Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Gama de productos ..................... 1.4.1 Balanzas analíticas XSR ................Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ............Información de seguridad específica del producto............
Página 4
4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia ............29 4.7.3 Embalaje y almacenamiento ................29 Instalación de dispositivos.................... 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB ............ 30 4.8.2 Conexión de una impresora a través de Bluetooth..........30 4.8.3 Conexión de un dispositivo USB ..............
Página 5
5.4.2.1 Edición de un ajuste externo..............5.4.2.2 Cómo efectuar un ajuste externo ............... 5.4.3 Cómo consultar el historial de ajustes ............. 56 Dispositivos externos ....................5.5.1 Adición de un dispositivo ................56 5.5.2 Eliminación de un dispositivo................. 56 5.5.3 Edición de la configuración de los dispositivos..........56 5.5.4 Impresión de una página de prueba..............
Página 6
Síntomas de error ......................130 Puesta en marcha después de solucionar un error............132 Características técnicas Características generales ....................133 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO ........134 Características específicas del modelo ................135 Dimensiones ....................... 138 9.4.1 Balanzas analíticas XSR ................
Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Explicación de las convenciones y símbolos utilizados Convenciones y símbolos Las denominaciones de las teclas, los botones y los textos de pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita, como por ejemplo, , Editar.
Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (International Organization of Legal Metrology) RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Balanzas analíticas...
METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el lugar de trabajo y para afrontar posibles peligros. METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
Página 11
Daños en el equipo debido al uso de piezas inapropiadas El uso de piezas inapropiadas en el instrumento puede dañarlo o provocar problemas de funcionamiento. − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su ins- trumento. Balanzas analíticas...
3 Diseño y función 3.1 Descripción de las funciones La línea XSR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre sí por sus rangos de pesaje y su resolución. Las balanzas de la línea XSR reúnen un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
3.2 Descripción general de la balanza Terminal Patas de nivelación Panel frontal del cortaaires Palanca de desbloqueo de la puerta lateral Puerta superior del cortaaires Luz de estado Tirador de la puerta superior Puerto Ethernet Puerta lateral del cortaaires (derecha/ Puertos USB-A (al dispositivo) izquierda) Placa de características del tipo de balanza...
3.3 Descripción de los componentes 3.3.1 Corta-aires El cortaaires es una carcasa que protege el área de pesaje contra impactos ambientales, como las corrientes de aire o la humedad. Las puertas laterales pueden abrirse de forma manual o automática. La puerta superior puede abrirse manualmente.
3.3.5 Patas de nivelación La balanza se apoya sobre dos patas cuya altura se puede ajustar. Estas patas se utilizan para nivelar la balanza. 3.3.6 Terminal El terminal de la balanza de 4,3 pulgadas tiene una pantalla táctil. Además, en la parte delantera de la terminal hay una franja de luces LED de estado que indican el estado actual de la balanza.
3.4 Descripción general del terminal Nombre Descripción Encendido/apagado Enciende y apaga la balanza. Al pulsar el botón , la balanza no se apaga del todo, sino que pasa al modo de reposo. Para apagar la balanza por completo, es necesario desconectarla de la fuente de alimentación.
Placa de características de la unidad de pesaje La placa de características de la balanza se encuentra en el lateral de la unidad de pesaje y contiene la infor- mación siguiente: 1. Denominación del modelo de la balanza 2. Año de fabricación 3.
3.6.2 Pantalla principal de pesaje Mi pesaje general ID de la muestra ID de tarea Introducir aquí Introducir aquí Editar Completar Más Añadir al protoc. Nombre Descripción Campo del valor de Muestra el valor de pesaje actual. pesaje Nivel de burbuja Indica si la balanza está...
Nombre Descripción Configuración Abre el cuadro de diálogo de configuración completa. Abre el cuadro de diálogo de mantenimiento de la balanza. Mantenimiento Salir / Bloquear Abre el cuadro de diálogo de cierre de sesión/bloqueo de la balanza. balanza 3.6.4 Pantalla de trabajo "Métodos" Métodos Mi densidad Lista métodos...
Nombre Descripción Indicac. fecha y hora Muestra la marca de tiempo individual de cada elemento de pesaje. Estado de la balanza Muestra la estabilidad, el estado de nivelación de la balanza, el peso mínimo, el estado de tolerancia y el estado de los tests y los ajustes. Excluye el resultado del informe actual.
