Página 1
MB 6 RH MB 6 RV Lietošanas instrukcija Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Manuel d'utilisation Instrucţiuni de utilizare Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Manual de Instrucciones Kasutusjuhend Manual de utilização Упатство за употреба Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning...
Página 11
Zu Ihrer Sicherheit Symbol-Beschreibung Bedienelemente einstellen Lieferumfang Gerät betriebsbereit machen Transport Übliche Ersatzteile CE-Konformitätserklärung des Viel Freude mit Ihrem Herstellers VIKING-Gerät wünscht Ihnen Umweltschutz Hinweise zum Mähen Erhältliches Zubehör Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Dr. Peter Pretzsch Technische Daten Sicherheitseinrichtung Geschäftsführung...
Página 12
Zu dieser Gebrauchsan- leitung Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit Bildsymbole Kennzeichnung von Textab- schnitten ohne Lebensgefahr durch Erstickung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. „links“ „rechts“...
Página 13
Verletzungsgefahr durch defekte Teile! Vorbereitende Maßnahmen...
Página 14
Verhalten beim Rasenmähen Verletzungs gefahr! Stolpergefahr! Verletzungsgefahr...
Página 15
Warnung – Benzin ist giftig und hochgradig entflamm- Verlet- zungsgefahr! Wartung und Reparaturen...
Página 16
Symbol-Beschreibung Entsorgung Achtung! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch das Mähmesser! Verletzungsgefahr! Lebensgefahr durch Vergiftung!
Página 19
Hinweise zum Mähen Kraftstoff und Motoröl Einsatzmöglichkeiten Schritt HINWEIS HINWEIS Schritt Arbeiten an Hanglagen 8-10 Nm Motoröl-Kontrolle Schritt HINWEIS Verlet- zungsgefahr! 35-40 Nm Kraftstoff...
Página 20
Inbetriebnahme ACHTUNG Gaseinstellung wäh- ACHTUNG rend des Mähens Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! HINWEIS Sicherheitseinrichtungen Motor- und Messer- stopphebel Schnittbild HINWEIS...
Página 21
Motor starten Vorderrad einstellen Schritt HINWEIS Das Vorderrad ist frei dreh- bar: Einstellung Schritt HINWEIS MB 6 RV: Das Vorderrad ist fixiert: Einstellung Motor abstellen Schritt Einstellung Schritt Einstellung MB 6 RV:...
Página 22
Wartung ACHTUNG Fahrantrieb Antriebsgeschwin- digkeit einstellen Verletzungsgefahr! (MB 6 RV): MB 6 RH: MB 6 RV: Position 1: HINWEIS MB 6 RH Verletzungsgefahr! MB 6 RV 2,3 - 4,8 Position 4: Nur mit Handschu- hen arbeiten. Fahrantrieb stoppen: nicht Schnitthöhe einstellen...
Página 23
Gerät reinigen Obere Abdeckung de - Demontieren der Seiten- teile: montieren / montieren Wartungsintervall: Demontieren der Abdeck- Nach jedem Einsatz haube: MB 6 RV: ACHTUNG Verletzungsgefahr! Montieren der Seitenteile: Montieren der Abdeck- haube: Zu beachten: 1 - 2 Nm 4 - 6 Nm MB 6 RV: 4 - 6 Nm...
Página 24
Verschleißgrenzen: Messer warten Mähmesser demontieren: Messerstärke (38) 2 mm (51) Wartungsintervall: (50) Vor jedem Einsatz ACHTUNG Schneiden 5 mm Messer schärfen Verletzungsgefahr! ACHTUNG HINWEIS immer Verletzungsgefahr! ACHTUNG Verletzungsgefahr! Nur mit Hand- schuhen arbei- ten. Verletzungsgefahr! Nur mit Handschu- Mähmesser schärfen: Reini- hen arbeiten.
Página 25
Schmieren / Fetten Verbrennungsmotor Wartungsintervall: Wartungsintervall: Mindestens einmal pro Jahr Siehe Gebrauchsanleitung bzw. bei Bedarf Motor 60 - 65 Nm 5 mm ACHTUNG: 20 - 25 Nm 2 mm ACHTUNG Verletzungsgefahr! Mähmesser montieren: 60 - 65 Nm 20 - 25 Nm HINWEIS Loctite 243...
Página 27
Bedienelemente einstel- Transport Schnitthöhen - Seilzug Fahrantrieb Gerät anheben und transportieren verstellung einstellen einstellen ACHTUNG • • Verletzungsgefahr! • • Nur mit Hand - schuhen arbei- Aufbewahrung ten, um Ver letzungen an Bei nicht gezogenem Der Federweg der scharfkantigen und hei- Q= Schnitthöhenverstell- Seilzugsfeder am ßen Geräte teilen zu ver-...
Página 29
Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Hinweise zum Mähen Wichtige Hinweise zur War- Arbeitsbereich des tung und Pflege, für die Pro- Bedieners duktgruppe Hochgrasmäher 1. Verschleißteile 3. Wartungsarbeiten 2. Einhaltung der Vorgaben dieser Gebrauchs - anleitung...
Página 31
Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild...
Página 32
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild...
Página 33
Service-Plan MB 6 Übergabe Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service...
Página 34
Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service...
Página 35
For your safety Description of symbols Adjusting the controls Standard equipment Preparing the appliance for operation Transport I hope that your VIKING ap- pliance will give you great Standard spare parts enjoyment. CE – Manufacturer’s declaration of confor- mity Environmental protection...
Notes on the instruction manual Appliance overview For your safety Illustration symbols Designation of text passa- without with Risk of death from suffocation! Packaging material is not a toy - danger of suffoca- tion! Keep packaging material away from children. “left”...
Página 37
Risk of injury through de- fective parts! Preparatory measures...
Página 38
Mowing procedure Risk of injury! Risk of stumbling! Risk of injury...
Página 39
Warning – petrol is poiso- nous and extremely inflam- mable Risk of injury! Maintenance and repairs...
Description of symbols Disposal Caution! Risk of injury! Risk of injury! Risk of injury due to the mowing blade! Danger Risk of injury! to life through poisoning!
Página 41
Preparing the appliance Standard equipment for operation Adjusting the handle- CAUTION Warning: Risk of injury! Item Designation Qty. Attaching the handle- CAUTION Risk of injury! Attaching the handlebar: Danger of pinching! MB 6 RV...
Página 42
Making lateral adjustment: Installing the front Installing the front Installing the apron suspension wheel Step Height fine adjustment: Step Attaching the starter cable 20 - 25 Nm...
Página 43
Notes on mowing Fuel and engine oil Applications Step NOTE NOTE Step Working on slopes Checking engine oil 8-10 Nm Step NOTE Risk of injury! 35-40 Nm Fuel...
Operation CAUTION Throttle setting while CAUTION mowing Risk of injury. Risk of injury! Danger of injury! NOTE Safety devices Motorstop and blade stop lever Cutting pattern NOTE...
Página 45
Starting the engine Adjusting the front Step wheel NOTE The front wheel can turn freely: Setting Step NOTE MB 6 RV: Stopping the engine The front wheel is fixed: Setting Step Setting Step MB 6 RV: Setting...
Página 46
Maintenance CAUTION Self-propulsion Setting the drive speed (MB 6 RV): Risk of injury! MB 6 RH: MB 6 RV: MB 6 RH MB 6 RV 2.3 – 4.8 NOTE Position 1: Stopping the wheel drive: Position 4: Risk of injury! Always wear glo- ves.
Página 47
Cleaning the appli- Removing / installing Removing the side panels: ance the upper cover Maintenance interval: Removing the covering Each time the appliance hood: is used MB 6 RV: CAUTION Risk of injury! Installing the side panels: Installing the covering hood: Please note: 1 - 2 Nm...
Página 48
Wear limits: Mowing blade mainten- Removing the mowing ance blade: blade thickness (38) 2 mm (51) Maintenance interval: (50) Before each use blades CAUTION Sharpening the blade 5 mm Risk of injury! CAUTION Risk of injury. always CAUTION NOTE Risk of injury! Risk of injury! Risk of injury! Always wear glo-...
Página 49
Lubricating/greasing Combustion engine Maintenance interval: Maintenance interval: At least once a year or as See engine instruction ma- needed nual 5 mm 2 mm 60 - 65 Nm Installing the mowing WARNING: blade: 20 - 25 Nm CAUTION Risk of injury. 60 - 65 Nm NOTE 20 - 25 Nm...
Página 50
CAUTION Changing the engine Winter break Risk of injury! • General information: • • • • NOTE • Warning:...
Adjusting the controls Transport Making the cutting Adjusting wheel drive Lifting and transpor- ting the machine height adjustment cable • • CAUTION Risk of injury! • • Always wear glo- Storage ves in order to When the The travel of the cable prevent injuries Q= cutting height spring on the gearbox...
Página 52
CE – Manufacturer’s de- claration of conformity Environmental protection Standard spare parts - Mowing blade - Apron Available accessories NOTE...
Página 53
Minimising wear and pre- venting damage Notes on mowing rafelsbergerImportant infor- Working area for mation on maintenance and operator care of the product group High grass mower 1. Wearing parts 3. Maintenance operations 2. Observance of the infor- mation in this instruction manual...
Página 55
Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Page Illustration...
Página 56
Fault Possible cause Remedy Page Illustration...
Página 57
Service schedule MB 6 Handed over Next service Next service Next service Next service Next service Next service Next service...
Página 58
Next service Next service Next service Next service Next service Next service Next service Next service Next service...
