Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com MB 2 RT Lietoðanas instrukcija Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Manuel d'utilisation Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Упътване за употреба Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9911 B...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 25 ° 100 cm 45 - 50 Nm 0478 111 9911 B...
Página 5
Mulchen an Hanglagen Nikolas Stihl Arbeitsweise beim Mulchen Geschäftsführung Sicherheitseinrichtung Bügel Motorstopp Gerät in Betrieb nehmen VIKING arbeitet ständig an der Motor starten Weiterentwicklung seiner Motor abstellen Produktpalette; Änderungen Fahrantrieb ein- und ausschalten des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Zu dieser Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit Bildsymbole Generelle Aufzählungen, zu Bei der Arbeit mit denen keine Abbildung dem Rasenmäher Dieses Symbol dient zur vorhanden ist. sind diese Unfall- Verknüpfung der Bilder Verhütungsvor- Lenkeroberteil Beispiel: auf den Bildseiten mit dem...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Verhalten beim Rasenmähen Denken Sie daran, dass der zur Rasenpflege auf - Vor dem Gebrauch ist Maschinenführer oder der Dachbepflanzungen und in immer durch Sichtkontrolle Benutzer für Unfälle mit Balkonkästen, zu überprüfen, ob sich - Mähen Sie kein nasses anderen Personen oder deren zum Reinigen von Gehwegen...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com - Seien Sie besonders - Stellen Sie den Motor ab, - Verletzungs- - Bevor Sie den Mäher vorsichtig, wenn Sie die wenn der Mäher beim gefahr! überprüfen, reinigen Fahrtrichtung am Hang Transport über andere Führen Sie niemals oder Arbeiten an ihm ändern, um den Verlust der...
Página 9
- Tanken Sie nur im Freien Sicherheitsgründen Tank und Kanister Mit allen anderen Arbeiten und rauchen Sie während abgenutzte oder ordnungsgemäß aufsetzen zum VIKING-Kundendienst des Einfüllvorganges nicht. beschädigte Teile. und verschließen. gehen. - Den Kraftstofftank nicht - Unleserlich gewordene - Aus Sicherheitsgründen Nur Original-Ersatzteile ganz füllen, sondern nur bis...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Symbol-Beschreibung Lieferumfang - Bewahren Sie niemals das Achtung! Lenker montieren Gerät mit Benzin im Tank Vor Inbetriebnahme innerhalb eines Gebäudes Gebrauchsanleitung auf. Entstehende lesen. Pos. Bezeichnung Stk. HINWEIS Benzindämpfe können mit Grundgerät offenem Feuer oder Funken Die Freidrehungen in den in Berührung kommen und Gewinden verhindern ein...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Starterseilzug Schnitthöhenverstellung Kraftstoff und Motoröl Es können 4 verschiedene einhängen Schnitthöhen zwischen 23 Vorderradachse mm und 77 mm eingestellt • werden. Zündkerzenstecker vom HINWEIS Schnitthöhenverstellung Motor abziehen. Stufe 1 = niedrigste Vorderrad befindet sich Vor dem ersten Starten Schnitthöhe L= Bügel Motorstopp...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Einsatzmöglichkeiten Sicherheitseinrichtungen Mulchen an Hanglagen Z. B.: 10 cm hohes Gras wird Bügel Motorstopp Das Gerät ist mit einem auf ca. 7 cm eingekürzt. speziellen Mulchmesser Soll das Gras auf 5 cm ausgestattet und kann somit gekürzt werden empfiehlt sich ausschließlich zum Mulchen Aus Sicherheitsgründen für...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Gerät in Betrieb nehmen ACHTUNG Motor starten Motor abstellen ACHTUNG Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem das HINWEIS Zum Abstellen des Vor dem Einschalten des Gerät eingesetzt wird, und Motors Fahrantriebes darauf entfernen Sie alle Steine, L= Bügel Motorstopp Der Motor ist mit einer...
Página 14
Drehen in Verstellschraube. Bei Reinigungs- und Aus Sicherheitsgründen nur Richtung “-” verringert Wartungsarbeiten Mäher an original VIKING-Ersatzteile die Spannung. der Vorderseite hochkippen. verwenden. Vor dem Hochkippen den Lenkeroberteil umklappen (siehe Kapitel “Lenker montieren”). 0478 111 9911 B - DE...
Página 15
• Messer gleichmäßig Verletzungsgefahr! schärfen, um Vibrationen durch Unwucht zu Sollten Ihnen notwendigen vermeiden. Kenntnisse oder Hilfsmittel fehlen, wenden sie sich immer an Ihren Fach- händler. Aus Sicherheitsgründen immer original VIKING- Ersatzteile verwenden. 0478 111 9911 B - DE...
Página 16
Schäden vermeiden Besonders wichtig für eine Stilllegung Mähmesser: Wichtige Hinweise zur lange Nutzungsdauer sind (Winterpause) Wartung und Pflege, für die MB 2 RT stets ausreichender Ölstand, Produktgruppe 6357 702 0100 der regelmäßige Öl- sowie Sämtliche beweglichen Rasenmäher Benzin Luftfilterwechsel.
Página 17
11, Route de Sandweiler Arbeiten versäumt, können Serienidentifizierung: 6357 - Verwendung nicht von 5230 Sandweiler Schäden auftreten, die der Typ: MB 2 RT VIKING zugelassener Luxembourg Benutzer zu verantworten hat. Betriebsstoffe Dazu zählen unter anderem: mit folgenden EG-Richtlinien Aufbewahrung der (Schmiermittel, Benzin und übereinstimmt:...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild - Motor springt nicht an - Bügel Motorstopp ist nicht - Bügel Motorstopp zum Holm gedrückt drücken - Kein Kraftstoff im Tank; - Kraftstoff nachfüllen, Kraftstoffleitung verstopft Kraftstoffleitung reinigen - Schlechter, verschmutzter oder - Verwenden Sie stets frischen...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild - Unsauberes Schnittbild - Mähmesser ist abgestumpft - Mähmesser nachschleifen oder 14, 15 oder verschlissen ersetzen - Die Vorschubgeschwindigkeit ist - Vorschubgeschwindigkeit im Verhältnis zur Schnitthöhe zu verringen und/ oder richtige groß...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Modell Einheit MB 2 RT Serienidentifizierung 6357 Motor, Bauart 4-Takt Verbrennungsmotor B&S Quantum Hubraum Kraftstofftank Startvorrichtung Seilstart Schneideinrichtung Messerbalken Schnittbreite Drehzahl Messerbalken U/min. 3000 Antrieb Messerbalken Gemäß Richtlinie 2000/14/EG: Garantierter Schalleistungspegel L WA Gemäß...
Página 21
Description of symbols please contact your dealer or Standard spare parts our sales department directly. Standard equipment I hope that your VIKING Environmental protection Preparing the appliance appliance will give you great for operation Minimising wear and preventing enjoyment.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on the instruction manual Appliance overview For your safety Illustration symbols General lists, which do not These safety refer to the illustrations. regulations must be This symbol serves to link observed when Example: the Figs.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Mowing procedure Be aware that the person for care of lawn roofs and of Before using, always operating the appliance or the balcony boxes, ensure that the cutting tool, user is responsible for for clearing paths (vacuuming, the fastening bolt and the - Do not mow wet grass or...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Be particularly careful when Switch off the engine if - Danger of injury! - before checking, changing direction on a tilting of the mower is Never put your cleaning or performing slope in order to prevent necessary when hands or feet on or work on the mower.
Página 25
For all other work, contact and do not smoke during tightly. VIKING customer service. - Replace danger signs and re-filling. warnings on the appliance - For safety reasons, the fuel Only use original spare parts.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Description of symbols Standard equipment - Never store the appliance Warning! Assembling the with petrol in the tank inside Read the instruction handlebar a building. The resulting manual before initial petrol fumes could come use.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the starter Cutting height adjustment Fuel and engine oil There are 4 different cutting cable height settings from 23 mm to Front axle 77 mm. • the front wheel height NOTE Remove spark plug Level 1 = lowest cutting adjustment is located...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Applications Safety devices Mowing on slopes e.g.: grass with a height of Motorstop lever The appliance is equipped 10 cm is cut to approx. 7 cm. with a special mulching blade If the grass length is to be cut and can thus be used to 5 cm, mowing again at a exclusively for mulching.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Initial operation of appliance CAUTION Starting the engine Stopping the engine CAUTION Risk of injury! Carefully inspect the complete area on which NOTE Notes on stopping the Before switching on the the appliance is to be engine wheel drive, ensure that used and remove any...
Página 30
Tilt up front of mower when In the interests of safety, only carrying out cleaning or use original VIKING spare maintenance work. Fold up parts. the upper handlebar before tilting upwards (see section “Assembling the handlebar”).
Página 31
Risk of injury! imbalance. If you do not have the necessary expertise or auxiliary equipment, please always contact your dealer. In the interests of safety, always use original VIKING spare parts. 0478 111 9911 B - EN...
Página 32
1. Wearing parts composted and not pour approx. 3 cm The cooling ribs must always Some parts of the VIKING disposed of in engine oil into the engine be kept clean to ensure that appliance are subject to household waste.
Página 33
Certification et specialist dealer must be - use of fuel and lubricants mower with combustion d’Homologation S.a.r.l. commissioned. If these not approved by VIKING engine, 11, Route de Sandweiler operations are neglected, (lubricants, petrol and manufacturer’s brand: 5230 Sandweiler...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Page Illustration - Engine will not start - Motorstop lever is not pressed - Press motorstop lever to handlebar - No fuel in tank; fuel line blocked - Top up fuel, clean fuel line - Inferior, dirty or old fuel in tank - Always use fresh, good quality fuel, normal...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Fault Possible cause Remedy Page Illustration - Poor cutting pattern - Mowing blade is blunt or worn - Re-sharpen or replace mowing 14, 15 blade - The rate of feed is too high in - Reduce rate of feed and/or relation to the cutting height select correct cutting height...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Model Unit MB 2 RT Serial number 6357 Engine, design 4-stroke combustion engine Type B&S Quantum Displacement Fuel tank Starter Cable start Cutting utilities Cutter bar Cutting width Cutter bar speed...
Página 37
Pièces de rechange courantes sujet de votre appareil, veuillez Contenu de l’emballage contacter votre revendeur Protection de l’environnement Préparation de l’appareil spécialisé VIKING le plus Montage du guidon proche. Comment limiter l’usure et éviter les Accrochage du câble de démarrage Cordialement dommages Réglage de la hauteur de coupe...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Préface Descriptif de l’appareil Consignes de sécurité Symbole graphique Remarques générales pour Respecter lesquelles aucune illustration impérativement les Ce symbole indique la n’est disponible. directives relatives à page où se trouvent les la prévention des Partie supérieure du Exemple : illustrations correspondant...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Précautions à prendre lors Ne pas oublier que le la tonte de gazon sur les toits - Effectuer un contrôle visuel propriétaire, ou la personne et les balcons, avant d’utiliser l’appareil de la tonte utilisant la tondeuse, est pour le nettoyage d’allées (en pour vérifier le parfait état...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com - Être particulièrement - Arrêter le moteur lorsqu’il - Risque de - Avant de contrôler la prudent en cas de est nécessaire de pencher blessure! tondeuse, la nettoyer ou changement de direction de la tondeuse pour la Ne jamais toucher effectuer les réparations...
Página 41
- Ne pas remplir complète- Votre revendeur spécialisé sécurité, contrôler s’applique tout particulière- ment le réservoir à VIKING vous fournira des régulièrement l’état et ment à l’outil de coupe. En cas essence, laisser 4 cm sous autocollants neufs. l’étanchéité des conduites de remplacement de l’outil de...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Signification des pictogrammes Contenu de l’emballage - Ne jamais ranger l’appareil Lire le manuel Montage du guidon avec de l’essence dans le d’utilisation réservoir dans un bâtiment avant la mise en fermé. Les vapeurs marche de l’appareil.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Accrochage du câble Réglage de la hauteur de Carburant et huile 4 hauteurs de coupe peuvent coupe de démarrage moteur utilisés être sélectionnées entre Axe des roues avant 23 mm et 77 mm. •...
Página 44
(par un uniforme. sol de se dessécher. Cela revendeur spécialisé VIKING). En cas d’herbe haute, tondre permet d’économiser du la pelouse en plusieurs fois temps et de l’argent (pas (la première coupe en d’achat d’engrais et faible...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service de l’appareil ATTENTION Démarrage du moteur Arrêt du moteur ATTENTION Risque de blessure ! Contrôler la totalité du terrain où l’appareil va être REMARQUE Pour arrêter le moteur Vérifiez qu’aucune utilisé...