Página 21
Icono Nombre Descripción Indicador de estabilidad Cuando aparece el indicador de estabilidad, significa que la balanza no es estable. Asegúrese de que la balanza se haya colocado en una ubicación adecuada. En el apartado Selección de la ubicación encontrará información acerca de la ubicación correcta de la balanza.
4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la precisión de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Coloque el instrumento en Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
Página 23
2 Abra la banda de sujeción (1) y saque el manual de usuario (2). 3 Retire la parte superior del paquete y saque el conjunto del adaptador de corriente alterna (CA) con el cable de alimentación (3), la caja con los accesorios (4) y el plato de pesaje (5).
4.3 Suministro estándar Balanza Unidad de pesaje Terminal con soporte y cable de conexión • • Cortaaires Adaptador de CA/CC con cable de alimentación • • específico del país Plato colector y plato de pesaje • Software MC Link (solo comparadores) •...
Página 25
3 Coloque el terminal (5) en el soporte de la pantalla (6). 4 Incline con cuidado la balanza hacia la izquierda. 5 Pase el cable (7) a través del canal para cables (8). 6 Vuelva a colocar con cuidado la balanza sobre sus patas.
2 Conecte el cable del terminal (3) al terminal (4). Tenga en cuenta la asignación de clavijas. 3 Coloque el terminal (5) en el soporte de la pantalla (6). 4 Incline con cuidado la balanza hacia su lateral. 5 Pase el cable (7) a través del canal para cables (8). 6 Vuelva a colocar con cuidado la balanza sobre sus patas.
Página 27
Nota Dependiendo del modelo de la balanza, los componentes pueden tener un aspecto diferente. El procedimiento es siempre el mismo. 1 Coloque el plato colector (1). 2 Monte con cuidado el plato de pesaje (2). 3 Coloque las puertas laterales (3) en las ranuras de las guías de las puertas (4) e inclínelas hacia arriba hasta que encajen con la palanca de las puertas (5).
1 Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el adaptador de corriente alterna (AC) de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra. 3 Mantenga todas las conexiones y los cables eléctricos alejados de los líquidos y de la humedad.
2 Pulse Acepto los términos del acuerdo de licencia. y confirme con Aceptar. Calentamiento Antes de que la balanza pueda ofrecer resultados fiables, deberá calentarse. Esta operación tarda un mínimo de 120 minutos tras haber conectado la balanza. Cuando se active desde el modo de reposo, la balanza estará...
4.6 Realización de un pesaje sencillo 4.6.1 Apertura y cierre de las puertas del cortaaires − Abra la puerta manualmente con el tirador (1) o toque la tecla del terminal (2). Las puertas pueden configurarse para abrirse y cerrarse de distintas formas.
4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
4.8 Instalación de dispositivos 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB AVISO Daños en el dispositivo por no seguir las instrucciones del manual de la impre- sora. − Para utilizar la impresora, consulte su manual de usuario. § El cable USB está...
§ La impresora está conectada a la toma eléctrica y está encendida. 1 Conecte el adaptador USB de Bluetooth (1) a uno de los puertos USB-A (2) de la balanza. 2 Conecte el adaptador de Bluetooth RS (3) a la impre- sora (4).
AVISO Daños en el dispositivo por no seguir las instrucciones del manual del disposi- tivo USB. − Para utilizar el dispositivo USB, consulte su manual de usuario. § El cable USB está conectado al dispositivo USB. § La pantalla principal de pesaje se muestra en el terminal de la balanza. 1 Conecte el cable USB (1) a uno de los puertos USB-A (2) de la balanza.
5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento − Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla − Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Introducción de caracteres y números Cuando pulse en campos que requieran la introducción de letras, números o caracteres especiales, aparecerá...
Nombre Descripción Mayús. Cambia entre letras minúsculas y mayúsculas. 5.1.4 Cambio de la fecha y la hora Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
5.2.2 Método de "Pesaje general" El método Pesaje general ofrece las funciones de pesaje básicas (puesta a cero, tara, pesaje). El método se utiliza para tareas de pesaje sencillas o para llevar a cabo una serie de pesajes de control o dosificaciones. Los parámetros del elemento de pesaje, por ejemplo, ID de muestra o peso objetivo, se pueden introducir manualmente o mediante el uso de una plantilla.
5.2.2.2 Cómo efectuar un "Pesaje general" Este apartado describe un Pesaje general de ejemplo paso a paso. Dependiendo de la configuración definida y de los objetos a pesar, el procedimiento puede ser diferente al de este ejemplo. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método.
