, es importante que el equipo se posicione de manera totalmente horizontal y estable. Si aparece el mensaje La balanza está fuera de nivel: 1 Pulse Nivelar la balanza. ð...
4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
4.7.3 Embalaje y almacenamiento Embalaje de la balanza Guarde todas las partes del embalaje en un lugar seguro. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que aseguran la mejor protección durante su transporte y almacenamiento.
Página 35
4 Retire los tornillos (1) y desmonte la cubierta del gancho de pesaje (2). 5 Instale el gancho de pesaje. 6 Gire nuevamente la plataforma de pesaje sobre sus patas y vuelva a instalar todos los componentes. ð Se puede acceder al gancho de pesaje y puede utilizarse para pesajes bajo la balanza. Balanzas de precisión Instalación y puesta en marcha...
5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento − Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla − Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Introducción de caracteres y números Cuando pulse en campos que requieran la introducción de letras, números o caracteres especiales, aparecerá...
Nombre Descripción Mayús. Cambia entre letras minúsculas y mayúsculas. 5.1.4 Cambio de la fecha y la hora Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
Pesaje general con plantillas: seleccione este método si desea utilizar una plantilla para definir los pará- • metros individualmente para cada elemento de pesaje. Las plantillas son especialmente útiles cuando la tarea de pesaje consiste en una serie de pesajes, cada uno de ellos con sus propios parámetros individua- les, como peso objetivo, tolerancias, etc.
3 Pulse Iniciar método. ð Se muestra la pantalla de pesaje principal con el método seleccionado. 4 Pulse para poner a cero la balanza. 5 Abra el cortaaires (si procede) y coloque el objeto a pesar en el plato de pesaje. 6 Cierre el cortaaires (si procede) y espere hasta que se estabilice el peso.
ð El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método: Formulación sencilla o Fórm. sencilla con planti- llas. 3 Pulse Siguiente. ð El asistente de métodos abre el apartado 2. Identificación. 4 Defina el Nombre del método y Descr.
5.2.4 Método de "Recuento de piezas" El método Recuento de piezas permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesaje. Resulta útil cuando todas las piezas tienen más o menos el mismo peso, ya que la cantidad unitaria se deter- mina según el peso medio de una única pieza.
3 Pulse Iniciar método. ð Se abre la pantalla de pesaje principal con el método seleccionado. La balanza muestra el valor obje- tivo definido, la tolerancia y el peso medio actual de una pieza. 4 Pulse para poner a cero la balanza. Si utiliza un contenedor, colóquelo (1) en el plato de pesaje (2) y pulse para tarar la balanza.
En este ejemplo se describe cómo preparar una muestra para su valoración y cómo transferir la información al valorador de METTLER TOLEDO a través de una conexión USB. Para obtener más información acerca de cómo realizar la valoración, consulte el manual del valorador.
Para obtener más información sobre la configuración de métodos: Vea también a este respecto 2 Configuración: método de "Determinación de la densidad" } página 107 5.2.6.1 Creación de un método de "Determinación de la densidad" Navegación: Métodos > Lista métodos 1 Pulse Nuevo en la barra de acciones. ð...
5.2.7 Edición de un método Para clonar un método, proceda del siguiente modo: 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione el método que desee editar. ð El color de la línea del método seleccionado pasará a ser azul. 3 Pulse Editar.
Los métodos Pesaje general con plantillas y Fórm. sencilla con plantillas utilizan plantillas. Para poder utilizar una plantilla en el proceso de pesaje, es preciso definirla previamente. Hay dos modos de definir plantillas: Las plantillas se pueden definir directamente en el proceso de creación de métodos. •...
ð Se abre la pantalla de pesaje principal. Se muestran el peso objetivo y los límites de tolerancias defini- dos en la plantilla. 5.3 Pesas de control 5.3.1 Definición de una pesa de control individual El usuario debe introducir los datos relativos a cada pesa de control basándose en el certificado correspon- diente.
5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos. 5 Cuando se cumplan todos los requisitos, pulse Aceptar. 6 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y pulse Aceptar.
