Getriebe oder direkt an unsere Bekleidung und Ausrüstung Vertriebsgesellschaft. Messer-Brems-Kupplung warten Transport des Geräts Messerverschleiß prüfen Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Vor der Arbeit wünscht Ihnen Mähmesser aus- und einbauen Während der Arbeit Mähmesser schärfen Wartung und Reparaturen Seilzüge warten Lagerung bei längeren...
Página 14
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Anfang der Gebrauchsanleitung. wie in den folgenden Beispielen 2006/42/EC. gekennzeichnet sein. Das Kamerasymbol dient zur VIKING arbeitet ständig an der Verknüpfung der Bilder auf den Handhabungsschritte, die das Eingreifen Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Bildseiten mit dem entsprechenden des Benutzers erfordern: Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und der fachgerechte Anbau von Zubehör, Machen Sie sich mit den Bedienteilen und bei guter körperlicher sowie geistiger welches von VIKING zugelassen ist, dem Gebrauch des Geräts vertraut. Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich untersagt, außerdem führt dies zur Das Gerät darf nur von Personen benutzt...
Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen Tankbelüftungsschraube und Tiere oder Personen, insbesondere oder Ähnliches zum Entsorgen oder Kraftstoffhahn nur für den Transport und Kinder, transportiert werden. Lagern von Betriebsstoffen wie z. B. vor dem Aufstellen des Gerätes in die Kraftstoff.
Beachten Sie die Angaben im Kapitel defekte sowie alle anderen abgenutzten "Transport". Dort ist beschrieben, wie das durchführen bzw. einen Fachhändler und beschädigten Teile zu ersetzen. aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING Gerät anzuheben bzw. zu verzurren ist. Unleserliche oder beschädigte Gefahren- Fachhändler. 12.) und Warnhinweise am Gerät sind zu...
Página 18
Insbesondere Bügel Messerstopp niemals Das Gerät erzeugt giftige Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät am Lenkholm fixieren (z. B. durch Abgase, sobald der nicht an Hängen mit einer Steigung über Anbinden). Verbrennungsmotor läuft. Diese 25° (46,6 %) eingesetzt werden. Gase enthalten giftiges Verletzungsgefahr! Achtung –...
Lassen Sie die erforderlichen Füßen, wenn Sie am Starterseil und ziehen Sie den Zündkerzenstecker Reparaturen von einem Fachmann ziehen. – VIKING empfiehlt den VIKING Gerät insbesondere vor Arbeiten im – wenn Sie das Gerät verlassen bzw. Fachhändler – durchführen, falls Bereich von Verbrennungsmotor, wenn es unbeaufsichtigt ist, Ihnen die nötigen Kenntnisse...
Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen Reinigungsmittel. Diese können wieder anzubringen. kann das Zeichen auch allein stehen. Kunststoffe und Metalle beschädigen, was den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts Aus Sicherheitsgründen sind beeinträchtigen kann. kraftstoffführende Bauteile 4.8 Lagerung bei längeren (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn,...
Dritte aus dem Gefahrenbe- Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center reich fernhalten. oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. Minimale Geschwindigkeit Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung Verletzungsgefahr! zugeführt wird.
MB 756 GS, MB 756 YS: 7. Gerät betriebsbereit ● 1 Lenkeroberteil (1) mit den machen offenen Enden in die Lenkerunterteile (2) führen und halten. Verletzungsgefahr! Schrauben (G) von außen nach innen Beachten Sie die durch die Bohrungen stecken, Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Verbrennungsmotor starten, Mähmesser...
Niedrigste Schnitthöhe (1): 25 mm ● Kraftstoff einfüllen (Trichter verwenden). 7.5 Kraftstoff und Motoröl Höchste Schnitthöhe (6): 90 mm ● Tankdeckel (1) wieder aufschrauben. Schnitthöhe einstellen: Schäden am Gerät vermeiden! Tankbelüftungsschraube (1) und ● Hebel (1) zum Rad drücken, in die Vor dem ersten Startvorgang Kraftstoffhahn (3) vor der gewünschte Position verstellen und in...
Aushängen: – wenn bei heißem und trockenem Klima Schäden am Gerät vermeiden! der Rasen nicht zu kurz gemäht wird, Überlastung vermeiden, da diese ● Auswurfklappe (1) anheben. da er sonst von der Sonne verbrannt zu höherem Verschleiß der Messer- ● Grasfangkorb am Handgriff (2) halten und unansehnlich wird.
Ausgangsposition zurück. Das Startvorgang wiederholen, bis der Reparaturen von geschultem Mähmesser wird ausgekuppelt und Verbrennungsmotor läuft. Personal vornehmen lassen. abgebremst, der Verbrennungsmotor läuft VIKING empfiehlt den VIKING ● Hebel Gasverstellung (3) auf weiter. Fachhändler. Start-Position (5) stellen. Verletzungsgefahr! 10.4 Messer-Brems-Kupplung (BBC) Wenn das Starterseil schnell 10.5 Fahrantrieb einschalten...
Messer-Brems-Kupplung führen. ● Mähmesser auskuppeln. ( 10.3) 10.8 Grasfangkorb (textil) mit ● Grasfangkorb aushängen. ( 7.7) MB 756 GS: Staubschutzgewebe ● Grasfangkorb am Handgriff (2) und am Der Rasenmäher ist mit einem An der Oberseite des rückseitig eingenähten Nylonband (3) Dreigang-Getriebe ausgestattet.
Reinigungsmittel. Solche Reiniger können Nach dem Reinigen das Gerät auf allen Kunststoffe und Metalle beschädigen, was 4 Rädern abstellen, den Lenker wieder in 11.5 Messer-Brems-Kupplung warten den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts der Arbeitsposition montieren und die beeinträchtigen kann. Wartungsintervall: gewünschte Schnitthöhe einstellen.
Die Messerbreite muss an der Stelle B durch geschultes Personal gewartet Messerschraube (2) mit 60 - 65 Nm mindestens 80 mm und an der Stelle C werden. VIKING empfiehlt den VIKING festziehen. mindestens 55 mm betragen. Fachhändler. Verletzungsgefahr! Ist am Rasenmäher nicht das mitgelieferte...
Brandgefahr! Seilzug Gangschaltung und halten, Starterseil ziehen – der Zündkerzenstecker wegen einstellen Rasenmäher wird angetrieben. Entzündungsgefahr weg vom MB 756 GS Seilzug einstellen: Zündkerzenloch halten. Wartungsintervall: ● Seilzug (1) mit Hilfe der beiden ● Zündkerze wieder einschrauben (siehe Nach Bedarf...
12.2 Gerät anheben oder tragen Für Sach- und Personenschäden, die Veränderungen am Produkt. Rasenmäher immer zu zweit durch Nichtbeachtung der Hinweise in der – Verwendung von nicht von VIKING anheben oder tragen. Bedienungsanleitung, insbesondere zugelassenen Betriebsstoffen hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und ●...
Technischen Unterlagen: Hersteller Kawasaki Messertausch bzw. bei der Sven Zimmermann FJ 180 V KAI Messermontage ersetzt werden. VIKING GmbH Ersatzteile sind beim VIKING Das Baujahr und die Serialnummer sind Fachhändler erhältlich. Hubraum 179 ccm auf dem Typenschild des Geräts Gehäusematerial Magnesium 16.
Página 32
Zündkerze mehrmals Messerbalken Starterseil durchziehen; Zündkerze eventuell einen Fachhändler aufsu- Anziehmoment einschrauben und Zündkerzenstecker Messerschraube 60 - 65 Nm chen, VIKING empfiehlt den VIKING aufstecken. @ Fachhändler. Rad-Ø vorne 207 mm – Luftfilter reinigen/ersetzen @ Rad-Ø hinten 232 mm –...
– Messer-Brems-Kupplung überlastet – Drehzahl des Verbrennungsmotors ist – Befestigungsschrauben des zu gering Verbrennungsmotors anziehen Abhilfe: – Kraftstoffhahn öffnen ( 10.1) Abhilfe: – Tankbelüftungsschraube öffnen – Mähmesser nachschleifen oder Störung: 10.1) ersetzen ( 11.6) Beim Aufstellen in die Reinigungsposition – Mähkanal säubern, Grasfangkorb –...
Página 34
19.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9925 C - DE...
Página 35
Dear Customer, Starting the engine Thank you for choosing a VIKING quality Engaging the mowing blade 1. Table of contents product. Disengaging the mowing blade This product has been produced using Checking the blade brake clutch Notes on the instruction manual...
EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention VIKING is continually striving to further on the part of the user: 3. Machine overview develop its range of products; we therefore ●...
VIKING, is Observe the operating and maintenance instructions, must never be allowed to use forbidden and results in voiding of the instructions contained in the separate the machine.
– numbness, If petrol is spilled, the engine must only be Never wear loose clothes which may started after the petrol-contaminated area become caught on moving parts (control – pain, has been cleaned. All attempts at starting levers) – do not wear jewellery, ties or –...
The the machine. Your VIKING specialist has a gases contain poisonous Caution – risk of injury! supply of replacement stickers and all the carbon monoxide, a colourless and Never put hands or feet on or other spare parts.
Página 40
46.6 cm for a repairs carried out by a specialist systems, posts, water valves, foundations, 100 cm horizontal distance. dealer (VIKING recommends electrical wires, etc.) must be avoided. VIKING specialist dealers). Never run over any such foreign objects.
VIKING spare parts number, by the mower with water and a brush. removing the grass catcher bag VIKING lettering and, if present, by the Never use high-pressure cleaners and do VIKING spare parts symbol. On smaller not clean the machine under running water parts, only the symbol may be present.
Keep your hands and feet properly reinstalled immediately. proper disposal of waste products. VIKING away from the blades. recommends VIKING specialist dealers. Cutting tool runs on for sev- Ensure that old machines are properly eral seconds after switching 4.8 Storage for prolonged periods...
Setting the cutting height: Engine oil 7.6 Assembling the grass ● Push lever (1) towards the wheel, set to Please consult the engine catcher bag the desired position and allow to instruction manual for the type of engage in the corresponding notch. engine oil to be used and the oil ●...
– if mowing is continued when the grass ● The lawn mower must only be operated catcher bag is full. by one person. Other persons must 8. Blade brake clutch (BBC) keep out of the danger area. ( – if the mowing channel is blocked. –...
● 1 Release blade stop lever (1). gearshift lever (1). have the necessary repairs VIKING recommends moving off slowly The blade clutch lever (2) is released and performed by trained personnel. and therefore engaging 1st gear.
● Detach the grass catcher bag. ( 7.7) water using a brush or a cloth, VIKING recommends the use of a special cleaner 10.7 Stopping the engine ● Hold the grass catcher bag by (e.g. STIHL special cleaner). handle (2) and nylon strap (3) sewn onto the back and empty it.
The mowing blade must be The hydrostatic gearbox must only be ● Place the machine in the cleaning replaced if notches or cracks are maintained by trained personnel. VIKING position. ( 11.1) detected or if a wear limit is recommends VIKING specialist dealers.
Risk of injury! propulsion cable cable The prescribed tightening torque must be observed. MB 756 YS, MB 756 YC MB 756 GS Retaining washer (3) must be Maintenance interval: Maintenance interval: replaced each time the blade is As required As required installed.
● Secure the machine against slipping Petrol lawn mowers the machine for long periods (winter using suitable fastening materials. VIKING assumes no liability for material or break): Attach ropes or straps to lower personal damage caused by the non- handlebar (1) and bumper (2).
Spare VIKING GmbH If these maintenance operations cannot be parts are available from a VIKING The year of manufacture and serial carried out by the user, a specialist dealer specialist dealer. number appear on the identification plate must be commissioned to perform them.
Cutting height 25 - 90 mm Specified vibration characteristic in If necessary, contact a specialist Head of Design accordance with EN 12096: dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. Measured value a 2,40 m/sec Uncertainty K 1,20 m/sec @ See engine instruction manual.
Página 53
– Connect spark plug socket; check – Clean the mowing channel, empty the – Set the throttle lever to the Start connection between ignition lead and grass catcher bag ( position ( 10.1) socket – Remove spark plug and dry; set throttle Fault: Fault: lever to STOP position and pull recoil...
19. Service schedule 19.1 Handover confirmation 19.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in the case of maintenance work. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date...
Página 55
Démarrage du moteur à combustion Nous vous remercions d’avoir choisi un 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Embrayage de la lame de coupe Débrayage de la lame de coupe Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
Européenne 2006/42/EC. Vous trouverez des figures expliquant le Repérage des paragraphes : fonctionnement de l’appareil au tout début La philosophie de VIKING consiste à Les instructions décrites peuvent être du présent manuel d’utilisation. poursuivre le développement de tous ses repérées comme illustré dans les produits.
Ne jamais laisser des enfants ou des homologués par VIKING, est interdite et responsable et ne pas oublier que jeunes de moins de 16 ans utiliser annule en outre la garantie. Pour de plus l’utilisateur est responsable des accidents...
Toute manipulation de l’appareil en vue de Ne conserver l’essence que dans des Éviter de démarrer la tondeuse tant que modifier la puissance ou le régime du réservoirs homologués et prévus à cet les vapeurs d’essence ne se sont pas moteur à...
VIKING. Ne jamais porter de vêtements amples qui d’objets sur des surfaces de chargement. risqueraient de se prendre dans des Utiliser l’appareil uniquement en bon état...
Gaz d’échappement : Tonte sur les terrains en pente : 4.6 Conditions de travail Toujours tondre les pentes dans le sens Danger de mort par asphyxie ! transversal, jamais dans le sens de la N’utiliser en aucun cas En cas de nausées, de maux de longueur.
à combustion, du Couper le moteur à combustion, spécialisés VIKING – si vous ne collecteur d’échappement et du silencieux. patienter jusqu’à ce que l’outil de travail disposez pas des connaissances Des températures de 80 °C ou plus...
VIKING, au monogramme VIKING et aux Ne jamais modifier le réglage usine du matières plastiques et les métaux, ce qui codes des pièces de rechange VIKING. Il moteur à combustion et ne pas le faire peut compromettre le fonctionnement sûr est possible que les pièces de petite taille...
S’adresser au centre de recyclage local ou nettoyage. au revendeur spécialisé pour connaître la procédure correcte de mise au rebut. Risque de blessures ! VIKING recommande les revendeurs Tenir les mains et les pieds spécialisés VIKING. éloignés des lames ! Position Stop S’assurer que les appareils usagés sont...
MB 756 GS, MB 756 YS : Rep. Désignation Qté ● 1 Insérer et maintenir la partie Vis à tête bombée supérieure du guidon (1), avec Écrou de sécurité ses extrémités ouvertes, dans les parties inférieures du guidon (2). Insérer les vis (G) à travers les 7.
● Tenir le guidon (2) des deux mains puis, Consulter la notice d’utilisation du moteur par des mouvements de va-et-vient, le à combustion pour obtenir des 7.3 Réglage individuel de la régler à une hauteur de travail informations précises sur la qualité du hauteur de coupe au niveau de confortable et le maintenir dans cette carburant –...
uniquement comme suit : Fin du travail Pousser l’arceau d’embrayage de lame (1) 7.7 Accrochage et décrochage Lorsque le travail est terminé, toujours vers le guidon et le maintenir enfoncé, puis du bac de ramassage éliminer tout élément inflammable (herbe, tirer le levier d’embrayage de lame (2) vers feuilles, etc.) au niveau du carter et du Accrochage :...
Le levier d’embrayage de lame (2) est Risque de blessures ! 10. Mise en service de déverrouillé et se replace en position de Si le câble de démarrage se l’appareil départ. La lame de coupe est débrayée et rétracte rapidement (retour brutal), freinée, le moteur à...
MB 756 GS : Risque de blessures ! Dans ce cas, couper le moteur à 10.8 Bac de ramassage (en tissu) La tondeuse est équipée d’une combustion, retirer la cosse de avec bâche de protection transmission à trois vitesses. Les bougie d’allumage et confier les...
Si vous n’arrivez pas à nettoyer ses 4 roues, remonter le guidon en correctement l’appareil avec de l’eau, une position de travail et régler la hauteur de brosse ou un chiffon, VIKING vous coupe souhaitée. 11. Entretien recommande d’utiliser un produit de nettoyage spécial (par ex.
Respecter les consignes de revendeurs spécialisés VIKING. ● Retirer la vis de fixation de la lame (2), sécurité figurant au chapitre MB 756 GS : la rondelle d’arrêt (3) et la lame de « Consignes de sécurité ». ( 4.7) coupe (1).
être entretenus exclusivement par démarrage : la tondeuse est entraînée. Il est nécessaire de régler le câble de du personnel formé. VIKING recommande commande Réglage du câble de commande : les revendeurs spécialisés VIKING.