Página 46
Pour des raisons de sécurité, faire basculer la tondeuse utiliser uniquement des pièces par l’avant (avant carter de rechange d’origine VIKING. vers la haut). Rabattre la partie supérieure du guidon avant de basculer la tondeuse (voir chapitre «...
Página 47
Si vous ne disposez pas de tous les accessoires nécessaires ou si vous ne connaissez pas suffisam- ment l’appareil, adressez- vous impérativement à votre revendeur spécialisé. Pour votre sécurité, utiliser toujours des pièces de rechange d’origine VIKING. 0478 111 9911 B - FR...
Página 48
Lame de coupe : Remarques importantes niveau d’huile, respecter les l’appareil (hivernage) relatives à la maintenance MB 2 RT intervalles de vidange d’huile et à l’entretien des 6357 702 0100 et de remplacement du filtre à Bien huiler, ou graisser, tondeuses à...
Página 49
5230 Sandweiler cela peut entraîner des - utilisation de consommables Luxembourg dommages dont l’utilisateur Type : MB 2 RT non autorisés par VIKING sera tenu pour responsable. Archivage des (lubrifiants, essence, huile sont en parfaite conformité Cela concerne notamment : documentations techniques : moteur, etc.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des pannes Dysfonctionnement Cause possible Solutions Page Illustration - Le moteur ne démarre pas. - L’arceau de coupure du moteur - Placer l’arceau d’arrêt du moteur n’est pas actionné contre le contre le guidon guidon.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Dysfonctionnement Cause possible Solutions Page Illustration - Coupe irrégulière - La lame est émoussée ou usée. - Affûter la lame ou la remplacer. 14, 15 - La vitesse de traction est trop - Diminuer la vitesse de traction élevée par rapport à...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Modèle Unité MB 2 RT N° de série 6357 Moteur, modèle Moteur à combustion 4 temps Type B&S Quantum Cylindrée Réservoir à carburant Dispositif de démarrage démarrage par câble Dispositif de coupe...
Página 53
Geachte klant, Inhoudsopgave Hartelijk dank voor uw aankoop van een kwaliteits- Over deze gebruiksaanwijzing Onderhoud product van de firma VIKING. Apparaat reinigen Omschrijving van het apparaat Dit product werd volgens de Wielen en transmissie meest moderne procedures en Kabels rijaandrijving afstellen...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Over deze Omschrijving van het gebruiksaanwijzing apparaat Voor uw veiligheid Afbeeldingssymbolen Algemene opsommingen Tijdens de waarbij geen afbeelding werkzaamheden met Dit symbool koppelt de aanwezig is. deze grasmaaier afbeeldingen op de moeten de Bovenstuk van duwstang Voorbeeld: pagina’s met afbeeldingen...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Werkwijze bij het Denk eraan, dat de gebruiker voor gazononderhoud op - Kijk vóór het gebruik altijd aansprakelijk wordt gesteld dakbeplantingen en in of het snijgereedschap, de grasmaaien voor ongevallen met andere bloembakken, bevestigingsbout en de personen of voor schade aan voor het schoonmaken van...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com - Wees bijzonder voorzichtig - Zet de motor af, als de - Kans op - voordat u de grasmaaier als u op een helling van grasmaaier bij het transport letsel! controleert, reinigt of richting verandert om te over andere ondergronden Houd handen of...
Página 57
4 cm onder de rand van VIKING. worden vervangen. Ga beschadigingen en lekkage de vulplug, zodat de hiervoor naar uw VIKING controleren en indien nodig Gebruik alleen originele brandstof ruimte heeft om dealer. vervangen. onderdelen. Dit geldt in het uit te zetten.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Toelichting van de symbolen Levering - Berg het apparaat nooit met Let op! Duwstang monteren benzine in de tank binnen Lees vóór in een gebouw op. Ontstane inbedrijfstelling de benzinedampen kunnen gebruiksaanwijzing. Pos. Omschrijving Aant.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Startkabel inhaken Snijhoogteafstelling Brandstof en motorolie Er kunnen 4 verschillende snijhoogtes tussen 23 mm en voorwielas 77 mm worden afgesteld. • De snijhoogteverstelling Bougiestekker uit de AANWIJZING Stand 1 = laagste snijhoogte voorwiel bevindt zich bij motor trekken.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksmogelijkheden Veiligheidsvoorzieningen Mulchen op hellingen Bijv.: 10 cm hoog gras wordt Beugel motorstop Het apparaat is met een op ca. 7 cm ingekort. speciaal mulchmes uitgevoerd Als het gras op 5 cm moet en kan zo uitsluitend voor het worden ingekort, raden wij u mulchen worden gebruikt.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat in gebruik nemen ATTENTIE Motor starten Motor uitschakelen ATTENTIE Kans op letsel! Controleer het complete terrein waarop het AANWIJZING Om de motor uit te Voordat u de rijaandrijving apparaat wordt gebruikt schakelen inschakelt erop letten of er en verwijder alle stenen, L= Beugel motorstop...
Página 62
AANWIJZING Gebruik om veiligheids- richting “-” brengt u de redenen alleen originele spanning van de kabel Klap de maaier bij onderdelen van VIKING. terug. reinigings- en onderhouds- werkzaamheden aan de voorkant omhoog. Klap vóór het omhoog klappen van de maaier het bovenstuk van de duwstang om (zie hoofdstuk “Duwstang...
Página 63
ATTENTIE onbalans te voorkomen. Kans op letsel! Neem altijd contact op met uw dealer als u niet over de vereiste kennis of gereedschappen beschikt. Gebruik om veiligheids- redenen altijd originele onderdelen van VIKING. 0478 111 9911 B - NL...
Página 64
De koelvinnen moeten altijd Sommige onderdelen van het gecomposteerd. motor. Laat de motor een schoon worden gehouden om VIKING apparaat zijn ook bij De verpakkingen, het paar keer zonder bougie een goede motorkoeling te reglementair gebruik aan apparaat en de accessoires doordraaien.
Página 65
VIKING GmbH verantwoordelijk is. volgende EG-richtlijnen: motorfabrikant) Registratie van het product Hiertoe behoren onder 98/37/EC, 2004/108/EC, - niet door VIKING toegelaten Gemeten geluidsniveau: andere: 97/68/EC, 2000/14/EC wijzigingen aan het product - corrosie- en andere 92 dB(A) MB 2 RT...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Defectopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding - De motor slaat niet aan - Motorstopbeugel is niet - Motorstopbeugel naar duwstang ingedrukt toe duwen - Geen brandstof in de tank; - Brandstof bijvullen, brandstofleiding verstopt brandstofleiding reinigen - Slechte, vervuilde of oude...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding - Onnauwkeurig maaipatroon - Maaimes is bot of versleten - Maaimes slijpen of vervangen 14, 15 - De snelheid vooruit is in - Snelheid vooruit verminderen verhouding tot de snijhoogte te en/of juiste snijhoogte kiezen hoog - De behuizing staat niet parallel...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Model Eenheid MB 2 RT Productiecode 6357 Motor, type Viertaktverbrandingsmotor Type B&S Quantum Cilinderinhoud Brandstoftank Startvoorziening Kabelstart Snijvoorziening Mesbalk Snijbreedte Toerental mesbalk Omw/min. 3000 Aandrijving mesbalk Conform Richtlijn 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsniveauL WA...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Gentili Clienti, Sommario Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso Manutenzione Questo prodotto è stato Pulizia dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio concepito in base ai più Ruote e cambio...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sulle Descrizione istruzioni per l’uso dell’apparecchio Per la Vostra sicurezza Spiegazione dei simboli Elenchi generici senza Durante il lavoro con illustrazioni. il tosaerba osservare Questo simbolo serve ad attentamente queste Esempio: attribuire il testo delle norme di prevenzione Parte superiore del - uso del prodotto durante...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Comportamento durante il Tener presente che l’utente o per la cura delle piante sul - Prima dell’uso eseguire chi maneggia l’apparecchio, è tetto di case o nelle cassette sempre un controllo visivo taglio del prato responsabile per eventuali sui balconi, per verificare se l’attrezzo...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com - Quando si cambia il senso - Spegnere il motore quando - Pericolo di - Prima di controllare il di marcia su di un pendio si deve inclinare il tosaerba, lesioni! tosaerba, pulirlo o prestare particolare durante il trasporto su altre Non avvicinare mai...
Página 73
Il rivenditore tubazione del carburante, il particolare per gli attrezzi di fino a circa 4 cm sotto il specializzato VIKING potrà serbatoio carburante, il taglio. Durante la sostituzione bordo del bocchettone di fornirVi delle etichette tappo del serbatoio e i dell’attrezzo di taglio accertarsi...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dei simboli Entità di fornitura - Non riporre mai Attenzione! Montaggio del l’apparecchio con benzina Prima della messa in manubrio nel serbatoio dentro un funzione leggere le edificio. I vapori di benzina istruzioni per l’uso.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Aggancio del cavo di Regolazione dell’altezza di Carburante e olio Si possono impostare quattro taglio comando starter motore diverse altezze di taglio Assale ruote anteriori comprese tra 23 mm e • 77 mm. anteriore AVVERTENZA Staccare il cappuccio...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Possibilità di impiego Dispositivi di sicurezza Mulching su pendii Per esempio: l’erba a 10 cm Staffa di arresto L’apparecchio è dotato di una viene ridotta a circa 7 cm. lama di mulching speciale che motore Se l’erba deve essere ridotta può...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione dell’apparecchio ATTENZIONE Avvio del motore Arresto del motore ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà AVVERTENZA Per arrestare il motore Prima di attivare la trazione impiegato l’apparecchio e L= Rilasciare la leva di accertarsi che non vi sia...
Página 78
Per ragioni di sicurezza, alto il tosaerba dalla parte utilizzare esclusivamente anteriore. Prima di ribaltare ricambi originali VIKING. il tosaerba ribaltare verso l’alto la parte superiore del manubrio (vedere capitolo „Montaggio manubrio“). 0478 111 9911 B - IT...
Página 79
Pericolo di lesioni! Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre al proprio rivenditore di fiducia. Per motivi di sicurezza, utilizzare sempre ricambi originali VIKING. 0478 111 9911 B - IT...
Página 80
Fermo dell’apparecchio Lama falciante: Indicazioni importanti una lunga durata d’impiego (pausa invernale) relative alla manutenzione e MB 2 RT sono un livello dell’olio alla cura per il gruppo di 6357 702 0100 sufficiente e la sostituzione prodotti Lubrificare o ingrassare regolare dell’olio e del filtro...
Página 81
11, Route de Sandweiler specializzato autorizzato. Se - Impiego di materiali non fabbrica: VIKING 5230 Sandweiler non si effettuano tali lavori, autorizzati da VIKING (per Lussemburgo potrebbero insorgere danni di lubrificanti, benzina e olio cui l’utente è il diretto d’identificazione 6357...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca guasti Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura - Il motore non si avvia - La staffa di arresto motore non - Premere la staffa di arresto è premuta motore verso la stegola - Il serbatoio è...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura - Taglio non perfetto - La lama di taglio ha perso il filo - Affilare o sostituire la lama 14, 15 o è consumata falciante - La velocità di avanzamento, in - Ridurre la velocità...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Modello Unità MB 2 RT N. di identificazione della serie 6357 Motore, tipo di costruzione Motore a combustione a 4 tempi Tipo B&S Quantum Cilindrata Serbatoio carburante Dispositivo di avvio Avvio a strappo...
Página 85
Le deseamos la mayor Como reducir el desgaste al mínimo y de arranque satisfacción con su nuevo evitar daños Ajuste de la altura de corte equipo VIKING. Combustible y aceite de motor Declaración de conformidad CE del fabricante Aplicaciones Localización de averías...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de estas Descripción de la Instrucciones máquina Para su seguridad Símbolos Enumeraciones generales Al trabajar con el para las que no existen cortacésped, es Este símbolo sirve para simbolos. imprescindible vincular las figuras de las cumplir estas normas Parte superior del Ejemplo:...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones para El usuario es el responsable para el cuidado de terrazas y - Antes de utilizar el en caso de accidentes que balcones, cortacésped, compruebe cortar el césped afecten a terceras personas o para la limpieza de caminos siempre visualmente si a sus propiedades.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com - Preste especial atención al - Pare el motor cuando haya - ¡Peligro de - Antes de examinar, cambiar el sentido de que levantar el cortacésped lesiones! limpiar o efectuar otros marcha en pendientes para para transportarlo por No ponga jamás trabajos en el...