Página 59
Pièces de rechange courantes Déclaration de conformité CE Nous vous souhaitons beau- du fabricant coup de satisfaction avec Protection de l’environnement votre appareil VIKING. Conseils pour la tonte Accessoires disponibles Comment limiter l’usure et éviter les dommages Caractéristiques techniques Dr. Peter Pretzsch Recherche des pannes Dispositif de sécurité...
Página 60
À propos de ce manuel d’utilisation Descriptif de l’appareil Consignes de sécurité Symbole graphique Repérage des paragraphes sans avec Danger de mort par étouffement ! Risque d'étouffement « gauche » pour les enfants en jouant avec « droite » les emballages. Tenir impérati- vement les emballages hors de portée des enfant.
Página 61
Risque de blessures dues à des pièces endomma- gées ! Préparatifs...
Página 62
Précautions à prendre lors Risque de blessure ! de la tonte Risque de chute ! Risque de blessures...
Página 63
L’essence est une substance toxique et très inflammable Risque de blessures ! Entretien et réparations...
Signification des picto- grammes Mise au rebut Attention ! Risque de blessures ! Risque de blessures ! Risque de blessures causées par la lame. Vous risquez de Risque de blessures ! vous asphyxier !
Página 65
Contenu de l’emballage Préparation de l’appareil Réglage du guidon ATTENTION Attention ! Risque de blessures ! Rep. Désignation Qté Montage du guidon ATTENTION Montage du guidon : Risque de blessures ! Danger de pincement ! MB 6 RV...
Página 66
Réglage latéral : Montage du support Montage de la roue Montage du tablier avant de roue avant Étape Réglage en hauteur : Étape Accrochage du câble de démarrage 20 à 25 Nm...
Conseils pour la tonte Carburant et huile mo- Utilisation de l’appa- Étape teur utilisés reil REMARQUE REMARQUE Étape Tonte sur les terrains en pente 8 à 10 Nm Contrôle du niveau d’huile moteur Étape REMARQUE Risque de blessures ! 35 à 40 Nm Carburant...
Mise en service ATTENTION Réglage de l’accélération ATTENTION pendant la tonte Risque de blessures ! Risque de blessures ! Risque de blessure ! Dispositifs de sécurité REMARQUE Levier de coupure du moteur et de la lame Coupe REMARQUE...
Página 69
Démarrage du moteur Réglage de la roue Étape avant REMARQUE La roue avant tourne libre- ment : Réglage La roue avant est fixée : REMARQUE Étape Réglage MB 6 RV : Arrêt du moteur Étape Réglage Étape MB 6 RV : Réglage...
Página 70
Entretien ATTENTION Entraînement Régler la vitesse d’entraînement Risque de blessures ! (MB 6 RV) : MB 6 RH : MB 6 RV : Position 1 : MB 6 RH REMARQUE MB 6 RV 2,3 - 4,8 Position 4 : Arrêt de l’entraînement :...
Página 71
Nettoyage de l’appa- Démontage/montage Démontage des pièces laté- reil rales : du capot supérieur Intervalle d’entretien : Démontage du capot : après chaque utilisation MB 6 RV : ATTENTION Risque de blessures ! Montage du capot : Montage des pièces latéra- les : 4 à...
Página 72
Entretien des lames Limites d’usure : Démontage de la lame : épaisseur de la lame 2 mm (38) Intervalle d’entretien : (51) Avant chaque utilisation (50) ATTENTION lames 5 mm Affûtage des lames Risque de blessures ! ATTENTION REMARQUE Risque de blessures ! systématiquement ATTENTION Risque de blessures !
Página 73
Lubrification/ grais- Moteur à combustion sage Intervalle d’entretien : Intervalle d’entretien : Une fois par an minimum et Voir la notice d’utilisation à chaque fois que cela est du moteur nécessaire 60 à 65 Nm 5 mm 20 à 25 Nm 2 mm ATTENTION Montage de la lame :...
Página 75
Réglage des éléments de commande Transport Réglage de la hauteur Réglage du câble de Soulever et transpor- ter l’appareil de coupe traction ATTENTION • • Risque de blessures ! Travailler avec des gants uni- Rangement de l’appa- quement afin • •...
Página 76
Protection de l’environ- Déclaration de conformité CE du fabricant nement Pièces de rechange cou- rantes - Lame Accessoires disponibles - Tablier REMARQUE...
Página 77
Comment limiter l’usure et éviter les dommages Conseils pour la tonte Remarques importantes re- Zone de travail de latives à la maintenance et à l’utilisateur l’entretien du groupe de pro- duits Tondeuses spéciales herbes hautes 1. Pièces d’usure 3. Entretien 2.
Página 83
Omschrijving van het apparaat Voor uw veiligheid Toelichting van de symbolen Bedieningselementen afstellen Levering Het apparaat klaarmaken voor gebruik Transport Veel plezier met uw VIKING apparaat. Standaard reserveonderdelen CE-conformiteitsverklaring van de fabrikant Milieubescherming Aanwijzingen voor het maaien Dr. Peter Pretzsch...
Página 84
Over deze gebruiksaan- Omschrijving van het ap- wijzing paraat Voor uw veiligheid Afbeeldingssymbolen Markeringen van tekstpassa- zonder Levensgevaar door verstikking! Verstikkingsgevaar voor kinderen bij het spelen met „links“ verpakkingsmateriaal. Houd ver- „rechts“ pakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Página 85
Kans op letsel door de- fecte onderdelen! Voorbereidende maatregelen...
Página 86
Werkwijze bij het grasmaa- Kans op letsel! Struikelgevaar! Kans op letsel...
Página 87
Waarschuwing – benzine is giftig en in hoge mate ontvlambaar Kans op letsel! Onderhoud en reparaties...
Toelichting van de sym- bolen Afvoer Attentie! Kans op letsel! Kans op letsel! Kans op letsel door het maaimes! Kans op letsel! vensgevaar door vergifti- ging!
Página 89
Het apparaat klaarmaken Levering voor gebruik Duwstang instellen ATTENTIE Let op! Kans op letsel! Pos. Beschrijving Aant. Duwstang monteren ATTENTIE Duwstang monteren: Kans op letsel! Gevaar voor beknellen! MB 6 RV...
Página 91
Aanwijzingen voor het maaien Brandstof en motoro- Gebruiksmogelijkheden Stap AANWIJZING AANWIJZING Stap Werken op hellingen 8-10 Nm Controle van de motorolie Stap AANWIJZING Kans op letsel! 35-40 Nm Brandstof...
Página 92
Inbedrijfstelling ATTENTIE Gasinstelling tijdens ATTENTIE het maaien Kans op letsel! Kans op letsel! Kans op letsel! AANWIJZING Veiligheidsvoorzieningen Motor- en messensto- phendel Maairesultaat AANWIJZING...
Página 93
Motor starten Voorwiel afstellen Stap AANWIJZING Het voorwiel kan vrij draa- ien: Instelling AANWIJZING Stap MB 6 RV: Het voorwiel is vastgezet: Motor uitschakelen Instelling Stap Instelling Stap Instelling MB 6 RV:...
Página 94
Onderhoud ATTENTIE Wielaandrijving Aandrijfsnelheid instellen (MB 6 RV): Kans op letsel! MB 6 RH: MB 6 RV: MB 6 RH MB 6 RV 2,3 - 4,8 Positie 1: AANWIJZING Rijaandrijving stoppen: Positie 4: Kans op letsel! Werk uitsluitend met hand - schoenen.
Página 95
Apparaat reinigen Bovenste afdekking de- Demonteren van de zijge- deelten: monteren / monteren Onderhoudsinterval: Demonteren van de Na elk gebruik afdekkap: MB 6 RV: ATTENTIE Kans op letsel! Monteren van de afdekkap: Monteren van de zijgedeel- ten: In acht nemen: 1 - 2 Nm 6 Nm MB 6 RV:...
Página 96
Maaimes onderhouden Slijtagegrenzen: Maaimes demonteren: dikte van het mes (38) 2 mm (51) (50) Onderhoudsinterval: Voor elk gebruik snijgereedschap Messen slijpen 5 mm ATTENTIE Kans op letsel! ATTENTIE altijd Kans op letsel! AANWIJZING ATTENTIE Kans op letsel! Kans op letsel! Werk uitsluitend Kans op letsel! met handschoe-...
Página 97
Smeren / invetten Verbrandingsmotor Onderhoudsinterval: Onderhoudsinterval: Minstens één keer per jaar zie gebruiksaanwijzing resp. indien nodig motor 60 - 65 Nm 5 mm 2 mm ATTENTIE: 20 - 25 Nm ATTENTIE Maaimes monteren: Kans op letsel! 60 - 65 Nm 20 - 25 Nm AANWIJZING Loctite...
Página 99
Bedieningselementen af- stellen Transport Snijhoogteverstelling Kabel rijaandrijving af- Apparaat optillen en vervoeren afstellen stellen ATTENTIE • • Kans op letsel! Werk uitsluitend • • met handschoe- Opslag nen aan om letsel door scherpe ran- Bij niet uittrekken van De uitslag van de den en hete onderdelen kabelveer op de van de apparatuur te voor-...
Página 100
CE-conformiteits verklaring van de fabrikant Milieubescherming Standaard reserveonder- delen - Maaimes Verkrijgbare accessoires - Schort AANWIJZING...
