Página 1
MB 248, MB 248 T MB 253, MB 253 T Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Návod na obsluhu Návod k použití Οδηγίες χρήσης MB 248.3 T MB 248.4...
Verehrte Kundin, lieber Kunde, Verbrennungsmotor starten vielen Dank, dass Sie sich für ein Verbrennungsmotor abstellen 1. Inhaltsverzeichnis Qualitätserzeugnis der Firma VIKING Bügel Fahrantrieb (MB 248 T, entschieden haben. MB 253 T) Zu dieser Gebrauchsanleitung Dieses Produkt wurde nach modernsten Füllstandsanzeige...
VIKING arbeitet ständig an der ● Schraube (1) mit einem Das Kamerasymbol dient zur Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Verknüpfung der Bilder auf den Änderungen des Lieferumfanges in Form, betätigen ... Bildseiten mit dem entsprechenden Technik und Ausstattung müssen wir uns Textteil in der Gebrauchsanleitung.
Página 13
Fähigkeiten oder unzureichender der fachgerechte Anbau von Zubehör, gelesen haben und die mit der Erfahrung und Wissen oder Personen, welches von VIKING zugelassen ist, Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor welche mit den Anweisungen nicht untersagt, außerdem führt dies zur...
führen, insbesondere bei Menschen mit Benzin von Funken, offenen Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an Flammen, Dauerflammen, im Freien erfolgen. einen Arzt, falls Symptome auftreten, die Wärmequellen und anderen durch Vibrationsbelastung ausgelöst Zündquellen fernhalten. Nicht worden sein könnten.
Beim Anheben und Tragen Kontakt mit durchführen bzw. einen Fachhändler dem Mähmesser vermeiden. Vor dem Gebrauch des Geräts sind aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING defekte sowie alle anderen abgenutzten Fachhändler. Beachten Sie die Angaben im Kapitel und beschädigten Teile zu ersetzen.
Página 16
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei werden kann. Durch diesen Kickback kann 25° Hangneigung entsprechen einem Regen, Gewitter und insbesondere nicht es zu Knochenbrüchen, Quetschungen vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm bei Blitzschlaggefahr. und Verstauchungen kommen. horizontaler Länge. Bei feuchtem Untergrund besteht wegen Achten Sie beim Starten stets auf verminderter Standhaftung erhöhte...
Sie den Zündkerzenstecker Zündkerze mit dem Zündkerzenstecker Reparaturen von einem Fachmann kann zu einem ungewollten Anspringen – VIKING empfiehlt den VIKING des Verbrennungsmotors führen. – wenn Sie das Gerät verlassen bzw. Fachhändler – durchführen, falls wenn es unbeaufsichtigt ist, Verletzungsgefahr durch das Ihnen die nötigen Kenntnisse...
Gerät in einem sicheren Reinigung: Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Betriebszustand befindet. oder Anbaugeräte, welche von VIKING für Nach dem Arbeitseinsatz muss das dieses Gerät zugelassen sind oder Prüfen Sie das gesamte Gerät und den gesamte Gerät sorgfältig gereinigt technisch gleichartige Teile, sonst kann Grasfangkorb regelmäßig, insbesondere...
Verbrennungsmotors/Mes- der Reichweite von Kindern aufbewahrt Beachten Sie die serbremse). werden. Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu MB 248 T, MB 253 T: Ihrer Sicherheit". ( Fahrantrieb einschalten. ● Gerät für alle beschriebenen Arbeiten auf einen waagrechten, ebenen und festen Untergrund stellen.
● Seilführung (F) am Seilzug Das Grasfangkorboberteil (B) muss Motorstopp (2) einhängen. das Grasfangkorbunterteil (C) rundum ● MB 248 T, MB 253 T: von außen umschließen. 7.4 Lenkeroberteil umklappen Seilführung (F) auch am Seilzug ● Laschen (1), ausgehend von der Fahrantrieb (3) einhängen.
Verbrennungsmotor). VIKING Betrieb genommen werden. empfiehlt zum Einfüllen des Wenden Sie sich an einen 7.7 Zentrale Motoröls eine geeignete Einfüllhilfe Fachhändler, VIKING empfiehlt den Schnitthöhenverstellung (z. B. Trichter) zu verwenden. Im VIKING Fachhändler. Lieferumfang des Gerätes ist keine Verletzungsgefahr! Einfüllhilfe enthalten.
Startvorgang bei kaltem – wenn mit scharfem Mähmesser Verbrennungsmotor: Fahrantrieb einschalten: gearbeitet wird – Mähmesser daher ● Nur bei MB 248, MB 248 T: ● Verbrennungsmotor starten. ( 10.1) regelmäßig schärfen (Fachhändler). Primer (1) dreimal drücken. ● Bügel Fahrantrieb (1) zum Lenker –...
Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Luftfilterwechsel. Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, einem Fachhändler überprüft werden. verringert sich dieser Luftstrom und die VIKING empfiehlt den VIKING Die empfohlenen Ölwechsel-Intervalle Füllstandsanzeige senkt sich (3): Fachhändler. sowie Informationen über Motoröl und Ölfüllmenge finden Sie ebenfalls in der...
● Gerät in die Reinigungsposition Mähmesser schärfen: Verletzungsgefahr! aufstellen. ( 11.2) Das vorgeschriebene Verletzungsgefahr! Anziehmoment der Mähmesserstärke: Während des Schärfvorgangs Messerschraube muss eingehalten immer Schutzbrille und Die Messerstärke (A) muss an jeder Stelle werden. Handschuhe tragen. am Mähmesser gegeben sein. Die Die Sicherscheibe (4) muss bei wichtigsten Stellen sind in der Abbildung ●...
Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom kein Motoröl oder Kraftstoff Benutzer selbst ausgeführt werden austreten (siehe Abbildung B). – Keilriemen (MB 248 T, MB 253 T) können, ist damit ein Fachhändler zu Bei einem Transport auf einer Ladefläche beauftragen. (Anhänger, Auto usw.) das Gerät mit...
15. Übliche Ersatzteile MB 253.1 T Werden diese Arbeiten versäumt, können Serienidentifizierung: 6371 Schäden auftreten, die der Benutzer zu Mähmesser MB 248, MB 248 T verantworten hat. mit folgenden EG-Richtlinien 6350 702 0103 übereinstimmt: Dazu zählen unter anderem: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, Mähmesser MB 253, MB 253 T...
Langkampfen, MB 248.3 T: MB 248.4 / MB 248.3 T: 2018-01-02 (JJJJ-MM-TT) Nennleistung bei 1,8-2900 Serienidentifizierung: 6350 VIKING GmbH Nenndrehzahl: kW-U/min Schnittbreite: 46 cm Hubraum: 125 ccm L/B/H: 155/52/106 cm Kraftstofftank: 0,8 l Anziehmoment Drehzahl der Messerschraube: 60-65 Nm Schneidvorrichtung: 2900 U/min MB 248.4:...
Página 28
– Primer nicht betätigt (MB 248, MB 253.1: MB 253.1 T: MB 248 T). Kraftstofftank: 0,8 l Gemäß Richtlinie Abhilfe: 2006/42/EC: Drehzahl der – Bügel Motorstopp zum Lenker drücken Schalldruckpegel am Schneidvorrichtung: 2800 U/min und halten. ( 10.1) Arbeitsplatz L...
Página 29
Sicherscheibe) kontrollieren und ggf. reparieren. 19.2 Servicebestätigung – Schrauben Befestigung Verbrennungsmotor anziehen. Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Störung: Fachhändler. Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern Mögliche Ursache: die Durchführung der Servicearbeiten.
Página 31
Dear Customer, Notes on working with the machine Thank you for choosing a VIKING quality 1. Table of contents product. Working area for operator Operating the machine This product has been produced using Notes on the instruction manual state-of-the-art production methods and...
EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention VIKING is continually striving to further on the part of the user: 3. Machine overview develop its range of products; we therefore ●...
Página 33
VIKING, is the machine is possible. The machine These safety precautions are essential for forbidden and results in voiding of the...
Hold the handlebar tightly, but not tensed, Do not overfill the fuel tank! Always wear long trousers and tight-fitting with both hands in the designated To give the fuel room to expand, clothing when operating the machine. locations during operation. never fill the fuel tank past the Never wear loose clothes which may lower edge of the filler neck.
(e.g. by the engine is running. The the machine. Your VIKING specialist has a tying it). gases contain poisonous supply of replacement stickers and all the carbon monoxide, a colourless and Caution –...
Página 36
Starting: A slope inclination of 25° corresponds to a Objects hidden in the turf (lawn sprinkler vertical height increase of 46.6 cm for a systems, posts, water valves, foundations, Exercise care when starting the machine 100 cm horizontal distance. electrical wires, etc.) must be avoided. and observe the instructions contained in Never run over any such foreign objects.
Only use tools, accessories or topping up engine oil or performing engine transportation. attachments approved for this machine by oil changes to a VIKING specialist dealer. – Before adjusting the cutting height. VIKING or technically identical parts. Cleaning: Otherwise, there may be a risk of...
(engine/blade brake). properly reinstalled immediately. prevent accidents, remove the ignition lead, empty the fuel tank and drain the MB 248 T, MB 253 T: engine oil in particular. 4.8 Storage for prolonged periods Switch on self-propulsion. Risk of injury due to the mowing blade!
Consult a specialist 7.8 Fuel and engine oil Attaching: dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. ● Open the discharge flap (1) and hold it Risk of injury! open. Note the warnings in the section ●...
● Pull the self-propulsion lever (1) to the cold: short. handlebar and hold. ● Only for MB 248, MB 248 T: Self-propulsion is switched on and the – Not cutting the lawn too short in hot, dry Press the primer (1) three times.
The lawn mower should be inspected once most important points are marked in the instruction manual. annually by a specialist dealer. VIKING illustration. (Check using slide calliper.) recommends VIKING specialist dealers. A = 2 mm...
Página 43
Wear limit of the cutting edges: ● Observe the wear limits when ● Empty the fuel tank and carburettor sharpening. (e.g. by running empty). The cutting edges must not be ground back by more than distance (B) during ● Unscrew the spark plug (see engine Risk of injury! sharpening.
(see illustration B). – V-belt (MB 248 T, MB 253 T) technical information. When transporting the machine on a load 2. Compliance with the information in If these operations are neglected, faults floor (trailer, car, etc.), always use suitable...
MB 253.1 VIKING GmbH 15. Standard spare parts MB 253.1 T serial number: 6371 Mowing blade MB 248, MB 248 T conforms to the following EC directives: 6350 702 0103 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC Mowing blade MB 253, MB 253 T...