Métodos 24/06/2019 Lista métodos Mi recuento de piezas 24/06/2019 Tests Mi formulación simple 24/06/2019 Ajustes Mi valoración 24/06/2019 Cerrar Editar Más Nuevo Iniciar método Para obtener más información sobre la configuración de métodos: Vea también a este respecto 2 Configuración: método de "Formulación simple" } página 82 5.2.3.1 Creación de un método de "Formulación simple"...
5 Seleccione ID de componente para definir el primer componente. 6 Seleccione ID de tarea para definir la tarea completa. 7 Pulse para poner a cero la balanza. 8 Abra la puerta y coloque el recipiente de muestras en el plato de pesaje. 9 Pulse para tarar la balanza.
5 Seleccione un Perfil de tolerancia y pulse Siguiente. ð El asistente de métodos abre el apartado 4. Muestra pesaje. 6 Defina una referencia para piezas Piezas de referencia, un Peso medio de referencia, Peso objetivo y pulse Siguiente. ð El asistente de métodos abre el último apartado 5. Guardar. 7 Pulse Finalizar para guardar el nuevo método.
En este ejemplo se describe cómo preparar una muestra para su valoración y cómo transferir la información al valorador de METTLER TOLEDO a través de una conexión USB. Para obtener más información acerca de cómo realizar la valoración, consulte el manual del valorador.
8 Abra la puerta y coloque la muestra en el recipiente de muestra. 9 Cierre la puerta y espere hasta que se estabilice el peso. 10 Pulse Aceptar para aceptar la medición. ð El resultado del pesaje se guarda en el Protocolo y se envía automáticamente al valorador. 11 Continúe su flujo de trabajo en el valorador.
7 Defina Valores iniciales para pesaje y pulse Siguiente. ð El asistente de métodos abre el último apartado 5. Guardar. 8 Pulse Finalizar para guardar el nuevo método. ð El método se creará y aparecerá en la lista. Nota Solo se puede seleccionar el Tipo de determinación como parte de un nuevo método creado. Si fuese necesa- rio otro Tipo de determinación (sólido, líquido), se deberá...
Nota Un método se puede clonar varias veces. El nombre del método clonado siempre se basa en su nombre origi- nal, al que se le añade un número. 5.2.9 Eliminación de un método Tanto los métodos definidos de fábrica como los métodos definidos por el usuario se pueden eliminar si no son necesarios.
5.3.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
5.3.1.1 Ensayo de excentricidad de carga El objetivo del ensayo de excentricidad de carga es comprobar si toda desviación de la carga excéntrica se encuentra dentro de las tolerancias del PNT del usuario. La carga excéntrica es la desviación del valor de medición mediante una carga descen- trada (excéntrica).
5 Desplácese por el proceso con ayuda del botón Siguiente, para ir al paso siguiente, o con el botón Volver, para volver al paso anterior. Para obtener información acerca de los ajustes de los diferentes tipos de tests, consulte los capítulos siguien- tes.
Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
Página 50
7 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. 8 Abra la puerta y coloque la pesa de control (1) con cuidado en la posición 1, en el centro del plato de pesaje (2).
12 Retire la pesa de control y colóquela en la posición 5 (esquina frontal derecha del plato de pesaje). ð La medición se inicia con Capturando de peso..ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). ð...
Página 52
8 Abra la puerta y coloque la pesa de control (1) con cuidado sobre el plato de pesaje (2). ð La medición se inicia con Capturando de peso..ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). ð...
8 Coloque con cuidado la pesa de control (3) sobre el plato de pesaje o en el contenedor de tara (4). ð La medición se inicia con Capturando de peso..ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). ð...
Página 54
3 Seleccione el test de sensibilidad que desee realizar y pulse Iniciar. ð Se inicia la secuencia de test. 4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos.
8 Coloque con cuidado la pesa de control (3) sobre el plato de pesaje o en el contenedor de tara (4). ð La medición se inicia con Capturando de peso..ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). ð...
4 Pulse Más y luego Eliminar. ð Se abre el apartado Eliminar test de rutina. Aparece el mensaje ¿Seguro que desea eliminar el test de rutina seleccionado?. 5 Pulse Yes para eliminar el test. Pulse No para cancelar el proceso de eliminación. ð...
5.4.2 Ajuste externo 5.4.2.1 Edición de un ajuste externo 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Ajustes. 3 Pulse Editar. 4 Ajuste el valor de Estrategia en Ajuste externo. 5 Pulse Editar pesas control. ð Se abre el cuadro de diálogo Editar pesas control. 6 Seleccione una pesa de control en la lista y pulse Aceptar - o -...