Página 51
ð Se inicia la secuencia de test. 4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos. 5 Cuando se cumplan todos los requisitos, pulse Aceptar.
ð Se abre el cuadro de diálogo de resultados. 12 Para imprimir los resultados, pulse Imprimir; para finalizar el test, pulse Finalizar. Resultado del test Si se produce un fallo en el test, consulte el apartado "Solución de problemas", busque el error, soluciónelo y vuelva a realizar el test.
7 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. ð La medición se inicia con Capturando de peso..ð El resultado de tara se guarda en el Protocolo. 8 Coloque con cuidado la pesa de control sobre el plato de pesaje o en el contenedor de tara. ð...
5 Pulse Sí para eliminar el test. Pulse No para cancelar el proceso de eliminación. ð Después de eliminar un test, el sistema vuelve a la lista de tests. El test ha sido eliminado y dejará de apa- recer en la lista. 5.4.7 Cómo consultar el historial de tests Navegación: Menú...
2 Pulse Ajustes. 3 Pulse Editar. 4 Ajuste el valor de Estrategia en Ajuste externo. 5 Pulse Pesas de control - Editar pesa de control. ð Se abre el cuadro de diálogo Pesas de control - Editar pesa de control. 6 Seleccione una pesa de control en la lista y pulse Aceptar - o -...
5.6 Dispositivos externos Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. 5.6.1 Adición de un dispositivo Adición de un nuevo dispositivo 1 Para añadir un nuevo dispositivo, pulse Más y luego Añadir dispositivo ð Se abre el cuadro de diálogo Añadir dispositivo. 2 Conecte el dispositivo a uno de los puertos USB-A de la balanza.
5.7 Perfiles de tolerancias Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > Pesaje / Calidad > Perfiles tolerancia Creación de un Perfil de tolerancia 1 Pulse Nuevo para crear un nuevo perfil. 2 Defina los ajustes del perfil. 3 Cuando se hayan definido todos los ajustes, pulse Aceptar.
7 Pulse Siguiente. 8 Seleccione los tipos de datos que desee importar. ð Al importar métodos, puede seleccionar si se importarán todos los métodos o una selección de méto- dos. Los métodos que tengan el mismo nombre se sobrescribirán. 9 Pulse Importar.
5.9.3 Bloqueo y desbloqueo de la balanza El bloqueo de la balanza evitará cualquier uso posterior de esta. La balanza solo se puede desbloquear con la contraseña de desbloqueo. 5.9.3.1 Bloqueo de la balanza Navegación: Menú de balanza > Bloqueo 1 Para bloquear la balanza pulse Bloqueo balanza .
6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse el símbolo que aparece en el lado derecho de la pantalla. El apartado Menú...
6.1.2.2 Tests Navegación: Menú de balanza > Historial > Tests Es posible almacenar un máximo de 500 entradas en el historial de tests. Símbolo Descripción Procedimiento Filtrar Pulse para Filtrar el historial de tests según un intervalo de fechas definido o una ID de usuario.
Navegación: Menú de balanza > Configuración El apartado Configuración se divide en los siguientes subapartados: Balanza • Interfaces • Disp. / Impr. • LabX / Servicios • 6.1.4.1 Balanza Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza El apartado Balanza se divide en los siguientes subapartados: Pesaje / Calidad •...
) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
Página 64
Certif. calibración Selecciona un certificado de calibración de una lista desplegable Certif. calibración | Nin- de certificados disponibles en la balanza. Los nuevos certificados guna* solo los puede crear un técnico de servicio a partir de una cali- bración de la balanza. Entorno Define las condiciones ambientales de la balanza.
Página 65
Salida automática de valor de peso La balanza se puede conectar a un ordenador con un cable USB. De este modo, los resultados de pesaje se pueden transferir directamente a una aplicación (por ejemplo, Microsoft Excel). Parámetro Descripción Valores Modo de salida Define qué...
Página 66
Indicador neto En el formato de salida estándar, los pesos netos no se marcan Activo | Inactivo* de forma especial. Para colocar un valor N frente a los pesos netos, puede activarse esta función. El símbolo de neto está justi- ficado a la izquierda en el campo.