Página 89
4 cm por especializado de VIKING. deberán sustituirse. Su regularmente la tubería y el debajo del borde de la boca distribuidor autorizado depósito de gasolina, el...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de los símbolos Contenido del embalaje - No guarde nunca una ¡Atención! Montaje del manillar máquina con gasolina en el Lea el Manual de depósito dentro de un Instrucciones antes edificio. Los vapores de de poner en marcha Pos.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Enganche de la Ajuste de altura de corte Combustible y aceite Pueden ajustarse 4 alturas de cuerda de arranque de motor corte diferentes entre 23 mm Eje delantero y 77 mm. • El ajuste de la altura de NOTA Extraiga la pipa de la Nivel 1 =...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivos de Aplicaciones seguridad Mulching en Por ejemplo: un césped de Palanca de parada del El equipo está equipado con pendientes 10 cm de altura se corta a una cuchilla de mulching motor 7 cm.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha del equipo ATENCIÓN Arranque del motor Parada del motor ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Compruebe siempre el terreno en el que va a NOTA Para apagar el motor, Antes de conectar la utilizar la máquina, suelte tracción a las ruedas...
Página 94
Antes de levantarlo, pliegue gustosamente. la parte superior del manillar (véase el capítulo Por motivos de seguridad, “Montaje del manillar”). utilice exclusivamente piezas de recambio originales VIKING. 0478 111 9911 B - ES...
Página 95
En caso de que no disponga de los conocimientos o de los medios auxiliares necesarios, póngase siempre en contacto con su distribuidor especializado. Por motivos de seguridad, utilice siempre piezas de recambio originales VIKING. 0478 111 9911 B - ES...
Página 96
Puesta fuera de servicio Cuchilla de corte: Información importante para prolongar la vida útil de (parada invernal) referente al mantenimiento MB 2 RT su equipo mantener un nivel y conservación, para el 6357 702 0100 de aceite suficiente en todo grupo de productos...
Página 97
- El uso de combustibles no 6357 de serie: 5230 Sandweiler distribuidor oficial autorizado autorizados por VIKING Luxemburgo por VIKING. Si no se cumple Modelo: MB 2 RT (para lubricantes, gasolina y con el mantenimiento podrían Conservación de la aceite véanse las causarse daños al equipo, de...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Avería Posible causa Solución Página Figura - El motor no arranca - No se ha apretado la palanca - Presionar la palanca de parada de parada del motor del motor en dirección al manillar - No hay combustible en el - Repostar combustible, limpiar la...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Avería Posible causa Solución Página Figura - Patrón de corte irregular - La cuchilla está desafilada o - Afilar o sustituir la cuchilla 14, 15 desgastada - La velocidad de avance es - Disminuir la velocidad de avance demasiado alta en relación con y/o seleccionar la altura de corte la altura de corte...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo Unidad MB 2 RT Número de serie 6357 Motor, diseño Motor de 4 tiempos Modelo B&S Quantum Cilindrada Depósito de combustible Dispositivo de arranque Arranque por cuerda Dispositivo de corte...
Página 101
Montar o guiador Esperamos que o seu Minimizar o desgaste e danos Prender o cabo de arranque aparelho VIKING lhe seja útil CE-Declaração de conformidade do Ajuste da altura de corte fabricante Combustível e óleo do motor Localização de falhas...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Sobre este manual de utilização Descrição do aparelho Para a sua segurança Símbolos gráficos Enumerações gerais para as Ao trabalhar com o quais não existe figura. cortador de relva, Este símbolo serve para deverá...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Comportamento ao cortar a Tenha em consideração, que o para cuidar de relvados em - Antes da utilização, operador da máquina, ou o telhados ou em canteiros de verifique sempre relva utilizador é responsável por varanda, visualmente se a eventuais acidentes causados...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com - Tenha particular cuidado ao - Desligue o motor sempre - Perigos de - Antes de verificar ou mudar de direcção em que transportar o corta- ferimentos! limpar o cortador, ou terrenos inclinados, de relva por outras superfícies, Nunca aproxime as efectuar quaisquer...
Página 105
VIKING. ilegíveis. O seu revendedor - Por razões de segurança, - O depósito do combustível especializado VIKING tem deve verificar regularmente Utilize apenas peças não deve ficar disponíveis avisos a conduta do combustível, sobresselentes originais. Isto...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição de símbolos Fornecimento - Nunca guarde o aparelho Atenção! Montar o guiador com gasolina no depósito Antes da colocação dentro de um edifício. Os em funcionamento, vapores de gasolina que se ler o manual de Item Designação Unids.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Prender o cabo de Ajuste da altura de corte Combustível e óleo do Podem ser reguladas 4 arranque motor alturas de corte entre 23 mm Eixo dianteiro e 77 mm. • O ajuste da altura de NOTA Tirar a chave de ignição Escalão 1 = altura de corte...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Possibilidades de Dispositivos de aplicação segurança Corte em declives Por ex.: a relva de 10 cm é Arco da paragem do O aparelho dispõe de uma encurtada para 7 cm. lâmina especial de mulching e motor Se pretender apará-la para pode, assim, ser usada...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Colocação do aparelho a funcionar ATENÇÃO Dar arranque ao motor Desligar o motor ATENÇÃO Perigo de ferimentos! Verifique todo o terreno em que irá aplicar o NOTA Para desligar o motor, largar Antes de ligar o mecanismo aparelho e retire todas as L= o arco de paragem do de translação, certificar-se...
Página 110
Antes de inclinar a Por motivos de segurança, parte superior do guiador deve utilizar apenas peças para cima, (ver o capítulo sobresselentes originais da “Montar o guiador”). VIKING. 0478 111 9911 B - PT...
Página 111
Perigo de ferimentos! um desequilíbrio. Sempre que lhe faltarem os conhecimentos ou os meios necessários, dirija-se ao seu revendedor especializado. Por motivos de segurança, deve utilizar sempre peças sobresselentes originais da VIKING. 0478 111 9911 B - PT...
Página 112
As alhetas de refrigeração Algumas peças do aparelho abertura da vela. Embale seus acessórios são têm de ser mantidas sempre VIKING estão sujeitas a um várias vezes o motor sem fabricados a partir de limpas, de modo a assegurar desgaste normal, mesmo a vela de ignição.
Página 113
Luxemburgo realização dos mesmos. Se de série: 6357 não autorizados pela estes trabalhos forem Tipo: MB 2 RT Depósito da Documentação VIKING (para lubrificantes, descurados, poderão ocorrer Técnica: gasolina e óleo do motor danos, cuja responsabilidade está em conformidade com as consulte as indicações do...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Localização de falhas Avaria Causa provável Solução Página Figura - O motor não pega - O arco de paragem do motor - Premir o arco de paragem do não está premido motor na direcção do guiador - O depósito não tem - Encher com combustível, limpar combustível;...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Avaria Causa provável Solução Página Figura - Relvado aparado com mau - A lâmina está embotada ou - Afie ou substitua a lâmina 14, 15 aspecto gasta - A velocidade de avanço é - Reduzir a velocidade de demasiado elevada em relação avanço e/ou escolher a altura...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Modelo Unidade MB 2 RT Identificação de série 6357 Motor, modelo Motor de combustão interna de 4 tempos Tipo B&S Quantum Cilindrada Depósito de combustível Dispositivo de arranque Accionamento por cabo Dispositivo de corte Barra porta-lâminas...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Kjære kunde. Innholdsfortegnelse Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra VIKING. Om denne bruksanvisningen Vedlikehold Dette produktet er et resultat Rengjøring Produktbeskrivelse av moderne Hjul og girkasse produksjonsmetoder og Wireinnstilling for fremdrift For din sikkerhet omfattende kvalitetssikring.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Om denne bruksanvisningen Produktbeskrivelse For din sikkerhet Symboler Generelle opplistinger uten Under arbeidet med bilde. gressklipperen må Dette symbolet knytter forholdsreglene som Eksempel: bilder på illustrasjons- skal forhindre ulykker, Styreoverdel - Bruk av produktet ved sidene sammen med alltid overholdes.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Fremgangsmåte ved Tenk på at det er brukeren av gress på takbeplantninger og i - Før gressklipperen tas i gressklipperen som er balkongkasser, bruk, skal den alltid sees gressklipping ansvarlig hvis det oppstår rengjøring av gangveier over for å...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com - Vær spesielt forsiktig ved - Slå av motoren når - Fare for person- - Før du ser over eller endring av arbeidsretning i gressklipperen kjøres på skade! rengjør gressklipperen, skråninger, slik at du ikke annet underlag enn gress, La aldri hender eller utfører arbeider på...
Página 121
VIKING kundetjeneste. - Ikke fyll drivstofftanken helt, - Av sikkerhetshensyn skal - Av sikkerhetsgrunner skal Bruk bare originale bare til ca 4 cm under slitte og skadede deler drivstoffrør, drivstofftank,...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Symbolforklaring Produktkomponenter - Gressklipperen må ikke Obs! Montere styret oppbevares inne i en Les bruksanvis- bygning når det er bensin ningen før bruk. på tanken. Bensindamp Betegnelse stk. MERK som oppstår, kan komme i Basisenhet kontakt med åpen ild eller Fri rotering i gjengene...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Feste startsnoren Klippehøydejustering Drivstoff og motorolje Fire forskjellige klippehøyder kan velges, fra 23 mm til Forakselen 77 mm. • Klippehøydejusteringen Trekk ut tennplugg- MERK Trinn 1 = minste klippehøyde for forhjulet befinner seg kontakten fra motoren.
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksområder Sikkerhetsutstyr Bioklipping i For eksempel: 10 cm høyt Bøyle for motorstopp Gressklipperen er utstyrt med skråninger gress klippes til ca. 7 cm. en spesiell kniv for bioklipping Hvis gresset skal klippes til 5 og kan dermed utelukkende cm, lønner det seg å...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Ta gressklipperen i bruk OBS! Starte motoren Slå av motoren OBS! Fare for personskade! Se over hele området som skal klippes, og fjern MERK Stanse motoren Før du kobler inn steiner, pinner, L= Slipp motorstoppbøylen fremdriften, må...
Página 126
Tipp klipperen opp foran reduseres behjelpelig med å skaffe det. ved rengjørings- og wirestrammingen. vedlikeholdsarbeider. Fell Av sikkerhetsmessige årsaker sammen styreoverdelen før skal bare originale VIKING- du tipper opp klipperen (se reservedeler brukes. kapitlet “Montere styret”). 0478 111 9911 B - NO...
Página 127
Kniven må slipes likt på begge sider for å unngå Fare for personskade! vibrasjoner grunnet ubalanse. Kontakt alltid din forhandler hvis du mangler nødvendig informasjon eller hjelpemidler. Av sikkerhetsmessige årsaker skal bare originale VIKING-reservedeler brukes. 0478 111 9911 B - NO...
Página 128
Bruk, vedlikehold og lagring bort for lengre tid, slik at den av VIKING-produktet må skje i Dekk til motoren og parker alltid er i driftssikker stand. henhold til informasjonen i maskinen i normalstilling i denne bruksanvisningen.
Página 129
98/37/EC, 2004/108/EC, skader som oppstår som - Endringer på produktet som 97/68/EC, 2000/14/EC Oppbevaring av teknisk følge av uegnet lagringssted ikke er godkjent av VIKING dokumantasjon: - Direkte skader og skader Produktet er utviklet og - Bruk av tilleggsdeler, VIKING GmbH som oppstår som resultat av...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøking Feil/problem Mulig årsak Tiltak Side Bilde - Motoren starter ikke - Bøylen for motorstopp er ikke - Trykk bøylen for motorstopp mot trykt ned styret - Drivstofftanken er tom, - Fyll på drivstoff, rengjør drivstoffrøret er tilstoppet drivstoffrøret - Dårlig, forurenset eller gammelt...
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com Feil/problem Mulig årsak Tiltak Side Bilde - Ujevnt klipperesultat - Klippekniven er sløv eller slitt - Etterslip eller skift ut 14, 15 klippekniven - Hastigheten er for stor i forhold - Reduser hastigheten og/eller still til klippehøyden inn riktig klippehøyde - Huset står ikke parallelt med...
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Modell Produkt MB 2 RT Serienummer 6357 Motortype 4-takts forbrenningsmotor Type B&S Quantum Slagvolum Drivstofftank Start Snorstart Klippeenhet Knivbjelke Klippebredde Turtall knivbjelke o/min 3000 Drift knivbjelke I henhold til retningslinje 2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå...