Página 101
Slijtage minimaliseren Aanwijzingen voor het en schade voorkomen maaien Belangrijke aanwijzingen Werkgebied van de voor het onderhoud, voor de gebruiker productgroep Gazonmaaier voor hoog gras 1. Slijtageonderdelen 3. Onderhoudswerkzaam - heden 2. Inachtneming van de voorschriften in deze ge- bruiksaanwijzing...
Página 103
Defectopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding...
Página 104
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding...
Página 105
Onderhoudsschema MB 6 Overhandigd op Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt...
Página 106
Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt...
Página 107
Regolazione dei comandi Entità di fornitura Preparazione dell’apparecchio Trasporto Vi auguriamo buon lavoro con il vostro apparecchio Ricambi standard VIKING. Dichiarazione di conformità CE del produt- tore Tutela dell’ambiente Accessori disponibili Dr. Peter Pretzsch Consigli per il taglio Minimizzare l’usura ed evitare...
Página 108
Avvertenze sulle istru- Descrizione dell’apparec- zioni per l’uso chio Per la Vostra sicurezza Spiegazione dei simboli Contrassegni dei paragrafi del testo senza Pericolo di morte per soffocamento! “a sinistra” Non lasciare giocare i “a destra” bambini con il materiale di im- ballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento.
Página 109
Pericolo di lesioni provo- cate da parti difettose! Misure preparatorie...
Página 110
Comportamento durante il Pericolo di lesioni! taglio del prato Pericolo di inciampare! Pericolo di lesioni...
Página 111
Pericolo Attenzione – La benzina è di lesioni! velenosa e altamente infi- ammabile Manutenzione e riparazioni...
Descrizione dei simboli Smaltimento Attenzione! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa della lama! Pericolo di lesioni! Pericolo di morte da avvelenamento!
Página 113
Preparazione dell’appa- Entità di fornitura recchio Regolazione della ste- ATTENZIONE gola Attenzione! Pericolo di lesioni! Pos. Descrizione Pezzi Montaggio della ste- gola ATTENZIONE Montaggio della stegola: Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! MB 6 RV...
Página 114
Regolazione laterale: Montaggio sospensione Montaggio della ruota Montaggio della della ruota anteriore anteriore copertura di prote- zione laterale Passaggio Regolazione precisa dell’al- tezza: Passaggio Attacco del cavo di comando starter 20 – 25 Nm...
Página 115
Consigli per il taglio Carburante e olio mo- Possibilità di impiego Passaggio tore AVVERTENZA AVVERTENZA Passaggio Taglio su terreni in pendenza Controllo dell’olio motore 8-10 Nm Passaggio AVVERTENZA Pericolo di lesioni! 35-40 Nm Carburante...
Messa in funzione ATTENZIONE Regolazione dell’acce- ATTENZIONE leratore durante il tag- Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! AVVERTENZA Dispositivi di sicurezza Leva arresto motore e lama Risultato di taglio AVVERTENZA...
Página 117
Avvio del motore Regolazione della Passaggio ruota anteriore AVVERTENZA La ruota anteriore può ruo- tare liberamente: Regolazione Passaggio MB 6 RV: AVVERTENZA La ruota anteriore è fissa: Regolazione Passaggio Arresto del motore Passaggio Regolazione MB 6 RV: Regolazione...
Página 118
Manutenzione ATTENZIONE Trazione Regolazione della velocità di trazione Pericolo di lesioni! (MB 6 RV): MB 6 RH: MB 6 RV: MB 6 RH AVVERTENZA Posizione 1: MB 6 RV 2,3 - 4,8 Pericolo di lesioni! Arresto della trazione: Posizione 4: Lavorare solo con guanti da lavoro.
Página 119
Pulizia dell’apparec- Smontaggio/montaggio Smontaggio delle parti late- rali: chio della copertura supe- riore Intervallo di manutenzione: dopo ogni impiego Smontaggio del cofano di copertura: ATTENZIONE MB 6 RV: Pericolo di lesioni! Montaggio delle parti late- rali: Montaggio del cofano di co- pertura: Tenere presente che: 1 –...
Página 120
Smontaggio della lama di Manutenzione lame di Limiti di usura taglio: taglio spessore della lama (38) Intervallo di manutenzione: 2 mm (51) Prima di ogni impiego (50) ATTENZIONE Affilatura della lama 5 mm Pericolo di lesioni! ATTENZIONE sem- Pericolo di lesioni! ATTENZIONE AVVERTENZA Pericolo di lesioni!
Página 121
Lubrificazione/ ingras- Motore a combustione saggio Intervallo di manutenzione: Intervallo di manutenzione: almeno una volta all’anno o vedere le istruzioni per secondo necessità l’uso del motore 60 - 65 Nm. 5 mm ATTENZIONE: 20 – 25 Nm 2 mm ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Montaggio della lama di taglio:...
Regolazione dei comandi Trasporto Regolazione dell’al- Regolazione cavo di Sollevamento e tra- sporto apparecchio tezza di taglio comando trazione ATTENZIONE • • Pericolo di lesioni! Per evitare di fe- • • rirsi con parti af- filate e Rimessaggio dell’ap- surriscaldate parecchio dell’apparecchio indos- Se la...
Página 124
Dichiarazione di conformità CE del produttore Tutela dell’ambiente Accessori disponibili Ricambi standard - Lama di taglio - Copertura di protezione laterale AVVERTENZA...
Página 125
Minimizzare l’usura ed evitare danni Consigli per il taglio Indicazioni importanti rela- Zona di lavoro tive alla manutenzione e alla dell'utente cura per il gruppo di prodotti Tosaerba per erba alta 1. Parti soggette ad usura 3. Lavori di manutenzione 2.
Página 131
Preparar el equipo para el uso Transporte Piezas de recambio corrientes Le deseamos la mayor satis- facción con su nuevo equipo Declaración de conformidad CE VIKING. del fabricante Protección del medio ambiente Indicaciones para segar Accesorios disponibles Reducir el desgaste al mínimo y Dr.
Instrucciones Descripción del equipo Para su seguridad Símbolos Identificación de párrafos de texto ¡Peligro de muerte por asfixia! Peligro de asfixia para los niños al jugar con „izquierda“ „derecha“ el material de embalaje. Mante- ner el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Página 133
¡Peligro de lesiones por componentes defectuo- Preparativos sos!
Página 134
Comportamiento al cortar el ¡Peligro de lesiones! césped ¡Peligro de tropezar! Peligro de lesiones...
Página 135
Atención – La gasolina es tóxica y altamente inflama- ¡Peligro de lesiones! Mantenimiento y reparacio-...
Descripción de los sím- bolos Eliminación ¡Atención! ¡Peligro de lesio- nes! ¡Peligro de lesio- nes! ¡Peligro de lesiones por la cuchilla! ¡Peligro de lesio- ¡Peli- nes! gro de muerte por intoxicación!
Página 137
Preparación del equipo Volumen del suministro para el uso Ajustar el manillar ATENCIÓN ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! Pos. Denominación Uds. Montar el manillar ATENCIÓN Montar el manillar: ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de aplastamiento! MB 6 RV...
Página 138
Ajustar lateralmente: Montar la suspensión Montar la rueda delan- Montaje del faldón delantera tera Paso Ajuste preciso de la altura: Paso Montar la cuerda de arranque 20 - 25 Nm.
Indicaciones para segar Combustible y aceite Aplicaciones Paso de motor ADVERTENCIA ADVERTENCIA Paso Trabajar en pendientes 8-10 Nm Control del aceite del motor Paso ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! Combustible 35-40 Nm...
Puesta en servicio ATENCIÓN Posición del acelerador ATENCIÓN durante el segado ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! Dispositivos de seguri- ADVERTENCIA Palanca de parada de la cuchilla y del motor Calidad de corte ADVERTENCIA...
Página 141
Arrancar el motor Ajustar la rueda delan- Paso tera ADVERTENCIA Rueda delantera giratoria con giro libre: Ajuste ADVERTENCIA Paso Rueda delantera fija: MB 6 RV: Apagar el motor Ajuste Paso Ajuste Paso MB 6 RV: Ajuste...
Mantenimiento ATENCIÓN Tracción a las ruedas Ajuste de la velocidad de marcha (MB 6 RV): ¡Peligro de lesiones! MB 6 RH: MB 6 RV: MB 6 RH Posición 1: MB 6 RV 2,3 - 4,8 ADVERTENCIA Detener la marcha: Posición 4: ¡Peligro de lesiones!
Página 143
Limpiar el equipo Montar / desmontar la Desmontaje de las piezas laterales: cubierta superior Intervalo de mantenimiento: Desmontaje de la cubierta: después de cada uso MB 6 RV: ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Montar las piezas laterales: Montar al cubierta: Atención: 4 - 6 Nm 1 - 2 Nm MB 6 RV:...
Página 144
Mantenimiento de las Límites de desgaste: Desmontar la cuchilla: cuchillas grosor de la cuchilla (38) (51) Intervalo de mantenimiento: 2 mm (50) Antes de cada uso filos ATENCIÓN Afilar la cuchilla 5 mm ¡Peligro de lesiones! ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! siempre ADVERTENCIA ATENCIÓN...
Página 145
Lubricar / engrasar Motor de combustión Intervalo de manteni- Intervalo de manteni- miento: miento: como mínimo una vez al véase el Manual de Instruc- año y conforme a las nece- ciones del motor sidades 5 mm 60 - 65 Nm 2 mm 20 - 25 Nm Montar la cuchilla:...