5.4.3 Cómo consultar el historial de ajustes Navegación: Menú de balanza > Historial > Ajustes − Seleccione un ajuste. ð Se abre el historial de ajustes. Se muestran los datos específicos para cada ajuste, como la fecha y hora, el tipo de ajuste, la temperatura, el estado del nivel y la corrección. Vea también a este respecto 2 Historial } página 60 5.5 Dispositivos externos...
3 Algunos dispositivos, como las impresoras, tienen otros ajustes que se pueden editar. Para editar estos ajustes, pulse Config. impresora. ð Se abre el cuadro de diálogo Configuración de la impresora. 5.5.4 Impresión de una página de prueba Si ha instalado una impresora, se puede imprimir una página de prueba. 1 Seleccione la impresora en la lista de dispositivos.
1 Seleccione Importar datos y configuración. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB en que se guarden los datos para importar. 3 Pulse Siguiente. ð Se abrirá una lista con los dispositivos de almacenamiento USB disponibles. 4 Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB en que se guarden los datos para importar. 5 Pulse Siguiente.
5.8.2.2 Desbloqueo de la configuración § Se bloquea la configuración de la balanza. § Se dispone de una contraseña de desbloqueo. 1 Para desbloquear la configuración de la balanza pulse Desbloq. config.. 2 Introduzca la contraseña de desbloqueo y pulse Aceptar.
6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse el símbolo que aparece en el lado derecho de la pantalla. El apartado Menú...
Símbolo Descripción Procedimiento Filtrar Pulse para Filtrar el historial de tests según un intervalo de fechas definido o una ID de usuario. Pulse para imprimir la lista del historial de tests. Imprimir Cerrar Pulse para volver al apartado Historial. 6.1.2.3 Servicio Navegación: Menú...
) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
Días por adelan- Define el número de días antes de que se emita el recordatorio 0...365 tado para informar acerca de la proximidad de la fecha de venci- miento. Acción al caducar Define qué acción se llevará a cabo cuando caduque la calibra- Ninguna* | Bloquear calibr.
Página 66
Modo de pesaje Define el modo de pesaje de la balanza. Universal* | Modo sen- Universal: para todas las aplicaciones de pesaje estándar. Modo sensor: en función de la configuración de las condiciones ambientales, esta configuración envía una señal de pesaje fil- trada de diferente intensidad.
Página 67
Destino Define el modo en el que se transfieren los valores de pesaje. HID* | Ambos | MT-SICS | MT-SICS configurable HID (dispositivo de interacción con el usuario): transfiere secuen- cias de caracteres simples (por ejemplo, valores de peso) a un ordenador de sobremesa sin instalar controladores adicionales (similar a un teclado).
Página 68
Longitud campo Define la longitud del campo de la unidad de pesaje. Numérico (1* | 1...6) unidad Este parámetro solo está disponible si Output mode se ajusta en Protocolo y Unidad se ajusta en Activo. Separador de Define un carácter o secuencia de caracteres para separar cam- Fuera* | TAB | , | ;...
Página 69
Automático Automático (Tara / Cero / Resultado): cierra la puerta automáti- Activo | Inactivo* (Tara / Cero / camente cuando se realiza una operación de tara, cuando se Resultado) realiza una puesta a cero de la balanza o cuando se añade al informe.
Sonido de adver- Define si se escuchará un sonido cuando aparezca una adverten- Activo* | Inactivo tencia cia en la pantalla. Sonido para error Define si se escuchará un sonido en caso de error. Activo* | Inactivo StatusLight Activa/desactiva la StatusLight. Activo* | Activo (sin luz verde) | Inactivo Activo (sin luz verde): se supervisan todos los estados actuales...
Ethernet Con la opción DHCP activada, se ajustarán de forma automática los parámetros para la conexión Ethernet. Con la opción Manual activada, el usuario deberá ajustar manualmente las opciones para la conexión Ether- net. Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces >...
Parámetro Descripción Valores Categoría impre- Define el tipo de impresora. Impresora de cinta | sora Impresora etiq.* La impresora de cinta permite la impresión de los resultados de pesaje en papel de cinta. Dispositivo Permite activar o desactivar el dispositivo. Activado* | Desactivado * Configuración de fábrica Impresora de cinta...