Página 133
Vanliga reservdelar din maskin. Leveransens omfattning Vi önskar dig nytta och Miljöskydd Göra maskinen klar glädje med din VIKING- för användning Minimera slitage och förhindra maskin. Montering av styrhandtaget skador Haka i startlinan Inställning av klipphöjd Tillverkarens Bränsle och motorolja...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Information om denna bruksanvisning Beskrivning av maskinen För din säkerhet Bildsymboler Allmänna uppräkningar som Föreskrifterna för det inte finns någon bild till. undvikande av Denna symbolen kopplar olycksfall måste Exempel: samman bilderna på ovillkorligen följas Styrhandtagets överdel - användning av produkten för...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Uppträdande under Tänk på att den som använder skötsel av gräsmattor i - Kontrollera alltid att maskinen är ansvarig för takträdgårdar och i klippverktyg, fastsättnings- gräsklippningen olyckshändelser som drabbar balkonglådor, skruvar och hela klipp- andra personer eller deras rengöring av gångar mekanismen är felfria innan...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com - Var särskilt försiktig när du - Stanna motorn när - Risk för skada! - innan du kontrollerar ändrar riktning i sluttningar gräsklipparen transporteras Håll händer och gräsklipparen, rengör, för att inte förlora över andra ytor än gräs och fötter borta från eller utför arbeten på...
Página 137
- Sätt på locken på tank och - Fyll på bränsle utomhus beskrivs i bruksanvisningen. bränsledunk ordentligt. - Riskhänvisningar och och rök inte under Kontakta VIKING kundtjänst varningar på maskinen som påfyllningen. - Av säkerhetsskäl ska för alla andra arbeten. blivit oläsliga måste bytas bränsleledning, bränsletank,...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av symboler Leveransens omfattning - Förvara aldrig maskinen Observera! Montering av inomhus med bensin i Läs bruksanvis- styrhandtaget tanken. Bensinångor kan ningen innan du komma i kontakt med använder gräs- Pos. Beteckning Antal ANVISNING öppen låga eller gnistor och...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Haka i startlinan Klipphöjdinställning Bränsle och motorolja 4 olika klipphöjder mellan 23 och 77 mm kan ställas in. framaxel Steg 1 = lägsta klipphöjd • Framhjulets Dra av tändstiftskabeln ANVISNING Steg 4 = högsta klipphöjd klipphöjdsinställning finns från motorn.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Användningsmöjligheter Säkerhetsanordningar Bioklippning i T.ex.: 10 cm högt gräs klipps Bygel för motorstopp Maskinen är utrustad med en sluttningar till 7 cm. särskild bioklippkniv och kan Om gräset ska klippas till därmed användas uteslutande 5 cm rekommenderar vi en för bioklippning.
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com Ta maskinen i bruk VARNING Starta motorn Stanna motorn VARNING Risk för skada! Kontrollera området där maskinen ska användas ANVISNING Släpp motorstoppbygeln Kontrollera att inte personer, grundligt och avlägsna alla för att stanna motorn djur, föremål osv.
Página 142
“-” minskar hjälpmedlen kan din handtagsöverdelen med spänningen. återförsäljare säkert hjälpa till. ANVISNING justerskruv. Använd bara original VIKING Tippa upp gräsklipparen på reservdelar av säkerhetsskäl. bakkant vid rengöring och underhållsarbeten. Fäll ned handtagets överdel innan maskinen tippas upp (se kapitel “Montera...
Página 143
Slipa skären likformigt för att förhindra vibrationer Risk för skada! genom obalans. Om du saknar de rätta kunskaperna eller hjälpmedlen vänder du dig alltid till din återförsäljare. Använd alltid original VIKING reservdelar av säkerhetsskäl. 0478 111 9911 B - SV...
Página 144
Speciellt viktigt för ett långt Stillestånd Kniv: Viktiga anvisningar för serviceliv är tillräcklig oljenivå (vinteruppehåll) underhåll och skötsel för MB 2 RT och regelbundet byte av olje- produktgruppen 6357 702 0100 och luftfilter. Olja resp. fetta in alla Bensingräsklippare De rekommenderade rörliga delar.
Página 145
5230 Sandweiler ansvarig för, uppträda. 6357 identifiering: som inte godkänts av Luxembourg Hit räknas bland annat: Typ: MB 2 RT VIKING (se motortill- Förvaring av tekniska - Korrosions- och andra verkarens uppgifter överensstämmer med följande underlag: följdskador orsakade av beträffande smörjmedel, EG-riktlinjer: felaktig förvaring.
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärd Sida Bild - Motorn startar inte - Motorstoppbygeln har inte - Tryck in motorstoppbygeln tryckts in - Inget bränsle i tanken; - Fyll på bränsle, rengör bränsleledning igensatt bränsleledning - Dåligt, smutsigt eller gammalt - Använd alltid färskt bränsle av...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com Störning Möjlig orsak Åtgärd Sida Bild - Oren klippbild - Kniven är slö eller sliten - Slipa eller byt ut kniven 14, 15 - Klipphastigheten är för hög i - Klipp långsammare förhållande till klipphöjden och/eller välj rätt klipphöjd - Chassit står inte parallellt med - Anpassa framhjulets...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Modell Enhet MB 2 RT Serieidentifiering 6357 Motor, typ 4-takt förbränningsmotor B&S Quantum Slagvolym Bränsletank Startanordning Linstart Klippanordning Knivbalk Klippbredd Varvtal knivbalk v/min 3000 Drivning knivbalk Enligt riktlinje 2000/14/EG: Garanterad ljudnivå L WA Enligt EN 836: Ljudnivå...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit VIKING- laatutuotteen. Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Huolto Tämä tuote on valmistettu Laitteen puhdistus Laitekuvaus nykyaikaisimmilla Pyörät ja vaihteisto valmistusmenetelmillä ja Vedon kytkentävaijerin säätö Turvallisuutesi vuoksi laajaa laadunvarmistusta Leikkuuterän huolto...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Laitekuvaus Turvallisuutesi vuoksi Kuvakkeet Yleiset luettelot, joihin ei liity Noudata kuvaa. ehdottomasti näitä Tämä kuvake toimii turvamääräyksiä Esimerkki: linkkinä kuvasivuilla ruohonleikkurilla Työntöaisan yläosa - tuotteen käyttö olevien kuvien ja niitä työskenneltäessä.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Työskentely Muista, että laitteen käyttäjä katolla tai kukka-altaissa - Ennen käyttöä tulee on vastuussa sivullisille tai kasvavan ruohon leikkuuseen, tarkastaa silmämääräisesti, ruohonleikkurilla heidän omaisuudelleen kävelyteiden puhdistamiseen että terä, kiinnitysruuvi ja aiheutetuista vahingoista. (roskien imeminen tai koko leikkuukoneisto ovat - Älä...
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com - Ole erityisen varovainen - Pysäytä moottori, kun - Tapaturmavaara! - ennen ruohonleikkurin muuttaessasi ajosuuntaa kallistat ruohonleikkuria Älä koskaan vie tarkastamista, rinteessä, jotta et menetä siirtäessäsi sitä muiden käsiä tai jalkoja puhdistamista tai ruohonleikkurin hallintaa.
Página 153
- Sulje polttoainesäiliön ja - Tankkaa vain ulkona äläkä osilla. kanisterin kannet kunnolla. Jätä muut työt VIKING- tupakoi tankkauksen huoltokorjaamon tehtäväksi. - Vaihda epäselviksi aikana. - Polttoaineputki, kuluneiden varoitustarrojen polttoainesäiliö, Käytä ainoastaan alkuperäisiä...
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com Kuvakkeiden selitykset Toimitussisältö - Älä säilytä laitetta Huomio! Työntöaisan asennus sisätiloissa, jos säiliössä on Lue käyttöohjeet vielä bensiiniä. Höyrystyvä ennen käyttöönottoa. bensiini voi päästä Kohta Nimike OHJE kosketuksiin avotulen tai Peruslaite kipinöiden kanssa ja syttyä Sorvattu kohta kierteissä...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Käynnistysnarun Leikkuukorkeuden säätö Polttoaine ja Valittavissa on 4 eri kiinnitys moottoriöljy leikkuukorkeutta väliltä 23 mm Etuakseli ja 77 mm. • Leikkuukorkeuden Sytytystulpan pistoke OHJE 1. taso = matalin säädin sijaitsee edessä vedetään irti moottorista. leikkuukorkeus vasemman pyörän Täytä...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttömahdollisuudet Turvalaitteet Allesilppuava leikkuu Esim.: 10 cm korkea ruoho Moottorin Laite on varustettu rinteissä halutaan lyhentää n. 7 cm:iin. erikoiskaksikkoterällä, jota pysäytyssanka Jos nurmikko halutaan 5 cm:n voidaan käyttää yksinomaan korkuiseksi, on suositeltavaa allesilppuavaan leikkuuseen.
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen käyttöönotto HUOMIO Moottorin käynnistys Moottorin pysäytys HUOMIO Loukkaantumisvaara! Tarkasta koko alue, jolla laitetta käytetään, ja poista OHJE Moottorin Ennen vedon kytkemistä on kaikki kivet, kepit, pysäyttämiseksi katsottava, että laitteen rautalangat, luut ja muut L= moottorin pysäytysvipu Moottorissa on kiinteä...
Página 158
Mahdolliset puuttuvat OHJE se löystyy. apuvälineet voit hankkia omasta myyntipisteestäsi. Kallista ruohonleikkurin etuosa ylös puhdistus- ja Käytä turvallisuussyistä vain huoltotöitä varten. Käännä alkuperäisiä VIKING-varaosia. työntöaisan yläosa kokoon ennen ruohonleikkurin nostamista (ks. kappale “Työntöaisan asennus”). 0478 111 9911 B - FI...
Página 159
Terä pitää teroittaa leikkuukestävyys alenee. tai vaihtaa. • Teroita terä tasaisesti, jotta epätasapaino ei aiheuta HUOMIO tärinää. Loukkaantumisvaara! Jos tarvitset lisätietoja tai apuvälineitä, käänny aina ammattiliikkeen puoleen. Käytä turvallisuussyistä aina alkuperäisiä VIKING- varaosia. 0478 111 9911 B - FI...
Página 160
Kulumisen minimointi ja Varaosat vaurioiden välttäminen Riittävä öljymäärä, Talvisäilytys Leikkuuterä: Tärkeitä huolto- ja hoito- säännöllinen öljyn- ja ohjeita MB 2 RT suodattimenvaihto ovat bensiinikäyttöistä 6357 702 0100 erittäin tärkeitä pitkän Öljyä tai rasvaa hyvin ruohonleikkuria varten käyttöiän takaamiseksi. kaikki liikkuvat osat.
Página 161
S.a.r.l. käyttäjä on itse vastuussa. - käyttöaineiden käyttö, joita tuotemerkki: VIKING 11, Route de Sandweiler Näitä ovat esimerkiksi: VIKING ei ole hyväksynyt 5230 Sandweiler valmiste- - epäasianmukaisesta (voiteluaine, bensiini ja Luxembourg tunnus: 6357 säilytyksestä johtuvat moottoriöljy, ks.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Sivu Kuva - Moottori ei käynnisty - Moottorin pysäytyssanka ei ole - Paina moottorin pysäytyssanka painettuna työntöaisaa vasten - Ei polttoainetta säiliössä; - Tankkaa polttoainetta, puhdista polttoaineputki tukossa polttoaineputki - Säiliössä...
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Sivu Kuva - Epätasainen leikkuujälki - Leikkuuterä on tylsä tai kulunut - Teroita tai vaihda leikkuuterä 14, 15 - Etenemisnopeus - Vähennä etenemisnopeutta leikkuukorkeuden suhteen on ja/tai valitse oikea liian suuri leikkuukorkeus - Runko ei ole samansuuntainen...
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Malli Yksikkö MB 2 RT Sarjatunnus 6357 Moottorin rakenne 4-tahtinen polttomoottori Tyyppi B&S Quantum Iskutilavuus Polttoainesäiliö Käynnistyslaite Narukäynnistys Leikkuukoneisto Teräpalkki Leikkuuleveys Teräpalkin kierrosluku 1/min 3000 Teräpalkin käyttö Direktiivin 2000/14/EY mukainen: Taattu äänitehotaso L WA EN 836 mukaan: Äänenpainetaso työpaikalla L pA...
Página 165
Anvendelsesmuligheder Tekniske data Henvisninger til bioklipning Adm. direktør Bioklipning på skråninger Fremgangsmåde ved bioklipning VIKING arbejder hele tiden på Sikkerhedsanordning at videreudvikle sit produkt- Motorstopbøjle udbud; vi forbeholder os derfor ret til at ændre form, teknik og Ibrugtagning af maskinen udstyr.