Página 146
Cambiar el aceite del ATENCIÓN Largos periodos de motor inactividad ¡Peligro de lesiones! • Indicaciones generales: • • • ADVERTENCIA • • Atención:...
Ajustar los elementos de mando Transporte Ajustar la altura de Ajustar el cable de ac- Elevación y transporte del equipo corte cionamiento de la tracción • ATENCIÓN • ¡Peligro de lesiones! Trabaje sólo con • guantes para evi- Almacenamiento • tar sufrir lesiones al tocar componentes del equipo calientes o con...
Página 148
Protección del medio am- Declaración de conformidad CE del fabricante biente Piezas de recambio cor- rientes - Cuchilla Accesorios disponibles - Faldón ADVERTENCIA...
Página 149
Reducir el desgaste al mínimo y prevenir daños Indicaciones para segar Información importante refe- Zona de trabajo del rente al mantenimiento y usuario cuidados para el grupo de productos: Desbrozadora 1. Piezas de desgaste 3. Trabajos de manteni- miento 2. Observación de las indi- caciones de este Manual de Instrucciones...
Página 155
Fornecimento Preparar o aparelho para o funcionamento Transporte Esperamos que o seu apa- Peças sobresselentes comuns relho VIKING lhe seja útil Declaração de conformidade CE do fabri- cante Protecção do meio ambiente Indicações sobre o corte da relva Acessórios disponíveis Dr.
Página 156
Acerca deste manual de utilização Descrição do aparelho Para a sua segurança Símbolos gráficos Identificação de secções de texto Perigo de morte por asfixia! Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Man- tenha os materiais da embala- gem fora do alcance de “esquerda”...
Página 157
Perigo de ferimentos atra- vés de peças defeituosas! Medidas preparatórias...
Página 158
Comportamento ao cortar a Perigo de ferimentos ! relva Perigo de tropeçar! Perigo de ferimentos...
Página 159
Aviso – A gasolina é vene- Perigo de ferimentos! nosa e altamente inflamável Manutenção e reparações...
Descrição de símbolos Eliminação Atenção! Perigo de ferimen- tos! Perigo de ferimen- tos! Perigo de ferimentos na lâmina de corte! Perigo de morte por enve- Perigo de ferimen- nenamento! tos!
Página 161
Preparar o aparelho para Fornecimento o funcionamento Regular o guiador ATENÇÃO Atenção! Perigo de ferimentos! Pos. Designação Unids. Montar o guiador ATENÇÃO Montar o guiador: Perigo de ferimentos! Perigo de entalamento! MB 6 RV...
Página 162
Regulação lateral: Montar a suspensão Montar a roda dian- Montar o resguardo da roda dianteira teira Passo Regulação gradual da al- tura: Passo Pendurar o cabo ti- rante de arranque 20 - 25 Nm...
Página 163
Indicações sobre o corte da relva Combustível e óleo do Possibilidades de apli- Passo motor cação NOTA NOTA Passo Trabalhos em enco- stas Controlo do óleo do motor 8 - 10 Nm Passo NOTA Perigo de ferimentos! 35 - 40 Nm Combustível...
Página 164
Início de funcionamento ATENÇÃO Ajuste da velocidade ATENÇÃO durante a operação de corte Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos! NOTA Dispositivos de segu- rança Alavanca do motor e da lâmina Imagem de corte NOTA...
Página 165
Dar arranque ao motor Ajustar a roda dian- Passo teira NOTA O roda dianteira deve rodar livremente: Regulação NOTA Passo MB 6 RV: A roda dianteira está fixa: Regulação Desligar o motor Passo Regulação Passo Regulação MB 6 RV:...
Manutenção ATENÇÃO Mecanismo de Regular a velocidade translação de accionamento Perigo de ferimentos! (MB 6 RV): MB 6 RH: MB 6 RV: Posição 1: Perigo de ferimen- MB 6 RH NOTA Posição 4: tos! MB 6 RV 2,3 - 4,8 Trabalhe sempre com luvas.
Página 167
Limpar o aparelho Desmontar/montar a Desmontar as peças late- rais: cobertura superior Intervalo de manutenção: Desmontar o capot de Após cada aplicação cobertura: MB 6 RV: ATENÇÃO Perigo de ferimentos! Montar as peças laterais: Montar o capot de cober- tura: Atenção: 1 - 2 Nm 4 - 6 Nm...
Página 168
Manutenção da lâmina Limites de desgaste: Desmontar a lâmina de de corte corte: lâmina (38) (51) Intervalo de manutenção: 2 mm (50) antes de cada aplicação ATENÇÃO Afiar as lâminas gumes 5 mm Perigo de ferimentos! ATENÇÃO sempre Perigo de ferimentos! NOTA ATENÇÃO Perigo de ferimentos!
Página 169
Lubrificar / lubrificar Motor de combustão com massa Intervalo de manutenção: Intervalo de manutenção: Pelo menos uma vez por Veja as instruções do ano ou quando for necessá- motor 60 - 65 Nm 5 mm 20 - 25 Nm 2 mm ATENÇÃO: ATENÇÃO Montar a lâmina de corte:...
Página 170
ATENÇÃO Mudança do óleo do Período de Inverno motor Perigo de ferimentos! • Indicações gerais: • • • NOTA • • Atenção:...
Página 171
Ajustar as peças de ma- nuseamento Transporte Ajustar a regulação da Ajustar o cabo tirante Elevação e transporte do aparelho altura de corte do mecanismo de translação ATENÇÃO • • Perigo de ferimentos! Trabalhar apenas • com luvas para • evitar ferimentos Arrumação em peças do...
Página 172
Protecção do meio am- Declaração de conformidade CE do fabricante biente Peças sobresselentes co- muns - Lâmina de corte Acessórios disponíveis - Resguardo NOTA...
Página 173
Minimizar o desgaste e Indicações sobre o corte evitar danos da relva Conselhos importantes Área de trabalho do sobre a manutenção e cuida- utilizador dos com o grupo de produ- tos. Cortadores de relva alta 1. Peças de desgaste 3. Trabalhos de manutenção 2.
Página 175
Localização de falhas Avaria Causa provável Solução Página Figura...
Página 176
Avaria Causa provável Solução Página Figura...
Página 177
Plano do serviço de assi- stência MB 6 Entrega Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência...
Página 178
Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência...
Página 179
Kjære kunde. Innholdsfortegnelse Takk for at du valgte et kvali- tetsprodukt fra VIKING. Om denne bruksanvisningen Vedlikehold Produktbeskrivelse For din egen sikkerhet Symbolbeskrivelse Justere betjeningselementene Produktkomponenter Gjøre gressklipperen klar til bruk Transport Vi ønsker deg lykke til med Vanlige reservedeler VIKING-produktet! Produsentens CE-samsvarserklæring...
Página 180
Om denne bruksanvis- ningen Produktbeskrivelse For din sikkerhet Symboler Merking av tekstavsnittene uten Livsfare på grunn av kvelning! „ven- Lek med emballasjen stre“ „høyre“ medfører kvelningsfare for barn. Sørg for at barn ikke leker med emballasjen.
Página 181
Forberedelser Fare for personskade på grunn av defekte deler!
Página 182
Fremgangsmåte ved gress- Fare for person s- klipping kade! Det er lett å snuble! Fare for personskade...
Página 183
Advarsel: Bensin er giftig og lettantennelig Fare for personskade! Vedlikehold og reparasjoner...
Symbolforklaring Håndtering av spillolje OBS! Fare for persons- kade! Fare for persons- kade! Klippekniven kan forårsake personskader! Fare for persons- Livsfare på grunn av kade! forgiftning!
Página 185
Gjøre gressklipperen klar Produktkomponenter til bruk Justere styret OBS! OBS! Fare for personskade! Betegnelse stk. Montere styret Montere styret: OBS! Fare for personskader! Klemfare! MB 6 RV...
Página 187
Råd for gressklipping Drivstoff og motorolje Bruksområder Trinn MERK MERK Trinn Klipping i skråninger Kontrollere motoroljen 8-10 Nm Trinn MERK Drivstoff 35-40 Nm Fare for personskade!
Página 188
Ta gressklipperen i bruk OBS! Gassregulering under OBS! klipping Fare for personskade! Fare for personskade! Fare for personskade! MERK Sikkerhetsutstyr Motor- og knivstopp- hendel Klipperesultat MERK...
Página 190
Vedlikehold OBS! Fremdrift Justere fremdriftshastigheten Fare for personskade! (MB 6 RV): MB 6 RH: MB 6 RV: Posisjon 1: MB 6 RH MERK Posisjon 4: MB 6 RV 2,3 - 4,8 Fare for persons- kade! Bruk alltid hansker. Slå av fremdriften:...
Página 191
Rengjøring Demontere/montere Demontering av sidede- lene: det øvre dekselet Vedlikeholdsintervall: Demontering av dekselet: Alltid etter bruk MB 6 RV: OBS! Fare for personskade! Montering av sidedelene: Montering av dekselet: Merk! 4 - 6 Nm 1 - 2 Nm MB 6 RV: 4 - 6 Nm...
Página 192
Vedlikeholde klippe- Slitegrenser: Demontere klippekniven: knivene (38) (51) Knivtykkelsen (50) 2 mm Vedlikeholdsintervall: Før hver bruk Knivene Slipe kniven 5 mm OBS! Fare for personskade! OBS! alltid MERK Fare for personskade! OBS! Fare for personskade! Fare for persons- kade! Fare for persons- Bruk alltid hansker.