Pulse para guardar los archivos de soporte (toda la información correspon- vos de soporte diente a un error) en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. Importar confi- METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración de registro guración de...
Navegación: Métodos > Lista métodos > Pesaje general > Editar Editar método - Mi pesaje general Tipo de método General Pesaje general Nombre del método Formato de ID Mi pesaje general Comentario Muestra de pesaje Introducir aquí Pesaje Guardar Cerrar El apartado Pesaje general se divide en los siguientes subapartados: General •...
Descripción Permite definir una etiqueta para cada campo de ID de tarea. Texto (de 0 a 32 carac- teres) Valor por defecto Define un valor predeterminado para el ID de tarea. El valor del ID Texto (0 a 32 caracte- de tarea se puede cambiar manualmente durante la ejecución del res) método.
‒Tolerancia Define el límite de tolerancia mínima. Numéricos Esta opción solo aparece cuando la opción Peso objetivo está activada. +Tolerancia Define el límite de tolerancia máximo. Numéricos Esta opción solo aparece cuando la opción Peso objetivo está activada. Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Pesaje general" } página 35 6.2.1.4 Plantillas Esta opción solo está...
Página 77
Fórmula Define cómo se calcula el valor definido para Factor. Hay dos Multiplicativo* | Divisivo fórmulas disponibles: Multiplicativo: multiplica el peso neto por el factor. Divisivo: el factor se divide entre el peso neto. La fórmula puede usarse, por ejemplo, para tener en cuenta simultáneamente un factor de error conocido mientras se realiza el pesaje.
Página 78
Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísti- • cas. Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y •...
6.2.1.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor de tara Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos manual En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 81
Impresión de informes y exportación de datos Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora se pueden definir en el apartado Configuración de plantilla.
Página 82
Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá/exportará. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de unidad persona- lizada | Configuración de resultados automá- tica | Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Range | Des- viación típica | Desvia-...
Código de barras Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- número de campos del código de barras depende de la plantilla bles dependen de la seleccionada. configuración del método. Impresión de etiquetas para elementos de pesaje Parámetro Descripción Valores...
Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños 6.2.2 Configuración: método de "Formulación simple"...
6.2.2.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del método. El sistema copia el nombre del Texto (1 a 22 caracte- método método que se ha definido con la función Method wizard.
Fecha de caduci- Define la fecha de caducidad de la sustancia. Ninguna* | Período | Entrada manual Período: la fecha de caducidad se ajusta automáticamente al ini- ciar la tarea de pesaje (fecha de caducidad = fecha de inicio de la tarea de pesaje + número de días definido en el campo Período).
ID de resultado 1 Define el tipo de nombre del ID de resultado. Manual con valor pre- det.* | Contador Manual con valor predet.: el valor del ID de resultado se puede automático introducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método.
Pureza Definición de la pureza del componente. Valores numéricos (0,001 a 100 %) Solo se puede acceder a este parámetro si la opción Calcular cantidad de componente está configurada como Activo. Unidad Define la unidad del resultado de pesaje primario. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza.
6.2.2.7 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor de tara Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos manual En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 91
Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado (con título, fecha y hora) y/o el pie de Encabezado* | Título* | de página página (con firma y línea final) que se imprimirán/exportarán. Fecha / Hora | Firma* | Líneas de separación* | Títulos de los grupos Información de la...
Página 92
Configuración de campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Label field 1 Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
El apartado Recuento de piezas se divide en los siguientes subapartados: General • Formato de ID • Muestra de pesaje • Pesaje • Automatización • Imprimir / Export • Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Recuento de piezas" } página 38 6.2.3.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
ID de resultado Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 resultados Si el valor de la opción Número de ID de resultados es superior a 0, las opciones ID de resultado 1, Descripción y Prefijo/Valor por defecto se mostrarán para cada ID de resultado individual.
6.2.3.4 Pesaje Configuración de pesaje Parámetro Descripción Valores Perfil tolerancia Un perfil de tolerancias almacena todos los ajustes de la balanza Los perfiles de toleran- necesarios para un determinado método de pesaje. Es posible cia disponibles son crear diferentes perfiles de tolerancias para diferentes métodos de específicos de cada pesaje.
6.2.3.5 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor de tara Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos manual En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 99
* Configuración de fábrica Plantilla de protocolo para impresión Este elemento del menú puede utilizarse para definir información que aparece en el Protocolo. El amplio menú se divide en seis submenús en los que pueden definirse las opciones para la impresión. La información se puede habilitar o deshabilitar activando o desactivando la casilla correspondiente.