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Om denne betjeningsvejledning Beskrivelse af apparatet For din sikkerheds skyld Billedsymboler Generelle opremsninger, som Forholdsregler til der ikke er noget billede til. forebyggelse af Dette symbol anvendes til ulykker skal følges Eksempel: at forbinde billederne på under arbejdet med Styrehåndtagets øverste - Anvendelse af produktet ved...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com Fremgangsmåde ved Tænk på, at brugeren af plejning af græsplæner på - Før brugen bør man altid maskinen er ansvarlig for tage eller i altankasser, efterse, om skæreværktøjet, græsslåning skader på andre personer eller rengøring af fortove (sugning - fastspændingsboltene og disses ejendom.
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com - Vær særlig forsigtig, når du - Sluk for motoren, når - Risiko for - Før plæneklipperen ændrer kørselsretning på plæneklipperen skal køres kvæstelser! kontrolleres, rengøres en skråning, så du ikke over andre flader end græs, Hænder og fødder eller der udføres arbejde mister herredømmet.
Página 169
Al andet arbejde skal - Ulæselige fare- og - Fyld ikke tanken helt, men foretages af en VIKING advarselsanvisninger på - Af sikkerhedsgrunde skal kun op til ca. 4 cm under faghandler. maskinen skal udskiftes.
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com Symbolforklaring Leveringsomfang - Opbevar aldrig maskinen Montering af indendørs med benzin i Læs betjenings- styrehåndtag tanken. Afgivne vejledningen inden benzindampe kan ibrugtagning. Pos. Betegnelse Stk. BEMÆRK antændes ved kontakt med Basisapparat åben ild eller gnister. Frigangen i gevindene - Lad motoren køle af, før forhindrer, at drejegrebene...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Påhægtning af Klippehøjdeindstilling Benzin og motorolie Der kan indstilles 4 forskellige startsnor klippehøjder mellem 23 mm Forhjulsaksel og 77 mm. • Forhjulets Træk tændrørshætten af BEMÆRK Trin 1 = laveste klippehøjdeindstilling motoren. klippehøjde sidder ved det venstre Før første start påfyldes L= Tryk motorstopbøjlen, og...
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelsesmuligheder Sikkerhedsanordninger Bioklipning på F.eks.: 10 cm højt græs Motorstopbøjle Apparatet er udstyret med en skråninger klippes ned til ca. 7 cm. særlig bioklippekniv og kan Hvis græsset skal klippes ned dermed kun anvendes til til 5 cm, anbefales det at bioklipning.
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Ibrugtagning af maskinen Start motoren Stands motoren Risiko for kvæstelser! Undersøg hele det areal, hvor maskinen skal BEMÆRK Sluk motoren ved at Før fremdriften tilsluttes anvendes, og fjern sten, L= slippe motorstopbøjlen, bedes du kontrollere, at der kæppe, ståltråd, kødben efter en kort efterløbstid Motoren er udstyret med...
Página 174
Vip plæneklipperen op på Af sikkerhedsmæssige bagenden ved rengørings- årsager må der kun anvendes og vedligeholdelsesarbejde. originale VIKING reservedele. Klap styrehåndtagets øverste del om, inden den vippes op (se kapitel “Montering af styrehåndtag”). 0478 111 9911 B - DA...
Página 175
Risiko for kvæstelser! Hvis du ikke har nok informationer om dette eller mangler de nødvendige hjælpemidler, bedes du altid henvende dig til din faghandler. Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun anvendes originale VIKING reservedele. 0478 111 9911 B - DA...
Página 176
De anbefalede olieudskift- Tøm benzintank og For at undgå skader og ningsintervaller samt karburator (ved at køre Miljøbeskyttelse unødig slitage på din VIKING informationer om motorolie og dem tomme). maskine skal du overholde mængde findes også i Det afskårne græs følgende anvisninger:...
Página 177
11, Route de Sandweiler arbejde ikke bliver udført, kan - anvendelse af drivmidler, der L-5230 Sandweiler der opstå skader, som Serienummer: 6357 ikke er godkendt af VIKING Luxembourg brugeren hæfter for. Type: MB 2 RT (smøremidler, benzin og Herunder hører bl.a.:...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Fejlfinding Fejl Mulig årsag Afhjælpning Side Billede - Motoren starter ikke - Motorstopbøjlen er ikke trykket - Tryk motorstopbøjlen ned til vangen - Brændstoftanken er tom; - Påfyld benzin, rens brændstofslangen er tilstoppet benzinslangen - Dårlig, forurenet eller gammel - Anvend altid frisk kvalitets-...
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com Fejl Mulig årsag Afhjælpning Side Billede - Ujævn klipning - Kniven er sløv eller slidt - Efterslib eller udskift kniven 14, 15 - Fremføringshastigheden er for - Reducer fremføringshastig- stor i forhold til skærehøjden heden, og/eller vælg den rigtige klippehøjde - Kabinettet står ikke parallelt...
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Model Enhed MB 2 RT Serienummer 6357 Motor, type 4-takts forbrændingsmotor Type B&S Quantum Slagvolumen Brændstoftank Startanordning Snorstart Klippeanordning Knivbjælke Klippediameter Hastighed knive Omdr./min. 3000 Drev knive I henhold til direktiv 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau L WA Iht.
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com Szanowni Państwo, Spis treści dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć wysokiej Uwagi dotyczące instrukcji obsługi Konserwacja jakości produkt firmy VIKING. Czyszczenie urządzenia Opis urządzenia Przy jego produkcji Koła i przekładnia zastosowaliśmy Regulacja cięgna napędu kół...
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi dotyczące Zasady bezpiecznej instrukcji obsługi Opis urządzenia pracy Symbole graficzne Ogólne zestawienie czynności, Podczas pracy dla których nie ma rysunku. z kosiarką trawnikową Symbol ten ułatwia należy przestrzegać Przykład: odnalezienie rysunków do zasad bezpieczeńst- Górna część...
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com Prosimy pamiętać o tym, że do pielęgnacji trawy rosnącej - Przed użyciem kosiarki Zasady postępowania osoba obsługująca urządzenie na dachu oraz w skrzynkach należy sprawdzić, czy podczas koszenia trawy jest odpowiedzialna za balkonowych, narzędzia tnące, śruba wypadki z udziałem osób do oczyszczania ścieżek...
Página 184
- Ze względów bezpieczeńst- mocno wibrować, silnik. zachowywać bezpieczny wa kosiarek spalinowych konieczna jest odstęp ustalony przez VIKING nie można używać - Nie zmieniać fabrycznie natychmiastowa kontrola: uchwyt sterujący. na zboczach o nachyleniu ustawionej maksymalnej - Silnik należy wyłączyć: - Nie należy nigdy podnosić...
Página 185
Dealerzy firmy tankowania. zamknąć przy użyciu serwisowych VIKING. VIKING oferują etykiety - Nie należy napełniać korków zamykających. zamienne. Stosować tylko oryginalne zbiornika paliwa do - Ze względów części zamienne. Dotyczy to maksimum - ze względu na...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie Objaśnienia symboli standardowe - Urządzenia nie wolno Uwaga! Montaż uchwytu przechowywać Przed pierwszym z napełnionym zbiornikiem uruchomieniem paliwa wewnątrz budynku. należy koniecznie Poz. Oznakowanie Szt. WSKAZÓWKA Powstałe opary benzyny przeczytać instrukcję Urządzenie mogą...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com Zaczepienie linki Regulacja wysokości Paliwo i olej silnikowy Można ustawić jedną z rozrusznika koszenia czterech wysokości koszenia w zakresie od 23 do 77 mm. Oś przednia • Nasadkę świecy WSKAZÓWKA Stopień 1 = minimalna zapłonowej zdjąć...
Página 188
Oszczędza to i wyważanie w autoryzowanym mulczować. czas i pieniądze na nawóz serwisie VIKING. i wodę do podlewania. Wyższą trawę należy ścinać / mulczować na najwyższym stopniu koszenia (stopień 4). Ważne jest, aby pozostawić...
Página 189
All manuals and user guides at all-guides.com Uruchamianie urządzenia UWAGA Uruchamianie silnika Wyłączanie silnika UWAGA Przeszukać dokładnie Niebezpieczeństwo teren, na którym zranienia! WSKAZÓWKA W celu wyłączenia użytkowane będzie silnika Przed włączeniem napędu urządzenie i usunąć L= należy zwolnić dźwignię Silnik wyposażony został należy upewnić...
Página 190
Fachową obsługą służy kosiarki należy przechylić Państwu autoryzowany serwis do góry. Przed firmy VIKING. przechyleniem kosiarki należy podnieść górną Ze względów bezpieczeństwa część uchwytu (zob. należy stosować tylko rozdział “Montaż uchwytu”). oryginalne części zamienne VIKING.
Página 191
Nóż ostrzyć równomiernie, UWAGA aby zapobiec drganiom wynikającym z Niebezpieczeństwo niewyważenia. zranienia! Z pytaniami dotyczącymi urządzenia lub środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do autoryzowanego dealera. Ze względów bezpieczeństwa należy stosować tylko oryginalne części zamienne VIKING. 0478 111 9911 B - PL...
Página 192
Szczególnie ważne dla Przerwa zimowa Nóż Wskazówki dotyczące długotrwałej eksploatacji są: konserwacji i pielęgnacji MB 2 RT odpowiedni poziom oleju oraz Kosiarki spalinowe 6357 702 0100 regularna wymiana filtru oleju Dobrze nasmarować lub Aby zapobiec uszkodzeniu lub i filtru powietrza.
Página 193
Luksemburg W wyniku niewykonania tych Numer - stosowania niedopusz- czynności mogą powstać seryjny: 6357 Miejsce przechowywania czonych przez firmę VIKING uszkodzenia, za które Typ: MB 2 RT dokumentacji technicznej: substancji eksploatacyjnych odpowiada użytkownik. (środków smarowych, VIKING GmbH Zalicza się do nich m.in.: odpowiada następującym...
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com Wykrywanie usterek Usterka Możliwe przyczyny Usunięcie usterki Strona Rys. - Nie można uruchomić silnika - Dźwignia hamulca silnika nie - Dźwignię hamulca silnika jest dociśnięta do uchwytu docisnąć do uchwytu - Brak paliwa w zbiorniku; - Uzupełnić...
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com Usterka Możliwe przyczyny Usunięcie usterki Strona Rys. - Niewłaściwy wygląd koszonej - Nóż kosiarki jest stępiony lub - Naostrzyć lub wymienić nóż 14, 15 powierzchni trawnika zużyty kosiarki - Prędkość jazdy jest za duża - Zmniejszyć...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Model Jednostka MB 2 RT Nr serii 6357 Silnik, rodzaj konstrukcji 4-suwowy silnik spalinowy B&S Quantum Pojemność skokowa Zbiornik paliwa Urządzenie rozruchowe rozrusznik linowy Zespół tnący nóż listwowy Szerokość koszenia Prędkość noża listwowego...
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt Ügyfelünk! Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy a VIKING cég minőségi termékét választotta. A használati útmutatóhoz Karbantartás Ez a termék a legmodernebb A gép tisztítása A gép leírása gyártási eljárással és széles Kerekek és hajtómű...
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com A használati útmutatóhoz A gép leírása A biztonság érdekében Ábrajelölő szimbólum Általános felsorolások, A fűnyíróval végzett amelyekhez nem tartozik ábra. munka során az Ez a szimbólum kapcsolja alábbi baleset- Példa: össze az ábrákat megelőzési Kezelőkar felső...
Página 199
All manuals and user guides at all-guides.com Tartsuk szem előtt, hogy a gép fű ápolására tetőkertekben és - Használat előtt minden A fűnyírás alatti magatartás kezelője a felelős a más virágládákban, alkalommal ellenőrizzük személyeket ért balesetekért gyalogutak tisztítására szemrevételezéssel, hogy a - Ne nyírjunk nedves füvet, vagy azok tulajdonának (felszívás - lefújás -...
Página 200
All manuals and user guides at all-guides.com - Legyünk különösen - Állítsuk le a motort, ha a - Sérülésveszély! - A fűnyíró ellenőrzése, óvatosak, amikor fűnyírót a nem füves tisztítása vagy a rajta Ne tegyük a domboldalon irányt területeken történő haladás végzendő...
Página 201
- Az üzemanyagtartály és a Minden egyéb munkával - Az üzemanyag betöltését kanna zárófedelét forduljunk a VIKING - A gép olvashatatlanná vált csak a szabadban megfelelően helyezzük vevőszolgálathoz. figyelmeztető és végezzük, és közben ne vissza, és zárjuk le.