Página 67
Formato de la Permite seleccionar el formato de fecha. D.MMM.AAAA* | MMM D fecha AAAA | DD.MM.AAAA | MM/DD/AAAA | AAAA- MM-DD | AAAA/MM/DD | YYYY年M月D日 Formato de la Permite seleccionar el formato de hora. 24:MM* | 12:MM | hora 24.MM | 12.MM Distribución del Define el idioma de la disposición del teclado.
General Navegación: Menú de balanza > Configuración > > Balanza General Parámetro Descripción Valores ID de balanza Define el ID de la balanza. Este nombre se puede utilizar para Texto (0 a 22 caracte- establecer comunicación con la balanza a través de una red. res) No se permite el uso de espacios ni caracteres especiales.
Gateway prede- Define la dirección de la puerta de enlace predeterminada que 000.000.000.000 … terminada comunica la subred del host con otras redes. 255.255.255.255 * Configuración de fábrica Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces > Bluetooth Identificación Bluetooth Parámetro Descripción Valores...
Pulse para guardar los archivos de soporte (toda la información correspon- vos de soporte diente a un error) en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. Importar confi- METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración de registro guración de...
Navegación: Métodos > Lista métodos > mi pesaje general > Editar Editar método - mi pesaje general Tipo de método General Pesaje general Nombre del método Formato de ID mi pesaje general Comentario Pesaje Introducir aquí Muestra de pesaje Guardar Cerrar La configuración del método de Pesaje general se agrupan del siguiente modo: General...
Página 73
ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
6.2.1.3 Pesaje Unidad personalizada Cuando el parámetro Def. unid. person. está activado, se pueden definir más parámetros. Parámetro Descripción Valores Def. unid. person. Cuando esta opción está activada, se puede definir una unidad Activo | Inactivo* de pesaje específica. Esto permite realizar cálculos (p. ej., super- ficies o volúmenes) directamente durante la determinación del resultado de pesaje.
Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para cap- Valores numéricos tura de peso turar el peso después de pulsar el botón para añadir el resultado (5 segundos* | 0 a o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa 60 segundos) la función de añadir resultado.
Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje primario. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Peso objetivo Define el peso objetivo. El peso objetivo se mostrará en el asis- Numéricos tente para el pesaje de la balanza (SmartTrac).
6.2.1.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 79
Impresión de informes y exportación de datos Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora se pueden definir en el apartado Configuración de plantilla.
Página 80
Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá/exportará. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de unidad persona- lizada | Configuración de resultados automá- tica | Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Rango | Des- viación típica | Desvia-...
Código de barras Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- número de campos del código de barras depende de la plantilla bles dependen de la seleccionada. configuración del método. Impresión de etiquetas para muestras de pesaje Parámetro Descripción Valores...
10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños...
Automatización • Imprimir / Export • Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Formulación sencilla" } página 37 2 Edición de un método } página 43 6.2.2.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores...
Fecha de producción y caducidad Parámetro Descripción Valores Fecha de produc- Define la fecha de producción. Ninguna | Fecha actual* ción | Entrada manual Fecha actual: la fecha de producción se ajusta automáticamente a la fecha de inicio de la tarea de pesaje. Entrada manual: la fecha de producción se puede introducir manualmente al iniciar la tarea de pesaje.
ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 resultados Si el valor de la opción Número de ID de resultados es superior a 0, las opciones ID de resultado 1, Descr. resultados y Pre- fijo/Valor por defecto se mostrarán para cada ID de resultado individual.
Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje primario. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Peso objetivo Define el peso objetivo. El peso objetivo se mostrará en el asis- Numéricos tente para el pesaje de la balanza (SmartTrac).
6.2.2.7 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 89
Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado (con título, fecha y hora) y/o el pie de Encabezado* | Título* | de página página (con firma y línea final) que se imprimirán/exportarán. Fecha/hora | Firma* | Líneas de separación* | Títulos de los grupos Información de la...