Página 100
Información de la Define qué información sobre los elementos de pesaje se impri- Mostrar las muestras de muestra de mirá/exportará. pesaje excluidas | pesaje Estado de resultado* | ID de resultados* | Estado GWP Approved | Estado de nivel* | Estado MinWeigh | Estado de tolerancia* | Estado objetivo y tole-...
Página 101
Impresión de etiquetas para elementos de pesaje Parámetro Descripción Valores Impresión etiquet. Activo | Inactivo* Cuando esta opción está configurada como Activo, la etiqueta de automática para la tarea se imprime automáticamente al pulsar Completar. tarea Plantilla usada Permite seleccionar la plantilla de etiquetas. Las etiquetas disponi- bles se muestran a con- tinuación.
Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños 6.2.4 Configuración: método de "Valoración"...
Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del método. El sistema copia el nombre del Texto (1 a 22 caracte- método método que se ha definido con la función Method wizard. res) Comentario El método se puede describir con un comentario. Texto (de 0 a 128 caracteres) Método de blo-...
Valor por defecto Define un valor predeterminado para el ID de resultado. El valor Texto (0 a 32 caracte- del ID de resultado se puede cambiar manualmente durante la res) ejecución del método. Esta opción solo aparece cuando la opción Manual con valor predet.
Electrostática Parámetro Descripción Valores Ionizador Define si se activará o desactivará el ionizador. Activo | Inactivo* * Configuración de fábrica Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Valoración" } página 40 6.2.4.5 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está...
Umbral de tara Define el umbral de la opción Modo de tara. Numéricos automático Este valor define el peso mínimo que debe aplicarse al plato de pesaje para que se guarde automáticamente como tara. Si el peso se halla por debajo de los límites, no se transferirá automá- ticamente a la memoria de tara.
Página 107
Impresión de informes y exportación de datos Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora se pueden definir en el apartado Configuración de plantilla.
Página 108
Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá/exportará. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de unidad persona- lizada | Configuración de resultados automá- tica | Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Range | Des- viación típica | Desvia-...
Página 109
Configuración de campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Label field 1 Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
El apartado Determinación de densidad se divide en los siguientes subapartados: General • Densidad • Formato de ID • Muestra de pesaje • Pesaje • Automatización • Imprimir / Export • Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Determinación de la densidad" } página 41 6.2.5.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
* Configuración de fábrica Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Determinación de la densidad" } página 41 6.2.5.3 Formato de ID ID de tarea Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de identificadores de tareas. 0 | 1* | 2 tareas Si el valor de la opción Número de ID de tareas es superior a 0,...
Prefijo Define un prefijo para el ID de resultado. Texto (0 a 32 caracte- res) Esta opción solo aparece cuando la opción Contador automático está activada. * Configuración de fábrica 6.2.5.4 Elemento de pesaje La configuración de los elementos de pesaje es diferente entre los tres tipos de determinación de la densidad. Los ajustes de Valores iniciales para pesaje se presentan de forma individual para cada tipo.
6.2.5.5 Pesaje Configuración de pesaje Parámetro Descripción Valores Perfil tolerancia Un perfil de tolerancias almacena todos los ajustes de la balanza Los perfiles de toleran- necesarios para un determinado método de pesaje. Es posible cia disponibles son crear diferentes perfiles de tolerancias para diferentes métodos de específicos de cada pesaje.
6.2.5.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | ID de código de esta opción define cómo se procesan los datos. de tarea 1 | ID de resul- barras tado 1 | ...
Información de la Define qué información de la balanza se imprimirá o exportará. Tipo de balanza | ID de balanza balanza* | Número de serie de balanza | Ver- sión de software Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá/exportará. Perfil de tolerancia | calidad Ajuste de fecha y hora |...
Página 117
Test activado Habilita/deshabilita el ensayo. Activo* | Inactivo Mostr. inst. prep. Si esta opción está activada, en la secuencia de ensayo se Activo* | Inactivo muestran las instrucciones preparatorias predefinidas. Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados del ensayo se imprimen Activo | Inactivo* inmediatamente en la impresora habilitada después de que se hayan calculado los resultados del ensayo.
3. Pesas control 4. Gest. errores Parámetro Descripción Valores Bloquear balanza Define el comportamiento de la balanza si no se supera un Activo | Inactivo* ensayo. Activo: la balanza se bloqueará después de un número determi- nado de ensayos no superados. En este caso, no se podrá seguir utilizando la balanza hasta que un usuario con los derechos adecuados desbloquee la balanza.