Página 46
MB 248.4 / MB 248.3 T, MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1 / MB 253.1 T: Specified vibration Weight: 28 kg Wheel dimensions, characteristic in MB 253.1 / MB 253.1 T: front: 180 mm accordance with EN 12096: Serial number:...
Página 47
– Clean spark plug. to socket. In accordance with – Spark plug dirty or damaged; incorrect Directive electrode gap. 2000/14/EC: Fault: – Primer not actuated (MB 248, Guaranteed sound Engine overheating. MB 248 T). power level L 98 dB(A) Possible cause: Remedy: In accordance with –...
19. Service schedule 19.1 Handover confirmation 19.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in the case of maintenance work. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date...
Página 49
Arceau de coupure du moteur Nous vous remercions d’avoir choisi un Conseils d’utilisation 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Zone de travail de l’utilisateur Ce produit a été fabriqué selon les Mise en service de l’appareil À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
Le symbole de l’appareil photo Européenne 2006/42/EC. indique la page où se trouvent les Étapes nécessitant l’intervention de La philosophie de VIKING consiste à illustrations correspondant au l’utilisateur : poursuivre le développement de tous ses passage du texte dans le manuel ●...
L’appareil ne doit en aucun cas servir à Ne conserver l’essence que dans des Éviter de démarrer la tondeuse tant que transporter des objets, des animaux ou réservoirs homologués et prévus à cet les vapeurs d’essence ne se sont pas des personnes, notamment des enfants.
être enlevés, nécessaires ou les confier à un revendeur l’appareil. ( 12.) avant d’utiliser l’appareil. spécialisé. VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING. Respecter les directives locales en vigueur Avant d’utiliser l’appareil, remplacer les lors du transport de l’appareil, en pièces défectueuses ainsi que toutes...
Página 54
Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les Gaz d’échappement : Au démarrage, ne pas actionner l’arceau dispositifs de commutation et de sécurité d’entraînement. Danger de mort par asphyxie ! installés sur l’appareil. En particulier, ne Ne pas démarrer le moteur lorsque le En cas de nausées, de maux de jamais fixer l’arceau de coupure du moteur canal d’éjection n’est pas couvert par le...
Ne jamais ouvrir le – avant d’éliminer tout blocage ou spécialisés VIKING – si vous ne volet d’éjection et/ou ne jamais déposer le bourrage dans le canal d’éjection, disposez pas des connaissances bac de ramassage tant que la lame est en requises.
Página 56
VIKING, au monogramme VIKING et aux Risque de blessures causées par peut compromettre le fonctionnement sûr codes des pièces de rechange VIKING. Il la lame de coupe ! de votre appareil VIKING. est possible que les pièces de petite taille Le fait de tirer sur le câble de...
! toute utilisation non autorisée (hors de Ne jamais laisser une tondeuse usagée MB 248 T, MB 253 T: portée des enfants par exemple). sans surveillance. S’assurer que l’appareil Mettre l’entraînement en et en particulier la lame de coupe sont S’il est nécessaire de vider le réservoir (p.
Vis à tête bombée moteur (2). Guidage de câble ● Relâcher lentement le câble de ● MB 248 T, MB 253 T : démarrage (2) et l’arceau de coupure Manuel d’utilisation Accrocher le guidage de câble (F) au du moteur (1).
Página 59
● Contrôler leur bonne fixation : ● Refermer lentement le volet Risque de blessures ! Les languettes (1) doivent être logées d’éjection (1). Arrêter le moteur avant de basculer exactement au-dessus des le guidon et débrancher la cosse ouvertures (2). de bougie d’allumage.
être mis en marche. Pour obtenir un beau gazon bien dense, première mise en route (voir le VIKING vous recommande de vous manuel d’utilisation du moteur à adresser à un revendeur agréé – tondre à vitesse lente.
Pour des raisons de sécurité, 10.3 Arceau d’entraînement arrêter le moteur avant de déposer ● Tirer lentement le câble de (MB 248 T, MB 253 T) le bac de ramassage. démarrage (3) jusqu’à ce qu’il résiste. Mise en marche de Tirer ensuite d’un coup sec à...
Contrôler en particulier le niveau d’huile, Opération de contrôle : VIKING recommande les revendeurs respecter les intervalles de vidange d’huile spécialisés VIKING. La lame de coupe (1) doit être nettoyée et de remplacement du filtre à air pour minutieusement avant chaque contrôle.
● Vider le réservoir d’essence et le Risque de blessures ! carburateur (en laissant tourner le 11.5 Entretien de la lame de Remplacer systématiquement la moteur p. ex.). coupe lame de coupe si elle est fendue, si elle a des entailles ou si une limite ●...
(remorque, voiture, etc.), fixer – Bac de ramassage l’appareil à l’aide d’équipements de VIKING recommande de s’adresser – Courroie trapézoïdale (MB 248 T, fixation adaptés et de dimensions exclusivement aux revendeurs spécialisés MB 253 T) VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations.
N° de série : 6371 Si ces travaux ne sont pas effectués, cela Lame de coupe MB 248, MB 248 T sont en parfaite conformité avec les peut entraîner des dommages dont directives européennes suivantes : 6350 702 0103 l’utilisateur sera tenu responsable.
VIKING GmbH MB 248.4 / MB 248.3 T: MB 248.3 T: L/l/h : 155/52/106 cm Type de moteur : Série B&S 450 Couple de serrage Puissance nominale 1,8-2900 de la vis de fixation au régime nominal : kW-tr/min de la lame : 60-65 Nm Cylindrée :...
2 dB(A) électrodes est incorrect. Conformément à la Vibrations indiquées – Poire d’amorçage non actionnée directive conformément à la (MB 248, MB 248 T). 2006/42/EC : norme EN 12096 : Solutions : Niveau de pression valeur mesurée a 5,00 m/sec –...
– Nettoyer le réservoir à carburant. – Nettoyer le filtre à air. Remettre le présent manuel – Nettoyer les bougies d’allumage. d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Dysfonctionnement : Il confirmera l’exécution des travaux Le moteur à combustion est très chaud.
Página 69
Verbrandingsmotor starten Hartelijk dank voor uw aankoop van een Verbrandingsmotor uitschakelen 1. Inhoudsopgave kwaliteitsproduct van de firma VIKING. Beugel wielaandrijving (MB 248 T, MB 253 T) Dit product werd volgens de meest Over deze gebruiksaanwijzing moderne procedures en met veel zorg...
VIKING werkt voortdurend aan de ● Bout (1) met een schroevendraaier 3. Beschrijving van het ontwikkeling van zijn producten; losdraaien, hendel (2) activeren ... apparaat wijzigingen in het product qua vorm, Algemene opsommingen: techniek en uitvoering blijven daarom – productgebruik bij sport- of voorbehouden.
Página 71
Maak u vertrouwd met de Laat het apparaat in geen geval gebruiken van toebehoren die door VIKING zijn bedieningsonderdelen en het gebruik van door kinderen, personen met beperkte goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot de machine.
voornamelijk op in de vingers, handen of Tank alleen in de buitenlucht en rook niet polsen en zijn bijvoorbeeld (onvolledige tijdens het tanken. 4.3 Kleding en uitrusting opsomming): Schakel de verbrandingsmotor voor het Draag tijdens werkzaamheden – gevoelloosheid, bijtanken uit en laat deze afkoelen. altijd stevige schoenen met grip.
Vervang voordat u het apparaat gebruikt toevertrouwen aan de vakhandelaar. defecte en alle andere versleten en VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk beschadigde delen. Onleesbare of aan. "Transport". Daar wordt beschreven hoe...
Página 74
Werk niet met het apparaat bij regen, startkabel kan worden losgelaten. Deze Voor gegarandeerd voldoende smering onweer en met name niet bij kickback kan botbreuken, kneuzingen en van de verbrandingsmotor moeten bij het blikseminslaggevaar. verstuikingen veroorzaken. gebruik van het apparaat op hellingen ook de instructies in de meegeleverde Bij een vochtige ondergrond is er meer Houd uw voeten bij het starten steeds op...
Laat de noodzakelijke herstellingen draaibeweging. Houd altijd – wanneer u het apparaat verlaat of als door een vakman – VIKING beveelt voldoende afstand tot het maaimes, het apparaat zonder toezicht is, de VIKING vakhandelaar aan –...
VIKING symbool op de Als onderdelen of veiligheid van uw VIKING apparaat onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook veiligheidsvoorzieningen voor wellicht in het geding komt. alleen het teken staan. onderhoudswerkzaamheden zijn verwijderd, moeten deze weer meteen en...
Bewaar het apparaat en in het 7.1 Algemeen rem). bijzonder het maaimes altijd buiten het bereik van kinderen. MB 248 T, MB 253 T: Kans op letsel! Neem de Wielaandrijving inschakelen. 5. Toelichting van de veiligheidswaarschuwingen in het hoofdstuk ´Voor uw veiligheid´...
● MB 248 T, MB 253 T: ● Controleer of alles goed vastzit: Kabelgeleiding (F) ook aan de De lippen (1) moeten juist boven de 7.4 Bovenstuk duwstang trekkabel wielaandrijving (3) openingen (2) zitten. inklappen vasthaken. Alle lippen (1) en geleidingsnokken (3) Voor ruimtebesparend moeten binnen zitten.
Een fraai en vol gazon ontstaat, Voorkom schade aan de met een vakhandelaar, VIKING – wanneer met lage snelheid gemaaid machine! beveelt u de VIKING vakhandelaar wordt. Motorolie bijvullen voordat u het aan. apparaat voor de eerste keer start – wanneer het gazon vaak gemaaid en (zie gebruiksaanwijzing kort gehouden wordt.
Voor de aanbevolen oliewissel-intervallen vakhandelaar worden geïnspecteerd. De mesdikte (A) moet op ieder punt van en informatie over motorolie en de VIKING beveelt u de VIKING het maaimes gehaald worden. De vulhoeveelheid olie verwijzen wij u ook vakhandelaar aan. belangrijkste plaatsen zijn aangeduid op naar het punt van de verbrandingsmotor in de afbeelding.
De lippen aan de onderzijde van Brandgevaar! 11.5 Maaimes onderhouden het maaimes voorkomen een Houd de bougiestekker wegens verkeerde montage. ontstekingsgevaar uit de buurt van de bougieopening. Kans op letsel! ● Mesbout (3) met Loctite 243 voorzien. Let op de veiligheidsinstructies in ●...