Página 90
Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- queta 1 número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
Página 91
Código de barras Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- número de campos del código de barras depende de la plantilla bles dependen de la seleccionada. configuración del método. Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños...
6.2.3 Configuración: método de "Recuento de piezas" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi recuento de piezas > Editar Editar método - mi recuento de piezas Tipo de método General Recuento de piezas Nombre del método Formato de ID mi recuento de piezas Comentario Pesaje Introducir aquí...
ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
Modo de captura Define el comportamiento que se da cuando se pulsa el botón Estable* | Inmediato de peso para añadir el resultado o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado. Estable: el sistema espera hasta obtener un peso estable. Inmediato: el sistema no espera hasta obtener un peso estable.
Peso medio de Define el peso medio para una pieza. El peso medio de una Numéricos referencia pieza se utiliza como base para el recuento de piezas. Durante la ejecución de la tarea, la balanza calcula el número real de las piezas situadas en el plato de pesaje basándose en el peso medido y en el peso medio de una pieza.
Página 96
Modo de tara Define el modo de tara. Ninguna* | Tara automática | Tara prede- Ninguna: sin tara automática. terminada Tara automática: la balanza guarda automáticamente el primer peso estable como la tara. Tara predeterminada: permite introducir manualmente un valor numérico o una tara fija.
6.2.3.6 Imprimir / Exportar Este apartado se divide en los siguientes subapartados: Exportación de datos e impresión de protocolo • Impresión de etiquetas para tarea • Impresión de etiquetas para muestra de pesaje • Impresión de informes y exportación de datos Salida automática de datos Parámetro Descripción...
Página 98
Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá/exportará. Perfil de tolerancia | calidad Ajuste de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha de ejecución último test rutinario | Resultado del test ruti- nario | Estado GWP Approved | Estado de nivel | Estado MinWeigh Información de Define qué...
Página 99
Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- queta 1 número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
Página 100
Código de barras Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- número de campos del código de barras depende de la plantilla bles dependen de la seleccionada. configuración del método. Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños...
6.2.4 Configuración: método de "Valoración" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi valoración > Editar Editar método - mi valoración Tipo de método General Valoración Nombre del método Formato de ID mi valoración Comentario Pesaje Introducir aquí Muestra de pesaje Guardar Cerrar La configuración del método de Valoración se agrupan del siguiente modo:...
ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
Modo de captura Define el comportamiento que se da cuando se pulsa el botón Estable* | Inmediato de peso para añadir el resultado o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado. Estable: el sistema espera hasta obtener un peso estable. Inmediato: el sistema no espera hasta obtener un peso estable.
6.2.4.5 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 106
Valor de peso Activa/desactiva la opción de enviar automáticamente el valor de Activo | Inactivo* pesaje a través de USB o Ethernet cuando se pulsa Añadir al protoc.. * Configuración de fábrica Plantilla de protocolo para impresión Este elemento del menú puede utilizarse para definir información que aparece en el Protocolo. El amplio menú se divide en seis submenús en los que pueden definirse las opciones para la impresión.
Página 107
Información de la Define qué información sobre los elementos de pesaje se impri- Mostrar las muestras de muestra de mirá/exportará. pesaje excluidas | pesaje Estado de resultado | ID de resultados* | Estado GWP Approved | Carga electrostática | Estado de nivel | Estado MinWeigh | Estado de tolerancia | Estado obje-...
Página 108
Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB | Avance de página | Retorno de carro | La opción Delimitador de código de barras 2D solo se muestra...
Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
La configuración del método de Determinación de densidad se agrupan del siguiente modo: General • Densidad • Formato de ID • Pesaje • Muestra de pesaje • Automatización • Imprimir / Export • Vea también a este respecto 2 Edición de un método } página 43 2 Creación de un método de "Determinación de la densidad" } página 42 6.2.5.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
Compensación Define el factor de corrección para la calibración de la fuerza. Activo* | Inactivo de densidad del Activo = el resultado de determinación de la densidad se puede aire corregir con el factor de corrección de calibración de la fuerza y la masa volúmica del aire.