Día de ejecución preferido Este apartado únicamente aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Mensual- mente. Parámetro Descripción Valores Día de ejecución Define el día preferido para la ejecución del ensayo. Ninguna* | Lunes | Mar- preferido tes | Miércoles | Jueves | Viernes | Sábado | Domingo Incidencia de día Define la ocurrencia de un día de la semana determinado en el...
Página 120
Tara mínima Define el peso mínimo para el contenedor de tara. El ensayo solo Numéricos continúa si se ha colocado en la balanza un contenedor de tara con, al menos, este peso. * Configuración de fábrica Punto de control Parámetro Descripción Valores Peso nominal...
Página 121
5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el ensayo se debe realizar manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: el ensayo se realizará automáticamente, todos los Anual días, a la hora especificada.
Vea también a este respecto 2 Creación de un test nuevo } página 45 2 Definición de una pesa de control } página 46 6.3.3 Configuración: test de sensibilidad Cuando los ajustes de los parámetros son distintos para los cuatro tests de sensibilidad, será informado mediante un aviso. 1.
Página 123
Clase de pesas Define la clase de pesos de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | pia. ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
Página 124
Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el ensayo se debe realizar manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: el ensayo se realizará automáticamente, todos los Anual días, a la hora especificada.
6.4 Configuración de ajustes 1. Estrategia Parámetro Descripción Valores Estrategia Define el método de ajuste. Ajuste interno* | Ajuste externo | Ningún ajuste Cuando las opciones Ningún ajuste o Ajuste externo están acti- vadas, otras opciones no están disponibles. Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados del ajuste se imprimen Activo | Inactivo* inmediatamente en la impresora de cinta habilitada después de que se hayan calculado los resultados.
Página 126
4. Planificación Parámetro Descripción Valores Inic. tras nivelar Define si el ajuste interno se inicia después de la nivelación. Activo | Inactivo* Iniciar tras cam- Define si el ajuste interno se inicia automáticamente después de Activo | Inactivo* bio de tempera- un cambio de temperatura de 1 °C. tura Planificación Define cuándo se realizará...
Después de una actualización de software • repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) • bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
Página 128
1 Abra la puerta superior (1) y deslícela hacia atrás hasta sacarla de las guías de las puertas laterales. Poco antes de que el panel superior caiga, notará una ligera resistencia. Siga tirando un poco más fuerte. 2 Sujete las puertas laterales (2) y empuje la palanca (3) hacia abajo para soltarlas.
Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO si necesita ayuda para actualizar el software. METTLER TOLEDO recomienda guardar los datos en un dispositivo de almacenamiento antes de actualizar el software.
8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
Página 133
Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución El valor que aparece en Vibraciones en el banco Coloque un vaso con Proteja la ubicación de pantalla fluctúa. de pesaje, por ejemplo, agua sobre el banco de pesaje de las vibraciones vibraciones del edificio, pesaje.
Póngase en contacto con res no se encuentra exac- res no está correctamente un representante de tamente a 90° respecto a ajustado. METTLER TOLEDO para la plataforma de pesaje. ajustar el panel frontal. Las puertas laterales del Las puertas laterales del –...
9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC: Principal: 100–240 V~, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza: 12 V CC ±10 %, 2,25 A Polaridad: Protección y estándares...
9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
9.3 Características específicas del modelo XSR105 XSR105DU XSR205DU Valores límite Capacidad 120 g 120 g 220 g Carga nominal 100 g 100 g 200 g Legibilidad 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Capacidad de intervalo fino 41 g 81 g Legibilidad en intervalo fino 0,01 mg 0,01 mg Repetibilidad (con carga nominal) 0,04 mg 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad (5 % de carga)
Página 138
XSR225DU XSR64 XSR104 Valores límite Capacidad 220 g 61 g 120 g Carga nominal 200 g 60 g 100 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Capacidad de intervalo fino 121 g Legibilidad en intervalo fino 0,01 mg Repetibilidad (con carga nominal) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad (5 % de carga) 0,02 mg 0,07 mg 0,07 mg Desviación de la linealidad...
Página 139
XSR204 XSR204DR XSR304 Valores límite Capacidad 220 g 220 g 320 g Carga nominal 200 g 200 g 300 g Legibilidad 0,1 mg 1 mg 0,1 mg Capacidad de intervalo fino 81 g Legibilidad en intervalo fino 0,1 mg Repetibilidad (con carga nominal) 0,1 mg 0,7 mg 0,1 mg Repetibilidad (5 % de carga) 0,07 mg 0,1 mg 0,08 mg Desviación de la linealidad...