Faire tourner le moteur à La société VIKING décline toute partie inférieure du guidon (1) et du combustion plusieurs fois, sans bougie responsabilité en cas de dommages pare-chocs (2).
VIKING recommande de s’adresser de rechange sont disponibles exclusivement aux revendeurs spécialisés – insert de canal de coupe auprès des revendeurs spécialisés VIKING pour les travaux d’entretien et les VIKING. 2. Respect des consignes indiquées réparations. dans le présent manuel d’utilisation Les revendeurs spécialisés VIKING...
EN 12096 : 17. Caractéristiques valeur mesurée a 2,40 m/sec Demander éventuellement conseil à techniques un revendeur, VIKING recommande Incertitude K 1,20 m/sec les revendeurs spécialisés VIKING. Mesure conformément à la norme MB 756.0 GS/MB 756.0 YS/MB 756.0 YC EN 20643 @ Voir le manuel d’utilisation du moteur à...
Página 75
– Dévisser la bougie d’allumage et la faire – Embrayage/Frein de lame surchargé sécher ; placer le levier des gaz en Dysfonctionnement : Solutions : position STOP et tirer plusieurs fois sur Le moteur à combustion ne démarre pas – Ouvrir le robinet d’alimentation en le câble de démarrage avec la bougie carburant ( 10.1)
7.3) Remettre le présent manuel – Placer le levier de réglage de d’utilisation à votre revendeur l’accélération en position de démarrage spécialisé VIKING lors des travaux 10.1) d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs Dysfonctionnement : préimprimés.
Página 77
Voor uw veiligheid onze verkoopafdeling als u vragen over uw Wielen Algemeen apparaat heeft. Verbrandingsmotor Tanken – omgaan met benzine Veel plezier met uw VIKING apparaat. Transmissie Kleding en uitrusting Messenremkoppeling Transport van het apparaat onderhouden Vóór het werken Messenslijtage controleren...
EG-richtlijn 2006/42/EC. begin van de gebruiksaanwijzing. in de volgende voorbeelden gemarkeerd VIKING werkt voortdurend aan de zijn. Het camerasymbool koppelt de ontwikkeling van zijn producten; afbeeldingen op de pagina's met...
Kinderen of jongeren onder 16 jaar mogen deze opsomming is niet uitputtend. van toebehoren die door VIKING zijn het apparaat niet gebruiken. De Gebruik het apparaat altijd verstandig en goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot...
Opgelet! Gevaar voor de Houd benzine uit de buurt van Als de tank moet worden geleegd, moet dit gezondheid door trillingen! vuur, permanent vuur, in de buitenlucht worden uitgevoerd. Een overmatige belasting door warmtebronnen en andere trillingen kan schade aan de ontstekingsbronnen.
(hindernissen) die niet verwijderd kunnen VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Maaimes bij het optillen en dragen niet worden. aan. aanraken. Vervang voordat u het apparaat gebruikt...
Página 82
zijn en mag niet veranderd worden. Starten: Een stijging van de helling van 25° Gebruik het apparaat nooit met betekent een verticale stijging van 46,6 cm start het apparaat voorzichtig, volgens de neergeklapte duwstang. bij een horizontale lengte van 100 cm. aanwijzingen in het hoofdstuk ¨Apparaat in Bevestig nooit voorwerpen aan de gebruik nemen¨.
Schakel de verbrandingsmotor uit, laat het Laat de noodzakelijke herstellingen voeten, wanneer u aan de werkgereedschap tot stilstand komen en door een vakman – VIKING beveelt startkabel trekt. trek de bougiestekker eruit, de VIKING vakhandelaar aan – Vooral voor werkzaamheden rondom de –...
Dergelijke onderdeelnummer, het VIKING logo en verbrandingsmotor nooit en jaag deze niet reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen eventueel het VIKING symbool op de over zijn toeren. en metalen zodanig beschadigen dat de onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook Als onderdelen of veiligheid van uw VIKING apparaat alleen het teken staan.
Center of uw vakhandelaar voor nadere onderhoud- en reinigings- informatie over het deskundig afvoeren werkzaamheden de Gasregeling: van afvalproducten. VIKING beveelt de bougiestekker eruit trekken. VIKING vakhandelaar aan. Choke-positie Voer een apparaat aan het eind van de Kans op letsel!
● Correcte montage controleren: verbrandingsmotor De duwstang dient vast gemonteerd te 7.3 Snijhoogteverstelling per wiel MB 756 GS, MB 756 YS: zijn, de kabels liggen achter en buiten De snijhoogte kan per wiel met de de duwstang. Bout met vlakke kop...
Schade aan het apparaat Controleer regelmatig de inhoud 7.6 Grasopvangbox in elkaar vermijden! van de olie (zie gebruiksaanwijzing Voorkom dat het apparaat omkiept verbrandingsmotor). zetten door eerst de snijhoogte van de Zorg ervoor dat de olie niet onder of boven ●...
● Uitwerpklep (1) sluiten. – wanneer met scherpe maaimessen gewerkt wordt – daarom de 9. Aanwijzingen voor werken 8. Messen-rem-koppeling maaimessen regelmatig laten slijpen (dealer). (BBC) Overbelasting van de – wanneer de snijrichting regelmatig messenremkoppeling voorkomen wordt gewisseld. Overbelasting kan optreden: De grasmaaier is van een messenremkoppeling (BBC) –...
10.3 Maaimes loskoppelen compressorweerstand uit en trek de reparaties door getraind personeel ● 1 Messenstopbeugel (1) kabel vervolgens krachtig tot armlengte laten uitvoeren. VIKING beveelt de loslassen. verder uit om een terugslag te VIKING vakhandelaar aan. voorkomen. De hefboom van de messenkoppeling (2)
Inhoudsindicatie: met de versnellingshendel (1). machine begint, dient u het VIKING raadt aan langzaam te Door de luchtstroom die door het draaien hoofdstuk ¨Voor uw veiligheid¨ vertrekken en daarom de eerste van het maaimes wordt veroorzaakt en 4.), in het bijzonder de...
VIKING aan een speciaal reinigingsmiddel te 11.2 Wielen 11.5 Messenremkoppeling gebruiken (bijv. STIHL speciale reiniger). onderhouden De lagers van de wielen zijn Maak eerst de aangekoekte grasresten in onderhoudsvrij. Onderhoudsinterval: de behuizing en in de uitwerpschacht met jaarlijks een houten staaf los.
● Bevestig het maaimes (1) zoals mes nameten. getraind personeel onderhouden worden. afgebeeld op de meshouder (4). VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Slijtagegrenzen: ● Plaats de borgring (3) zoals afgebeeld aan. De mesdikte A moet overal minstens...
● Dek de verbrandingsmotor goed af en rijaandrijving wordt ingeschakeld. versnellingen correct werken. bewaar het apparaat in normale stand. Kabel wielaandrijving afstellen 11.10 Opslag en stilleggen MB 756 GS 12. Transport (winterpauze) Onderhoudsinterval: Apparaat in een droge, afgesloten, Kans op letsel! Indien nodig stofvrije ruimte opslaan.
Grasmaaiers met benzinemotor veroorzaakt, is de gebruiker zelf verantwoordelijk. Worden deze werkzaamheden niet De firma VIKING aanvaardt in geen geval uitgevoerd, dan kan er schade ontstaan aansprakelijkheid voor materiële schade Dit geldt met name voor: waarvoor de gebruiker verantwoordelijk is.
Sven Zimmermann Fabrikant Kawasaki vernieuwd worden. VIKING GmbH FJ 180 V KAI Vervangingsonderdelen zijn bij de Type Het bouwjaar en het serienummer staan VIKING vakhandelaar verkrijgbaar. vermeld op het typeplaatje van het Cilinderinhoud 179 ccm apparaat. 16. CE- Behuizingsmateriaal Magnesium spuitgietwerk...
Página 96
STOP en start Neem eventueel contact op met een Aangegeven trillingsemissiewaarde vol- meermaals zonder bougie; schroef de vakhandelaar, VIKING beveelt u de gens EN 12096: bougie er weer in en steek de VIKING vakhandelaar aan.
Página 97
19.2 Servicebevestiging – Toerental van de verbrandingsmotor is Geef deze gebruiksaanwijzing aan te laag uw VIKING vakhandelaar in geval Oplossing: van onderhoudswerkzaamheden. – Maaimes slijpen of vervangen ( 11.6) Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de –...
Página 98
Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 111 9925 C - NL...
Página 99
Gentili Clienti, Istruzioni di lavoro vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Zona di lavoro dell'utente 1. Indice di qualità VIKING. Messa in servizio dell'apparecchio 109 Questo prodotto è stato concepito in base Avviamento del motore a Avvertenze sulle istruzioni per ai più...