Valor por defecto Define un valor predeterminado para el ID de resultado. El valor Texto (de 0 a 32 carac- del ID de resultado se puede cambiar manualmente durante la teres) ejecución del método. Esa opción solo aparece cuando el ID de resultado correspon- diente está...
Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas. Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método). Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método).
Valores iniciales para el pesaje (tipo de determinación: dispositivo de inmersión) Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Temperatura Define la temperatura del líquido auxiliar (agua destilada o per- Numérico (de 10 °C a sonalizada).
6.2.5.7 Imprimir / Exportar Impresión de informes y exportación de datos Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora se pueden definir en el apartado Configuración de plantilla.
Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá/exportará. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Recuento | Media | Mínimo | Máxi- mo|Desviación típica | Desviación estándar relativa | Tipo de deter- minación de densidad | Cifras decim.
Siguiente fecha Define la siguiente fecha de calibración. Numéricos de calibración Certificado Si dispone del certificado de la pesa de control, seleccione Activo Activo | Inactivo* y rellene los parámetros adicionales relacionados con la informa- ción del certificado (véase a continuación). ID del certificado Define el ID del certificado.
Página 118
Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados del ensayo se imprimen Activo | Inactivo* inmediatamente en la impresora habilitada después de que se hayan calculado los resultados del ensayo. * Configuración de fábrica 2. Especif. test Parámetro Descripción Valores Cálculo resultado Seleccione si se utilizará...
4. Gest. errores Parámetro Descripción Valores Bloquear balanza Define el comportamiento de la balanza si no se supera un Activo | Inactivo* ensayo. Activo: la balanza se bloqueará después de un número determi- nado de ensayos no superados. En este caso, no se podrá seguir utilizando la balanza hasta que un usuario con los derechos adecuados desbloquee la balanza.
Días preferidos Esta opción solo aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Semanalmente. Parámetro Descripción Valores Días preferidos Define el día de la semana preferido para la ejecución del Lunes* | Martes* | Miér- ensayo. coles* | Jueves* | Vier- nes* | Sábado | Domingo * Configuración de fábrica...
Página 121
2. Especif. test Parámetro Descripción Valores Cálculo resultado Seleccione si se utilizará el peso nominal o el valor de masa En peso nominal* | En convencional (CMV) para el cálculo del resultado. peso real (CMV) En peso nominal: valor nominal de un peso con una clase de pesos específica.
Página 122
Límite adverten- Define el límite de advertencia. Valores numéricos El límite de advertencia es un límite superior o inferior que, en caso de superarse o no alcanzarse, requiere un control del pro- ceso más estricto. El límite de advertencia debe ser inferior al límite de control.
Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores (x) h para comp. Define el periodo de tiempo antes de que se emita una notifica- Diferentes valores en ción para informar acerca de la proximidad de la fecha de cadu- función de la frecuencia cidad.
Página 124
Test activado Habilita/deshabilita el ensayo. Activo* | Inactivo Mostr. inst. prep. Si esta opción está activada, en la secuencia de ensayo se Activo* | Inactivo muestran las instrucciones preparatorias predefinidas. Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados del ensayo se imprimen Activo | Inactivo* inmediatamente en la impresora habilitada después de que se hayan calculado los resultados del ensayo.
Página 125
Límite adverten- Define el límite de advertencia. Numéricos | (0,001 a 100 %) El límite de advertencia es un límite superior o inferior que, en caso de superarse o no alcanzarse, requiere un control del pro- ceso más estricto. El límite de advertencia debe ser inferior al límite de control.
Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores (x) h para comp. Define el periodo de tiempo antes de que se emita una notifica- Diferentes valores en ción para informar acerca de la proximidad de la fecha de cadu- función de la frecuencia cidad.
Página 127
Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados del ajuste se imprimen Activo | Inactivo* inmediatamente en la impresora de cinta habilitada después de que se hayan calculado los resultados. * Configuración de fábrica 2. Especificación Parámetro Descripción Valores Prueba "inicial" Al inicio de la secuencia de ajuste, tiene lugar una comprobación Activo | Inactivo* interna (sensibilidad) para verificar el estado actual.