– grasopvangbox een laadoppervlak (o.a. aanhanger, auto) gebruiker zelf kunnen worden uitgevoerd, vast met hiervoor geschikte en voldoende – V-riem (MB 248 T, MB 253 T) moeten deze aan een vakhandelaar grote bevestigingsmaterialen, zodat het worden overgedragen. 2. Inachtneming van de voorschriften in apparaat niet kan verschuiven.
Hoogste Onzekerheid K 1 dB(A) 17. Technische gegevens motortoerental: 2900 omw/min Aangegeven tril- Conform richtlijn lingsemissiewaarde MB 248.4 / MB 248.3 T, 2000/14/EC: volgens EN 12096: MB 253.1 / MB 253.1 T: Gewaarborgd Gemeten waarde Verbrandingsmotor, 4-takt geluidsniveau L 96 dB(A)
Página 86
– Luchtfilter reinigen. motortoerental: 2800 omw/min – Bougie vol roet of beschadigd; – Bougie reinigen. Conform richtlijn verkeerde afstand elektroden. 2000/14/EC: – Primer niet bediend (MB 248, Gewaarborgd Storing: MB 248 T). geluidsniveau L 98 dB(A) Verbrandingsmotor wordt zeer heet. Oplossing:...
Página 87
19.2 Servicebevestiging Oplossing: Geef deze gebruiksaanwijzing aan – Maaimes, messenas en uw VIKING vakhandelaar in geval mesbevestiging (mesbout en borgring) van onderhoudswerkzaamheden. controleren en zo nodig herstellen. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de – Bevestigingsbouten van de servicewerkzaamheden die werden verbrandingsmotor aandraaien.
Página 89
Spegnimento del motore a preghiamo di rivolgervi direttamente al combustione Informazioni generali vostro rivenditore o alla nostra società di Staffa trazione (MB 248 T, distribuzione. Fare rifornimento - Trattamento MB 253 T) della benzina Vi auguriamo buon lavoro con il vostro...
2006/42/EC. Operazioni che richiedono l'intervento 3. Descrizione VIKING si impegna continuamente per dell'utente: dell’apparecchio migliorare la propria gamma di prodotti. Ci ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità...
Non è in nessun caso consentito l'uso VIKING, è vietata e fa decadere la validità L'apparecchio può essere utilizzato solo dell'apparecchio da parte di persone non della garanzia. Il rivenditore specializzato...
Con l’apparecchio non devono essere Conservare la benzina solo negli appositi imbrattata. Accendere l'apparecchio solo trasportate persone, in particolare contenitori (taniche). Riposizionare quando i vapori di benzina si sono bambini, animali o oggetti. sempre correttamente e serrare i tappi del completamente volatilizzati (asciugare).
Il rivenditore particolare, le disposizioni in materia di specializzato VIKING sarà lieto di fornire 4.6 Durante il lavoro sicurezza del carico e trasporto di oggetti etichette sostitutive e ogni altro ricambio Non falciare mai l’erba se nella...
Attenzione - Pericolo di Non appena si avvia il motore a Prestare particolare attenzione quando si lesioni! combustione, l’apparecchio cambia la direzione di marcia sul pendio. Non avvicinare mai mani o piedi produce gas di scarico velenosi. Fare sempre attenzione ad assumere una a parti in movimento.
VIKING Assicurarsi sempre che la distanza – Quando si smette di lavorare o si lascia consiglia di rivolgersi ad un dalla lama di taglio sia incustodito l’apparecchio.
VIKING sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. Non modificare mai la registrazione base codice VIKING per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). del motore a combustione e non ruotarlo scritta VIKING e eventualmente dal Non usare detergenti aggressivi.
MB 248 T, MB 253 T: Pulire a fondo l'apparecchio prima del Inserire la trazione. rimessaggio (p. es. per la pausa 5. Descrizione dei simboli invernale).
● Posizionare la parte superiore del cavo (3). del cesto di raccolta erba (B) sulla parte ● MB 248 T, MB 253 T: inferiore del cesto di raccolta erba (C). ● Riportare lentamente all'indietro il cavo Agganciare la guida del cavo (F) anche di avviamento (2) e rilasciare la staffa di sul cavo della trazione (3).
Per il ● Sollevare il cesto di raccolta erba (2) e specializzato VIKING. rifornimento dell'olio motore, rimuoverlo dalla parte posteriore. VIKING consiglia di usare un ● Chiudere lentamente lo sportello apposito attrezzo di rifornimento (p. 8.1 Dispositivi di protezione deflettore (1).
Avviamento con motore a combustione freddo: – Se si utilizzano sempre lame affilate; provvedere pertanto ad una affilatura ● Solo per MB 248, MB 248 T: periodica delle lame (presso un Premere il primer (1) tre volte. rivenditore specializzato). 0478 111 9928 B - IT...
10.3 Staffa trazione (MB 248 T, 10.5 Svuotamento del cesto di 11.2 Pulizia dell'apparecchio MB 253 T) raccolta erba Intervallo di manutenzione: Inserimento della trazione: Dopo ogni impiego Pericolo di lesioni! ● Avviare il motore a combustione. Pericolo di lesioni! Prima della rimozione del cesto di 10.1)
Per una lunga durata operativa è ● Disporre l'apparecchio in posizione di ● Raffreddare la lama durante l'affilatura, particolarmente importante che il livello pulizia. ( 11.2) per es. con acqua. Non deve assumere dell’olio sia sempre adeguato e che il una colorazione bluastra, altrimenti la Spessore della lama di taglio: cambio del filtro dell’olio e dell’aria...
(vedere le istruzioni per l'uso del motore Tosaerba a benzina sicurezza, guanti da lavoro a combustione) e versare circa 3 cm³ di La Società VIKING declina ogni robusti). olio motore attraverso l'apertura della responsabilità per danni a cose e persone...
15. Ricambi standard è direttamente responsabile di tutti i danni Questi comprendono anche: derivanti dall’inosservanza delle istruzioni Lama di taglio MB 248, MB 248 T per l’uso, della sicurezza e della – Danni derivanti da corrosione o da un manutenzione.
Redazione e conservazione della MB 248.4 / MB 248.3 T, 16. Dichiarazione di documentazione tecnica: MB 253.1 / MB 253.1 T: conformità CE del Sven Zimmermann Tipo di dispositivo di costruttore VIKING GmbH taglio: Barra lame L'anno costruttivo e il numero di serie sono...
Página 106
MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1: Numero di giri Conforme alla diret- Secondo direttiva motore: 2900 giri/min tiva 2006/42/EC: 2000/14/EC: Livello di pressione Rumorosità garan- Secondo direttiva acustica sul posto di tita L 98 dB(A) 2000/14/EC: lavoro L 85 dB(A) Rumorosità...
Conforme alla diret- errata. dell'apparecchio. ( 7.7) tiva 2006/42/EC: – Primer non inserito (MB 248, – Svuotare il serbatoio carburante, pulire Livello di pressione MB 248 T). il condotto carburante e il acustica sul posto di carburatore.
19.1 Conferma di consegna 19.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. 0478 111 9928 B - IT...
Este producto ha sido fabricado con la instrucciones Palanca de tracción a las ruedas tecnología más avanzada y bajo (MB 248 T, MB 253 T) Información general numerosas medidas de control de calidad, Indicador de nivel de llenado Instrucciones para leer el manual porque sólo si usted queda satisfecho con...
VIKING desarrolla continuamente su Pasos de manejo del equipo que gama de productos, por lo que nos requieren la intervención del usuario: 3. Descripción del equipo reservamos el derecho de modificar los ● Afloje el tornillo (1) con un componentes suministrados en cuanto a destornillador, accione la palanca (2) ...
Página 111
VIKING, y ello conlleva caso de accidentes que afecten a terceras Nunca deberá permitirse que este equipo además la pérdida de los derechos de personas o a sus propiedades.
– insensibilidad, Antes de repostar apague el motor de combustión y déjelo enfriar. 4.3 Ropa y equipamiento de trabajo – dolores, La gasolina debe repostarse antes de Durante el trabajo debe llevarse – debilidad muscular, arrancar el motor de combustión. No abrir siempre un calzado resistente –...
VIKING. dañadas deben ser sustituidas. Su Distribuidor especializado VIKING tiene a su disposición adhesivos de repuesto y 4.5 Antes del trabajo 4.6 Durante el trabajo todas las demás piezas de recambio.
Página 114
Se debe respetar siempre la distancia de peligrosas. El motor de combustión nunca Hay que asegurarse siempre de mantener seguridad definida por el manillar. El debe ponerse en marcha en recintos una posición estable en pendientes y manillar debe estar siempre debidamente cerrados o mal ventilados.
– antes de ajustar la altura de corte. motor no debe derramarse. – antes de levantar y sostener el equipo, VIKING recomienda encargar a un – antes transportar el equipo, – antes de realizar trabajos en la cuchilla, 0478 111 9928 B - ES...
(p. ej., con una manguera de desgastadas o dañadas deben sustituirse recambio VIKING, el logotipo VIKING y en jardín). de inmediato para que el equipo se tal caso por el identificativo de recambio No utilice productos de limpieza agresivos.
(por ejemplo, para poner el que el equipo y, especialmente, la cuchilla equipo fuera de servicio antes de la pausa MB 248 T, MB 253 T: queden fuera del alcance de los niños. invernal), este trabajo deberá realizarse Conectar la tracción a las únicamente al aire libre (por ejemplo,...
(1) hacia el manillar y mantenerla lentamente hacia delante. cable de parada del motor (2). en esta posición. ● MB 248 T, MB 253 T: ● Tirar lentamente del cable de Enganchar la guía de cable (F) también 7.5 Ensamblar el recogedor de arranque (2) y desengancharlo de su en el cable de tracción a las ruedas (3).
Antes de ajustar la altura de corte adentro. combustión). Para llenar el aceite hay que parar el motor de La parte superior del recogedor de de motor, VIKING recomienda combustión. hierba (B) tiene que rodear utilizar un dispositivo de llenado completamente su parte inferior (C) por idóneo (p.ej.
8.2 Palanca de parada del motor de combustión está frío: El cortacésped está equipado con un ● Sólo en MB 248, MB 248 T: dispositivo de parada del motor. 9.1 Zona de trabajo del usuario Apretar tres veces el cebador (1).
El flujo de aire causado por el movimiento Mantenimiento anual por parte de un Sólo en MB 248, MB 248 T: giratorio de la cuchilla es el responsable establecimiento especializado: No es necesario accionar el del llenado del recogedor de hierba y hace cebador (1).