CE dell'utente: 2006/42/EC. 3. Descrizione ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, VIKING si impegna continuamente per azionare la leva (2) ... dell’apparecchio migliorare la propria gamma di prodotti. Ci Indicazioni generali: riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità...
Non consentire mai l'utilizzo VIKING, è vietata e fa decadere la validità l’utente o chi maneggia l’apparecchio è dell'apparecchio a bambini o giovani di età della garanzia. Il rivenditore specializzato responsabile di eventuali incidenti ad altre inferiore ai 16 anni.
In particolare è vietato apportare modifiche serbatoio. Per motivi di sicurezza sostituire Cambiare d’abito nel caso in cui ci si fosse all’apparecchio volte ad accrescerne la sempre il tappo del serbatoio nel caso sporcati di benzina. potenza o il numero di giri del motore a fosse danneggiato.
Durante il trasporto dell'apparecchio sull'apparecchio. Il rivenditore potrebbero impigliarsi in parti in osservare le norme di legge locali, in specializzato VIKING sarà lieto di fornire movimento (leva di comando) e nemmeno particolare, le disposizioni in materia di etichette sostitutive e ogni altro ricambio gioielli, cravatte o sciarpe.
Gas di scarico: Lavoro su terreni in pendenza: 4.6 Durante il lavoro Lavorare sui terreni in pendenza sempre in Pericolo di morte per direzione trasversale, mai in direzione Non falciare mai l’erba se nella avvelenamento! longitudinale. zona di pericolo si trovano In caso di nausea, mal di testa, Se l'utente perdesse il controllo quando persone, soprattutto bambini, o...
Non modificare mai la registrazione base VIKING sono riconoscibili dal relativo con una canna per innaffiare). del motore a combustione e non ruotarlo codice VIKING per parti di ricambio, dalla Non usare detergenti aggressivi. eccessivamente. scritta VIKING e eventualmente dal...
VIKING consiglia di rivolgersi ad un Regolazione acceleratore: rivenditore specializzato VIKING. Posizione Accensione e Assicurarsi che l'apparecchio, al termine...
Istruzioni per l'uso del ● Controllo del corretto montaggio: motore a combustione Il manubrio deve essere saldamente MB 756 GS, MB 756 YS: montato, i cavi devono essere sulla parte posteriore ed esterna del Vite con testa a calotta manubrio.
Per il rifornimento dell'olio motore o Prima della messa in funzione del Altezza di taglio massima (6): 90 mm del carburante, VIKING consiglia di motore a combustione, aprire la vite usare un apposito attrezzo di di sfiato serbatoio (1) e il rubinetto Regolazione dell’altezza di taglio:...
● Agganciare lo sportello (D) prima a Al fine di evitare lesioni o danni La lama si blocca e di conseguenza l'erba sinistra e poi a destra sul telaio del all'apparecchio, prima della prima messa non viene più tagliata e il motore a cesto di raccolta e quindi farlo innestare in funzione è...
● Il tosaerba può essere usato Guidare il cavo indietro lentamente per esclusivamente da una sola persona. consentire allo starter di avvolgerlo 10.3 Disinnesto della lama Eventuali terze persone devono correttamente. ● 1 Rilasciare la staffa arresto mantenersi lontano dalla zona di Ripetere l’operazione di avviamento lama (1).
● Per spegnere il motore a In questo caso, spegnere il motore combustione, posizionare la a combustione, scollegare il MB 756 GS: leva della regolazione cappuccio candela di accensione e acceleratore (1) su Arresto (2). Il tosaerba è dotato di un cambio a far eseguire le riparazioni tre marce.
11. Manutenzione modo stabile. imbrattamenti con acqua, utilizzando una Dopo la pulizia, disporre l'apparecchio su spazzola o un panno, VIKING suggerisce Pericolo di lesioni! tutte e 4 le ruote, rimontare il manubrio in di utilizzare un detergente speciale (p. es.
2,5 mm. esclusivamente da personale qualificato. ● Inserire la rondella di sicurezza (3) VIKING consiglia di rivolgersi ad un La larghezza della lama deve essere come indicato in figura e serrarla con la rivenditore specializzato VIKING.
● Tendere il cavo di comando (1) con qualificato. VIKING consiglia di rivolgersi La vite di fissaggio lama (2) deve l'ausilio di entrambi i dadi (2, 3) sul lato ad un rivenditore specializzato VIKING.
Registrazione del cavo di comando: Pericolo d’incendio! Tenere lontano il cappuccio 12.2 Sollevamento o trasporto ● Tendere il cavo di comando (1) con candela di accensione dal foro dell'apparecchio l'ausilio di entrambi i dadi (2, 3) sul lato della candela di accensione in inferiore del manubrio in modo tale che Sollevare o trasportare il tosaerba quanto sussiste il pericolo...
– Pneumatico specializzato. montaggio della lama. I ricambi – Inserto canale sono disponibili presso un VIKING consiglia di far eseguire lavori di rivenditore specializzato VIKING. manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING. 0478 111 9925 C - IT...
– Registrare la distanza degli elettrodi Rivolgersi eventualmente ad un riven- – Inserire il cappuccio della candela di Guasto: ditore specializzato VIKING. accensione; controllare il collegamento Spegnimento del motore a combustione tra il cavo di accensione e il cappuccio. durante l'utilizzo @ Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
In caso di lavori di manutenzione, – Affilare o sostituire la lama ( 11.6) consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Ridurre la velocità di avanzamento e/o al rivenditore autorizzato VIKING. selezionare l'altezza di taglio corretta 9.), ( 7.3) 0478 111 9925 C - IT...
Página 121
Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il Data del prossimo Servizio 0478 111 9925 C - IT...
Página 123
Ropa y equipamiento de trabajo Limpiar el aparato Le deseamos la mayor satisfacción con Transporte del equipo Ruedas su nuevo equipo VIKING. Antes del trabajo Motor de combustión Durante el trabajo Caja de cambios Mantenimiento y reparaciones Realizar el mantenimiento del...
Identificación de párrafos de texto: conformidad con la directiva 2006/42/EC. Texto con relación a las ilustraciones: Las instrucciones descritas pueden VIKING desarrolla continuamente su Al inicio del manual de instrucciones se identificarse como en los siguientes gama de productos, por lo que nos encuentran las ilustraciones explicativas ejemplos.
3 Palanca de regulación del acelerador Estas medidas de precaución son una las instrucciones. garantía para su seguridad. No obstante, 4 MB 756 GS: esta enumeración no es concluyente. Nunca permita que el equipo sea utilizado Palanca del cambio de marchas Utilice el equipo siempre con sentido por niños ni adolescentes menores de 16...
4.2 Repostaje: manipulación de montaje correcto de accesorios el combustible tenga espacio para gasolina autorizados por VIKING, y ello conlleva expandirse. además la pérdida de los derechos de ¡Peligro de muerte! garantía. En su Distribuidor Especializado Si se ha derramado gasolina, limpie La gasolina es tóxica y altamente...
Su superficies de carga. Nunca lleve puesta ropa holgada que Distribuidor especializado VIKING tiene a pudiera quedar enganchada en los su disposición adhesivos de repuesto y componentes móviles (palancas de todas las demás piezas de recambio.
VIKING Se debe trabajar con especial precaución No arrancar el motor de combustión si el recomienda los Distribuidores para no resbalar. Si es posible, evitar canal de expulsión no está...
Estos pueden dañar el plástico y el metal, VIKING. En las piezas más pequeñas es bujía. lo que podría afectar al funcionamiento posible que solamente esté presente este seguro de su equipo VIKING.
¡Peligro de lesiones! forma correcta. VIKING recomienda Retirar la pipa de bujía Almacene el equipo con el depósito vacío acudir al distribuidor VIKING. antes de efectuar trabajos y el tornillo de aireación del depósito, así...
Pos. Denominación Unid. MB 756 GS, MB 756 YS: Tornillo de cabeza redonda Tuerca de seguridad Atención: ¡peligro de lesiones! 7. Preparar el equipo para el Arrancar el motor de combustión, acoplar No introducir nunca la mano en la zona de el equipo de corte.
11.9) MB 756 GS, MB 756 YS: ● Enroscar y apretar los tornillos (1). ● 1 Insertar y fijar la parte superior del manillar (1) con 7.3 Regulación de altura del ambas empuñaduras giratorias a las...