Página 193
Smøring Forbrenningsmotor Vedlikeholdsintervall: Vedlikeholdsintervall: Minst én gang årlig, hhv. Se motorhåndboken ved behov 60–65 Nm. 5 mm 2 mm 20 - 25 OBS! Montere klippekniven: OBS! Fare for personskade! 60 - 65 Nm MERK 20 - 25 Nm Loctite 243...
Página 194
OBS! Motoroljeskift Vinteropplag Fare for personskade! • Generell informasjon: • • • • MERK • OBS!
Página 195
Justere betjeningsele- mentene Transport Justere klippehøyde - Justere vaier for frem- Løfte og transportere gressklipperen innstillingen drift OBS! • • Fare for personskade! Oppbevaring Bruk alltid hans- • • ker under arbei- det, slik at du Når Lengden til drivfjæren unngår å...
Página 197
Minimere slitasjen og unngå skader Råd for gressklipping Viktig informasjon om vedli- Brukerens kehold for produktgruppen arbeidsområde Klippere for høyt gress 1. Slitedeler 3. Vedlikeholdsarbeid 2. Følg informasjonen i denne bruksanvisningen...
Página 199
Feilsøking Feil/problem Mulig årsak Tiltak Side Bilde...
Página 200
Feil/problem Mulig årsak Tiltak Side Bilde...
Página 201
Serviceplan MB 6 Overlevering Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service...
Página 202
Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service...
Página 203
För din säkerhet Beskrivning av symboler Ställa in reglage Leveransens omfattning Göra maskinen klar för användning Transport Vi önskar dig nytta och glädje med din VIKING-mas- Vanliga reservdelar Tillverkarens CE-konformitetsförklaring Miljöskydd Tillgängliga tillbehör Anvisningar för klippning Dr. Peter Pretzsch Minimera slitage och förhindra skador Tekniska data Företagsledningen...
Página 204
Information om denna bruksanvisning Maskinbeskrivning För din säkerhet Bildsymboler Identifiering av textavsnitt utan Risk för kvävning! Risk för kvävning om barn leker med för- packningsmaterialet. Håll för- vänster höger packningsmaterialet borta från barn.
Página 205
Risk för skador till följd av defekta delar! Förberedande åtgärder...
Página 206
Uppträdande under gräs- Risk för skador! klippningen Risk för att snubbla! Risk för skador...
Página 207
Varning – Bensin är giftig Risk för skador! och mycket eldfarlig Underhåll och reparationer...
Beskrivning av symboler Sluthantering Observera! Risk för skador! Risk för skador genom Risk för skador! kniven! Livsfara genom förgiftning! Risk för personska- dor!
Página 209
Göra maskinen klar för Leveransens omfattning användning Ställa in handtag VARNING Obs! Risk för skador! Pos. Beteckning Antal Montera handtag VARNING Montera handtag: Risk för personskador! Risk för klämskador! MB 6 RV...
Página 210
Ställa in i sidled: Montera framhjulsup- Montera framhjul Montera skydd phängning Steg Fininställning av höjden: Steg Haka i startlinan 20 - 25 Nm...
Página 211
Anvisningar för klippning Bränsle och motorolja Användningsmöjligheter Steg Steg Arbete i sluttningar Kontroll av oljenivå 8-10 Nm Steg Risk för ska- Bränsle dor! 35-40 Nm...
Página 212
Idrifttagande VARNING Gasinställning under VARNING klippning Risk för skador! Risk för skador! Risk för skador! Säkerhetsanordningar Motor- och knivstopp- spak Klippbild...
Página 213
Starta motorn Ställa in framhjul Steg Framhjul fritt vridbart: Inställning Steg MB 6 RV: Framhjulet är låst: Stänga av motorn Inställning Steg Inställning Steg MB 6 RV: Inställning...
Página 216
Demontera kniv: Underhåll av kniven Slitagegränser: (38) Knivens tjocklek (51) 2 mm (50) Underhållsintervall: Före varje användning Skären Slipa kniven 5 mm VARNING Risk för skador! VARNING Risk för skador! alltid VARNING Risk för skador! Risk för skador! Slipa knivar: Risk för skador! Använd alltid hand- Använd alltid...
Página 217
Smörjning/ infettning Förbränningsmotor Underhållsintervall: Underhållsintervall: Minst en gång per år resp. Se motorns bruksanvisning vid behov 60 - 65 Nm 5 mm 2 mm VARNING: 20 - 25 Nm Montera knivar: VARNING Risk för skador! 60 - 65 Nm 20 - 25 Nm Loctite 243...
Página 219
Ställa in reglage Transport Ställa in klipphöjdsin- Ställa in drivwire Lyfta och transportera maskinen ställning VARNING • • Risk för skador! Använd skydds- • • Förvaring handskar för att förhindra skador När från skarpa kan- Q= klipphöjdsinställnings- Fjädringen för ter eller heta komponent- spaken inte är åtdragen startlinans fjäder på...
Página 225
Serviceschema MB 6 Leverans Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service...
Página 226
Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service...
Página 227
Indholdsfortegnelse Om denne betjeningsvejledning Vedligeholdelse Beskrivelse af apparatet Sikkerhed Symbolforklaring Indstilling af betjeningselementer Leveringsomfang Klargøring af maskinen Du ønskes held og lykke med dit VIKING-redskab. Transport Standardreservedele Producentens Dr. Peter Pretzsch CE-konformitetseserklæring Miljøbeskyttelse Anvisninger om græsslåning Adm. direktør Muligt tilbehør Sådan minimerer du slid og...
Página 228
Om denne betjenings- vejledning Beskrivelse af apparatet For din sikkerheds skyld Billedsymboler Markering af tekstafsnit uden Livsfare på grund af kvælning! Børn, der leger med emballagematerialet, risikerer at blive kvalt i det. Emballage- materiale SKAL holdes væk fra børn. “venstre” “højre”...
Página 229
Risiko for kvæstelser pga. defekte dele! Forberedelser...
Página 230
Fremgangsmåde ved græss- Risiko for kvæstelser! låning Risiko for at snuble! Risiko for kvæstelser...
Página 231
Advarsel – benzin er giftigt og let antændeligt Risiko for kvæstelser! Vedligeholdelse og repara- tion...
Página 232
Symbolforklaring Bortskaffelse Vigtigt! Risiko for kvæstel- ser! Risiko for kvæstel- Risiko for kvæstelser på ser! kniven. Livsfare – forgiftnings- fare! Risiko for kvæstelser!
Leveringsomfang Klargøring af maskinen Indstilling af styret Forsigtig! Risiko for kvæstelser! Pos. Betegnelse Stk. Montering af styret Risiko for kvæstelser! Montering af styret: Risiko for klemning! MB 6 RV...
Página 234
Indstilling i siden: Montering af forhjul- Montering af forhjul Monter skørtet sophæng Trin Finjustering af højden: Trin Påhægtning af start- kabel 20 - 25 Nm...
Página 235
Anvisninger om græsslå- ning Benzin og motorolie Anvendelsesmuligheder Trin BEMÆRK BEMÆRK Trin Arbejde på skråninger 8-10 Nm Kontrol af motorolie Trin BEMÆRK 35-40 Nm Risiko for kvæstelser! Benzin...
Página 236
Ibrugtagning Gasindstilling under græsslåningen Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Fare for tilskadekomst! BEMÆRK Sikkerhedsanordninger Motor- og knivstoparm Klipperesultat BEMÆRK...
Página 238
Vedligeholdelse Fremdrift Indstil kørehastigheden (MB 6 RV): Risiko for kvæstelser! MB 6 RH: MB 6 RV: Position 1: MB 6 RH MB 6 RV 2,3 - 4,8 BEMÆRK Stop fremdrift: Position 4: Risiko for kvæstel- ser! Arbejd altid med handsker.
Página 239
Rengøring af maski- Afmontering/montering Afmontering af sidedelene: af øverste afdækning Vedligeholdelsesinterval: Afmonter skærmen: Efter hver brug MB 6 RV: Risiko for kvæstelser! Montering af sidedelene: Montering af skærmen: Vær opmærksom på 1 - 2 Nm følgende: 4 - 6 Nm MB 6 RV:...
Página 240
Vedligeholdelse af kni- Slidgrænser: Afmontering af kniven: vene (38) Knivtykkelsen (51) 2 mm (50) Vedligeholdelsesinterval: Før hver brug Skærene Slibning af knive 5 mm Risiko for kvæstelser! BEMÆRK altid Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæ- Risiko for kvæstel- Slibning af kniven: stelser! ser!
Página 241
Smøring/indfedtning Forbrændingsmotor Vedligeholdelsesinterval: Vedligeholdelsesinterval: Mindst én gang om året Se betjeningsvejledningen eller efter behov. til motoren 60 - 65 Nm 5 mm VIGTIGT: 20 - 25 Nm 2 mm Montering af kniven: Risiko for kvæstelser! 60 - 65 Nm 20 - 25 Nm BEMÆRK Loctite 243...
Página 243
Indstilling af betjenings- elementer Transport Indstilling af skære- Indstilling af kabel- Løft og transporter plæneklipperen højdeindstilling træk til fremdrift • • Risiko for kvæstelser! Anvend altid • • Opbevaring handsker under arbejdet for at undgå at komme Når Fjedervandringen på til skade pga.
