Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
1.1 Multifrequency receiving unit 3 Multifrequency transmitting unit 25 Arrow keys model TXA-800 / -800CD: 1 receiving unit → see figure 3 and chapter 1.2 model TXA-802CD: 2 receiving units – to adjust the channel in the adjusting mode: 14 Display to indicate the transmission channel or for channel selection “upward”;...
g Symbol für den Pausenmodus 34 SKIP-Tasten Hinweise für den sicheren Gebrauch h nur bei CDs mit komprimierten Audiodateien: – für die Titelanwahl: Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien Anzeige der Ordneranzahl auf der CD (im Mit jedem Drücken der Taste F.WD wird ein der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Página 6
Place the unit as desired or put it onto a PA speaker ating with diversity technique* in the UHF range of overload of the rechargeable batteries. stand (e. g. PAST series from the MONACOR pro- 863.1 – 864.9 MHz. The frequency range is divided However, it is recommended to disconnect duct range) via the stand sleeve on its lower side.
LINE OUT; the volume to such an extent that the subsequent model TXA-800 / -800CD: 1 receiving unit adjustments of the tone controls (7), however, will adjustments can be heard well via the speakers.
8.2 CD-Spieler 4) Die Wiedergabe startet. Während des Abspielens Ordner der Hauptebene, dann alle Ord- ist das Wiedergabesymbol (f) eingeblendet und ner der 2. Ebene, dann alle Ordner der nur bei den Modellen TXA-800CD und TXA-802CD die Zeitangabe (j) zeigt die bereits verstrichene 3.
Página 9
4) Die Bedienschritte 2 und 3 für alle weiteren ge- Nächster Tastendruck: 2) An den Empfangseinheiten der Nebengeräte den wünschten Titel wiederholen, bis die gesamte Funktion „SHUFFLE“ ausgeschaltet, keine Wie- Übertragungskanal für den Audio-Link-Betrieb Titelfolge programmiert ist. derholfunktion eingeschaltet: Die Titel der CD bzw. einstellen und die Sendeeinheit des Hauptgeräts der programmierten Titelfolge werden nacheinan- auf den gleichen Kanal einstellen:...
Página 10
(2 × 12 V /3 Ah) Operating time of rech. batteries: ..approx. 3 – 4 hours, 1. models TXA-800 and TXA-800CD: 1 receiving unit, depending on the volume model TXA-802CD: 2 receiving units 2. for model TXA-802CD only Charging time of rech.
3 Unité émetteur multifréquences – pour régler le canal en mode réglage : touche → schéma 3 et chapitre 1.2 modèle TXA-800 / TXA-800CD : 1 unité récepteur pour la sélection du canal vers le haut, tou- modèle TXA-802CD : 2 unités récepteur...
e affichage “PROGRAM” pendant la program- pression suivante (“REPEAT”) : répétition de tions d’eau, des éclaboussures, d’une humidité de mation d’une suite individuelle de titres tous les titres du dossier actuel l’air élevée et de la chaleur (plage de température (la fonction n’est disponible que sur les CDs de fonctionnement autorisée : 0 –...
Página 13
: ment avec les enceintes actives de la série TXA-800 : – reliez le microphone au choix via une fiche XLR TXA-800HSE (ref.num. 17.2250) : 5.1 Fonctionnement secteur...
TXA-800 / 800CD : 1 unité fluence sur le signal à la sortie LINE OUT mais les soient bien audibles via les haut-parleurs.
Página 15
8.2 Lecteur CD siers, le lecteur CD réunit tous les titres avance d’un dossier. A chaque pression sur la du CD dans un dossier (dossier 1). touche REV, on recule d’un dossier. uniquement sur les modèles TXA-800CD et TXA-802CD Remarque : La numérotation et la suite des dos- Il est possible de lire des CDs audio, y compris des 4) La lecture démarre.
sées, le numéro de titre (i) du premier titre dans Par plusieurs pressions sur la touche RPT/SHUF d’une enceinte active TXA-802CD (appareil princi- le premier dossier (h) ainsi que le numéro de (33), on peut sélectionner d’autres fonctions de pal), le signal mixé non influencé par le réglage l’emplacement de mémoire (j) s’affichent.