Consultar los datos sobre la calidad ● Primero encaje los extremos de la Para evitar lesiones físicas a personas o exacta del combustible (octanaje) en el tapa (D) primero en la izquierda y luego daños en la máquina, familiarícese con el manual de instrucciones del motor de en la derecha del bastidor del sistema BBC antes de ponerla en marcha...
La cuchilla segadora se bloquea y, por ● El cortacésped debe ser manejado ● Ajuste la palanca de regulación tanto, no se sigue cortando hierba y el exclusivamente por una sola persona. del acelerador (3) en posición motor de combustión se avería. Ninguna otra persona debe acercarse a Start (arranque) (5).
Antes de comenzar el trabajo es necesario 10.5 Conectar la tracción a las ruedas utilizando la palanca (1). comprobar el funcionamiento del VIKING recomienda empezar con una embrague-freno de la cuchilla (BBC) tres MB 756 YC, MB 756 YS marcha lenta, es decir, ajustar la 1.ª...
● Sujetar el recogedor de hierba por el Si la suciedad no puede eliminarse con asa (2) y a la cinta de nylon cosida agua, un cepillo o un paño, VIKING 10.8 Recogedor de hierba (de detrás y vaciar. recomienda el uso de un limpiador material textil) con tela de especial (p.ej.
Intervalos de mantenimiento: únicamente por personal instruido. Véase el Manual de instrucciones del Límites de desgaste: VIKING recomienda acudir al distribuidor motor de combustión La anchura de la cuchilla A debe ser de al VIKING. Para garantizar una larga vida útil, es menos 2,5 mm en todos los puntos.
● Eliminar las rebabas que se hayan Ajustar el cable del cambio de cuchilla. creado. marchas ● Aplicar Loctite 243 al tornillo de MB 756 GS cuchilla. Intervalos de mantenimiento: 11.9 Revisar los cables de ● Colocar la cuchilla (1) sobre su soporte Cuando sea necesario accionamiento (4) como se muestra en la ilustración...
● Limpiar a fondo todos los componentes ● El equipo debe asegurarse con medios ¡Peligro de lesiones! externos del equipo. de sujeción adecuados para que no se El cable de tracción a las ruedas mueva. Fijar cuerdas o correas a la tiene que estar ajustado ●...
Los posibles daños son, entre otros: Cortacésped de gasolina daños ocasionados por incumplimiento de – Daños por corrosión y otros daños las indicaciones de seguridad, utilización y VIKING no se hace responsable de los mantenimiento. derivados de un almacenamiento daños personales y materiales indebido.
Nivel de potencia acústica medido: Nosotros, Material de la Fundición a pre- MB 756.0 GS 97,4 dB(A) carcasa sión de VIKING GmbH MB 756.0 YS 97,4 dB(A) magnesio Hans Peter Stihl-Straße 5 MB 756.0 YC 97,4 dB(A) Potencia nominal a...
– Limpiar la bujía de encendido 7.5) tacto con un establecimiento – Comprobar la tubería de combustible especializado: VIKING recomienda los Avería: Distribuidores Autorizados VIKING. – Limpiar o cambiar la bujía de encendido El motor de combustión se avería durante la marcha @ véase el Manual de instrucciones del...
– Embrague-freno de la cuchilla BBC – La velocidad de avance es demasiado – Reafilar / sustituir la cuchilla ( 11.8) sobrecargado alta en relación con la altura de corte – Apretar los tornillos de fijación del – El régimen del motor de combustión es motor de combustión Solución: demasiado bajo...
Página 145
19.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio técnico...
Página 147
Abastecer – Manuseamento da Manutenção nossa sociedade de vendas. gasolina Limpar o aparelho Vestuário e equipamento Esperamos que o seu aparelho VIKING Rodas lhe seja útil Transporte do aparelho Motor de combustão Antes dos trabalhos Transmissão Durante o trabalho Manutenção do acoplamento...
à respetiva parte do 2006/42/EC. intervenção do utilizador: texto no manual de utilização. A VIKING trabalha continuamente no ● Solte o parafuso (1) com uma chave de desenvolvimento da sua gama de fendas, acione a alavanca (2)... produtos, pelo que nos reservamos o 3.
Poderá haver legislação local causados a terceiros ou aos seus bens. montagem de acessórios autorizados pela que determine a idade mínima do VIKING, é proibida, originando para além Familiarize-se com os elementos de utilizador. disso a anulação do direito à garantia.
Durante a utilização em parques públicos, Nunca utilize garrafas ou semelhantes Enrosque o parafuso de ventilação do em instalações desportivas, em ruas e em para remover ou armazenar produtos de depósito e a torneira do combustível empresas agrárias e florestais, dever-se-á serviço como, por exemplo, combustível.
A VIKING recomenda os em particular a que diz respeito à proteção ou estejam danificados. O seu distribuidor distribuidores oficiais VIKING.
Página 152
Os dispositivos de comando e de Gases de escape: Trabalhar em encostas: segurança instalados no aparelho não Em encostas, trabalhe sempre na Perigo de morte por podem ser retirados ou ligados em ponte. transversal, nunca na longitudinal. envenenamento! Em particular, nunca fixe o arco de Se o utilizador perder o controlo ao cortar Em caso de enjoos, dores de paragem da lâmina no guiador da direcção...
área do conetor da vela de ignição: especialista - a VIKING recomenda motor de combustão, do coletor de escape os distribuidores oficiais VIKING. – Se sair do aparelho ou se este não e do silenciador.
óleo A VIKING recomenda a realização de peça nova obtém os mesmos do motor não pode ser derramado. trabalhos de manutenção e de reparação autocolantes.
Ajuste do acelerador: como os lixos devem ser removidos adequadamente. A VIKING recomenda o Posição "choke" distribuidor oficial VIKING. Certifique-se de que um aparelho já desativado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correta.
Manual de utilização do ● Verificar a montagem correcta: motor de combustão O guiador tem de ficar montado de uma MB 756 GS, MB 756 YS: forma firme e os cabos tirantes devem ficar situados nos lados posterior e Parafuso de cabeça externo do guiador.
● Fixe o tubo de protecção (F) com a Combustível braçadeira de cabos (E) na parte 7.4 Ajuste da altura do guiador Utilize apenas combustível de superior direita do guiador, conforme marca novo e ecológico: A altura de trabalho do guiador ilustrado.
● Engate a tampa (D) em primeiro lugar Isso significa que, após o desacoplamento – se o canal de corte estiver entupido. no lado esquerdo e, em seguida, no da lâmina de corte, esta imobiliza-se num – se se cortar relva alta a uma velocidade lado direito do quadro da cesta de curto espaço de tempo, continuando o demasiado elevada.
● Puxe o cabo do motor de arranque (6) ● Durante o trabalho, mantenha lentamente até à resistência de pressionado o arco de paragem da 9.1 Área de trabalho do utilizador compressão e, em seguida, puxe-o lâmina (1). ● Por motivos de segurança, com força até...
Os cortadores de relva estão velocidades (1). movimento de rotação da lâmina de corte, equipados com uma transmissão A VIKING recomenda uma velocidade o qual é responsável pelo enchimento da hidráulica. Com o mecanismo de lenta no arranque, como tal, a primeira cesta de recolha de relva, o tecido translação ligado, é...
Caso não consiga remover sujidades com altura de corte pretendida. água, uma escova ou um pano, a VIKING recomenda a utilização de um produto 11. Manutenção especial de limpeza (por exemplo, produto 11.2 Rodas...
A manutenção da transmissão hidráulica lâmina de corte secas, a lâmina estará sujeita a um só pode ser realizada por pessoal maior esforço, desgastando-se formado. A VIKING recomenda o acima da média. Perigo de ferimentos! distribuidor oficial VIKING. Trabalhe sempre com Uma lâmina gasta pode partir e...
Perigo de ferimentos! lâmina só pode ser realizada por pessoal determinadas velocidades. O binário de aperto indicado tem de formado. A VIKING recomenda o Ajustar o cabo tirante ser respeitado. distribuidor oficial VIKING. A arruela de aperto (3) tem de ser ●...
2. Puxe o arco do mecanismo de ● Desenrosque a vela de ignição (ver o ● Fixe o aparelho com meios de fixação translação em direcção ao volante e manual de utilização do motor de adequados para que não escorregue. mantenha-o nessa posição, puxe o combustão) e verta para o motor de Fixe cabos ou cintas na parte inferior do...