● Colocar el equipo en la posición de ¡Peligro de lesiones! limpieza, hasta que se pueda mantener Una cuchilla desgastada puede 11.5 Mantenimiento de la cuchilla por sí solo en esta posición. romperse y causar lesiones graves. Por ello deben cumplirse ¡Peligro de lesiones! siempre las indicaciones para el Ténganse en cuenta las...
● Vaciar el depósito de combustible y el ¡Peligro de lesiones! carburador (p. ej. haciendo funcionar el La cuchilla debe sustituirse cuando 12. Transporte motor hasta que se quede sin aparezcan muescas o fisuras, o gasolina). cuando se haya alcanzado un límite de desgaste ( 11.4).
– Correa trapezoidal (MB 248 T, VIKING recomienda que los trabajos de Fijar cuerdas o correas en los siguientes MB 253 T) mantenimiento y reparación sean llevados puntos del equipo: a cabo exclusivamente por un Distribuidor 2.
Tipo: MB 253.1 habituales MB 253.1 T Identificación de 6371 Cuchilla MB 248, MB 248 T serie: 6350 702 0103 cumple con las siguientes directivas de la Cuchilla MB 253, MB 253 T Jefe del departamento de construcción 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU,...
Página 126
MB 248.4 / MB 248.3 T, MB 248.4: MB 253.1 / MB 253.1 T: MB 253.1 / MB 253.1 T: Valor característico Identificación de Dimensiones de las de vibración decla- serie: 6371 ruedas traseras: 200 mm rado según Ancho de corte:...
– Bujía carbonizada o dañada; distancia carburador. garantizada L 98 dB(A) incorrecta entre electrodos. – Limpiar el depósito de combustible. – Cebador no accionado (MB 248, Según la Directiva – Limpiar el filtro de aire. MB 248 T). 2006/42/EC: – Limpiar la bujía de encendido.
Entregue este Manual de la cuchilla, el eje de cuchillas y la instrucciones a su Distribuidor fijación de la cuchilla (tornillo de cuchilla especializado VIKING al realizarse y arandela de seguridad). trabajos de mantenimiento. – Apretar los tornillos de fijación del Él le confirmará...
Página 129
Arco do mecanismo de translação manual de utilização o nosso objetivo alcançado quando o (MB 248 T, MB 253 T) Descrição do aparelho cliente fica satisfeito com o seu aparelho. Indicador do nível Para sua segurança Em caso de dúvidas acerca do seu...
O símbolo da câmara serve para 2006/42/EC. associar as imagens nas páginas Passos de operação que necessitam da A VIKING trabalha continuamente no de imagens à respetiva parte do intervenção do utilizador: desenvolvimento da sua gama de texto no manual de utilização.
Em particular, é proibida qualquer Não encha o depósito de alteração ao aparelho que altere a combustível em demasia! 4.2 Abastecer – Manuseamento da potência ou a rotação do motor de No sentido de permitir que o gasolina combustão ou do motor elétrico. combustível tenha espaço para Perigo de morte! se expandir, nunca adicione...
à proteção ou estejam danificados. O seu distribuidor das cargas e ao transporte de objetos em oficial VIKING tem disponíveis avisos O aparelho apenas pode ser superfícies de carga. autocolantes de reposição e todas as colocado em funcionamento com calças...
Durante o arranque, mantenha sempre os necessários ou dirija-se a um distribuidor evitar deslizamentos. Se possível, evite pés a uma distância suficiente da oficial. A VIKING recomenda os utilizar o aparelho com o piso húmido. ferramenta de corte. distribuidores oficiais VIKING.
– Se sair do aparelho ou se este não em rotação. especialista - a VIKING recomenda estiver a ser vigiado, os distribuidores oficiais VIKING. Não tente inspecionar a lâmina –...
Página 136
(por exemplo, deixando originais da VIKING estão adaptadas de Um contacto inadvertido da vela de trabalhar até esvaziar). forma ideal ao aparelho e às exigências do ignição com o conetor da vela de ignição utilizador.
óleo do motor. MB 248 T, MB 253 T: Certifique-se de que o aparelho está Perigo de ferimentos na lâmina de protegido contra uma utilização indevida Ligue o mecanismo de corte! (por exemplo, por crianças).
● Puxe o cabo do motor de arranque (2) tirante de paragem do motor (2). lentamente para fora e desengate-o no suporte do cabo tirante (3) ● MB 248 T, MB 253 T: Item Designação Unids. Engate a guia do cabo (F) também no ●...
(ver manual de utilização do ● Levante a cesta de recolha de relva (2) por cima das aberturas (2). motor de combustão). A VIKING e remova-a para trás. Todas as talas (1) e saliências-guia (3) recomenda um auxiliar de têm de estar no interior.
– Se for cortada com uma lâmina de corte o guiador corretamente montado. ● Apenas nos modelos MB 248, afiada; como tal, afie regularmente a MB 248 T: lâmina de corte (distribuidor oficial).
10.5 Esvaziar a cesta de recolha 10.3 Arco do mecanismo de retire o conetor da vela de ignição. de relva translação (MB 248 T, MB 253 T) Antes de colocar o aparelho na posição de limpeza, esvazie o Ligar o mecanismo de depósito do combustível (deixar...
● Coloque o aparelho na posição de Perigo de ferimentos! limpeza até ficar autonomamente na Uma lâmina de corte gasta pode 11.5 Manutenção da lâmina de posição de limpeza. partir e causar ferimentos graves. corte É, por isso, imprescindível respeitar sempre as indicações Perigo de ferimentos! para a manutenção das lâminas.
● Lubrifique generosamente todas as Perigo de ferimentos! peças móveis com óleo ou massa A lâmina de corte terá de ser 12. Transporte lubrificante. substituída se forem visíveis entalhes ou fendas ou se um ● Esvazie o depósito de combustível e o limites de desgaste ( 11.4) tiver carburador (por exemplo, deixando...
Cortador de relva a gasolina poderão ocorrer danos, cuja responsabilidade exclusiva do utilizador. responsabilidade caberá ao utilizador. A empresa VIKING exclui-se de toda e Isto aplica-se especialmente no caso de: qualquer responsabilidade por danos Entre estes, incluem-se: materiais e pessoais causados pela –...
VIKING GmbH 15. Peças de reposição comuns Tipo: MB 253.1 MB 253.1 T Lâmina de corte MB 248, MB 248 T Identificação de 6371 6350 702 0103 série: Lâmina de corte MB 253, MB 253 T está em conformidade com as seguintes Chefe da secção de construção...
Página 146
MB 248.4 / MB 248.3 T, MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1 / MB 253.1 T: Valor caraterístico de Peso: 28 kg Dimensões das vibração especifi- MB 253.1 / MB 253.1 T: rodas traseiras: 200 mm cado de acordo com a EN 12096: Identificação de...
(retirar o conetor da vela de eléctrodos. 98 dB(A) ignição!). ( 11.2) – Arranque a frio não acionado (MB 248, – Ajustar um nível de corte mais elevado Segundo a diretiva MB 248 T). ou diminuir a velocidade de 2006/42/EC: Solução:...
11.5), 19.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência 0478 111 9928 B - PT...
Kjære kunde. Slå av forbrenningsmotoren Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Fremdriftsbøyle (MB 248 T, 1. Innholdsfortegnelse VIKING. MB 253 T) Nivåindikator Dette produktet er et resultat av moderne Om denne bruksanvisningen produksjonsmetoder og omfattende Tømme oppsamleren Generell informasjon kvalitetssikring.
forandringer ved produktenes form, – Bruk av produktet i forbindelse med teknikk og utstyr. sportsarrangementer eller andre 3. Maskinbeskrivelse Det kan derfor ikke fremmes krav på konkurranser grunnlag av informasjon og bilder i denne Tekst med ekstra betydning: brosjyren. Tekstavsnitt med ekstra betydning er Denne bruksanvisningen er merket med et av symbolene som opphavsrettslig beskyttet.
Página 151
Disse forholdsreglene er svært viktige for etter inntak av alkohol, narkotiske stoffer VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien din sikkerhet. Oversikten er imidlertid ikke eller medikamenter som fører til nedsatt opphører. Kontakt din VIKING forhandler utfyllende. Bruk alltid sunn fornuft og reaksjonsevne.
Hvis bensin renner over, må du ikke starte forbrenningsmotoren før du har rengjort 4.2 Fylle på drivstoff – håndtering av 4.4 Transport av maskinen overflaten der det er sølt bensin. Vent til bensin Bruk alltid hansker under arbeidet, slik at bensinen er fordampet (tørk bort du unngår å...
Utfør eventuelle nødvendige arbeider, Livsfare på grunn av forgiftning! kan slynges opp foran maskinen. Det er eller kontakter en forhandler. VIKING Stans arbeidet umiddelbart hvis du lett å overse hindringer (f.eks. trestubber anbefaler en VIKING forhandler.
25° (46,6 %). Fare for Kontakt en fagperson (VIKING eventuelt er skjult i gressrotsonen personskader! anbefaler en VIKING forhandler) for (vanningsanlegg, påler, vannventiler, 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning fundamenter, strømledninger osv.). Kjør å få utført eventuelle nødvendige på...
Skift ut slitte eller skadde deler, korresponderer i teknisk utførelse, ellers VIKING anbefaler at du lar en VIKING slik at maskinen alltid er i driftssikker kan det oppstå fare for uhell med forhandler ta seg av å fylle på / skifte stand.
(forbren- tapper ut motoroljen. ningsmotor-/knivbrems). 4.8 Lagring ved lengre driftsopphold Klippekniven kan forårsake MB 248 T, MB 253 T: personskader! La forbrenningsmotoren avkjøles før du Selv om gressklipperen ikke lenger er i Koble inn fremdriften. parkerer maskinen i et lukket rom.
● Kontroller at alt sitter korrekt: ● Sett inn tennpluggstøpselet. motorstoppen (2). Knastene (1) må være nøyaktig ● MB 248 T, MB 253 T: over (2) åpningene. Fest snorføringen (F) også på vaieren Alle knastene (1) og 7.4 Felle ned styreoverdelen til fremdriften (3).
● Åpne utkastdekselet (1) og hold det sikkerhetsanordningene. Kontakt oppe. Fare for personskade! en forhandler. VIKING anbefaler ● Fest oppsamleren (2) ved å sette Les advarslene i kapitlet "For din VIKING forhandleren. holdeknastene (3) inn i festene (4) på...