Página 128
Planificación Define cuándo se realizará el ajuste. Es posible definir varias Inactivo | 1 hora de ini- horas de inicio (1-3) al día. También se puede definir qué día(s) cio | 2 horas de inicio* | se realizará el ajuste. 3 horas de inicio Hora de inicio 1 Define la hora de inicio para la ejecución de la tarea.
Después de una actualización de software • repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) • bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
7.3.2 Restablecimiento del software a la versión anterior Se puede revertir la versión actual del software a la versión anterior. 1 Pulse Menú de balanza > Mantenimiento > Actual. software 2 Seleccione Restaure el software a la versión anterior. y pulse Siguiente ð...
8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
Página 134
Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución El valor que aparece en Vibraciones en el banco Coloque un vaso con Proteja la ubicación de pantalla fluctúa. de pesaje, por ejemplo, agua sobre el banco de pesaje de las vibraciones vibraciones del edificio, pesaje.
Póngase en contacto con res no se encuentra exac- res no está correctamente un representante de tamente a 90° respecto a ajustado. METTLER TOLEDO para la plataforma de pesaje. ajustar el panel frontal. Las puertas laterales del Las puertas laterales del –...
9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC: Principal: 100 – 240 V~, ±10 %, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza: 12 V CC ±10 %, 2,25 A Polaridad: Protección y estándares...
9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
9.3 Características específicas del modelo 9.3.1 Plataforma S 9.3.1.1 Lectura mínima de 1 mg con corta-aires MagicCube y SmartPan XSR303S XSR603S XSR1203S Valores límite Capacidad 310 g 610 g 1210 g Carga nominal 300 g 600 g 1200 g Legibilidad 1 mg 1 mg 1 mg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 0,9 mg...
9.3.1.2 Lectura mínima de 1 mg con SmartPan XSR303SN XSR603SN Valores límite Capacidad 310 g 610 g Carga nominal 300 g 600 g Legibilidad 1 mg 1 mg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 0,9 mg 0,9 mg Repetibilidad en intervalo fino Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con...
9.3.1.3 Lectura mínima de 10 mg con SmartPan XSR1202S XSR2002S XSR4002S Valores límite Capacidad 1210 g 2,1 kg 4,1 kg Carga nominal 1200 g 2 kg 4 kg Legibilidad 10 mg 10 mg 10 mg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 8 mg 8 mg 8 mg Repetibilidad en intervalo fino Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg...
Página 141
XSR6002S XSR6002SDR XSR10002S Valores límite Capacidad 6,1 kg 6,1 kg 10,1 kg Carga nominal 6 kg 6 kg 10 kg Legibilidad 10 mg 100 mg 10 mg Capacidad de intervalo fino 1200 g Legibilidad en intervalo fino 10 mg Repetibilidad 8 mg 60 mg 8 mg Repetibilidad en intervalo fino 8 mg Desviación de la linealidad 20 mg 60 mg 20 mg...
9.3.1.4 Legibilidad de 100 mg XSR4001S XSR6001S Valores límite Capacidad 4,1 kg 6,1 kg Carga nominal 4 kg 6 kg Legibilidad 100 mg 100 mg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 80 mg 80 mg Repetibilidad en intervalo fino Desviación de la linealidad 60 mg 60 mg Desviación de excentricidad (con 200 mg (2 kg) 200 mg (2 kg) carga de prueba)
Página 143
XSR8001S XSR10001S Valores límite Capacidad 8,1 kg 10,1 kg Carga nominal 8 kg 10 kg Legibilidad 100 mg 100 mg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 80 mg 80 mg Repetibilidad en intervalo fino Desviación de la linealidad 100 mg 100 mg Desviación de excentricidad (con 200 mg (5 kg) 200 mg (5 kg) carga de prueba) Desviación de la sensibilidad (con...