Cortador de relva a gasolina instruções de segurança, de Se estes trabalhos não forem executados, funcionamento e de manutenção são da A empresa VIKING exclui-se de toda e poderão ocorrer danos, cuja responsabilidade exclusiva do utilizador. qualquer responsabilidade por danos responsabilidade caberá...
Identificação de série 6378 podem ser obtidas junto do VIKING GmbH Motor de combus- Motor de com- distribuidor oficial VIKING. tão, modelo bustão a 4 O ano de fabrico e o número de série são tempos indicados na placa de identificação do 16.
Se necessário, procurar um distribui- Possível causa: ignição e a ficha. dor oficial. A VIKING recomenda o – Torneira do combustível fechada distribuidor oficial VIKING. – Parafuso de ventilação do depósito enroscado @ Ver Manual de utilização do motor de...
Página 168
– Acoplamento lâmina-travão sobrecarregado Avaria: Avaria: Corte de má qualidade, a relva fica Fortes vibrações durante o funcionamento Solução: amarela – Abrir a torneira do combustível ( 10.1) Possível causa: – Desenroscar o parafuso de ventilação Possível causa: – Unidade de corte avariada do depósito ( 10.1) –...
19.1 Confirmação de entrega 19.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
Página 171
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy serdecznie dziękujemy, że zdecydowali 1. Spis treści się Państwo nabyć wysokiej jakości Obszar pracy użytkownika produkt firmy VIKING. Uruchamianie urządzenia Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 170 Przy jego produkcji zastosowaliśmy Uruchamianie silnika spalinowego 181 Informacje ogólne najnowocześniejszą technologię i wiele Włączanie sprzęgła noża kosiarki...
2006/42/EC. Czynności, które wymagają ingerencji Symbol aparatu fotograficznego Firma VIKING stale udoskonala swoje użytkownika: ułatwia odnalezienie rysunków do wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo określonych części tekstu w ● Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, dokonywania zmian dotyczących kształtu,...
osoba obsługująca urządzenie jest Pod żadnym pozorem urządzenia nie 5 Dźwignia sprzęgła noża odpowiedzialna za wypadki z udziałem należy udostępniać dzieciom lub 6 Uchwyt kierujący osób trzecich i ich mienia. młodzieży w wieku poniżej 16 lat. Wiek 7 Śruba regulacji wysokości uchwytu użytkownika może być...
Zagrożenie życia! VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób Benzyna jest trująca i łatwopalna. gwarancji. Informacji o dopuszczonych uruchomienia silnika przed odparowaniem urządzeniach dodatkowych udzielają...
Autoryzowani długie spodnie i odzież dobrze Podczas transportu urządzenia należy Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji przylegającą do ciała. przestrzegać krajowych przepisów prawa, zamienne naklejki ostrzegawcze i inne a zwłaszcza przepisów dotyczących Nie zakładać...
aby się nie poślizgnąć. Jeżeli jest to Praca na zboczach możliwe, należy unikać korzystania z 4.6 Praca z urządzeniem Na zboczach pracę wykonywać zawsze w urządzenia na wilgotnym podłożu. poprzek, a nie wzdłuż stoku. Nie wykonywać czynności Spaliny: W przypadku utraty kontroli nad kosiarką roboczych, jeżeli w pobliżu podczas koszenia wzdłuż...
– przed transportem urządzenia, Urządzenie należy prowadzić, idąc powoli; autoryzowanego serwisu firmy nie wolno biec podczas eksploatacji – przed rozpoczęciem pracy przy nożu VIKING. urządzenia. Zbyt szybkie prowadzenie kosiarki, urządzenia może prowadzić do obrażeń Wyłączyć sprzęgło noża przed: – przed sprawdzaniem i czyszczeniem ciała spowodowanych potknięciem się,...
(np. za rozpoznaje się po numerze części pomocą węża ogrodowego). Jeżeli podczas prac konserwacyjnych zamiennej VIKING, po napisie VIKING i Nie wolno używać intensywnych środków usunięte zostały części lub urządzenia ewentualnie po oznakowaniu części czyszczących. Mogą one uszkodzić...
świecy zapłonowej. Zaleca się korzystanie z usług Urządzenie z opróżnionym zbiornikiem autoryzowanego serwisu firmy VIKING. Niebezpieczeństwo paliwa i otwartym odpowietrznikiem zranienia! Wyeksploatowane urządzenie należy zbiornika paliwa oraz paliwo Zachować...
− Instrukcja obsługi silnika zamontować, cięgna znajdują się z tyłu spalinowego i na zewnątrz uchwytu kierującego. MB 756 GS, MB 756 YS: MB 756 GS, MB 756 YS: Śruba z łbem grzybkowym ● 1 Wprowadzić otwarte Nakrętka zabezpieczająca końcówki górnej części uchwytu kierującego (1) w dolne części uchwytu...
Olej silnikowy Zabezpieczać urządzenie przed 7.2 Zamontowanie przewodu uszkodzeniami! Informacje dotyczące rodzaju osłaniającego Aby zapobiec przewróceniu się oleju silnikowego i jego ilości są urządzenia, należy ustawiać zamieszczone w instrukcji ● Włożyć wszystkie cięgna do wysokość koszenia najpierw przy obsługi silnika spalinowego. przewodu osłaniającego (F).
8. Sprzęgło i hamulec noża 9. Wskazówki dotyczące 7.6 Składanie kosza na trawę (BBC) wykonywania pracy ● Naciągnąć tkaninę kosza na trawę (C) na ramę kosza (B). Unikanie przeciążenia sprzęgła i Pręty wzmacniające (1) i uchwyt (2) hamulca noża Kosiarka trawnikowa wyposażona powinny znajdować...
– używa się ostrego noża kosiarki, ● W przypadku zimnego silnika dlatego należy zlecać jego regularne spalinowego ustawić dźwignię 10.2 Włączanie sprzęgła noża ostrzenie w serwisie Autoryzowanego regulacji obrotów (3) w kosiarki Dealera; położeniu ssania (4). W przypadku rozgrzanego – regularnie zmieniany jest kierunek Zabezpieczać...
● 1 Ustawić odpowiednią prędkość Obracający się nóż jest źródłem dźwignią prędkości jazdy (1). wyraźnie rozróżnialnych odgłosów. VIKING zaleca, aby ruszać powoli; ● Wyłączyć sprzęgło noża kosiarki 10.6 Wyłączanie napędu kół dlatego należy ustawić małą prędkość. (zwolnić dźwignię hamulca noża).
Opróżnianie kosza na trawę można usunąć za pomocą wody i szczotki lub szmatki, firma VIKING zaleca Niebezpieczeństwo zranienia! 11. Konserwacja stosowanie specjalnego środka Przed opróżnieniem kosza należy czyszczącego (np. specjalnego środka zawsze wyłączyć sprzęgło noża. Niebezpieczeństwo zranienia! czyszczącego STIHL). 10.3) Przed wszystkimi czynnościami...
Po wyczyszczeniu urządzenia ustawić je MB 756 GS: Sprawdzanie na 4 kołach, zamontować uchwyt Trzybiegowa przekładnia nie wymaga Niebezpieczeństwo zranienia! kierujący w położeniu roboczym i ustawić obsługi. Należy zwrócić szczególną uwagę odpowiednią wysokość koszenia. na wskazówki zamieszczone w rozdziale „Zasady bezpiecznej pracy“.
Regulacja cięgna zmiany biegów Nóż należy wymienić, jeżeli ● Należy przestrzegać kąta ostrzenia MB 756 GS widoczne są zagłębienia i rysy lub noża, wynoszącego 30°. Okresy międzyobsługowe: jeżeli została osiągnięta granica ● Podczas ostrzenia nie przekraczać...
Sprawdzanie naciągu cięgna: ● Wykręcić świecę zapłonową (zob. ● Za pomocą odpowiednich elementów Instrukcja obsługi silnika spalinowego) i mocujących zabezpieczyć urządzenie 1. Włączyć 3. bieg i pociągnąć linkę przez otwór świecy wlać do silnika przed ześlizgnięciem. Liny lub pasy rozrusznika – kosiarka nie jest spalinowego ok.
– korozję i inne uszkodzenia wynikłe z urządzenia. niewłaściwego składowania, Kosiarka spalinowa Dotyczy to przede wszystkim: – uszkodzenie urządzenia wynikłe z Firma VIKING nie ponosi żadnej – dokonywania zmian w urządzeniu bez używania części zamiennych niskiej odpowiedzialności za szkody materialne i zgody firmy VIKING; jakości, osobiste, powstałe w wyniku...