– ved å klippe med skarp klippekniv – og hold den der. husk derfor å slipe klippekniven jevnlig ● Kun MB 248, MB 248 T: Fremdriften kobles inn, og (hos forhandler). Trykk tre ganger på choken (1).
Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos forbrenningsmotorens bruksanvisning. (Kontroll med skyvelære). en forhandler. VIKING anbefaler VIKING Kjøleribbene må rengjøres jevnlig for å A = 2 mm forhandleren. sikre tilstrekkelig kjøling av Eggenes slitegrense: forbrenningsmotoren.
B = 5 mm ● Skift olje (se forbrenningsmotorens Knastene på undersiden av bruksanvisning). klippekniven hindrer feilmontering. ● Oppbevar maskinen i et tørt, lukket rom ● Fest knivskruen (3) med Loctite 243. 11.5 Vedlikeholde klippeknivene med lite støv. Sørg for å oppbevare ●...
– Oppsamler Hvis disse arbeidene forsømmes, kan det 6350 702 0103 oppstå skader som brukeren er ansvarlig – Kilerem (MB 248 T, MB 253 T) for. Klippekniv MB 253, MB 253 T 2. Følg informasjonen i denne Slike skader er blant annet: 6371 702 0102 bruksanvisningen.
17. Tekniske data D-90431 Nürnberg Festeelementene til kniven Utforming og oppbevaring av teknisk (f.eks. knivskruen) må skiftes ut ved MB 248.4 / MB 248.3 T, dokumentasjon: utskifting og montering av kniven. MB 253.1 / MB 253.1 T: Sven Zimmermann Reservedeler føres av VIKING...
MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1: Motorens Angitt vibrasjonska- Usikkerhet K 2,50 m/sek utgangsturtall: 2900 o/min rakteristikk iht. Måling i henhold til EN 12096: EN 20643 I henhold til direktiv Målt verdi a 4,85 m/sek 2000/14/EC: Vekt: 25 kg...
– Rengjør drivstofftanken. – Tennpluggen er tilsotet eller skadet; feil – Rengjør luftfilteret. elektrodeavstand. – Rengjør tennpluggen. – Choken er ikke aktivert (MB 248, MB 248 T). Feil/problem: Tiltak: Forbrenningsmotoren blir svært varm. – Trykk motorstoppbøylen mot styret, og Mulig årsak:...
Página 166
Service utført den Dato for neste service 0478 111 9928 B - NO...
Starta förbränningsmotorn Tack för att du har bestämt dig för en Stänga av förbränningsmotorn 1. Innehållsförteckning kvalitetsprodukt från VIKING. Bygel för drivning (MB 248 T, MB 253 T) Denna produkt har tillverkats med Information om denna moderna tillverkningsmetoder och Mängdindikator bruksanvisning omfattande åtgärder för att säkerställa...
av design, teknik och utrustning. Text med extra betydelse: Inga anspråk grundade på uppgifter och Textavsnitt med extra betydelse markeras 3. Maskinbeskrivning bilder i denna bruksanvisning kan därför med en av följande symboler, för att ställas. ytterligare framhäva dem i Denna bruksanvisning är upphovsrättsligt bruksanvisningen.
Om eldfarlig. som har godkänts av VIKING, otillåten och du har problem med hälsan bör du fråga medför att garantianspråket går förlorat. din läkare om du får använda maskinen.
Förvara bensinen endast i därför avsedda Förvara aldrig maskinen inomhus med Transportera maskinen endast när och testade behållare (dunkar). Skruva bensin i tanken. Bensinångorna kan förbränningsmotorn är kall och utan alltid fast och dra åt bränsledunkens lock komma i kontakt med öppen eld eller bränsle.
(t.ex. genom att binda fast det). Maskinen alstrar giftiga gaser, skadade måste bytas ut. Din VIKING så snart förbränningsmotorn Varning – risk för servande fackhandel har nya etiketter och går.
25° stigning motsvarar en vertikal lutning Låt en fackman genomföra elektriska ledningar osv.) som finns dolda i på 46,6 cm vid 100 cm horisontal längd. nödvändiga reparationer – VIKING gräsmattan. Kör aldrig över sådana rekommenderar en VIKING föremål. servande fackhandel – om du Tänk på...
Rengör gräsklipparens identifieras på VIKING reservdelsnumret, undersida med en borste och vatten. 4.8 Förvaring under längre texten VIKING och i vissa fall VIKING Töm bränsletanken (t.ex. genom att köra driftsuppehåll reservdelsmarkeringen. På små delar kan den tom) innan du tippar maskinen i beteckningen även stå...
Gör maskinen obrukbar innan (motorbroms/knivbroms). 7.1 Allmänt sluthanteringen. Ta bort tändkabeln, töm MB 248 T, MB 253 T: tanken och tappa av motoroljan, för att Risk för personskador förebygga olyckor. Beakta säkerhetsanvisningarna i Koppla in drivningen.
● Fäst linstyrningen (F) i 7.4 Fälla ned styrhandtagets underdel. motorstoppwiren (2). överdel ● MB 248 T, MB 253 T: Styrhandtagets överdel (1) kan Fäst linstyrningen (F) även i fällas ned för platssparande transport och 7.6 Ta bort och fästa drivningswiren (3).
En vacker och tät gräsmatta får du är defekt. Kontakta en servande – om du klipper med låg körhastighet fackhandel, VIKING Risk för personskador! rekommenderar en VIKING – om du klipper gräsmattan ofta och Beakta varningsanvisningarna i håller gräset kort servande fackhandel.
● Dra drivningens bygel (1) mot Startning vid kall förbränningsmotor: styrhandtaget och håll den så. ● Endast vid MB 248, MB 248 T: Drivningen kopplas in och 11.1 Allmänt Tryck tre gånger på primern (1). gräsklipparen sätts i rörelse framåt.
Risk för personskador! Stäng av förbränningsmotorn och 11.4 Kontrollera slitagegräns 11.5 Underhåll av kniv dra bort tändstiftskontakten. kniv Töm bränsletanken (kör tom) innan Risk för personskador! du tippar maskinen i Beakta säkerhetsanvisningarna i Risk för personskador! rengöringsposition. kapitlet ”För din säkerhet”. ( Beakta säkerhetsanvisningarna i Rengöringsposition: kapitlet ”För din säkerhet”.
3 cm³ motorolja i Bind endast fast maskinen när den förbränningsmotorn genom – Kilrem (MB 248 T, MB 253 T) står på alla fyra hjulen. I detta läge tändstiftshålet. Dra runt är inte kniven åtkomlig och ingen 2.
97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 15. Vanliga reservdelar vidareutbildning och innehar teknisk 2006/42/EC information. Kniv MB 248, MB 248 T Produkten är utvecklad enligt följande Om dessa arbeten inte utförs föreligger normer: 6350 702 0103 risk för skador som användaren är...
Sammanställning och förvaring av MB 248.4 / MB 248.3 T, MB 248.4: tekniska dokument: MB 253.1 / MB 253.1 T: Enligt riktlinje Sven Zimmermann Typ av 2006/42/EC: VIKING GmbH klippanordning: Knivbalk Ljudtrycksnivå på Tillverkningsår och serienummer finns på arbetsplats L 83 dB(A) Säkerhetsanordning:...
Página 182
– Tändstiftet sotigt eller skadat, fel Åtdragningsmoment Utgående elektrodavstånd. knivskruv: 60-65 Nm motorvarvtal: 2800 varv/min – Primern inte tryckt (MB 248, MB 248 T). Enligt riktlinje MB 253.1: Åtgärd: 2000/14/EC: Motortyp: B&S Series 625 – Tryck död mans greppet mot Garanterad ljudnivå...
Página 183
Kraftig vibration under drift. Möjlig orsak: 19.2 Servicebekräftelse – Knivenheten defekt. – Förbränningsmotorfästet löst. Överlämna denna bruksanvisning till din VIKING servande fackhandel Åtgärd: vid underhåll. – Kontrollera kniven, knivaxeln och Denna bekräftar i de förtryckta fälten att knivfästet (knivskruv och låsbricka), och reparera vid behov.
Arvoisa asiakas Polttomoottorin sammuttaminen Kiitos, että valitsit Vikingin laatutuotteen. Vedon sanka (MB 248 T, 1. Sisällysluettelo MB 253 T) Tämä tuote on valmistettu Täyttömäärän osoitin nykyaikaisimmilla valmistusmenetelmillä Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 183 ja laajaa laadunvarmistusta käyttäen. Ruohonkeruusäiliön tyhjennys Yleistä Tavoitteemme olemme saavuttaneet Huolto Käyttöoppaan lukuohjeet...
tekniikkaa ja varustusta koskeviin – tuotteen käyttö urheilutapahtumissa tai muutoksiin. kilpailuissa 3. Laitekuvaus Tämän vuoksi tässä käyttöoppaassa Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät julkaistujen tietojen ja kuvien pohjalta ei tekstit: voi esittää mitään vaateita. Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät tekstit Tämä käyttöopas on tekijänoikeudellisesti on merkitty seuraavassa kuvatuilla suojattu.
Página 187
Nämä varotoimenpiteet ovat kiellettyä, jos olet nauttinut alkoholia, Turvallisuussyistä kaikenlaiset muutokset välttämättömiä oman turvallisuutesi takia, reaktiokykyä rajoittavia lääkkeitä tai laitteeseen, VIKINGin hyväksymien mutta luettelo ei ole täydellinen. Käytä huumaavia aineita. lisävarusteiden asianmukaista asennusta laitetta järkevästi ja vastuullisesti ja lukuun ottamatta, ovat kiellettyjä ja Tämän laitteen käyttö...
Jos bensiiniä on joutunut vaatteille, ne Kuljeta laitetta vasta polttomoottorin tulee vaihtaa. jäähdyttyä ja ilman polttoainetta. 4.2 Tankkaaminen – bensiinin käsittely Älä säilytä laitetta sisätiloissa, jos säiliössä Käytä sopivia apuvälineitä lastaamiseen Hengenvaara! on vielä bensiiniä. Höyrystyvä bensiini voi (lastausramppeja, nostolaitteita). Bensiini on myrkyllistä...
Myrkylliset kaasut aiheuttavat helposti jäädä huomaamatta korkeassa Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny hengenvaaran! ruohossa. ammattiliikkeen puoleen. VIKING Keskeytä työskentely välittömästi, Merkitse ennen ruohonleikkuuta kaikki suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. jos sinulla on pahoinvointia, nurmialalla olevat ruohon kätkemät päänsärkyä, näköhäiriöitä...