Página 245
Sådan minimerer du slid Anvisninger om græsslå- og undgår skader ning Vigtige anvisninger om ved- Brugerens ligeholdelse for produkt- arbejdsområde gruppen plæneklipper til højt græs 1. Sliddele 2. Overholdelse af betje- 3. Vedligeholdelsesarbejde ningsvejledningens anvis- ninger...
Par šo lietošanas instrukciju Ierîces apraksts Jûsu drošîbai Attçlu simboli Vispārīgi uzskaitījumi, kuri nav Strādājot ar šo ierīci, saistīti ar zīmējumiem. nelaimes gadījumu Šis simbols tiek izman- novēršanas nolûkos Piemērs: tots, lai attēlu lappusēs noteikti jāievēro šie A Piedziņas svira - Produkta izmantošana redzamos attēlus sasai- priekšraksti.
Página 373
Pēc alkohola, reakcijas spējas Tā kā lietotājam pastāv savai- - Pļaušanas laikā - Nekad nelietojiet šo ierīci, samazinošu medikamentu vai nošanās risks, ierīci nedrīkst vienmēr valkājiet at- ja ir bojātas tās aizsargierī- narkotiku lietošanas nedrīkst izmantot šādiem mēríiem bilstošu dzirdes aiz- ces, piemēram, aizsarg- strādāt ar šo ierīci.
Página 374
Zālāja pļaušana - Pļaujiet šíērsām pret no- - Nemainiet noregulēto - Savainošanās risks! gāzi, bet nekad uz augšu dzinēja ātrumu. Nekad nelieciet rokas vai uz leju, lai gadījumā, ja - Jāizvairās no slapjas zāles vai kājas pie rotējo- - Uzvelciet personīgo aizsar- pļaušanas.
Página 375
šíērsām, bet jiem tirgotājiem. Jaunas uzlīmes var iegût nāšanas un lietošanas ir nekad uz augšu vai uz leju, pie specializētā VIKING tir- VIKING iesaka uzticēt apko- jāveic nepieciešamie re- lai nezaudētu kontroli pār gotāja. pes un remonta darbu veik- montdarbi (pie specia- ierīci.
Página 376
(vērsieties pie specializēta tirgotāja; VIKING iesaka vērsties pie VIKING specia- lizētajiem tirgotājiem). Darbu laikā valkājiet dzirdes aizsargu. Pļaušanas augstuma regulēšana. 0478 111 9917 F - LV...
Ierîces sagatavošana Piegādes komplektācija darbam Dzinēja un naža ap- Lonþerona UZMANĪBU stādināšana. regulçšana Uzmanîbu! Nazis Savainošanās risks! turpina griezties pēc Poz. Apzîmçjums Skaits Rokturi var pāriestatīt uz Pirms visiem montā- dzinēja apstādināša- sāniem un var mainīt arī tā žas darbiem izvelciet nas.
Página 378
Izvçrsuma regulçšana: Priekšçjā riteòa Priekšçjā riteòa Aizsega montçšana turçtāja montçšana montçšana O= Pieturiet lonžeronu ar vienu roku un Solis Nedaudz paceliet ierīci N= nedaudz atskrûvējiet Ar vienu roku paceliet un palieciet zem tās ierīci aiz aiztures rokturi. Nore- 12= uzlieciet aizsegu uz koka pagali.
Página 379
Norādîjumi par pļaušanu Solis • Iestatiet 1. pļaušanas Degviela un motoreļļa Pļāvçja izmantošanas augstumu (skatiet iespçjas 12= iekariet aizsegu visās nodaļu „Pļaušanas trijās skrûvēs, augstuma regulēšana“). NORÂDĪJUMS NORÂDĪJUMS 13= kā parādīts attēlā. • Spiediet skrûves no Solis Pirms pirmreizējās iedarbi- Šī...
Nodošana ekspluatācijā UZMANĪBU Gāzes regulçšana UZMANĪBU • Iedarbiniet dzinēju uzmanīgi pļaušanas laikā un saskaņā ar instrukciju. Uzmaniet, lai bûtu Savainošanās risks! • Savainošanās risks! pietiekams attālums no Lai izvairītos no Ar ierīci drīkst sākt strādāt Slīpās nogāzēs vienmēr pļ- kājām līdz griešanas aizsprostojumiem pļaušanas tikai tad, kad tai ir aujiet šíērsām pa nogāzi,...
Página 381
Dzinçja Solis Priekšçjā riteòa 7= Iestipriniet attāluma regulçšana gredzenu starp riteni un iedarbināšana C= Lēnām izvelciet startera 2= priekšējā riteņa turētāju. trosi līdz atduršanās Regulēšana tiek veikta, NORÂDĪJUMS Ir divas regulēšanas punktam un tad spēcīgi izmantojot iespējas. izvelciet to visas rokas 8= šíelttapas.
Página 382
(MB 6 RV) Q= pievelciet pļaušanas augstuma regulēšanas Savainošanās risks! Lai ātrumu laideni sviru uz lonžerona pusi MB 6 RH: palielinātu, Veicot visus apkopes dar- un pieturiet to. V= regulējamās piedziņas bus un strādājot pie piedziņas ātrums gaitā uz sviru velciet atpakaļ,...
Página 383
Pirms sasvēršanas pļāvēju blīvi. virzienā un noņemiet ietekmēt jûsu VIKING ierīces novietot uz cietas, D= Pavelciet nosegvāku uz sānu elementus. drošu ekspluatāciju. horizontālas un līdzenas atpakaļ un noņemiet to.
Página 384
NORÂDĪJUMS KING specializēto izvelciet aizdedzes sveces UZMANĪBU tirgotāju). kontaktspraudni. Nekad Veicot demontēšanu, ņe- VIKING iesaka izmantot nepieskarieties nazim, miet vērā detaļu secību un Savainošanās risks! oriìinālās VIKING rezerves kamēr tas nav pilnībā ap- montāžas virzienu. Nodilis nazis var nolûzt un daļas.
Página 385
• Vienmērīgi asiniet nažus, Montējiet , Eļļošana / Iekšdedzes dzinçjs 36= izmantojot koka pagali, lai izvairītos no ietaukošana nelīdzsvarotības. lai atbalstītu 37= pļaušanas nažus (ska- Apkopes intervāls: Apkopes intervāls: • Jāietur 30° pļaušanas tiet zīm.). leņíis. Vismaz vienreiz gadā vai Skatiet dzinçja lietošanas 38= Pievelciet naža pçc nepieciešamîbas...
Página 386
šādi punkti: dzinēja lietošanas in- mus. specializētajam tirgotājam. strukcijā) zem • Visas dzinēja ārējās daļas, VIKING iesaka VIKING 49= eļļas izplûdes skrûves. īpaši dzesēšanas ribas, ir specializēto tirgotāju. • Uzstādiet visaugstāko Noskrûvējiet skrûvi ar rûpīgi jāiztīra.
Página 387
Vadîbas elementu regulçšana Transportçšana • Veiciet eļļas maiņu. Pļaušanas augstuma Kustîbas piedziòas Iekārtas pacelšana troses mehānisma un transportçšana regulçšana • Kārtīgi apsedziet dzinēju regulçšana un uzglabājiet zāles pļ- āvēju normālos apstākļos UZMANĪBU • Uzstādiet zemu pļauša- sausā telpā bez putekļ- nas augstumu (pļauša- •...
Página 388
EN 12733, EN 20643 (piemēram, naža skrûve, Informāciju var saņemt pie drošības blīve) ir VIKING specializētā tirgotāja. jānomaina, ja tiek mainīts pļaušanas nazis vai veikta montāža. Rezerves daļas var iegādāties pie „VIKING“ specializētā tirgotāja. 0478 111 9917 F - LV...
Página 389
- ierīces bojājumi, kas radu- tikai viena persona; neļaujiet vai tai paredzēta vai kuru šies, izmantojot zemas kva- nepiederīgām personām Daži VIKING ierīces elementi ir kvalitāte ir zema; litātes rezerves daļas; uzturēties bīstamajā zonā. pakļauti dabīgam nodilumam arī tad, ja ierīce tiek izmantota - izstrādājuma izmantošanu...
Página 395
Darbas nuokalnėse Galimi priedai Vejos pjovimas Direktorius Maþesnis susidëvëjimas ir gedimø Greičio nustatymas pjaunant išvengimas VIKING nuolat tobulina savo Apsauginiai átaisai Techniniai parametrai gaminius, todėl mes pasilie- Variklio ir peilio išjungimo svirtis kame teisæ atlikti konstrukci- Gedimø paieška Prieš pradedant darbà...
Apie šià naudojimo instrukcijà Įrenginio aprašas Jûsø saugumui Simboliai Pagrindiniai paaiškinimai, Dirbant su įrenginiu kurie nėra pavaizduoti pa- bûtina laikytis šių Šis simbolis žymi su veikslėliuose. saugumo taisyklių. aprašomu tekstu susi- A Važiavimo pavaros svirtis Pavyzdys: Prieš pradėdami jusį paveikslėlį, esantį naudoti įrenginį, įdė- - gaminio naudojimas sporto B Greičio reguliavimas...
Página 397
Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie Dėl sužalojimo pavojaus įren- - Pjaudami naudokite - Niekada nenaudokite įren- daro įtaką reakcijai, arba var- ginys negali bûti naudojamas ginio esant apsauginių pritaikytą tojus narkotikų naudoti įren- (nepilnas sąrašas): įtaisų gedimams, pvz., tar- apsaugą. ginį draudžiama. pinio laikiklio, skydo, įrengi- Krûmų, gyvatvorių...