– Otworzyć odpowietrznik zbiornika ewent. zwrócić się do dealera, którego dźwignię gazu ustawić w położeniu paliwa ( 10.1) poleci firma VIKING. zatrzymania i przy wyjętej świecy – Wyczyścić kanał wyrzutowy, opróżnić zapłonowej kilkakrotnie pociągnąć linkę @ zob. Instrukcja obsługi silnika kosz na trawę...
19.2 Potwierdzenie obsługi – Zbyt mała prędkość obrotowa silnika serwisowej spalinowego Niniejszą instrukcję obsługi należy Usunięcie usterki: przekazać Dealerowi firmy VIKING – Wymienić nóż kosiarki ( 11.6) wykonującemu czynności serwisowe. – Dopasować wysokość i prędkość W wydrukowanych polach Dealer koszenia do warunków koszenia ( 9.),...
Página 193
Tisztelt Ügyfelünk! A fűnyíró kés kikapcsolása Köszönjük, hogy a VIKING minőségi A kés-fék-tengelykapcsoló (BBC) 1. Tartalomjegyzék termékét választotta. ellenőrzése A kerékhajtás bekapcsolása Ez a termék a legkorszerűbb gyártási A használati útmutatóhoz eljárással és széles körű A kerékhajtás kikapcsolása Általános rész minőségbiztosítási intézkedések mellett...
3. A gép leírása csavarhúzóval, húzzuk meg a 2-es kart irányelv értelmében eredeti használati útmutatónak minősül. Általános felsorolások: A VIKING folyamatosan dolgozik a termékpaletta továbbfejlesztésén, emiatt – a termék sportrendezvényeken vagy 1 Késleállító kar egyéb versenyeken való használata fenn kell tartanunk a termékkialakítás, a 2 A kerékhajtás karja...
Página 195
és karbantartási utasításokat. gyermekek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek, Az alábbi óvintézkedések Biztonsági okokból a VIKING által valamint megfelelő tapasztalattal és jóváhagyott tartozékok szakszerű elengedhetetlenek a személyi biztonság tudással nem rendelkező személyek, akik felszerelésén kívül a gép minden érdekében, azonban a felsorolás nem...
– fájdalomérzés, Az üzemanyagtartályt ne töltsük teljesen mindig erős lábbelit kell viselni, továbbá a tele, hanem csak kb. 4 cm-nyire a hosszú hajat össze kell fogni és biztosítani – izomgyengeség, töltőcsonk pereme alatti szintig, hogy az kell (fejkendő, sapka stb.). –...
állatok tartózkodnak a pótmatricák és minden további megemelésével, ill. rögzítésével veszélyes területen. pótalkatrész beszerezhető a VIKING kapcsolatos tudnivalók. ( 12.) szakkereskedőknél. Tilos a gyártó által a gépbe épített A gép szállításakor be kell tartani a helyi biztonsági és kapcsolóberendezéseket...
Página 198
Füstgázok: történő fűnyírás esetén elveszíti az Csak lépéstempóban vezessük a gépet – ellenőrzést a gép felett, akkor esetleg a soha ne szaladjunk a géppel végzett Mérgezés miatti életveszély! járó gép is elgázolhatja. munka során. A gyors haladás növeli a Rosszullét, fejfájás, látászavar (pl. megbotlás, elcsúszás stb.
Ezek a területek akár 80 °C-osak is A VIKING azt javasolja, hogy a lehetnek. Égési sérülés veszélye! karbantartási és javítási munkákat csak Kapcsoljuk ki a fűnyíró kést, VIKING szakszervizzel végeztessük el.
érdekében ehhez helyiségben tároljuk. figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A különösen a gyújtókábel eltávolítása, az sérült vagy elveszett címkéket a VIKING Gondoskodni szükséges arról, hogy a gép üzemanyagtartály kiürítése és a motorolaj szakkereskedőknél beszerezhető eredeti védve legyen illetéktelen (pl. gyermekek leengedése szükséges.
Sérülésveszély! − A benzinmotor használati Leállítási helyzet A kezünket és lábunkat utasítása tartsuk távol a késektől! MB 756 GS, MB 756 YS: A vágószerkezet a leállítás Kapupántcsavar után néhány másodpercig Önbiztosító anyacsavar még forog (a benzinmotor fékje/késfék). 7. A gép összeszerelése Munka közben viseljünk...
Az egyes kerekeken a megfelelő MB 756 GS, MB 756 YS: tolókart. karok segítségével hat különböző vágási ● 1 A nyitott végeivel illesszük a ● Csavarjuk be és húzzuk meg a magasság állítható...
● Engedjük vissza a kidobónyílás Rendszeresen ellenőrizzük az fedelét (1). 7.6 A fűgyűjtő kosár olajszintet (lásd a benzinmotor használati utasítását). összeszerelése 8. Kés-fék-tengelykapcsoló A túl alacsony vagy túl magas olajszint ● Húzzuk a fűgyűjtő (BBC) kerülendő. szövetkosarat (C) a fűgyűjtő kosár vázára (B).
– ha rendszeresen megváltoztatjuk a ● A visszarántás elkerülése érdekében nyírás irányát. lassan húzzuk ki az indítózsinórt (6), 9. Munkavégzési tanácsok amíg a sűrítési ellenállást érezni nem kezdjük, majd húzzuk ki lendületesen a Kerüljük a kés-fék-tengelykapcsoló zsinórt karhossznyira. 9.1 A kezelő munkaterülete túlterhelését! Lassan engedjük vissza a zsinórt, hogy ●...
állítsuk be a kívánt szerint VIKING szakszervizhez visszaugrik a kiindulási helyzetbe. A sebességfokozatot. forduljunk. fűnyíró kés szétkapcsolódik a motortól és A VIKING lassú elindulást javasol, így lefékeződik, a benzinmotor pedig tovább az 1. sebességfokozatot érdemes jár. beállítani. 10.5 A kerékhajtás bekapcsolása ●...
Ha a szennyeződések vízzel, kefe vagy kívánt vágási magasságot. fogantyúnál (2), és ürítsük ki a rongy segítségével nem távolíthatók el, a hátoldalába varrt műanyag szalagnál VIKING speciális tisztítószer (pl. STIHL (3) tartva. speciális tisztítószer) használatát 11.2 Kerekek javasolja. ● Akasszuk vissza a fűgyűjtő kosarat.
A szerkezet karbantartását kizárólag cseréje, valamint az ajánlott szakképzett személy végezheti. Kopáshatárok: olajcsere-időközök betartása. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez A késvastagságnak A minden ponton forduljunk. A motorolajra és az olajmennyiségre legalább 2,5 mm-nek kell lennie. vonatkozó információk szintén a A késszélességnek a B helyen legalább...
● A keletkezett sorját adott esetben el kell A sebességváltó működtető és a késtartót. távolítani. huzaljának beállítása ● Kenjük be a késrögzítő csavart MB 756 GS Loctite 243 anyaggal. Karbantartás gyakorisága: 11.9 A működtető huzalok ● Az ábra szerint helyezzük a fűnyíró kést szükség szerint karbantartása...
● Minden mozgó alkatrészt jól Sérülésveszély! olajozzunk, ill. zsírozzunk meg. 12.2 A gép megemelése vagy Csak akkor szabad a géppel dolgozni, ha megfelelően hordozása ● Csavarjuk ki a gyújtógyertyát (lásd a beállították a kerékhajtás benzinmotor használati utasítását), és A fűnyíró gépet mindig két működtető...
Fontos karbantartási és tisztítási esetekre: esetén olyan károk keletkezhetnek, tudnivalók amelyekért a használó felelős. – a terméken a VIKING jóváhagyása Benzinmotoros fűnyíró gép nélkül végrehajtott változtatásokra, Ide tartoznak a többi között: A kezelési útmutató biztonságra, – a VIKING által nem engedélyezett –...
VIKING GmbH MB 756.0 GS 98 dB(A) MB 756.0 GS/MB 756.0 YS/MB 756.0 YC Hans Peter Stihl-Straße 5. MB 756.0 YS 98 dB(A) Munkaszélesség 54 cm A-6336 Langkampfen/Kufstein MB 756.0 YC 98 dB(A) Vágókés kijelentjük, hogy az alábbi adatokkal fordulatszáma...
Página 212
Üzem közben lefullad a benzinmotor. gyújtógyertyát. @ Szükség esetén forduljunk – Állítsuk be az elektródatávolságot. Lehetséges ok: szakszervizhez, lehetőleg VIKING – Helyezzük vissza a gyertyapipát; – Zárva van az üzemanyagcsap. szakszervizhez. ellenőrizzük a gyújtókábel és a – Be van csavarva az üzemanyagtartály- gyertyapipa csatlakozását.