9.3.2 Plataforma L 9.3.2.1 Legibilidad de 100 mg XSR10001L XSR16001L Valores límite Capacidad 10,1 kg 16,1 kg Carga nominal 10 kg 16 kg Legibilidad 100 mg 100 mg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 80 mg 80 mg Repetibilidad en intervalo fino Desviación de la linealidad 200 mg 200 mg Desviación de excentricidad (con...
Página 145
XSR32001L XSR32001LDR Valores límite Capacidad 32,1 kg 32,1 kg Carga nominal 30 kg 30 kg Legibilidad 100 mg 1 g Capacidad de intervalo fino 6,4 kg Legibilidad en intervalo fino 100 mg Repetibilidad 80 mg 600 mg Repetibilidad en intervalo fino 100 mg Desviación de la linealidad 300 mg 300 mg Desviación de excentricidad (con 300 mg (10 kg) 1 g (10 kg) carga de prueba)
9.3.2.2 Lectura mínima de 1 g XSR16000L XSR32000L Valores límite Capacidad 16,1 kg 32,1 kg Carga nominal 16 kg 30 kg Legibilidad 1 g 1 g Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad 600 mg 600 mg Repetibilidad en intervalo fino Desviación de la linealidad 600 mg 600 mg Desviación de excentricidad (con 1 g (5 kg) 1 g (10 kg)
9.4 Dimensiones 9.4.1 Plataforma S, lectura mínima de 1 mg con corta-aires MagicCube y SmartPan Modelos: XSR303S, XSR603S, XSR1203S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas de precisión Características técnicas...
9.4.2 Plataforma S, lectura mínima de 1 mg con SmartPan Modelos: XSR303SN, XSR603SN 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas Balanzas de precisión...
9.4.3 Plataforma S, lectura mínima de 10 mg con SmartPan Modelos: XSR1202S, XSR2002S, XSR4002S, XSR6002S, XSR6002SDR, XSR10002S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas de precisión Características técnicas ...
9.4.4 Plataforma S, legibilidad de 100 mg Modelos: XSR4001S, XSR6001S, XSR8001S, XSR10001S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas Balanzas de precisión...
9.4.5 Plataforma L, legibilidad de 100 mg / 1 g Modelos: XSR10001L, XSR16001L, XSR32001L, XSR32001LDR, XSR16000L, XSR32000L Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas de precisión Características técnicas ...
10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Descripción Referencia Receptores de carga Plato de pesaje dinámico para modelos de 100 mg y 10 mg, 11132657 bol de 4 l y estera de apoyo, plataforma S Plato de pesada con apantallamiento de protección magnética 11132625 (MPS) para modelos de 0,1 g y 190 x 223 mm (plataforma "S")
Página 154
Soporte para la colocación del terminal 30 cm por encima del 30125333 plato de pesaje (plataforma L) Montaje en pared para el terminal 30138798 Kit adaptador para terminal XSR (necesario para soporte de 30300956 terminal y montaje en pared) Kits antiestáticos Kit antiestático universal completo (en forma de U), incluido 11107767 electrodo y fuente de alimentación...
Control del proceso de llenado Alimentador automático LV12 30374389 Puerta de corta-aires LV12 Pro para modelos de 0,1 mg y 11132711 1 mg con plataforma de pesaje S Debe combinarse con el corta-aires Pro (30300926) Determinación de la densidad Kit para la determinación de densidades 30300933 Dispositivo de inmersión de 10 ml 210260...
Impresora térmica P-58RUE con conexiones RS232C, USB y 30094674 Ethernet, impresiones sencillas, fecha y hora, impresión de eti- quetas, aplicaciones de balanza, por ejemplo, estadísticas, formulación, totalización Rollo de papel, blanco (longitud: 27 m), paquete 30094723 de 10 unidades Rollo de papel, blanco, autoadhesivo (longitud: 30094724 13 m), juego de 10 unidades Rollo de papel, blanco, etiquetas autoadhesivas...
Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una balanza XPR/XSR) Interfaces inalámbricas Adaptador de serie ADP-BT-S Bluetooth RS232C para conexio- 30086494 nes inalámbricas entre: Balanza y PC (según el modelo de balanza) •...