Página 398
Darbas su árenginiu - Dirbdami įrenginį visada - Nekeiskite variklio greičio - Suþeidimo pavojus! stumkite skersai nuokal- nustatymų. Niekada nekiškite nės, jokiu bûdu ne aukštyn - Nepjaukite šlapios žolės. rankų ar kojų ant ar po - Užsidėkite asmenines ap- arba žemyn, kad galimu Dėl to padidėja nelaimingų...
Página 399
25° (46,6%). Su įrenginiu bus turi atlikti prekybos atsto- atnaujinti. Tai turi padaryti dimų. Prieš vėl užves- dirbkite tik skersai nuokal- vas. oficialus VIKING pardavimo dami ir naudodami nės, jokiu bûdu ne aukštyn atstovas. VIKING rekomenduoja tech- įrenginį, atiduokite jį bû- arba žemyn, kad visuomet...
Página 400
Pavojus susižeisti! jungimai. Esant reikalui - Jei reikia ištuštinti degalų vietoje. juos pakeiskite (kreipkitės į baką, darykite tai atvirame prekybos atstovą, VIKING lauke (tuščiąja eiga). rekomenduoja VIKING pre- kybos atstovą). Dirbdami naudokite pritaikytą apsaugą. Pjovimo aukščio re- guliavimas.
Įrenginio paruošimas Komplektacija darbui Variklio ir peilio sust- Rankenos Dëmesio! abdymas. reguliavimas Dëmesio! Peilis su- Suþeidimo pavojus! kasi ir po variklio Nr. Pavadinimas Vnt. Lanko formos rankeną Prieš atlikdami bet sustabdymo. galima reguliuoti į šonus ir į kokius montavimo pagrindinis įrenginys 1 aukštį.
Página 402
Ðoninës padëties Priekinio rato Priekinio rato Skydo montavimas reguliavimas: pakabos montavimas montavimas O= Rankeną laikykite viena Árenginį pakelkite ir pa- Žingsnis Viena ranka pakelkite ranka, o dėkite po juo medinæ įrenginio N= prispaudžiamą ranke- 12= Skydą, kaip trinkelæ. Reikia pasirinkti 2= priekinio rato pakabą, nėlæ...
Página 403
Patarimai dël pjovimo Žingsnis • Nustatykite 1-ąjį Degalai ir variklio Pritaikymo galimybës pjovimo aukštį (žr. skyrių alyva 12= Skydą, kaip pavaizduota, „Pjovimo aukščio užkabinkite ant visų trijų nustatymas“). PATARIMAS PATARIMAS 13= varžtų. • Iš apačios varžtus pirštu Žingsnis Prieš pirmą kartą užves- Árenginys –...
Página 404
Prieš pradedant darbà DĖMESIO Greièio nustatymas DĖMESIO • Atsargiai užveskite variklį, pjaunant laikydamiesi nurodymų. Stenkitės, kad nuo jûsų kojų Galite susiþeisti! • Suþeidimo pavojus! iki pjovimo įrankio bûtų Norėdami išvengti apatinės Árenginį pradėti naudoti Dirbdami įrenginį visada pakankamas atstumas. pjovimo korpuso dalies arba galima tik pritvirtinus tarpinį...
Página 405
Variklio uþvedimas Žingsnis Priekinio rato 7= Skyriklį pritvirtinti tarp reguliavimas rato ir C= Lėtai ištraukite starterio 2= priekinio rato pakabos. troselį iki pažymėtos Suderinkite su PATARIMAS Reguliuoti galima dviem to- ribos, tada tvirtai 8= užlenkiamu fiksatoriumi. liau aprašytais bûdais. truktelėkite per rankos (Abu užlenkiami fiksato- Prieš...
Página 406
(svirtis užblokuota). ar pagalbinių priemonių, vi- sada kreipkitės į prekybos Vaþiavimo pavaros atstovą (VIKING rekomen- Pjovimo aukšèio re- paleidimas: duoja kreiptis į VIKING preky- guliavimas bos atstovą). A= važiavimo pavaros svirtį prispauskite prie DĖMESIO VIKING rekomenduoja tech- valdymo rankenos ir ninæ...
Página 407
Suþeidimo pavojus! plastiką ir metalą, tai gali pa- D= Dangtį pakelkite į viršų ir nuimkite šonines detales. kenkti darbo su VIKING Prieš apversdami, nuimkite. įrenginiu saugumui. pastatykite žoliapjovæ ant Ðoniniø detaliø tvirto, horizontalaus bei Jei neįmanoma pašalinti...
Página 408
į prekybos Suþeidimo pavojus! PATARIMAS ir patikrinkite atstovą (VIKING rekomen- Atlikdami techninæ prie- nusidėvėjimą. duoja kreiptis į VIKING pre- žiûrą ir tvarkydami peilį, iš- Išmontuodami detales, įsi- kybos atstovą). traukite uždegimo žvakės dėmėkite jų tvirtinimo vie- DĖMESIO VIKING rekomenduoja nau- kištuką.
Página 410
žolei pjauti nenaudoti kiekį žr. variklio naudo- karštą alyvą, kad išvengtu- variklinæ alyvą privalo keisti ilgesnį laiką, atlikite šiuos jimo instrukcijoje) mėte nudegimų. prekybos atstovas. VIKING 49= po alyvos išleidimo veiksmus: rekomenduoja VIKING varžtu. Varžtą atsukite su • Rûpestingai nuvalykite prekybos atstovą.
Página 411
Valdymo elementø reguliavimas Gabenimas • Pakeiskite alyvą. Pjovimo aukšèio Pavaros troso Įrenginio pakëlimas ir transportavimas reguliavimo parametrø nustatymas • Gerai apdenkite variklį ir pastatykite vejapjovæ nustatymas aukštai žolei pjauti sau- DĖMESIO • Nustatykite žemą pjo- soje, nedulkėtoje patal- vimo aukštį (1 pjovimo •...
(pvz., peilio EN 12733, EN 20643 esant specialioms naudojimo varžtą, fiksuojamąją sąlygoms. poveržlæ) reikia pakeisti Informacijos apie tai Jums keičiant arba montuojant suteiks VIKING prekybos peilį. Atsarginių dalių galima atstovas. įsigyti iš VIKING prekybos atstovo. 0478 111 9917 F - LT...
Página 413
- gaminio pakeitimai atlikti stumo. dymų, kad nesugadintumėte ne VIKING, - Korozija ir kiti vėliau atsir- savo VIKING įrenginio ir kad jis Vejapjovæ leidžiama valdyti andantys gedimai dėl ne- nesusidėvėtų per greitai. - šiam įrenginiui neleistinų, tik vienam asmeniui. Pašali- tinkamo laikymo;...
Techniniai parametrai gamintojo þenklas: VIKING Mato vienetas MB 6.2 RH MB 6.1 RV Serijos Nr. 6380 6380 Variklis, tipas Vidaus degimo variklis Vidaus degimo variklis Briggs&Stratton Briggs&Stratton Series 750 Series 850 Cilindro darbinis tûris Vardinė galia esant vardiniam sûkių skaičiui kW - sûk./min.
Página 415
- Á degalų baką ir karbiuratorių - Ištuštinkite degalų baką, išvaly- pateko vandens; užsikimšo kite degalų vamzdelius ir kar- karbiuratorius biuratorių Þr. variklio naudojimo instrukciją Kreipkitės į prekybos atstovą, VIKING siûlo VIKING prekybos atstovą. 0478 111 9917 F - LT...
Página 416
- Greičio svirtį nustatykite į pa- 10, 11 čius dėtį „MAX“ - Árenginys nestabilus pakrei- - Nedidelė nuokalnė - Sureguliuokite priekinį ratą pus į šoną Þr. variklio naudojimo instrukciją Kreipkitės į prekybos atstovą, VIKING siûlo VIKING prekybos atstovą. 0478 111 9917 F - LT...
Página 417
Techninës prieþiûros planas Duokite šią naudojimosi instrukciją Modelis: MB 6 savo VIKING prekybos atstovui, jei norėsite atlikti VIKING gaminio techninės priežiûros darbus. Serijos Nr.: Skyrelyje „Serviso planas“ jûsų VIKING produktų prekybininkas patvirtins tinkamą nurodytų serviso VIKING prekybos atstovo darbų atlikimą.
Página 418
Data: Data: Data: VIKING prekybos atstovo VIKING prekybos atstovo VIKING prekybos atstovo antspaudas antspaudas antspaudas Kita techninë prieþiûra Kita techninë prieþiûra Kita techninë prieþiûra Data: Data: Data: Data: Data: Data: VIKING prekybos atstovo VIKING prekybos atstovo VIKING prekybos atstovo antspaudas...
Комплект поставки Подготовка устройства к работе Транспортировка Стандартные запчасти Декларация изготовителя Мы надеемся, что работа о соответствии директивам ЕС с техникой фирмы VIKING Охрана окружающей среды доставит Вам много радости Рекомендации по косьбе Поставляемые принадлежности Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений...
Página 468
О пользовании данной инструкцией по эксплуатации Описание устройства Техника безопасности Символы на рисунках Обозначение разделов текста без с Опасность для жизни вследствие удушья! ”слева” “справа” 0478 111 9917 F - RU...
Página 469
Опасность травматизма из-за дефектных узлов! Подготовка к работе 0478 111 9917 F - RU...
Página 470
Действия при косьбе Опасность травматизма! Опасность споткнуться! Опасность травматизма 0478 111 9917 F - RU...