Página 190
Älä koskaan aja tällaisten esineiden Teetä tarvittavat korjaukset päältä. ammattilaisella, jos sinulla ei ole Huomaa, että terät pyörivät tarvittavia tietoja (VIKING vielä muutaman sekunnin suosittelee VIKINGin moottorin sammuttamisen ammattiliikettä). jälkeen. Sammuta polttomoottori Pysäytä...
äänenvaimentimen töiden aloittamista. Käytä vain laadukkaita työkaluja, pitempiaikaista varastointia Osien lämpötila voi ylittää 80 °C. tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai Palovamman vaara! on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti vialliset osat turvallisuussyistä vastaavia osia. Muuten seurauksena voi Suora kosketus moottoriöljyyn voi olla...
Leikkuuterä voi aiheuttaa vammoja! MB 248 T, MB 253 T: Älä koskaan jätä loppuun palvelluttakaan 4.8 Pitkäaikaissäilytys Kytke veto päälle. ruohonleikkuria lojumaan. Varmista, että Anna polttomoottorin jäähtyä, ennen kuin laite ja erityisesti leikkuuterä säilytetään jätät laitteen suljettuun tilaan. poissa lasten ulottuvilta.
Täytä moottoriöljy ennen 8.1 Suojalaitteet ensimmäistä käynnistyskertaa ● Sulje poistoluukku (1) hitaasti. Ruohonleikkuri on varustettu (katso polttomoottorin suojalaitteilla, jotka estävät tahattoman käyttöohjeet). VIKING suosittelee kosketuksen leikkuuterään ja ulos käyttämään moottoriöljyn tulevaan leikkuusilppuun. 7.7 Leikkuukorkeuden lisäämisessä sopivaa apuvälinettä Näitä ovat runko, poistoluukku, keskussäätö...
Veto kytkeytyy päälle ja ruohonleikkuri ● Vain MB 248, MB 248 T: vaikutuksesta. lähtee liikkeelle eteenpäin. Paina rikastinta (1) kolmesti. – Teroituta leikkuuterät säännöllisesti Vedon kytkeminen pois päältä: ●...
(B) verran. Aseta Jäähdytysrivat täytyy pitää aina puhtaina Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa tarkistusta varten viivain (2) terän polttomoottorin riittävän jäähdytyksen ruohonleikkuri vuosittain. VIKING etureunalle (3) ja tarkasta kuluneisuus. takaamiseksi. suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. B = 5 mm 11.4 Leikkuuterän kulumisrajan 11.2 Laitteen puhdistus...
● Jäähdytä terää teroituksen aikana esimerkiksi vedellä. Terä ei saa 11.6 Säilytys (talvisäilytys) 12. Kuljetus sinistyä, koska silloin sen Huolehdi seuraavista kohteista ennen leikkuukestävyys heikkenee. laitteen pidempää varastointia ● Teroita leikkuuterä tasaisesti, jotta (talvisäilytys): 12.1 Kuljetus epätasapaino ei aiheuta tärinää. ●...
6350 702 0103 palvelun. – ruohonkeruusäiliö Leikkuuterä MB 253, MB 253 T Näiden töiden laiminlyönti voi aiheuttaa – kiilahihna (MB 248 T, MB 253 T). vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. 6371 702 0102 2. Tämän käyttöoppaan noudattaminen Näitä ovat esimerkiksi Teräruuvi...
L 98 dB(A) Nimellisteho 2,2-2800 Paino: 26 kg Direktiivin nimelliskierrosluvulla: kW-1/min 2006/42/EC mukaan: Iskutilavuus: 150 ccm MB 248.3 T: Äänenpainetaso työ- Polttoainesäiliö: 0,8 l pisteessä L 85 dB(A) Moottorityyppi: B&S Series 450 Leikkuukoneiston Epävarmuus K 2 dB(A) Nimellisteho 1,8-2900...
Página 201
– Sytytystulppa nokeentunut tai polttoaineputki ja kaasutin. vaurioitunut; tulpan kärkiväli on – Puhdista polttoainesäiliö. virheellinen. – Puhdista ilmansuodatin. 19.1 Luovutustodistus – Rikastinta ei ole käytetty (MB 248, – Puhdista sytytystulppa. MB 248 T). Korjaus: Häiriö: – Paina moottorin pysäytysvipua Polttomoottori kuumenee huomattavasti.
Mange tak, fordi du har valgt et Start forbrændingsmotoren 1. Indholdsfortegnelse kvalitetsprodukt fra VIKING. Stands forbrændingsmotoren Dette produkt er fremstillet efter de mest Bøjle fremdrift (MB 248 T, Om denne betjeningsvejledning moderne produktionsmetoder og med MB 253 T) Generelt omfattende kvalitetskontrol, for vi er først Niveaumåler...
VIKING arbejder hele tiden på at ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, videreudvikle sit produktudbud, og vi tryk på grebet (2) … 3. Beskrivelse af maskinen forbeholder os derfor ret til at ændre form, Generelle oplistninger: teknik og udstyr.
Página 205
Er du ikke helt rask, bør du spørge undtagen ved en faglig korrekt montering betjeningsvejledning til din læge, om du må arbejde med af tilbehør, som er godkendt af VIKING. forbrændingsmotoren. maskinen. Undlad at arbejde med Informationer om godkendt tilbehør findes maskinen efter indtagelse af alkohol, hos VIKING forhandleren.
Hvis benzinen er løbet over, må forbrændingsmotoren ikke startes, før den 4.2 Optankning – omgang med benzin 4.4 Transport af maskinen benzinvædede flade er rengjort. Forsøg Anvend altid handsker under arbejdet for Livsfare! ikke at starte motoren, før benzindampene at undgå at komme til skade på varme Benzin er giftig og meget er forsvundet (tør spildt benzin af).
Forhindringer (f.eks. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt træstykker, rødder) overses nemt i højt Livsfare – forgiftningsfare! en forhandler. VIKING anbefaler en græs. Stop arbejdet med det samme ved VIKING forhandler. Marker derfor før arbejdet med maskinen kvalme, hovedpine, alle objekter, der er skjult i græsplænen...
Página 208
Har du ikke nok viden herom, skal ledninger etc.). Kør aldrig over sådanne maskinen repareres af en objekter. forhandler – VIKING anbefaler Vær opmærksom på VIKING forhandleren. klippeværktøjets efterløb, som Stands forbrændingsmotoren, varer i nogle sekunder.
VIKING påbygningsmaskiner, som er godkendt af – før udkastningsspjældet åbnes, eller forhandler. VIKING til maskinen eller teknisk lignende græsopsamlingskurven tages af, Rengøring: produkter. I modsat fald er der risiko for – hvis maskinen skal vippes til en ulykker med personskader eller skader på...
Sørg for, at maskinen ikke motor-/knivbremse). 4.8 Opbevaring, hvis maskinen ikke kan anvendes længere før bortskaffelsen. MB 248 T, MB 253 T: skal bruges i længere tid For at forebygge ulykker skal tændkablet tages af, benzintanken tømmes, og Start fremdriften.
● Hægt kabelføringen (F) på sidde indvendigt. motorstoppets (2) kabeltræk. 7.4 Klap styrehåndtagets øverste Græsopsamlingskurvens øverste del del om ● MB 248 T, MB 253 T: (B) skal omslutte Hægt også kabelføringen (F) på Styrehåndtagets øverste del (1) kan græsopsamlingskurvens nederste fremdriftens (3) kabeltræk.
Overhold advarslerne i kapitlet af sikkerhedsanordningerne, må "Sikkerhed". ( maskinen ikke bruges. Kontakt en ● Åbn og hold udkastningsspjældet (1). forhandler, VIKING anbefaler Undgå at beskadige maskinen! ● Hægt græsopsamlingskurven (2) i VIKING forhandlere. Før første start fyldes motorolie på...
Start ved kold forbrændingsmotor: tørt klima, da plænen ellers svides af Fremdriften kobles til, og ● Kun ved MB 248, MB 248 T: solen og kommer til at se kedelig ud. plæneklipperen sætter sig i gang Tryk tre gange på primeren (1).
(Kontrollér med en olie- og luftfilteret udskiftes regelmæssigt. skydelære). Plæneklipperen bør kontrolleres af I betjeningsvejledningen til forhandleren en gang om året. VIKING A = 2 mm forbrændingsmotoren findes oplysninger anbefaler en VIKING forhandler. Slidgrænse for skærene: om de anbefalede olieskift-intervaller samt informationer om motorolien og Skærene må...
● Sæt kniven (2) med de ombukkede ● Maskinen skal opbevares i et tørt, kanter opad på knivbøsningen (5). lukket og støvfrit rum. Sørg for, at 11.5 Vedligeholdelse af kniven maskinen opbevares utilgængeligt for ● Sæt låseskiven (4) på, og fastspænd børn.
VIKING anbefaler, at alle former for – Græsopsamlingskurv affaldsprodukterne kan bortskaffes vedligeholdelsesarbejde og reparationer korrekt. – Kilerem (MB 248 T, MB 253 T) kun udføres af en VIKING forhandler. 2. Overholdelse af VIKING forhandlerne tilbydes betjeningsvejledningens anvisninger regelmæssigt seminarer og tekniske 15.
9008 319 9028 17. Tekniske data Tillæg VIII (2000/14/EC) Låseskive Navn og adresse på pågældende MB 248.4 / MB 248.3 T, 0000 702 6600 myndighed: MB 253.1 / MB 253.1 T: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Fastgørelsesdelene til kniven Forbrændingsmotor,...
Página 218
18. Fejlsøgning niveau L 96 dB(A) Usikkerhed K 2 dB(A) I henhold til direktiv Anført vibrationska- 2006/42/EC: Kontakt evt. en forhandler, VIKING rakteristik iht. Støjniveau på anbefaler VIKING forhandlere. DS/EN 12096: arbejdspladsen L 85 dB(A) Målt værdi a 5,00 m/sek...
Página 219
– Rengør benzintanken. – Tændrøret er tilsodet eller beskadiget; – Rens luftfilteret. forkert elektrodeafstand. 19.1 Leveringsbekræftelse – Rens tændrøret. – Primeren er ikke aktiveret (MB 248, MB 248 T). Afhjælpning: Fejl: – Tryk motorstopbøjlen mod Forbrændingsmotoren bliver meget varm. styrehåndtaget, og hold fast. ( 10.1)
Página 220
Service udført den Dato for næste serviceeftersyn 0478 111 9928 B - DA...