Página 202
All manuals and user guides at all-guides.com A szimbólumok leírása Szállítási terjedelem - Soha ne legyen benzin a Figyelem! A kezelőkar gép üzemanyagtartályában, Üzembe helyezés felszerelése ha a berendezést épületen előtt olvassuk el a belül tároljuk. A keletkezett használati útmutatót. Poz.
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com A berántó zsinór Vágásmagasság-állítás Üzemanyag és 4 különböző vágásmagasság beakasztása motorolaj állítható be 23 mm és 77 mm az első keréktengelyen között. Az első kerekek • Húzzuk le a gyertyapipát MEGJEGYZÉS 1. fokozat = legalacsonyabb a motorról.
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com Alkalmazási lehetőségek Biztonsági berendezések Mulcsozás Példa: 10 cm magas füvet kb. A gép speciális mulcsozó Motorleállító kar 7 cm-esre kell levágni. domboldalon késsel rendelkezik, így Ha a füvet 5 cm-esre kívánjuk kizárólag mulcsozásra rövidíteni, második nyírás használható.
Página 205
All manuals and user guides at all-guides.com A gép üzembe helyezése FIGYELEM A motor indítása A motor leállítása FIGYELEM Alaposan vizsgáljuk át a Sérülésveszély! terepet, ahol a készüléket MEGJEGYZÉS A motor leállításához: A kerékmeghajtás használni fogjuk, és L= engedjük el a bekapcsolása előtt távolítsunk el minden motorleállító...
Página 206
“-” irányba forgatással segítenek. Tisztítási és karbantartási csökkenthető. munkákhoz a fűnyírót az Biztonsági okokból csak elülső oldalánál fogva eredeti VIKING döntsük hátra. A pótalkatrészeket használjunk. hátradöntés előtt hajtsuk előre a kezelőkar felső részét (lásd a “Kezelőkar felszerelése” fejezetet). 0478 111 9911 B - HU...
Página 207
élezni vagy ki kell cserélni. a kiegyensúlyozatlanság miatti vibrációkat. FIGYELEM Sérülésveszély! Ha nem vagyunk a szükséges ismeretek vagy segédeszközök birtokában, mindig forduljunk a VIKING szakkereskedőkhöz. Biztonsági okokból mindig eredeti VIKING pótalkatrészeket használjunk. 0478 111 9911 B - HU...
Página 208
A hosszú élettartam Üzemen kívül helyezés Fűnyíró kés: Fontos karbantartási és szempontjából különösen tisztítási tudnivalók (téli szünet) MB 2 RT fontos a mindig megfelelő Benzinmotoros fűnyírók 6357 702 0100 olajszint, valamint az olaj- és Minden mozgó alkatrészt VIKING gépünk sérülésének, a légszűrő...
Página 209
- a termék nem kézi irányítású, benzinmotoros d’Homologation S.a.r.l. hivatalos szakkereskedővel rendeltetésszerű használata, fűnyíró 11, Route de Sandweiler kell elvégeztetni. Ezeknek a - a VIKING által nem Gyártó neve: VIKING 5230 Sandweiler munkáknak az elmulasztása engedélyezett üzemanyagok Luxemburg esetén olyan károk Sorozat- használata (kenőanyagok,...
Página 210
All manuals and user guides at all-guides.com Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Megoldás Oldal Ábra - A motor nem indul be. - Nincs benyomva a motorleállító - Tartsuk a motorleállító kart a kar. kezelőkarhoz nyomva. - Nincs üzemanyag a tartályban; - Töltsük fel a berendezést eldugult az üzemanyag-vezeték.
Página 211
All manuals and user guides at all-guides.com Hiba Lehetséges ok Megoldás Oldal Ábra - Egyenetlen vágási eredmény. - Tompa vagy kopott a fűnyíró - Köszörüljük meg vagy cseréljük 14, 15 kés. ki a fűnyíró kést. - A haladási sebesség túl nagy a - Csökkentsük a haladási vágásmagassághoz képest.
Página 212
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Modell Mértékegység MB 2 RT Sorozatazonosító 6357 Motor, típus négyütemű, belső égésű motor Típus B&S Quantum Lökettérfogat Üzemanyagtartály Indító berendezés berántó zsinóros Vágószerkezet késgerendely Munkaszélesség Késgerendely fordulatszáma 1/perc 3000 Késgerendely meghajtása 2000/14/EK irányelv szerint:...
Página 213
Montaža upravljača Puno zadovoljstva sa Vašim Svođenje habanja na najmanju moguću Uže startera zakačiti meru i sprečavanje oštećenja VIKING uređajem želi Vam Podešavanje rezne visine CE- Izjava komformiteta proizvođača Gorivo i motorno ulje Traženje grešaka Mogućnosti primene Tehnički podaci...
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com O ovom uputstvu za upotrebu Opis uređaja Radi Vaše bezbednosti Slikovni simboli Generalna nabrajanja uz koja Prilikom rada sa ne postoji slika. kosačicom obavezno Ovaj simbol služi za se pridržavajte Primer: povezivanje slika na propisa za zaštitu od Gornji deo upravljača - Upotreba proizvoda na...
Página 215
All manuals and user guides at all-guides.com Imajte na umu da su korisnici za negu travnjaka na biljkama - Pre svake upotrebe Postupanje prilikom košenja mašine odgovorni za nesreće zasađenim na krovnim proverite da li su alat za prema drugim licima i u površinama i balkonima, sečenje, zatezni zavrtanj i - Travu nemojte kositi kada je...
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com - Budite posebno oprezni - Isključite motor kada - Opasnost od - Pre provere, čišćenja ili kada menjate smer vožnje kosačica pri transportu povređivanja! izvođenja kakvih radova na kosinama, kako bi može zahvatati druge na kosilici.
Página 217
- Poklopce rezervoara i Za sve ostale radove obratiti - Potrebno je obnoviti nečitka kanistera propisno postaviti se servisnoj službi VIKING-a. upozorenja na uređaju. Vaš - Benzin sipati u uređaj samo i zatvoriti. prodavac iz firme VIKING na otvorenom prostoru i...
Página 218
All manuals and user guides at all-guides.com Opis simbola Obim isporuke - Nikada u zatvorenim Pažnja! Montaža upravljača prostorijama ne skladištite Pre puštanja u rad kosačicu u kojoj ima goriva. pročitati uputstvo za Jer postoji mogućnost da upotrebu. Poz. Oznaka Kom.
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com Uže startera zakačiti Podešavanje visine košenja Gorivo i motorno ulje Mogu se podesiti 4 različite visine košenja između 23 mm Osovina prednjeg točka i 77 mm. Regulator visine košenja • Izvući utikač svećice iz NAPOMENA Stepen 1 = najniža visina motora.
Página 220
All manuals and user guides at all-guides.com Mogućnosti primene Bezbednosni uređaji Siliranje na kosinama Npr.: Trava visine 10 cm Uređaj je opremljen Ručica za skraćuje se na oko 7 cm. specijalnim nožem za siliranje zaustavljanje motora Ukoliko trava treba da se kosi i može se koristiti isključivo za na 5 cm preporučujemo da se siliranje.
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Puštanje uređaja u rad PAŽNJA Uključivanje motora Gašenje motora PAŽNJA Proverite pažljivo teren na Opasnost od kome ćete koristiti uređaj i povređivanja! NAPOMENA Za isključivanje motora otklonite svo kamenje, L= Ručicu za zaustavljanje Pre uključivanja pogona štapove, žice, kosti ili pustiti, motor i nož...
Página 222
“-” smanjuje se može pomoći. podešavajućem zavrtnju. podići na prednju stranu. zategnutost. Pre podizanja na prednju Iz bezbednosnih razloga stranu preklopiti gornji deo koristiti samo VIKING- upravljača (vidi poglavlje rezervne delove. “montiranje upravljača”). 0478 111 9911 B - SR...
Página 223
Noževe oštriti ravnomerno PAŽNJA da bi se izbegle vibracije usled neuravnoteženosti. Opasnost od povređivanja! Ukoliko Vam nedostaje znanje ili potrebna pomoćna sredstva, obratite se uvek vašem prodavcu. Iz bezbednosnih razloga koristiti uvek samo VIKING- rezervne delove. 0478 111 9911 B - SR...
Página 224
Za dug vek trajanja je od Skladištenje (preko zime) Nož za košenje Važne informacije za posebne važnosti dovoljan održavanje i negu za MB 2 RT proizvodnu grupu nivo ulja i redovna zamena 6357 702 0100 ulja kao i filtera za vazduh. Podmazati odnosno nauljiti...
Página 225
S.a.r.l. mogu nastati oštećenja, za - Upotreba radnih materija upravljanjem i motorom sa 11, Route de Sandweiler koje je odgovoran korisnik. koje VIKING nije odobrio unutrašnjim sagorevanjem 5230 Sandweiler U štete se pored ostalog (maziva, benzin, motorno Fabričke marke: VIKING...
Página 226
All manuals and user guides at all-guides.com Traženje grešaka Smetnje Mogući uzrok Pomoć Strana Slika - Motor se ne uključuje - Ručica za zaustavljanje motora - Ručicu za zaustavljanje pritisnuti nije pritisnuta do ručke - Nema goriva u rezervoaru; - Nasipati gorivo, očistiti vodove dovod goriva je začepljen za gorivu - Loše, zaprljano ili staro gorivo...
Página 227
All manuals and user guides at all-guides.com Smetnje Mogući uzrok Pomoć Strana Slika - Loš izgled pokošene površine - nož kosačice je tup ili istrošen - Naoštriti ili zameniti nož 14, 15 kosačice - brzina pomeranja kosačice je - smanjiti brzinu kretanja ili prebrza u odnosu na visinu podesiti odgovarajuću visinu košenja...
Página 228
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Model Jedinica MB 2 RT Serijski broj 6357 Motor, vrsta 4-taktni motor sa unutrašnjim sagorevanjem B&S Quantum Zapremina Rezervoar za gorivo Uređaj za startovanje motora Uže za startovanje Mehanizam za rezanje Nosač...
Página 229
Na temelju podataka i slika iz ovoga priručnika ne mogu se postavljati nikakvi zahtjevi. VIKING GmbH obvezuje se da će preko svog uvoznika opskrbljivati tržište sa rezervnim dijelovima i servisom u sljedećih 7 godina. Uvoznik je trenutno UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Página 230
All manuals and user guides at all-guides.com O ovome priručniku Opis uređaja Za vašu sigurnost Slikovni simboli Općenita nabrajanja uz kojih Pri radu s kosilicom nema slika. morate se bezuvjetno Ovaj simbol služi za pridržavati ovih Primjer: povezivanje slika na propisa radi Gornji dio upravljača - uporabu proizvoda u...
Página 231
All manuals and user guides at all-guides.com Imajte na umu da je rukovatelj za održavanje travnjaka na - Prije uporabe provjerite Ponašanje kod košnje strojem odnosno korisnik krovnim biljkama i jesu li rezni alat, učvrsni odgovoran za nezgode drugih žardinjerama na balkonima, vijak i cijela rezna jedinica u - Nemojte kositi mokru travu i osoba ili štete nad njihovim...
Página 232
All manuals and user guides at all-guides.com - Budite osobito oprezni kad - Isključite motor kad kosilicu - Opasnost - Prije provjere, čišćenja ili na obronku mijenjate smjer trebate nagnuti radi od ozljeda! izvođenja kakvih radova kretanja kako biste izbjegli prijevoza preko netravnih na kosilici.
Página 233
- Poklopce za zatvaranje Za sve ostale radove obratite upozorenja o opasnosti i otvorenom, a za vrijeme spremnika i kanistra treba se VIKING-ovom servisu. natpise s upozorenjima koji ulijevanja goriva nemojte pravilno staviti i zatvoriti. su postali nečitljivi. Kod pušiti.
Página 234
All manuals and user guides at all-guides.com Opis simbola Opseg isporuke - Nikada nemojte čuvati Pozor! Montaža upravljača uređaj s benzinom u Prije puštanja u spremniku unutar pogon pročitajte građevine. Benzinske pare upute za uporabu. Poz. Opis kom. NAPOMENA koje nastaju mogu doći u Osnovni uređaj dodir s iskrom i zapaliti se.
Página 235
All manuals and user guides at all-guides.com Kvačenje pokretačkog Namještanje visine otkosa Gorivo i ulje Mogu se namjestiti 4 različite užeta visine košnje između 23 mm i Prednja osovina 77 mm. Poluga za namještanje • Izvucite utikač svjećica iz NAPOMENA Stupanj 1 = najniža visina motora.