Página 471
Предупреждение – бензин Опасность травматизма! токсичен и сильно горюч Техобслуживание и ремонты 0478 111 9917 F - RU...
Описание символов Утилизация Внимание! Опасность травматизма! Опасность травма- тизма! Опасность травматизма из-за ножа косилки! Опасность получе- ния травм! Опасность для жизни вследствие отравления! 0478 111 9917 F - RU...
Рекомендации по косьбе Топливо и моторное Возможности Шаг масло применения УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Шаг Работа на склонах Контроль моторного масла 8-10 Нм Шаг Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ 35-40 Нм Топливо 0478 111 9917 F - RU...
Ввод косилки в работу ВНИМАНИЕ! Положение регулятора ВНИМАНИЕ! подачи топлива во время косьбы Опасность травматизма! Опасность травматизма! Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ Предохранительные устройства Рукоятка остановки двигателя и ножа Картина скашивания УКАЗАНИЕ 0478 111 9917 F - RU...
Página 477
Запуск двигателя Установка переднего Шаг колеса УКАЗАНИЕ Переднее колесо может свободно вращаться: Установка Шаг MB 6 RV: УКАЗАНИЕ Остановка Переднее колесо двигателя зафиксировано: Шаг Установка Шаг Установка MB 6 RV: Установка 0478 111 9917 F - RU...
Техобслуживание ВНИМАНИЕ! Привод движения Регулировка скорости движения (MB 6 RV): Опасность травматизма! MB 6 RH: MB 6 RV: MB 6 RH Положение 1: MB 6 RV 2,3 - 4,8 Остановка привода Положение 4: УКАЗАНИЕ движения: Опасность травматизма! Работать только в перчатках.
Página 479
Очистка устройства Демонтаж / монтаж Снятие боковин: верхней крышки Интервал Снятие кожуха: техобслуживания: MB 6 RV: после каждого применения ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! Установка боковин: Установка крышки: 1 - 2 Нм 4 - 6 Нм MB 6 RV: Необходимо соблюдать: 4 - 6 Нм 0478 111 9917 F - RU...
Página 480
Техническое Пределы износа: Демонтаж ножа косилки: обслуживание Толщина ножа косилочного ножа (38) 2 мм (51) Интервал технического (50) обслуживания: лезвия Перед каждым использованием Заточка ножа 5 мм ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Опасность получения травм! УКАЗАНИЕ Опасность травматизма! ВНИМАНИЕ! всегда Опасность получения травм! Заточка...
Página 481
Смазка Двигатель внутреннего сгорания Интервал Интервал техобслуживания: техобслуживания: Не реже одного раза в год Смотри инструкцию по или по потребности эксплуатации двигателя 60-65 Нм 5 мм ВНИМАНИЕ! 20 - 25 Нм 2 мм ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! Монтаж ножа косилки: 60 - 65 Нм 20 - 25 Нм...
Página 482
Замена моторного ВНИМАНИЕ! Хранение в зимний масла период Опасность травматизма! • Общие указания: • • • УКАЗАНИЕ • • Внимание! 0478 111 9917 F - RU...
Установка элементов управления Транспортировка Установка высоты Регулировка троса Подъем агрегата и срезания привода движения транспортировка ВНИМАНИЕ! • • Опасность травматизма! Для предотвращения • • травм острыми и горячими частями Хранение устройства работать в перчатках. При незатянутой Ход пружины троса Q= рукоятке стартера...
Декларация изготовителя о соответствии Охрана окружающей директивам ЕС среды Стандартные запчасти - Нож косилки Поставляемые принадлежности - Брызговик УКАЗАНИЕ Установленный срок службы 0478 111 9917 F - RU...
Сведение к минимуму износа и предотвращение Рекомендации по повреждений косьбе Важные указания по Рабочая зона техобслуживанию и уходу пользователя для следующих групп изделий Косилка для скашивания высокой травы 1. Быстроизнаши - вающиеся узлы 2. Соблюдение предписаний данной инструкции по эксплуатации 3.
График сервисного обслуживания MB 6 Передача Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр 0478 111 9917 F - RU...
Página 490
Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр 0478 111 9917 F - RU...
Página 515
Опис на симболите Нагодување на услужните елементи Обем на испорака Оспособување на апаратот за работа Транспорт Пријатна работа со апаратот на VIKING ви по- Вообичаени резервни делови сакува CE-Сертификат за сообразност на производителот Напомени за косењето Заштита на животната средина...
Página 516
Кон ова Упатство за употреба Опис на апаратот За Ваша безбедност Симболи во слики Означувањена текстуалните делови без М со О Опасност по живот од задушување! „лево“ „десно“ 0478 111 9917 F - MK...
Página 517
Опасност од повреди поради дефектни делови! Мерки за подготовка 0478 111 9917 F - MK...
Página 518
Однесување при косење Опасност од повреди! на тревата Опасност од сопнување! Опасност од повреди 0478 111 9917 F - MK...
Página 519
Предупредување – Опасност од повреди! бензинот е отровен и мошне запалив Одржување и поправки 0478 111 9917 F - MK...
Página 520
Опис на симболите Отстранување Внимание! Опасност од повреди! Опасност од повреди! Опасност од повреди од ножот за косење! Опасност од по- вреди! Опасност по живот од труење! 0478 111 9917 F - MK...
Página 521
Оспособување на Обем на испорака апаратот за работа Нагодување на ВНИМАНИЕ рачката-волан Опасност од повреди! Поз. Опис Кол. Внимание! Монтирање на рачката-волан ВНИМАНИЕ Монтирање на рачката- волан: Опасност од повреди! МАX Опасност од штипнување! МIN MB 6 RV 0478 111 9917 F - MK...
Página 522
Странично нагодување: Монтирање на Монтирање на Монтирање на закачалката на предното тркало платформата предното тркало Чекор Фино нагодување на висината: Чекор Прикачување на погонот за старту - вање на сајлата 20-25 Nm 0478 111 9917 F - MK...
Página 523
Напоменизакосењето Г ориво и моторно Можности за Чекор примена масло НАПОМЕНА НАПОМЕНА Чекор Работење на стрмни површини Контрола на моторното 8-10 Nm масло Чекор Опасност од повреди! НАПОМЕНА Г ориво 35-40 Nm 0478 111 9917 F - MK...
Página 524
Пуштање во употреба ВНИМАНИЕ Нагодување на гасот ВНИМАНИЕ за време накосењето Опасност од повреди! Опасност од повреди! Опасност од повреди! Сигурносни системи НАПОМЕНА Рачка на моторот и рачка за стопирање на ножот Изглед на искосен тревник НАПОМЕНА 0478 111 9917 F - MK...
Página 525
Стартување на Нагодување на Чекор моторот предното тркало НАПОМЕНА Предното тркало се врти слободно: Нагодување Чекор MB 6 RV: НАПОМЕНА Предното тркало е фиксирано: Г асење на моторот Нагодување Чекор Нагодување Чекор MB 6 RV: Нагодување 0478 111 9917 F - MK...
Página 526
Одржување ВНИМАНИЕ Погонски систем Нагодување на погонската брзина Опасност од повреди! (MB 6 RV): MB 6 RH: MB 6 RV: НАПОМЕНА MB 6 RH Позиција 1: MB 6 RV 2,3 - 4,8 Опасност од повреди! Стопирање на погонскиот Работете само со...
Página 527
Чистење на апаратот Демонтирање / Демонтирање на страничните делови: монтирање на горниот капак Интервал за сервис: По Демонтирање на секоја употреба покривниот капак: MB 6 RV: ВНИМАНИЕ Опасност од повреди! Монтирање на страничните делови: Монтирање на покривниот капак: Обрнете внимание на следното: 1 - 2 Nm 4 - 6 Nm...
Página 528
Граници на изабување: Одржување на ножот Демонтирање на ножот за косење: Дебелината на ножот (38) Интервал за сервис: 2 mm (51) Пред секоја употреба (50) ВНИМАНИЕ Сечивата Острење на ножот Опасност од повреди! 5 mm ВНИМАНИЕ секогаш НАПОМЕНА Опасност од повреди! ВНИМАНИЕ...
Página 529
Подмачкување/ Бензински мотор Ставање масло Интервал за сервис: Интервал за сервис: Најмалку еднаш во Види Упатство за годината, т.е. по потреба употреба Мотор 60 - 65 Nm. 5 mm 20 - 25 Nm 2 mm ВНИМАНИЕ Монтирање на ножот за Опасност...
Página 530
ВНИМАНИЕ Промена на Пауза во зимскиот моторното масло период Опасност од повреди! Општи напомени: • • • • НАПОМЕНА • • Внимание: 0478 111 9917 F - MK...
Página 531
Нагодување на контролните елементи Транспорт Нагодување на Нагодување на Подигнување и транспортирање на подесувањето на погонскиот систем апаратот висината на сечење на стартната сајла ВНИМАНИЕ • • Опасност од повреди! Треба да се работи само со • • ракавици, за да се...
Página 532
CE-Сертификат за сооб разност Заштита на животната на производителот средина ß Вообичаени резервни делови Достапна опрема - Платформа - Нож за косење НАПОМЕНА 0478 111 9917 F - MK...
Página 533
Минимизирање на абењето и избегнување штети Напоменизакосењето Работно подрачје на операторот Важни напомени за одржување и чување, за групата прозводи косилки за висока трева 1. Потрошни делови 2. Придржување кон барањата од Упатството за употреба 3. Одржување 0478 111 9917 F - MK...