10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Descripción Referencia Receptores de carga Cubierta SmartGrid 11106709 Plato de pesaje de aluminio desechable, 10 unidades 11106711 ErgoClips Soporte ErgoClip 11140170 Soporte de filtro ErgoClip 30460844...
Página 143
Tubo ErgoClip 30460853 SmartPrep es un embudo de un solo uso que permite preparar 30061260 las muestras de forma rápida y sencilla. Apto para matraces de los siguientes tamaños: 10/19, 12/21, 14/23. 50 uds. Cesta de valoración ErgoClip 11106883 Cesta ErgoClip 11106747 Nácela de pesaje ErgoClip 11106748...
Kits antiestáticos Ionizador compacto con soporte (USB) 30499859 Ionizador compacto (USB) adicional para ionizador compacto 30496446 con soporte (30499859) Kits de filtros Kit de filtros 30460857 Determinación de la densidad Kit para la determinación de densidades 30460852 Dispositivo de inmersión de 10 ml 210260 Dispositivo de inmersión calibrado 10 ml 210672...
Impresora térmica P-56RUE con conexiones RS232C, USB y 30094673 Ethernet, tiques impresos sencillos, fecha y hora Rollo de papel, blanco (longitud: 27 m), paquete 30094723 de 10 unidades Rollo de papel, blanco, autoadhesivo (longitud: 30094724 13 m), juego de 10 unidades Impresora térmica P-58RUE con conexiones RS232C, USB y 30094674 Ethernet, impresiones sencillas, fecha y hora, impresión de eti- quetas, aplicaciones de balanza, por ejemplo, estadísticas,...
Cable USB-RS232 de módem nulo (para conectar periféricos 30364315 vía RS232C a la balanza) Interfaces inalámbricas Adaptador de serie ADP-BT-S Bluetooth RS232C para conexio- 30086494 nes inalámbricas entre: la balanza y el PC • la impresora y la balanza • Adaptador Bluetooth USB 30416089 (se requiere un adaptador de serie 30086494 Bluetooth RS232 adicional para la impresora)
Página 147
Varios Plato colector, gris 30460856 Funda protectora contra el polvo 30460849 Cable del terminal, con prolongación, longitud: 4,5 m 30300920 Balanzas analíticas Accesorios y piezas de repuesto ...
11.2 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son piezas que se entregan con el instrumento original pero que se pueden remplazar, si es necesario, sin la ayuda de un técnico de mantenimiento. 11.2.1 Cámara de pesaje Nº de pedido Designación Observaciones 30416123...
11.2.2 Embalaje de todos los modelos Nº de pedido Designación Observaciones 30460297 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30460298 Caja para exportación No incluye: material de protección interno Balanzas analíticas Accesorios y piezas de repuesto ...
Página 150
Accesorios y piezas de repuesto Balanzas analíticas...
Índice Configuración 61, 71 Ensayo de excentricidad de carga 114 Accesorios 22 Sistema 61 Acción tras calibración caducada 63 Configuración de la balanza 61, 71 Activación de peso 78, 96, 104 Configuración de los campos 80, 81, 90, 98, 99, 107 Actualización del firmware durante el arranque del sistema ...
Página 152
Ensayo de excentricidad de carga 47 Información de la balanza 61, 79, 89, 97, 105, 114 ajustes 114 Información de seguridad creación 45 Símbolos de advertencia 8 Entorno 63 Texto de advertencia 8 ErgoSens 69 Informe 17 Estrategia 123 Inicio 14 Ethernet ...
Página 153
perfil 63 Plantilla utilizada 80, 81, 89, 90, 98, 99, 106, 107 Nombre de host 69 Plantillas 43 Nombre de la pesa de control 46 Plato colector 12 Nombre de la tara 117, 120 Plato de pesaje 12 Nombre del método 72, 83, 92, 101, 109 Posición del signo ...
Página 154
Terminal 13 Test 17 creación 45 Excentricidad 47 Repetibilidad 49 Sensibilidad 51 Test de repetibilidad 49 creación 45 Test de sensibilidad 51 creación 45 Test inicial 123 Tests 44 Texto de advertencia 8 Tiempo de espera 68 Tipo de ensayo 114, 117, 120 Tipo de planificación ...