E n g l i s h
4. Installing the Cheek Pads
Before installing the cheek pads, make sure
that the 3 hooks are positioned properly shown
in the drawing. They may not be hooked if they
are not positioned properly.
Identify a right and a left pad. Insert the notch (b)
into a boss of a cheek pad bracket (B) located at
the rear of the helmet (Drawing 16) and slide it
toward the back of the helmet. Then, do
frontward and insert the notch (a) into a boss of
a cheek pad bracket (A) as per Drawing 17.
Make sure to slide the plate in toward the back
of the helmet completely as inserting the rear
section (Drawing 16), otherwise the notch (a)
may not fit into the boss.
After
the
plates
are
Boss
inserted,
pass
the
Bossage
chinstrap
through
the
hollow
section
of
the
cheek pad (Drawing 18).
Fasten the snaps in ❶ to
❷ order by pressing the
head of the snaps firmly
from the pad side until they click in place. Insert
the corner of the cheek pad (C) to the boss of
the cheek pad base as per Drawing 19, and
fasten the snap ❸ by pressing down the head
of the snap. Install the cheek pad on the other
side in the same manner.
F r a n ç a i s
4. Installation des coussinets maxillaires
Avant l'installation des coussinets maxillaires,
assurez-vous que les 3 crochets sont position-
nés correctement comme indiqué sur le
schéma. Ils peuvent ne pas être fixés s'ils n'ont
pas été positionnés correctement.
Repérez un coussinet gauche et un coussinet
droit.
Insérez l'encoche (b) dans un bossage du
support de coussinet maxillaire (B) à l'arrière
du casque (Schéma 16) et faites-la glisser vers
l'arrière du casque. Ensuite, passez à l'avant et
insérez l'encoche (a) dans un bossage du
support
de
coussinet
maxillaire
(A)
qu'indiqué dans le Schéma 17. Veillez à faire
glisser la plaque vers l'arrière du casque en
insérant la partie arrière (Schéma 16), sinon
l'encoche (a) risque de ne pas être bien en
placée dans le bossage.
Une fois que les plaques sont insérées, passez
la jugulaire à travers la partie creuse du
coussinet
maxillaire
(Schéma
18).
ensuite les clics dans l'ordre ❶ à ❷ en
pressant fermement leur partie supérieure
depuis le côté coussinet, jusqu'à entendre un «
clic ». Insérez le coin du coussinet maxillaire
(C) sur le bossage de la base de coussinet
maxillaire tel qu'indiqué dans le Schéma 19, et
fixez le clic ❸ en appuyant sur la partie
supérieure du clic. Installez l'autre coussinet
maxillaire de la même manière.
23
Front
Cheek Pad Bracket (B)
Avant
Support de coussinet
maxillaire (B)
Rear
Arrière
Cheek Pad Bracket (A)
Support de coussinet maxillaire (A)
Boss
Bossage
❶
❸
❷
Chinstrap
tel
Cover
Cache
jugulaire
Fixez
15
E n g l i s h
Important Notice about
Handling Interior Parts
1. When fastening or unfastening the snaps, you
should hold near the snaps and treat carefully.
Fasten the snaps firmily until they click in place.
2. You can clean the inner parts by hand washing
them or by washing them in a washing machine
after placing them in a laundry net. Please treat
16
them carefully when washing. Use lukewarm
(b)
water. Gently squeeze the parts with a dry towel
and dry them in the shade. To prevent damage
to the plastic areas of the interior parts, do not
wring them strongly and do not fold or bend the
plastic areas. Take special care if you are using
a washing machine. Do not dry the interior parts
with a clothes dryer, blow dryer, or any other
Plate
type of mechanical dryer, as heat can damage
Plaque
the material. The impact absorbing liner
(polystyrene foam section) should be wet with a
17
15
soft cloth dipped in a solution of mild neutral
soap and water and then wiped. Allow time for
the impact absorbing liner to dry in the shade.
Do not dry the impact absorbing liner in the
sunlight or use any type of mechanical dryer, as
the impact absorbing liner is extremely sensitive
to heat. If the impact absorbing liner is exposed
to high heat of any kind, contact your dealer or
SHOEI directly for a safety evaluation. To
prevent damage, do not use any of the
(a)
following cleaning materials: hot water over
40°C; salt water; any acidic or alkali
detergent; benzine, thinner, gasoline, or
18
other organic solvents; glass cleaner; or any
cleaner containing organic solvents.
19
(C)
F r a n ç a i s
Remarque importante concernant la
manipulation des parties intérieures
1. En attachant et détachant les pressions, tenez
le tout près des pressions et manipulez-les avec
précaution. Attachez les pressions fermement
jusqu'à entendre un clic.
2. Vous pouvez laver les parties intérieures à la
main ou en machine en les mettant dans un filet
de lavage. Lavez-les avec précaution. Utilisez
de l'eau tiède. Essorez les parties dans une
serviette sèche et faites-les sécher à l'ombre.
Pour ne pas endommager les zones en
plastique des parties intérieures, ne les tordez
pas trop fort et ne pliez ni ne tordez les zones en
plastique.
Lavez-les
en
machine
avec
précaution.
Ne
séchez
pas
les
parties
intérieures dans un sèche-linge, avec un
sèche-cheveux ou tout autre type de séchoir
mécanique car la chaleur peut endommager le
matériau. Le rembourrage d'amortissement
(partie en mousse de polystyrène) se nettoie à
l'aide d'un chiffon imbibé d'une solution de
savon doux au pH neutre et d'eau. Mouillez-le
avec cette solution, puis essuyez-le. Laissez
sécher
complètement
le
rembourrage
d'amortissement à l'ombre. Ne le laissez pas
sécher au soleil et ni avec un séchoir
mécanique quel qu'il soit car il est extrêmement
sensible à la chaleur. Si le rembourrage
d'amortissement est exposé à une chaleur
élevée quelle qu'elle soit, contactez votre
revendeur ou directement SHOEI pour en faire
évaluer la sécurité. Pour éviter tout dommage,
n'utilisez pas les substances suivantes : eau
chaude
dépassant
40°C,
eau
salée,
détergeant à base d'acide ou d'alcali,
benzène,
diluant,
essence
ou
autres
solvants organiques, nettoyant pour vitres
ou autres nettoyants à base de solvants
organiques.
24