( 11.6) Kérjük, karbantartási munkák – Csökkentsük a haladási sebességet, esetén adja át a jelen használati és/vagy válasszunk megfelelő vágási utasítást a VIKING szakkereskedőnek. Hiba: magasságot. ( 9.), ( 7.3) A szakszerviz a használati utasításban Tisztítási helyzetbe állításkor benzin folyik –...
Página 215
непосредственно в нашу компанию. Рабочая одежда и средства Техническое обслуживание защиты Мы надеемся, что работа с Очистка устройства Транспортировка устройства устройством компании VIKING доставит Вам удовольствие Колеса Перед работой Двигатель внутреннего сгорания 229 Во время работы Коробка передач Техническое обслуживание и...
производителя в соответствии с и подразделы с целью подробных директивой EG 2006/42/EC. объяснений используется стрелка. В Осторожно! следующем примере приведена ссылка Получения легких травм или Компания VIKING постоянно работает на главу: ( 2.1) нанесения материального над усовершенствованием ущерба можно избежать, ассортимента своей продукции, Обозначение...
Устройство со всем навесным 3 Ручка регулировки подачи топлива Соблюдение этих мер оборудованием можно передавать или предосторожности необходимо для 4 MB 756 GS: одалживать только тем пользователям, обеспечения Вашей безопасности, Рукоятка переключения передач которые, в принципе, знакомы с данной однако их перечень не является...
принадлежностей и навесного – боли, Заливать бензин необходимо перед оборудования, допущенных компанией – миастения, запуском двигателя внутреннего VIKING. Кроме того, изменения сгорания. Во время работы двигателя устройства приводят к лишению – дисхромия кожи, внутреннего сгорания или при гарантийных прав. Сведения о...
Топливный бак не заполнять При работе с устройством Устройство следует транспортировать полностью, а наливать топливо прибл. всегда использовать только при остывшем двигателе до уровня 4 см ниже кромки наливного защитные наушники. внутреннего сгорания. патрубка, чтобы имелось место для Для погрузки использовать подходящие расширения...
указаниями об имеющихся опасностях. время дождя и грозы, особенно в специализированному сервисному Новые наклейки и все остальные случае опасности удара молнии. центру. Компания VIKING рекомендует запасные части имеются в обращаться в специализированный При наличии влажной поверхности специализированном сервисном центр VIKING.
Página 221
Отработавшие газы: Работы на склонах: Во время работы: Наклонные участки всегда Опасность для жизни Опасность получения травм! обрабатывать в поперечном вследствие отравления! Никогда не класть руки или ноги направлении, ни в коем случае не в При появлении тошноты, на вращающиеся детали, а также продольном...
знаний, поручите требуемый провода свечи зажигания. блокировки или снять заглушки с ремонт специалисту – компания Опасность получения травм канала выброса, VIKING рекомендует обращаться из-за ножа косилки! в специализированный – перед подъемом и переносом Вытягивание троса стартера при сервисный центр VIKING.
Página 223
быть чистыми, например, от травы, и повреждений. Из соображений запасной части VIKING, по надписи соломы, мха, листьев или вытекшей безопасности необходимо сразу VIKING и в случае необходимости по смазки. заменять изношенные или знаку запасных частей VIKING. На поврежденные детали, обеспечивая...
посторонних лиц в специализированный центр. Компания пользования устройства посторонними рабочей зоне. VIKING рекомендует лицами (например, детьми). специализированный центр VIKING. Запрещается оставлять устройство с Следует обеспечить правильную бензином в бензобаке в помещении. утилизацию отслужившего устройства. Опасность получения Имеется возможность вступления в...
носить защитные − Инструкция по наушники. эксплуатации − Инструкция по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания MB 756 GS, MB 756 YS: Винт с полупотайной головкой Внимание – опасность получения Контргайка Запустить двигатель внутреннего травм! сгорания, включить нож косилки. При работающем двигателе...
11.9) при установке минимальной ведущей ручке сзади и снаружи. высоты скашивания – совокупный вес устройства MB 756 GS, MB 756 YS: приходится на последнее колесо. 7.3 Раздельная регулировка ● 1 Вставить верхнюю часть высоты скашивания на каждом ведущей ручки (1) открытыми...
Моторное масло Снятие: Перед эксплуатацией двигателя внутреннего сгорания открыть Сведения о применяемом ● Поднять откидную крышку (1): винт-пробку вентиляции моторном масле и требуемом ● Взяться за ручку травосборника (2) и топливного бака (1) и топливный количестве масла Вы найдете снять его. кран...
Чтобы иметь красивый газон с Не допускать повреждений 10. Введение устройства в густой травой, устройства! работу Следует избегать перегрузки, – косьбу следует выполнять с малой поскольку она может привести к скоростью движения. Опасность получения травм! высокому износу тормоза/муфты Перед началом работы следует –...
зажигания и поручить происходит быстрее, чем выполнение необходимых 10.4 Контроль тормоза/муфты ножа отпускание троса. ремонтных работ обученному (BBC) Это может привести к переломам персоналу. Компания VIKING Перед началом работы необходимо костей, ущемлениям и рекомендует трижды проверить функционирование растяжениям. специализированный центр тормоза/муфты ножа: VIKING.
Всегда своевременно опустошать травосборник, чтобы ● Для выключения двигателя предотвратить забивание желоба внутреннего сгорания выброса травы. Забивание может MB 756 GS: установить ручку регулировки блокировать нож косилки и подачи топлива (1) в положение Газонокосилка оснащена приводить к повышенному износу STOP (2).
Подшипники колес не требуют очищать, в частности, корпус, все VIKING рекомендует технического обслуживания. крышки и зону вокруг двигателя специализированный центр VIKING. внутреннего сгорания, а также нож косилки. MB 756 GS: Трехступенчатая коробка передач не требует технического обслуживания. 0478 111 9925 C - RU...
тормоза/муфты ножа разрешается Не допускать повреждений проверить его на наличие насечек и выполнять только обученному устройства! трещин. персоналу. Компания VIKING Нож косилки необходимо ● Измерить толщину ножа A в рекомендует специализированный заменить, если видны насечки нескольких местах с помощью центр VIKING.
Регулировка троса переключения передач 1. Включить 3-ю передачу и потянуть 11.9 Техническое обслуживание трос стартера – газонокосилка не тросов MB 756 GS приходит в движение. Техническое обслуживание троса Периодичность технического 2. Потянуть бугель привода движения к управления дроссельной заслонкой и...
● Вновь ввинтить свечу зажигания (см. ● Держа газонокосилку за ручку для «Инструкцию по эксплуатации переноса (1) и ведущую ручку (2), 11.10 Хранение и длительный двигателя внутреннего сгорания»). поднять ее. простой (в зимний период) ● Сменить масло (см. «Инструкцию по Устройство...
эксплуатации. Пользователь сам несет необходимо обратиться в Бензиновые газонокосилки ответственность за все повреждения и специализированный центр. Компания VIKING не несет никакой ущерб, вызванные несоблюдением Компания VIKING рекомендует ответственности за получение травм и предписаний по технике безопасности, выполнять работы по техобслуживанию...
соответствует следующим директивам VIKING GmbH Европейского Сообщества (ЕС): 15. Стандартные запчасти 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Нож косилки Изделие было разработано в 6378 702 0100 соответствии со следующими нормами: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Винт ножа Руководитель конструкторского отдела Примененный метод оценки...
– Проверить топливопровод @, специализированный центр, фирма Замер согласно EN 20643 – Очистить свечу зажигания или VIKING рекомендует В соответствии с заменить ее @ специализированный центр VIKING. директивой – Отрегулировать расстояние между 2000/14/EС: электродами @ См. «Инструкцию по эксплуатации Гарантированный...
Página 238
– Отремонтировать трос управления – Уменьшить скорость движения и/или подачей топлива выбрать правильную высоту Нарушение: срезания ( 9.), ( 7.3) Отсутствует тяга при приведении в – Установить ручку управления подачи действие рукоятки привода движения Неисправность: топлива в положение START ( 10.1) Затрудненный...
VIKING. В центре в соответствующих полях Нарушение: поставят отметку о проведении работ При установке в положение для очистки по сервисному обслуживанию. бензин вытекает из крышки топливного бака Сервисное обслуживание Возможная причина: проведено – Винт-пробка вентиляции топливного Дата следующего сервисного бака затянут слишком прочно...