24 Botón SET para seleccionar el modo de ajuste 1.1 Unidad de recepción multifrecuencia para el canal de transmisión y para confirmar la 4 LED de carga CHARGE modelo TXA-800 / -800CD: 1 unidad de recepción selección de canal modelo TXA-802CD: 2 unidades de recepción Aparece en rojo: las baterías recargables están...
b displayberichten bij geactiveerde herhalings- volgende keer drukken op de toets: functie Let eveneens op het volgende: functie → zie toets RPT/SHUF (33) “SHUFFLE” uitgeschakeld, geen herha- Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik lingsfunctie ingeschakeld c displaybericht “FOLDER” bij ingeschakelde binnenshuis.
– Conecte el micrófono o bien mediante una toma los sistemas de altavoz activos de la serie TXA-800: XLR o bien mediante una toma 6,3 mm al jack 5.1 Funcionamiento mediante la red TXA-800HSE (núm.
TXA-800 / -800CD: 1 unidad de recepción señal en la salida LINE OUT; los ajustes de los con- tes puedan oírse bien mediante los altavoces.
Página 22
gen: zolang de toets ingedrukt blijft, geeft 3) Na het inlezen van de cd verschijnt op het display A Het selecteren van tracks het display de frequentie weer in plaats van het kort het totale aantal tracks (i) en bij cd’s met Druk op de betreffende toets SKIP (34) (niet in pau- kanaal (Een overzicht van welk kanaal aan welke gecomprimeerde audiobestanden ook het totale...
Página 23
Opmerking: Zolang de betreffende toets SKIP inge- de toets PLAY/PAUSE. Volgende druk op de toets: drukt gehouden wordt, loopt bij gewone Met de toets RPT/SHUF (33) kunt u volgen- (displaybericht “REPEAT”): audio-cd’s het afspelen in normale de herhalingsfuncties inschakelen (→ hoofdstuk Herhaling van alle tracks in de geselecteerde map snelheid verder, terwijl bij cd’s met 8.2.3):...
Acculaadtijd: ..ca. 4 – 6 uur Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
4 Dioda LED CHARGE kanału transmisyjnego i potwierdzenie wyboru 1.1 Odbiornik wielozakresowy świeci się na czerwono: ładowanie aku kanału model TXA-800 / -800CD: 1 odbiornik mulatorów model TXA-802CD: 2 odbiorniki 25 Strzałki miga na czerwono i zielono: ładowanie prawie 14 Wyświetlacz: wskazanie kanału transmisyjnego –...
Página 26
Uwaga: Gdy urządzenie jest podłączone do sieci 3.1 Normy i zezwolenia na użytkowanie elektrycznej, następuje automatyczne Modele TXA-800, TXA-800CD oraz TXA-802CD to nadajnika do modelu TXA-802CD ładowanie akumulatorów [zaświeci się aktywne systemy, stanowiące połączenie dwu- Niniejszym firma MONACOR INTERNATIONAL dioda LED CHARGE (4)], nawet przy drożnego zestawu głośnikowego oraz wzma-...
Página 27
2. Gdy wskazanie kanału miga (przez około 10 padku standardowych płyt audio CD, do 5 minut w (j) będzie pokazywać czas odtwarzania bieżą- sekund), można wybrać numer kanału za przypadku płyt ze skompresowanymi plikami cego utworu (minuty : sekundy). pomocą klawiszy (19): klawisz służy audio).
3. Należy potwierdzić wybór kanału klawiszem SET. (Jeśli w ciągu 10 sekund nie nastąpi Waga potwierdzenie wyboru za pomocą klawisza Model TXA-800: . . . 11,2 kg SET, urządzenie powróci do poprzednio Model TXA-800CD: 11,9 kg ustawionego kanału.) Model TXA-802CD: 12,3 kg 9.1 Transmisja bezprzewodowa...
Página 29
Transportabelt aktivt højttalersystem Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Vær altid opmærksom på følgende: Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at træk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ke i kablet, tag fat i selve stikket. Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed Til rengøring må...