Página 221
Vypnutie spaľovacieho motora Vysvetlivky na čítanie návodu na kvality. Naším cieľom je totiž zabezpečiť, obsluhu Páka pohonu kolies (MB 248 T, aby ste boli s Vaším strojom spokojní. MB 253 T) Popis stroja V prípade otázok v súvislosti s Vaším Indikátor naplnenia...
úplne na Popísané pokyny môžu byť označené ako zmysle smernice EÚ 2006/42/EC. začiatku. niektorý z nasledujúcich príkladov. Spoločnosť VIKING neustále pracuje na Symbol fotoaparátu slúži na Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú určitý ďalšom technickom vývoji a rozširovaní prepojenie určitého obrázka v úkon obsluhy:...
VIKING), pričom v jej dôsledku zaniká však nie je úplný. Používajte stroj vždy majiteľovi nárok na uplatnenie záruky. Prístroj by nikdy nemali používať deti, rozumne a zodpovedne a pamätajte na to, Informácie o schválenom príslušenstve...
následok ohrozenie krvného obehu alebo Benzín skladujte mimo nervovej sústavy, zvlášť u osôb priestorov, kde sa vyskytujú 4.3 Odev a výbava s problematickým krvným obehom. Ak sa zdroje iskrenia, otvorený oheň, Pri práci používajte vždy pevnú objavia príznaky, ktoré by mohli byť vyhrievacie telesá...
Nečitateľné alebo Pri preprave stroja dodržujte platné nevyhnutné práce, resp. vyhľadajte poškodené výstražné a bezpečnostné regionálne zákonné predpisy, špecializovaného predajcu. VIKING symboly na stroji sa musia obnoviť. predovšetkým predpisy o bezpečnosti odporúča špecializovaného predajcu Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné...
Página 226
namontované a nesmie sa meniť. Stroj so Naštartovanie: Sklon svahu 25° zodpovedá vertikálnemu sklopeným vodiacim držadlom prevýšeniu o hodnotu 46,6 cm pri 100 cm Pri štartovaní stroja postupujte opatrne – nepoužívajte. horizontálnej vzdialenosti. postupujte podľa pokynov v kapitole Na vodiace držadlo nikdy nevešajte žiadne "Uvedenie stroja do prevádzky"...
– pred vykonávaním prác na žacom noži, olej nesmie rozliať. trávu, VIKING odporúča, aby sa plnenie, príp. – pred kontrolou alebo čistením stroja, – keď sa musí stroj pri preprave naklopiť, výmena motorového oleja prenechala prípadne pred ostatnými prácami na...
(ako napr. pred Pred tým, než stroj prikryjete, nechajte ho tento stroj schválené firmou VIKING alebo zimnou prestávkou). Opotrebované alebo úplne vychladnúť. sú technicky rovnocenné, ináč môže poškodené diely stroja z bezpečnostných vzniknúť...
(E). ● Vedenie lanka (F) zaveste na lankové tiahlo pre zastavenie motora (2). Ozn. Názov ● MB 248 T, MB 253 T: Základný stroj Vedenie lanka (F) zaveste aj na lankové tiahlo pre pohon kolies (3).
● Horný diel vodiaceho držadla (1) ● Skontrolujte správne uloženie: umiestnite na spodné diely vodiaceho Lamely (1) musia presne zapadať do 7.4 Sklopenie horného dielu držadla (4), ako je uvedené na obrázku. otvorov (2). vodiaceho držadla Všetky lamely (1) a vodiace ●...
(prečítajte si návod – keď budete pri kosení používať nižšiu predajcu výrobkov VIKING. rýchlosť jazdy, na obsluhu spaľovacieho motora). Spoločnosť VIKING odporúča na – keď sa trávnik kosí často a udržuje sa v plnenie motorového oleja použiť 8.1 Bezpečnostné zariadenia krátkom stave, vhodnú...
Kosačku nechajte raz za rok skontrolovať Hrúbka žacieho noža: Informácie o predpísaných intervaloch u špecializovaného predajcu. VIKING výmeny oleja, ako aj o motorovom oleji a odporúča špecializovaného predajcu Hrúbka žacieho noža musí v každom kapacite oleja získate tiež v návode na VIKING.
Hranica opotrebovania rezných hrán: ● Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku Nebezpečenstvo úrazu! (prečítajte si návod na obsluhu Ak sú na žacom noži viditeľné Rezné hrany sa môžu zbrúsiť maximálne spaľovacieho motora) a otvorom pre zárezy alebo praskliny alebo ak o vzdialenosť (B). Mieru opotrebovania zapaľovaciu sviečku nalejte do dosiahol hranicu opotrebovania noža skontrolujte pomocou pravítka (2)
Firma VIKING odporúča, aby všetky – zberný kôš na trávu, posunutiu použitím vhodných a servisné práce a opravy vykonával dostatočne dimenzovaných viazacích výlučne špecializovaný predajca VIKING. – klinový remeň (MB 248 T, MB 253 T). 0478 111 9928 B - SK...
15. Bežné náhradné diely Sériové identifikačné 6371 – korózia a iné škody, spôsobené číslo: Žací nôž MB 248, MB 248 T následkom neodborného uskladnenia, Spĺňa požiadavky týchto smerníc EÚ: 6350 702 0103 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, – škody na stroji spôsobené použitím 2006/42/EC nekvalitných náhradných dielov,...
VIKING GmbH MB 248.4 / MB 248.3 T: MB 248.3 T: Šírka záberu pri 46 cm Typ motora: B&S Series 450 kosení: Menovitý výkon pri D/Š/V: 155/52/106 cm menovitých 1,8-2900 Uťahovací moment otáčkach: kW-ot/min skrutky noža: 60-65 Nm Zdvihový objem: 125 ccm Palivová...
98 dB(A) Uvedená elektród. Podľa smernice charakteristická – Nestlačili ste tlačidlo obohacovača 2006/42/EC: hodnota vibrácií zmesi v karburátore (MB 248, Hladina akustického podľa EN 12096: MB 248 T). tlaku na pracovisku Nameraná hodnota Odstránenie: 85 dB(A) 5,00 m/s –...
Tento návod na obsluhu dajte upevnenie noža (skrutku noža a poistnú špecializovanému predajcovi výrobkov Pravdepodobná príčina: podložku) a v prípade potreby VIKING pri vykonávaní údržbárskych prác. – Upchatá skriňa kosačky. opravte. – Kosenie s príliš nízkou úrovňou Do predtlačených polí poskytne –...
Página 241
O tomto návodu k použití nejmodernějšími výrobními postupy při Vypnutí spalovacího motoru Všeobecně dodržování rozsáhlých opatření pro Páka vlastního pojezdu (MB 248 T, Návod ke čtení tohoto návodu k zajištění jakosti, neboť náš cíl je dosažen MB 253 T) použití...
Popsané pokyny mohou být označeny Symbol fotoaparátu slouží k smyslu směrnice ES 2006/42/EC. podle následujících příkladů. propojení určitého obrázku v Společnost VIKING neustále pracuje na obrázkové části s odpovídajícím Manipulační kroky vyžadující přímý zákrok dalším technickém vývoji a rozšiřování textem v návodu k použití.
Se strojem se nesmí pracovat po výjimkou odborné montáže příslušenství není konečný. Používejte stroj vždy s požití alkoholu, drog nebo léků, které schváleného firmou VIKING, provádět na rozumem a s vědomím zodpovědnosti a ovlivňují reakční schopnost. stroji jakékoliv změny, kromě toho má...
Pozor! Zdraví škodlivé Nikdy nepoužívejte nápojové láhve nebo Stroj s benzínem v nádrži nikdy vibrace! Nadměrné zatížení podobné nádoby pro účely likvidace nebo neuschovávejte v budově. Vznikající vibracemi může mít za následek skladování provozních hmot jako benzínové páry mohou přijít do styku s ohrožení...
„Transportování stroje“. Zde je popsáno, symboly na stroji. Specializovaný prodejce pokud se v nebezpečné oblasti jak se musí stroj zvedat, resp. pevně strojů VIKING má k dispozici náhradní zdržují zvířata nebo osoby, upevňovat. ( 12.) samolepky s upozorněním i všechny další...
Página 246
Na vodicí držadlo nikdy nezavěšujte žádné startovací lanko pustit. Tímto zpětným Při použití stroje na svazích dodržujte pro předměty (např. pracovní oděv). rázem může dojít ke zlomeninám, zajištění dostatečného mazání skřípnutí a podvrtnutí. spalovacího motoru ještě navíc pokyny, Pracujte jen za denního světla nebo při uvedené...
Pokud Vám chybí potřebné zablokovaných dílů nebo čištění znalosti, nechte provést nutné Nebezpečí úrazu žacím nožem! ucpaného vyhazovacího kanálu, opravy odborníkem – VIKING Zatažením za startovací lanko doporučuje specializovaného začne pracovní nářadí otáčivý – před nadzvednutím a přenášením obchodníka VIKING.
K čištění stroje nikdy nepoužívejte nápisu VIKING a případně podle značky, Pokud musely být při údržbářských vysokotlaké čisticí zařízení nebo proud označující náhradní díly VIKING. Na pracích demontovány některé součásti vody (např. ostříkáním pomocí zahradní malých dílech může být toto označení také...
Nebezpečí úrazu! ● Vedení lanka (F) zavěste na tažné Riziko úrazu osob lanko pro zastavení motoru (2). zdržujících se v pracovní ● MB 248 T, MB 253 T: zóně. Poz. Název Vedení lanka (F) zavěste také na tažné Základní stroj lanko pro vlastní...
● Horní díl vodícího držadla (1) přidržte ● Zkontrolujte správné uložení: podle obrázku zvenčí u spodních dílů Západky (1) musí být umístěny přesně 7.4 Sklopení horního dílu vodícího držadla (4). nad otvory (2). vodicího držadla Všechny západky (1) a vodicí výstupky ●...
Pro 8.1 Ochranná zařízení a suchého počasí příliš nakrátko, doplňování motorového oleje slunce totiž může vypálit na trávníku doporučuje VIKING použít vhodnou Sekačka na trávu je vybavena ochrannými nevzhledné plochy. pomůcku pro plnění (např. trychtýř). zařízeními, jež zabraňují neúmyslnému kontaktu s žacím nožem a vyhazovanou...
Startování při studeném spalovacím motoru: Nebezpečí úrazu! 10.3 Páka vlastního pojezdu ● Pouze u MB 248, MB 248 T: Před sejmutím sběrného koše na Třikrát stiskněte obohacovač směsi v (MB 248 T, MB 253 T) trávu je nutné z bezpečnostních karburátoru (1).