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com Mogućnosti primjene Sigurnosni mehanizmi Usitnjavanje na npr.: 10 cm visoka trava Uređaj je opremljen posebnim Poluga za skraćuje se na 7 cm. obroncima nožem za usitnjavanje te se zaustavljanje motora Ako travu treba pokositi na može koristiti isključivo u tu 5 cm, onda se to može u svrhu.
Página 237
All manuals and user guides at all-guides.com Pokretanje uređaja POZOR Pokretanje motora Isključivanje motora POZOR Prođite cijelo zemljište na Opasnost od ozljeda! kojem se koristi uređaj i NAPOMENA Za isključivanje motora Prije uključivanja pogona uklonite kamenje, drvlje, L= pustite stremen za obratite pozornost, da se žice, kosti i ostala strana zaustavljanje motora, a...
Página 238
Prije smanjuje njegovu strani gornjeg dijela vam sigurno pomoći vaš naginjanja kosilice gornji dio napetost. upravljača. specijalizirani trgovac. upravljača preklopite (vidi poglavlje „Montaža Zbog sigurnosnih razloga upravljača“). upotrijebite samo originalne VIKING-rezervne dijelove. 0478 111 9911 B - HR...
Página 239
Opasnost od ozljeda! vibracije zbog Ako vam nedostaju neravnoteže. potrebna znanja ili pomoćna sredstva, u tome će vam sigurno pomoći vaš specijalizirani trgovac. Zbog sigurnosnih razloga upotrijebite uvijek samo originalne VIKING-rezervne dijelove. 0478 111 9911 B - HR...
Página 240
1. Potrošni dijelovi moraju održavati čistima kako Pakiranje, uređaj i ulja kroz otvor svjećice. bi se osiguralo dovoljno Neki dijelovi VIKING uređaja i dodaci proizvedeni Nekoliko puta okrenute hlađenje motora. kod pravilne su upotrebe su od reciklirajućih materijala i motor bez svjećice.
Página 241
VIKING 5230 Sandweiler odgovornost snosi sam - korištenje goriva koja nisu Luxembourg korisnik. Serijski broj: 6357 odobrena od strane VIKING- Između ostaloga, u to se Model: MB 2 RT Pohrana tehničke a (za mazivo, benzin i ubrajaju: dokumentacije: motorno ulje - vidi ispunjava slijedeće...
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com Traženje grešaka Smetnja Mogući uzrok Pomoć Stranica Slika - Motor se ne pokreće - Stremen za zaustavljanje - Pritisnuti stremen za motora nije pritisnut zaustavljanje motora prema drški - Nema goriva u spremniku; - Nadoliti gorivo, očistiti vodove vodovi opskrbe gorivom dovoda goriva...
Página 243
All manuals and user guides at all-guides.com Smetnja Mogući uzrok Pomoć Stranica Slika - Nepravilan rezultat košnje - Nož kosilice tup je ili istrošen - Nabrusite ili zamijenite nož 14, 15 kosilice - Prevelika brzina kretanja prema - Smanjite brzinu kretanja naprijed u odnosu na visinu prema naprijed i/ili izaberite košnje...
Página 244
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Model Jedinica MB 2 RT Serijska oznaka 6357 Motor, vrsta 4-taktni motor s unutarnjim izgaranjem Model B&S Quantum Zapremnina Spremnik goriva Mehanizam za pokretanje Uže pokretača Rezni alat Nož Širina otkosa Broj okretaja noža...
Página 245
Vadîbas roktura montâþa realizâcijas nodaïâ. Startera troses mehânisma iekârðana Nodiluma samazinâðana un bojâjumu Pïauðanas augstuma regulçðana novçrðana Patîkamu darbu ar VIKING Degviela un motoreïïa ierîci Jums novçl: Raþotâja sniegtâ CE Atbilstîbas deklarâcija Pïâvçja lietoðanas iespçjas Norâdîjumi par mulèçðanu Darbîbas traucçjumu novçrðana...
Página 246
All manuals and user guides at all-guides.com Par ðo lietoðanas instrukciju Ierîces apraksts Jûsu droðîbai Vispârîgs uzskaitîjums, kurð Strâdâjot ar zâlâja Attçlu simboli nav saistîts ar attçliem. pïâvçju, obligâti ir Ðo simbolu izmanto, lai jâievçro ðie Piemçrs: attçlu lappusçs redzamos negadîjumu Vadîbas roktura augðçjâ...
Página 247
All manuals and user guides at all-guides.com Atcerieties, ka ierîces vadîtâjs zâlâju kopðanai jumtu - Pirms lietoðanas vienmçr Norâdîjumi par zâlâja vai lietotâjs ir atbildîgs par apstâdîjumos un balkonu vizuâli jâpârbauda, vai pïauðanu negadîjumiem ar citâm ziedu kastçs, pïauðanas mehânisms, personâm vai to îpaðumu.
Página 248
All manuals and user guides at all-guides.com - Esiet îpaði uzmanîgs, - Izslçdziet dzinçju, ja, - Pirms pïâvçja darbîbas - Risks gût nogâzç mainot braukðanas transportçjot pïâvçju pâri pârbaudes notîriet to vai traumas! virzienu, lai nezaudçtu virsmai, uz kuras nav zâles, veiciet nepiecieðamos Nekad nelieciet kontroli pâr ierîci.
Página 249
- Ja uz ierîces esoðie ârpus telpâm un uzpildes benzîna kannas vâciòu. Visi pârçjie darbi attiecas uz norâdîjumi par laikâ nesmçíçjiet. VIKING klientu apkalpoðanas apdraudçjumu un - Droðîbas apsvçrumu dçï - Degvielas tvertni dienestu. brîdinâjumu uzraksti ir degvielas padeves nepiepildiet lîdz galam, bet...
Página 250
All manuals and user guides at all-guides.com Simbolu apraksti Piegâdes komplektâcija - Nekad neuzglabâjiet ierîci Uzmanîbu! Vadîbas roktura çkâ, ja ierîces tvertnç ir Pirms ekspluatâcijas montâþa benzîns. Raduðies benzîna uzsâkðanas izlasiet tvaiki var nonâkt saskarç ar lietoðanas Poz. Apzîmçjums Skaits NORÂDÎJUMS atklâtu liesmu vai instrukciju.
Página 251
All manuals and user guides at all-guides.com Startera troses Pïauðanas augstuma Degviela un motoreïïa Pïauðanas augstumu ir mehânisma iekârðana iespçjams iestatît 4 daþâdâs regulçðana pie priekðçjo riteòu ass pakâpçs no 23 mm lîdz • Atvienojiet aizdedzes 77 mm. NORÂDÎJUMS Pïauðanas augstuma sveces kontaktspraudni 1.
Página 252
All manuals and user guides at all-guides.com Pïâvçja izmantoðanas iespçjas Droðîbas iekârtas Piemçram: 10 cm gara zâle Mulèçðana nogâzçs Ierîce ir aprîkota ar speciâlu Dzinçja apturçðanas tiek saîsinâta lîdz aptuveni mulèçðanas nazi un tâdçjâdi rokturis 7 cm. to var izmantot tikai Ja zâles garums ir jâsaîsina mulèçðanai.
Página 253
All manuals and user guides at all-guides.com Ierîces ekspluatâcijas uzsâkðana UZMANÎBU Dzinçja iedarbinâðana Dzinçja izslçgðana UZMANÎBU Pilnîbâ pârbaudiet Risks gût traumas! teritoriju, kurâ ierîce tiks Dzinçja izslçgðana NORÂDÎJUMS Pirms kustîbas piedziòas izmantota, un atbrîvojiet L= Atbrîvojiet dzinçja ieslçgðanas pârliecinieties, to no visiem akmeòiem, Dzinçjs ir aprîkots ar apturçðanas rokturi - ka ierîces priekðâ...
Página 254
Droðîbas apsvçrumu dçï Pirms apgâðanas jâpieloka 5= regulçðanas skrûvi. izmantojiet tikai oriìinâlâs vadîbas roktura augðçjâ VIKING rezerves daïas. daïa (sk. nodaïu „Vadîbas roktura montâþa“). 0478 111 9911 B - LV...
Página 255
Nazis ir jâuzasina vai lai novçrstu jâapmaina. nelîdzsvarotîbas radîtâs vibrâcijas. UZMANÎBU Risks gût traumas! Ja Jums trûkst nepiecieðamo zinâðanu vai palîglîdzekïu, vienmçr griezieties pie specializçtâ tirgotâja. Droðîbas apsvçrumu dçï vienmçr izmantojiet tikai oriìinâlâs VIKING rezerves daïas. 0478 111 9911 B - LV...
Página 256
Lai ierîce kalpotu ilgi, îpaði Uzglabâðana Pïauðanas nazis: Svarîgi norâdîjumi par svarîgi ir vienmçr uzturçt apkopi un kopðanu, (dîkstâve ziemâ) MB 2 RT pietiekamu eïïas lîmeni, veikt attiecîbâ uz produktu 6357 702 0100 regulâru eïïas, kâ arî gaisa grupu Visi kustîgie elementi ir filtra maiòu.
Página 257
6357 Tehniskâs dokumentâcijas - korozija un citi bojâjumi, kas izmantoðanu, uzglabâðana: tips: MB 2 RT raduðies neatbilstoðas - raþojuma tehniskâm uzglabâðanas rezultâtâ, VIKING GmbH izmaiòâm, kuras nav atbilst ðâdâm EK direktîvâm: Raþojuma ekspluatâcijas saskaòotas ar uzòçmumu - bojâjumi, kas raduðies,...
Página 258
All manuals and user guides at all-guides.com Darbîbas traucçjumu novçrðana Darbîbas traucçjums Iespçjamais cçlonis Traucçjuma novçrðana Lappuse Attçls - Dzinçjs neiedarbojas. - Nav nospiests dzinçja - Piespiediet dzinçja apturçðanas apturçðanas rokturis. rokturi pie vadîbas roktura. - Tvertnç nav degvielas; - Papildiniet degvielu, iztîriet piesçrçjis degvielas padeves degvielas padeves vadu.
Página 259
All manuals and user guides at all-guides.com Darbîbas traucçjums Iespçjamais cçlonis Traucçjuma novçrðana Lappuse Attçls - Nelîdzens griezums. - Pïâvçja nazis kïuvis neass vai ir - Uzasiniet vai apmainiet nazi. 14, 15 nodilis. - Pïâvçja pârvietoðanas âtrums ir - Samaziniet pïâvçja pârâk liels attiecîbâ...
Página 260
All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie parametri Modelis Ierîce MB 2 RT Sçrijas numurs 6357 Dzinçjs, modelis 4-taktu iekðdedzes dzinçjs Tips B&S Quantum Cilindra darba tilpums Degvielas tvertne Iedarbinâðanas ierîce Starteris ar troses mehânismu Pïauðanas mehânisms Naþa sija Pïauðanas platums...
Página 261
á mûsø ámonæ. Aplinkos apsauga Árenginio paruoðimas darbui Malonaus darbo su ðiuo Valdymo rankenos montavimas Maþesnis susidëvëjimas ir gedimø VIKING árenginiu Jums linki Starterio troselio pakabinimas iðvengimas Pjovimo aukðèio nustatymas Gamintojo CE atitikties deklaracija Kuras ir variklio alyva Gedimø paieðka Pritaikymo galimybës...
Página 262
All manuals and user guides at all-guides.com Apie ðià naudojimo instrukcijà Árenginio apraðas Jûsø saugumui Pagrindiniai paaiðkinimai, Dirbdami su Simboliai kurie nëra pavaizduoti vejapjove bûtinai Ðis simbolis þymi su paveikslëliuose. laikykitës instrukcijø, apraðomu tekstu susijusá kuriose nurodyta, Valdymo rankenos Pavyzdys: paveikslëlá, esantá...
Página 263
All manuals and user guides at all-guides.com Atminkite, kad árenginio augalams, esantiems ant - Prieð naudodami Darbas su vejapjove valdytojas arba naudotojas stogo ar balkone, priþiûrëti, apþiûrëkite árenginá ir atsako uþ þalà, padarytà keliams valyti (nusiurbti, patikrinkite, ar pjovimo - Nepjaukite ðlapios þolës ir kitiems asmenims arba jø...
Página 264
All manuals and user guides at all-guides.com - Bûkite ypaè atsargûs - Iðjunkite variklá, kai reikia - prieð tikrindami, - Suþeidimo keisdami judëjimo kryptá paversti vejapjovæ ant ðono valydami ar dirbdami su pavojus! nuokalnëje, kad visuomet gabenant jà ne þole, vejapjove;...