Página 158
Gancho para la plataforma L 11132565 SmartPrep es un embudo de un solo uso que permite preparar 30061260 las muestras de forma rápida y sencilla. Apto para matraces de los siguientes tamaños: 10/19, 12/21, 14/23. 50 uds. Accesorios y piezas de repuesto Balanzas de precisión...
11.2 Piezas de repuesto 11.2.1 Balanzas con plataforma de pesaje S Pos. Descripción Modelos Ref. Plato de pesaje 1 mg 30215433 1 mg (127 x 127 mm) Plato de pesaje SmartPan 1 mg 30215431 (127 × 127 mm) Plato colector (para modelos 1 mg 30416100 con cortaaires) Cubierta protectora para plata- 1 mg 30300967 forma de pesaje...
11.2.2 Varios para la plataforma S Pos. Descripción Modelos Ref. Funda protectora para terminal Todos los mode- 30300968 Terminal XSR Todos los mode- 30317507 Cable de conexión del terminal Todos los mode- 30416123 Soporte del terminal Todos los mode- 30215058 Pata de nivelación...
11.2.3 Balanzas con plataforma de pesaje L Pos. Descripción Modelos Ref. Plato de pesaje 100 mg, 1 g 239105 (280 × 360 mm) Apoyo del soporte del plato de 100 mg, 1 g 30416105 pesaje Balanzas de precisión Accesorios y piezas de repuesto ...
11.2.4 Varios para la plataforma L Pos. Descripción Modelos Ref. Funda protectora para terminal Todos los mode- 30300968 Terminal XSR Todos los mode- 30317507 Cable de conexión del terminal Todos los mode- 30416123 Soporte del terminal Todos los mode- 30215058 Adaptador de alimentación CA/...
30416157 Embalaje completo del corta-aires Pro de – 30416158 Embalaje del corta-aires Magic Cube de – 30416159 Caja de exportación para corta-aires de – XPR y XSR 30416156 Caja de exportación – Accesorios y piezas de repuesto Balanzas de precisión...
11.2.6.2 Plataforma S sin cortaaires Nº de pedido Designación Observaciones 30416160 Embalaje completo – 30416161 Caja de exportación – Balanzas de precisión Accesorios y piezas de repuesto ...
11.2.6.3 Plataforma L, legibilidad de 10 mg Nº de pedido Designación Observaciones 30416125 Embalaje completo – 30008482 Caja de exportación – Accesorios y piezas de repuesto Balanzas de precisión...
11.2.6.4 Plataforma L, legibilidad de 100 mg y 1 g Nº de pedido Designación Observaciones 30416162 Embalaje completo – Balanzas de precisión Accesorios y piezas de repuesto ...
Página 168
Accesorios y piezas de repuesto Balanzas de precisión...
Índice Clase de pesos 114, 116, 119, 122 Clonación de un método 43 Acción tras calibración caducada 61 CLUF 29 Activación de peso 76, 94, 103 Comentario 70, 81, 90, 99, 108 Actualización del firmware durante el arranque del sistema Compensación de deriva cero ...
Página 170
Encendido 29 Indicador 61 Ensayo activado 115, 118, 122 Indicador neto 64 ensayo de excentricidad de carga 47 Información de la balanza 59, 77, 87, 95, 104, 113 ajuste 115 Información de seguridad crear 47 Símbolos de advertencia 11 Entorno 62 Texto de advertencia ...
Página 171
Notificación cada (x) horas 117, 121, 124 Recordatorio de recalibración de la pesa de control 61 Número de errores permitidos hasta el bloqueo 117, 120, recuento de piezas ajuste 90 Número de ID de tarea 70, 82, 90, 99, 109 crear ...
Página 172
Tipo de planificación 117, 120, 123 Transporte a larga distancia 31 Ubicación 22 Unidad 64, 74, 84, 101 Unidad de concentración 81 Unidad de densidad 108 Unidades permitidas 62 Unidades personalizadas 72 valoración ajuste 99 crear 40 realizar 41 versión de software 7 Volumen del matraz de referencia ...