Doporučené intervaly výměny motorového jednou za rok zkontrolovat u odborného ● Stroj umístěte do čisticí polohy. oleje a informace ohledně motorového prodejce. VIKING doporučuje odborného 11.2) oleje a plnicího množství oleje najdete prodejce VIKING. v návodu k použití spalovacího motoru.
Montáž žacího nože: ● Vyšroubujte zapalovací svíčku (viz návod k použití spalovacího motoru) a 11.5 Údržba žacího nože K montáži použijte dřevěný špalek (1) za otvorem pro zapalovací svíčku nalijte účelem přidržení žacího nože (2). do spalovacího motoru cca 3 cm³ Nebezpečí...
– sběrný koš na trávu motorový olej nebo palivo (viz VIKING. obrázek B). – klínový řemen (MB 248 T, MB 253 T) Odborní prodejci VIKING jsou pravidelně Při transportu na ložné ploše (přívěs, auto 2. Dodržování pokynů uvedených v školeni a disponují všemi potřebnými atd.) zajistěte stroj proti sklouznutí...
číslo: 15. Běžné náhradní díly je ve shodě s požadavky následujících Vedoucí konstrukčního oddělení směrnic EU: Žací nůž MB 248, MB 248 T 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 6350 702 0103 2006/42/EC Žací nůž MB 253, MB 253 T Konstrukce tohoto výrobku byla vyvinuta Servisní...
Página 257
MB 248.4 / MB 248.3 T, MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1 / MB 253.1 T: Podle směrnice Uvedená Bezpečnostní zastavení 2006/42/EC: charakteristická zařízení: motoru Hladina akustického hodnota vibrací dle tlaku na pracovišti EN 12096: Startovací ústrojí: startovací lanko 83 dB(A) Naměřená...
– Nebyl uveden do činnosti obohacovač MB 253.1: MB 253.1 T: směsi v karburátoru (MB 248, Podle směrnice Uvedená MB 248 T). 2006/42/EC: charakteristická Odstranění: Hladina akustického hodnota vibrací dle – Páku pro zastavení motoru stlačte k tlaku na pracovišti...
19.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských pracích Závada: odevzdejte tento návod k použití Nerovný povrch posečeného trávníku, Vašemu odbornému prodejci VIKING. trávník žloutne. Ten pak do předtištěných polí potvrdí Možná příčina: provedení servisních prací. – Otupený nebo opotřebovaný žací nůž...
Página 261
Περιγραφή εργαλείου Εάν έχετε απορίες σχετικά µε το εργαλείο, Μπάρα µετάδοσης κίνησης Για τη δική σας ασφάλεια απευθυνθείτε στον εµπορικό (MB 248 T, MB 253 T) Γενικά αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή Ένδειξη στάθµης πλήρωσης απευθείας στο γενικό προµηθευτή. Ανεφοδιασµός - χειρισµός...
σύµφωνα µε την Οδηγία της ΕΕ κεφάλαιο: ( 2006/42/ΕC. Κείµενα σε συσχετισµό µε εικόνα: Χαρακτηρισµός των αποσπασµάτων Η VIKING εργάζεται συνεχώς για τη των κειµένων: Όλες τις απεικονίσεις που επεξηγούν τη βελτίωση και εξέλιξη του προγράµµατος χρήση του εργαλείου θα τις βρείτε στην...
Το εργαλείο επιτρέπεται να µετά τη λήψη αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών 7 Primer χρησιµοποιηθεί µόνο από άτοµα που ή φαρµάκων που µειώνουν την ικανότητα 8 Περίβληµα έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης και αντίδρασης. 9 Εµπρός τροχός εξοικειωθεί µε τη χρήση του εργαλείου. Η...
Η πλήρωση του καυσίµου θα πρέπει να προβλεπόµενα σηµεία. εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από τη γίνεται πριν τη θέση του κινητήρα VIKING. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε εσωτερικής καύσης σε λειτουργία. Όσο ο Προγραµµατίστε τους χρόνους εργασίας ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
υποδείξεων και προειδοποιήσεων θα Μην φοράτε ποτέ φαρδιά ρούχα, τα οποία πρέπει να αντικαθίστανται άµεσα. Ο µπορεί να πιαστούν στα κινητά µέρη του αντιπρόσωπος της VIKING διαθέτει εργαλείου (µοχλοί χειρισµού). Επίσης, µην εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες και όλα φοράτε κοσµήµατα, γραβάτες και κασκόλ.
Σε υγρό έδαφος υπάρχει αυξηµένος εκκίνηση σύµφωνα µε αυτές τις οδηγίες απαιτούµενες εργασίες ή αναζητήστε έναν κίνδυνος τραυµατισµών λόγω περιορίζει τον κίνδυνο τραυµατισµών. εµπορικό αντιπρόσωπο. Η VIKING περιορισµένης σταθερότητας. Κίνδυνος τραυµατισµών! προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο Θα πρέπει να εργάζεστε µε ιδιαίτερη...
Página 267
∆εν επιτρέπεται η ανατροπή του εργαλείου να τηρούνται επιπλέον οι υποδείξεις που ηλεκτρικά καλώδια κ.λπ.) πρέπει να κατά την εκκίνηση. αναφέρονται στις συνοδευτικές οδηγίες παρακάµπτονται. Μην περνάτε ποτέ χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης. πάνω από τέτοια αντικείµενα. Κατά την εκκίνηση δεν επιτρέπεται να πατηθεί...
εξάλλου δεν επιτρέπεται να χυθεί το εµπορικό αντιπρόσωπο. λιπαντικό κινητήρα. Εάν δεν έχετε τις απαιτούµενες γνώσεις Η VIKING προτείνει να αναθέσετε την και τα βοηθήµατα, να απευθύνεστε πάντα 4.7 Συντήρηση και επισκευές πλήρωση του λιπαντικού κινητήρα ή την σε έναν εµπορικό αντιπρόσωπο.
µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την µε τη χρήση χοντρών γαντιών εργασίας. ακινητοποίηση πριν από τη χειµερινή VIKING για αυτό το εργαλείο ή αλλά παύση, θα πρέπει η εκκένωση να γίνει σε ∆ιατηρείτε πάντοτε καλά σφιγµένα όλα τα τεχνικά ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά...
στην ντίζα του διακόπτη ασφαλείας χορτοσυλλέκτη συντήρησης και κινητήρα (2). καθαρισµού. Κάτω µέρος χορτοσυλλέκτη ● MB 248 T, MB 253 T: Περιστρεφόµενη χειρολαβή Κρεµάστε τον οδηγό του καλωδίου (F) Βίδα µε επίπεδη στρογγυλή και στην ντίζα της µετάδοσης κίνησης κεφαλή...
● Περάστε το επάνω τµήµα του τιµονιού ● Ελέγξτε τη σωστή θέση: (1) εξωτερικά στα δύο κάτω τµήµατα Οι γλώσσες (1) πρέπει να βρίσκονται 7.4 Αναδίπλωση επάνω τιµονιού (4). ακριβώς πάνω από τα ανοίγµατα (2). τµήµατος τιµονιού Όλες οι γλώσσες (1) και τα ρύγχη ●...
Κίνδυνος τραυµατισµών! Το εργαλείο είναι εξοπλισµένο µε (βλέπε οδηγίες χρήσης κινητήρα Σβήστε τον κινητήρα εσωτερικής διάφορες διατάξεις ασφαλείας για τον εσωτερικής καύσης). Η VIKING καύσης πριν ρυθµίσετε το ύψος ασφαλή χειρισµό και την προστασία από συνιστά για την πλήρωση του κοπής.
κινητήρα εσωτερικής καύσης: 9.1 Περιοχή εργασίας του Εάν ο χρόνος συνεχιζόµενης χειριστή ● Μόνο στα MB 248, MB 248 T: λειτουργίας του µαχαιριού είναι Πατήστε το Primer (1) τρεις φορές. µεγαλύτερος, µη χρησιµοποιείτε το ● Κατά την εκκίνηση και κατά τη...
Έπειτα από κάθε χρήση χορτοσυλλέκτη Κίνδυνος τραυµατισµών! 10.3 Μπάρα µετάδοσης κίνησης Σβήστε τον κινητήρα εσωτερικής Κίνδυνος τραυµατισµών! (MB 248 T, MB 253 T) καύσης και αφαιρέστε το κάλυµµα Πριν την αφαίρεση του µπουζί. Ενεργοποίηση µετάδοσης χορτοσυλλέκτη θα πρέπει για Πριν φέρετε το µηχάνηµα στη θέση...
Γενικές υποδείξεις: Κίνδυνος τραυµατισµών! 11.5 Συντήρηση του µαχαιριού Ένα φθαρµένο µαχαίρι κοπής ∆ώστε προσοχή στις υποδείξεις µπορεί να σπάσει και να κοπής λειτουργίας και συντήρησης που προκαλέσει σοβαρούς αναφέρονται στις συνηµµένες οδηγίες τραυµατισµούς. Για το λόγο αυτό χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης. Κίνδυνος...
● Καθαρίστε σχολαστικά όλα τα Κίνδυνος τραυµατισµών! εξωτερικά µέρη του µηχανήµατος. Το µαχαίρι κοπής θα πρέπει να 12. Μεταφορά αντικατασταθεί εάν παρατηρηθούν ● Λίπανση ή γρασάρισµα όλων των ρωγµές και αυλακώσεις ή εάν κινητών µερών. επιτευχθεί το όριο φθοράς ( 11.4).
χλοοκοπτικό µηχάνηµα στην επιφάνεια µπορούν να πραγµατοποιηθούν από το – Χορτοσυλλέκτης φόρτωσης (καρότσα, αυτοκίνητο κλπ.) χρήστη, θα πρέπει να δοθεί σχετική εντολή – Ιµάντας (MB 248 T, MB 253 T) κατά τη µεταφορά, χρησιµοποιώντας µέσα εργασιών σε έναν εµπορικό στερέωσης κατάλληλων διαστάσεων. αντιπρόσωπο.
τη στερέωση του µαχαιριού (βίδα µαχαιριού και ροδέλα ασφάλισης. – Σφίξτε όλες τις βίδες στερέωσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης. 19.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. 0478 111 9928 B - EL...
Página 282
MB 248, MB 248 T MB 253, MB 253 T 0478 111 9928 B...