Página 265
áspëjimus vietoje ir jokiu bûdu Dël visø kitø darbø kreipkitës á reikia atnaujinti. Tai turi nerûkykite. - Saugumo sumetimais VIKING klientø aptarnavimo padaryti oficialus VIKING reikia nuolat tikrinti kuro - Nepripilkite pilno kuro tarnybà. pardavimo atstovas. vamzdelius, benzino bakà, bako: ápilkite tiek, kad iki...
Página 266
All manuals and user guides at all-guides.com Simboliø apraðas Komplektacija - Jokiu bûdu nelaikykite Dëmesio! Valdymo rankenos árenginio, kuriame yra Prieð pradëdami montavimas benzino, pastato viduje. naudoti árenginá Kylantys benzino garai gali perskaitykite jo Nr. Pavadinimas Vnt. PATARIMAS pasiekti atvirà ugná ar naudojimo kibirkðtis ir uþsidegti.
Página 267
All manuals and user guides at all-guides.com Starterio troselio Priekinës aðies Kuras ir variklio alyva Galima nustatyti 4 skirtingus pakabinimas pjovimo aukðèio pjovimo aukðèius nuo 23 mm reguliavimas iki 77 mm. • Iðtraukite variklio PATARIMAS 1 lygis= þemiausias Priekinio rato pjovimo uþvedimo þvakiø...
Página 268
All manuals and user guides at all-guides.com Pritaikymo galimybës Apsauginiai átaisai Pvz.: 10 cm aukðèio þolë Mulèiavimas Árenginyje sumontuotas Variklio iðjungimo nupjaunama maþdaug iki specialus mulèiavimo peilis, o nuokalnëse rankena 7 cm aukðèio. já galima naudoti vien tik Jei þolæ reikia nupjauti iki mulèiavimui.
Página 269
All manuals and user guides at all-guides.com Árenginio naudojimo pradþia DËMESIO! Variklio uþvedimas Variklio iðjungimas DËMESIO! Kruopðèiai patikrinkite Suþeidimo pavojus! teritorijà, kurioje bus Norëdami iðjungti variklá, PATARIMAS Prieð ájungdami pavarà naudojamas árenginys, paleiskite ásitikinkite, kad prieðais paðalinkite ið jos visus Variklyje sumontuota L= variklio iðjungimo árenginá...
Página 270
5= reguliavimo varþtà. PATARIMAS parduotuvëje. Saugumo sumetimais Valydami vejapjovæ ir naudokite tik originalias atlikdami techninës VIKING atsargines detales. prieþiûros darbus atverskite priekinæ jos dalá. Prieð versdami atlenkite virðutinæ valdymo rankenos dalá (þr. skyriø „Valdymo rankenos montavimas“). 0478 111 9911 B - LT...
Página 271
• peilá galàskite tolygiai, kad instrukcijoje. pagalàsti arba pakeisti. iðvengtumëte vibracijos. DËMESIO! Suþeidimo pavojus! Jei jums trûksta þiniø ar pagalbiniø priemoniø, visada galite kreiptis á oficialø VIKING prekybos atstovà. Saugumo sumetimais visada naudokite originalias VIKING atsargines dalis. 0478 111 9911 B - LT...
Página 272
(pvz., nesugadintumëte savo Aplinkos apsauga Rekomenduojamus alyvos tuðèiàja eiga). VIKING árenginio ir kad jis keitimo intervalus, taip pat Nupjautos þolës nesusidëvëtø per greitai. Iðsukite uþdegimo þvakæ ir informacijà apie variklio alyvà nereikëtø iðmesti su per jos angà...
Página 273
- VIKING neleidþiamø Liuksemburgas naudotojas. Serijos Nr.: 6357 prieþiûrai skirtø medþiagø Prie jø priskirti ir tokie Tipas: MB 2 RT naudojimas (tepimo Techniniai dokumentai gedimai: medþiagos, benzinas ir saugomi: atitinka ðias ES direktyvas: - korozija ir kiti vëliau variklio alyva - þr. variklio VIKING GmbH atsirandantys gedimai dël...
Página 274
All manuals and user guides at all-guides.com Gedimø paieðka Gedimas Galima prieþastis Pagalba Puslapis Paveikslëlis - Variklis neuþsiveda - Variklio iðjungimo rankena - Variklio iðjungimo rankenà nepaspausta prispauskite prie valdymo rankenos - Bake neliko kuro; - Pripilkite kuro, iðvalykite kuro uþsikimðo kuro vamzdeliai tiekimo vamzdelius - Bake prastos kokybës,...
Página 275
All manuals and user guides at all-guides.com Gedimas Galima prieþastis Pagalba Puslapis Paveikslëlis - Árenginys pjauna netolygiai - Pjovimo peilis atbuko arba - Pagalàskite ar pakeiskite 14, 15 nudilo pjovimo peilá - Stûmimo greitis yra per didelis - Sumaþinkite pjovimo greitá lyginant su pjovimo aukðèiu ir/arba pasirinkite tinkamà...
Página 276
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Modelis Mato vienetas MB 2 RT Serijos Nr. 6357 Variklis, tipas 4 taktø vidaus degimo variklis Tipas „B&S Quantum“ Cilindro darbinis tûris cm³ Kuro bakas Uþvedimo áranga Starterio troselis Pjovimo áranga...
Página 277
Стандартные запчасти Комплект поставки Охрана окружающей среды Подготовка устройства к работе Сведение к минимуму износа Мы надеемся, что работа и предотвращение повреждений с техникой фирмы VIKING Декларация изготовителя доставит Вам много о соответствии директивам ЕС радости Поиск неисправностей Возможности применения...
Página 278
All manuals and user guides at all-guides.com О пользовании данной инструкцией по эксплуатации Описание устройства Техника безопасности Символы на рисунках Обозначение разделов текста Последовательно описанные операции могут иметь различные обозначения. Операция с “слева” “справа”...
Página 279
All manuals and user guides at all-guides.com Действия при косьбе Подготовка к работе Опасность травматизма!
Página 280
All manuals and user guides at all-guides.com Опасность травматизма! Опасность травматизма! Опасность споткнуться!
Página 281
All manuals and user guides at all-guides.com Техобслуживание и ремонт Предупреждение - бензин токсичен и сильно горюч...
Página 282
All manuals and user guides at all-guides.com Описание символов Комплект поставки Внимание! Монтаж ведущей ручки Поз. Наименование Шт. УКАЗАНИЕ Опасность травматизма! • • Опасность травматизма! Подготовка устройства к работе УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Опасность травматизма! ВНИМАНИЕ! Опасность для жизни вследствие отравления! Опасность травматизма!
Página 283
All manuals and user guides at all-guides.com Вставка троса Регулировка высоты Топливо и моторное стартера срезания масло на передней оси • УКАЗАНИЕ Моторное масло Регулировка высоты срезания на задней оси УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Топливо УКАЗАНИЕ ВНИМАНИЕ! Установка высоты срезания Опасность травматизма! ВНИМАНИЕ! Опасность...
Página 284
All manuals and user guides at all-guides.com Возможности применения Защитные устройства Мульчирование на Бугель остановки склонах двигателя Рекомендации по мульчированию УКАЗАНИЕ Режим работы при ВНИМАНИЕ! мульчировании Опасность травматизма!
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com Подготовка устройства к работе ВНИМАНИЕ! Запуск двигателя Остановка двигателя ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ Включение и выключение привода Включение привода Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ Первый шаг: Выключение привода Второй шаг: •...
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com Техобслуживание ВНИМАНИЕ! Очистка устройства Колеса и коробка ВНИМАНИЕ! передач Опасность Опасность травматизма! травматизма! Интервал техобслуживания: после каждого применения Установка приводного троса обязательно Интервал техобслуживания: Правильная регулировка: по необходимости (привод не включается при затянутой приводной рукоятке) Опасность...
Página 287
All manuals and user guides at all-guides.com Демонтаж ножа Монтаж ножа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! косилки косилки Опасность травматизма! Опасность травматизма! Опасность Опасность травматизма! травматизма! неприведен- Работать только Работать только ной в перчатках. в перчатках. УКАЗАНИЕ должна обращаться в уполномоченную сервисную 45 - 50 Нм Заточка...
Página 288
Сведение к минимуму износа и предотвра- Стандартные запчасти щение повреждений Хранение в зимний Нож косилки: Важные указания по техобслуживанию и уходу период MB 2 RT для следующих групп изделий Бензиновые газонокосилки Охрана окружающей среды 1. Быстроизнаши- вающиеся узлы ВНИМАНИЕ! Хранение...
Página 289
All manuals and user guides at all-guides.com Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС 3. Работы по техобслуживанию 6357 98/37/EC, 2004/108/EC, 97/68/EC, 2000/14/EC...
Página 290
All manuals and user guides at all-guides.com Поиск неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Стр. Рис.
Página 291
All manuals and user guides at all-guides.com Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Стр. Рис.
Página 292
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Модель Единица измер. MB 2 RT (EN ISO 20 643)
Página 293
За Вашата безопасност Описание на символите Обем на доставката Обичайни резервни части Приведете уреда в готовност за Приятно използване на експлоатация. Вашия VIKING-уред Ви Опазване на околната среда желае Предотвратяване на щетите и избягване на прекаленото износване CE-Декларация за съответствие от производителя...
Página 294
All manuals and user guides at all-guides.com За упътването Описание на уреда За Вашата безопасност Картинни символи Обозначаване на пасажи от текста без с “ляво” “дясно”...
Página 295
All manuals and user guides at all-guides.com По време на работа с косачката Подготовка на уреда Опасност от злополука!
Página 296
All manuals and user guides at all-guides.com Опасност от нараняване! Опасност от нараняване! Опасност от препъване!
Página 297
All manuals and user guides at all-guides.com Поддръжка и ремонти Внимание - бензинът е отровен и лесно възпламеним...
Página 298
All manuals and user guides at all-guides.com Описание на символите Обем на доставката Внимание! Монтиране на лоста за управление Позиция Наименование Бр. ЗАБЕЛЕЖКА Опасност от нараняване! • • Опасност от нараняване! Подготовка на уреда за пускане в експлоатация ЗАБЕЛЕЖКА Опасност за живота поради...
Página 299
All manuals and user guides at all-guides.com Окачване на Настройка височината на Г ориво и моторно косене стартовото въже масло Ос на предното колело • ЗАБЕЛЕЖКА Моторно масло Настройка височината на косене Ос за задното колело ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА Г ориво ЗАБЕЛЕЖКА...
Página 300
All manuals and user guides at all-guides.com Възможности за приложение Предпазни устройства Косене и облагородя- Лост за спиране на ване на почвата с двигателя торене с окосената трева по склонове Указания за косене, торене и облагородя- ване на почвата ЗАБЕЛЕЖКА ВНИМАНИЕ...
Página 301
All manuals and user guides at all-guides.com Пускане на уреда в експлоатация ВНИМАНИЕ Стартиране на Изключване на ВНИМАНИЕ двигателя двигателя Опасност от нараняване! ЗАБЕЛЕЖКА Включване и изключване на задвижването на ходовата част Включване на Опасност от задвижването на нараняване! ходовата част Първа...
Página 302
All manuals and user guides at all-guides.com Поддръжка ВНИМАНИЕ Почистване на уреда Колела и редуктор ВНИМАНИЕ Опасност от Опасност от нараняване! нараняване! Интервал на поддръжка: След всяко ползване на Настройка на всяка цена стартовото въже Задвижващ механизъм Интервал на поддръжка: Правилна...
Página 303
All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ Демонтаж на ножа за Монтиране на ножа ВНИМАНИЕ косене за косене Опасност от нараняване! Опасност от нараняване! Опасност от Опасност от нараняване! нараняване! Работете само с Работете само с предпазни не предпазни ръкавици.
Página 304
щетите и минимизиране части на износването Продължително Нож за косене: Важни указания за поддръжка и грижа, за неизползване на уреда MB 2 RT групата продукти (през зимата) Косачка с бензинов двигател Опазване на околната среда 1. Износващи се части Съхранение...
Página 305
All manuals and user guides at all-guides.com CE-Декларация за съответствие от производителя 3. Поддръжка 6357 98/37/EC, 2004/108/EC, 97/68/EC, 2000/14/EC...
Página 306
All manuals and user guides at all-guides.com Откриване и отстраня- ване на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване страница схема...
Página 307
All manuals and user guides at all-guides.com Неизправност Възможна причина Отстраняване страница схема...
Página 308
All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Модел Единица/мярка MB 2 RT (EN ISO 20 643) Ø *04781119911B* 0478 111 9911 B...