I t a l i a n o
Avviso importante sulla gestione della visiera CNS-1
1. Sporco e graffi sulla visiera potrebbero
ostruire la visuale durante la guida e possono
essere molto pericolosi! Se la visiera CNS-1
si
sporca
o
si
graffia,
interromperne
immediatamente l'uso. Rimuovere la visiera e
pulirla o sostituirla.
2. La visiera CNS-1 deve essere lavata con una
soluzione di sapone neutro delicato e acqua.
Risciacquare bene con acqua pulita e
asciugare con un panno morbido. Non
utilizzare i seguenti materiali per la pulizia:
acqua calda oltre i 40 °C, acqua salata,
detergente acido o alcalino, benzene,
solventi, benzina o altri solventi organici,
detergente per vetri o altri detergenti
contenenti solventi organici. Se viene
utilizzato uno di questi detergenti, la natura
chimica della visiera potrebbe essere alterata
e la sicurezza potrebbe essere ostacolata.
3. Non guidare con una visiera appannata. Ciò
potrebbe ostruire la visuale e può essere
molto pericoloso. Se la visiera CNS-1 è
appannata, aprire la presa d'aria inferiore per
far circolare l'aria all'interno del casco e
rimuovere l'appannamento dalla visiera. L'uso
della lente PINLOCK
EVO è anche efficace
©
nell'arrestare l'appannamento.
4. Utilizzare sempre la lente originale PINLOCK
EVO di SHOEI per CNS-1. Per il montaggio
della lente PINLOCK
EVO, leggere le
©
istruzioni allegate all'interno.
5. Rimuovere la pellicola di protezione prima di
usare la visiera per la prima volta.
AVVERTENZA
La visiera fumé CNS-1 non è in vendita né
viene utilizzata negli USA.
Se la visiera fumé e la visiera parasole sono
utilizzate insieme negli USA, il requisito del
rapporto di trasmissione della luce specificato
nella norma VESC-8* non è soddisfatto. Non
utilizzare una visiera fumé sul casco in un modo
che non soddisfa la norma VESC-8*. Altrimenti, la
visione limitata da una visiera fumé potrebbe
causare un incidente con lesioni gravi o mortali.
39
6. Dopo la pulizia o la sostituzione delle piastre
di base, chiudere la visiera e assicurarsi che
tocchi la modanatura della finestra tutto
intorno. Se vi è uno spazio tra la visiera e la
modanatura
della
finestra,
regolare
posizione della piastra di base ed eliminare lo
spazio,
perché
ciò
potrebbe
l'ingresso continuo di vento o rumore.
7. Per serrare le viti, applicare un cacciavite a
croce n. 2 verticalmente e ruotarlo con
attenzione. Se viene usato un cacciavite di
dimensioni non corrette o un cacciavite
elettrico, una testa della vite potrebbe
rompersi. Usare solo una vite originale in
alluminio per la sostituzione. Se una vite è
serrata eccessivamente, potrebbe rompersi.
(Coppia consigliata: 80 cN.m o circa 8 kgf.cm)
Dimensione
(N. 2)
8. Non applicare alcun adesivo o nastro sul
campo visivo della visiera.
©
NOTA:
VESC-8: Vehicle Equipment Safety Commission
regulation NO.8 for motorcyclist eye protection
(Norma n. 8 della Vehicle Equipment Safety
Commission per la protezione degli occhi dei
motociclisti)
A questa norma viene fatto ampio riferimento ed è
applicata dai 36 stati negli USA dove è presente
una legge per l'utilizzo di una protezione oculare
per i motociclisti.
D e u t s c h
Einstellen des CNS-1 Visiers
❶Richten Sie die Mitte des Lochs in der unteren Grundplatte
mit der Mitte des unteren Schraubenlochs (Zeichnung 1)
aus und ziehen Sie die Schraube vorübergehend an.
❷Danach richten die Mitte des Lochs in der oberen
la
Grundplatte
mit
Schraubenlochs aus (Zeichnung 2).
causare
Legen Sie die Unterlegscheibe auf die Bodenplatte und
ziehen Sie die Schraube an. Ziehen Sie danach die untere
Schraube an der Grundplatte (Zeichnung 3) fest.
❸Folgen Sie dem gleichen Verfahren, um die andere Seite zu
installieren.
❹Bringen Sie das Visier an. Gehen Sie dabei sicher, dass die
Haken richtig in die Hakenschienen fluchten.
❺Schließen Sie das Visier und überprüfen Sie, ob die
Visierdichtung das Visier vollständig abdichtet.
Wenn ein Spalt zwischen Visier und Visierdichtung
vorhanden ist.
Nehmen Sie das Visier ab und stellen Sie die Position der
Grundplatte auf einer der Helmseiten ein. Lockern Sie zum
Einstellen beide Schrauben und bewegen Sie die Platte
leicht in die in Zeichnung 4 gezeigte Richtung. Ziehen Sie
die Schrauben an, um die Grundplatte zu fixieren. Setzen
Sie das Visier erneut ein. Prüfen Sie, ob die Visierdichtung
das Visier rundum vollständig abdichtet. Ist der Spalt
weiterhin vorhanden, stellen Sie die Position der
Grundplatte auf der anderen Helmseite auf die gleiche
Weise ein.
Schließen Sie nach dem Einstellen der Position der
Grundplatte das Visier. Stellen Sie sicher, dass der Haken
in die Visierlasche greift. Bei unsachgemäß eingebauten
Grundplatten greift der Haken möglicherweise nicht in die
Visierlasche. Stellen Sie außerdem sicher, dass das
Visier und die Helmschale beim Schließen und Öffnen
nicht aneinanderreiben.
Wenn das Visier zu eng an der Visierdichtung
anliegt.
Nehmen Sie das Visier ab und stellen Sie die Grundplatten
ein. Lockern Sie beide Schrauben einer Grundplatte und
bewegen Sie die Platte leicht in die in Zeichnung 5 gezeigte
Richtung. Wiederholen Sie das Verfahren bei der anderen
Grundplatte. Setzen Sie das Visier ein. Vergewissern Sie
sich, dass es sich leicht öffnen und schließen lässt und kein
Spalt zwischen Visier und Visierdichtung vorhanden ist.
1
Grundplatte
dem
Mittelpunkt
des
oberen
2
3
Schraube
4
Visierlasche
5
Schraube
Links
Unteres Schraubenloch
Unterlegscheibe
Oberes Schraubenloch
Schraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
40