Karbantartás
4
Karbantartás
A pótalkatrészek az 1167.701 számú pótalkatrészjegyzékben találhatók.
4.1
Tisztítás
VIGYÁZAT
!
Az oxigénes önmentő készüléket nem szabad kinyitni a tisztításhoz.
1.
A kopásvédőt és a hordszíjat vegye le az oxigénes önmentő készülékről,
majd tisztítsa meg vízfürdőben szappannal.
2.
Tisztítsa meg nedves kefével az oxigénes önmentő készüléket.
A víz kézmeleg kell legyen. Enyhe tisztítószert is adhat hozzá.
3.
Minden
alkatrészt
szobahőmérsékleten
(max. 45 °C) alaposan meg kell szárítani.
4.
Szerelje vissza a kopásvédőt és a hordszíjat.
4.2
Karbantartási munkálatok
4.2.1 A kémlelőablak cseréje
MEGJEGYZÉS
i
i
Ha a kémlelőablak cserére szorul, az új ablakot azonnal be kell
szerelni, hogy ne hatolhasson nedvesség a házba.
1.
Csavarozza ki a meghibásodott kémlelőablakot egy homlokszorító (méret:
35 mm) segítségével.
2.
Az új kémlelőablak O-gyűrűvel van ellátva, és homlokszorítóval be kell
csavarozni a házba (meghúzási nyomaték: 2,5 Nm).
4.2.2 Csípőöv tartógyűrűjének felszerelése
1.
Úgy állítsa be a tartógyűrűt, hogy a karikák a kémlelőablak felé nézzenek.
2.
Tolja rá a tartógyűrűt a ház alsó részére, amíg be nem akad.
4.2.3 A vállszíj vagy kéziszíj tartógyűrűjének felszerelése
1.
Úgy állítsa be a tartógyűrűt, hogy a középső varrat a kémlelőablak felé
nézzen.
2.
Tolja rá a tartógyűrűt a ház alsó részére, amíg be nem akad.
4.2.4 A tartógyűrű leszerelése
Nyomjon be egy lapos csavarhúzót a tartógyűrű és az oxigénes önmentő
készülék közé, majd húzza le a tartógyűrűt.
4.2.5 A kopásvédő felszerelése
1.
A kopásvédőt úgy állítsa be, hogy a középső horony a kémlelőablak alatt
legyen.
2.
Tolja rá a kopásvédőt az oxigénes önmentő készülékre.
3.
A kopásvédőben lévő rögzítőlyukakat húzza rá a tartógyűrű kampójára.
4.2.6 A kopásvédő leszerelése
Akassza ki a kopásvédőt a tartógyűrű kampójáról, és húzza le az oxigénes
önmentő készülékről.
5
Szállítás
Szállításkor az oxigénes önmentő készülék a nemzetközi szállítási előírások
hatálya alá tartozik. A használaton kívüli oxigénes önmentő készülékek a
UN 3356 „Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II csoportba
vannak besorolva.
A használt oxigénes önmentő készülékek besorolása az alábbiak szerint
történik:
UN 3085, Oxidizing solid, corrosive, n.o.s. (Potassium Superoxide, Potassium
Hydroxide), Class 5.1, packing group I.
Szükség esetén vegye figyelembe a szállítást végző vállalat speciális előírásait.
6
Tárolás
Az oxigénes önmentő készüléket hűvös, száraz helyen kell tárolni. Tárolási
hőmérséklet: lásd: 9. fejezet, 117. oldal.
7
Ártalmatlanítás
7.1
Általános információk
Az oxigénes önmentő készülék nem ártalmatlanítható a háztartási hulladékkal
együtt.
A
készüléket
a
mindenkor
előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani vagy megfelelő ártalmatlanító
vállalkozással ártalmatlaníttatni. A további információkat lásd a biztonsági
adatlapon.
7.2
Élettartam
Ha a készüléket normál környezeti feltételek mellett (lásd: 9. fejezet, 117. oldal)
és egyműszakos üzemben (napi 8 óra, heti 5 nap) használják, az oxigénes
önmentő készülék átlagos élettartama 10 év. A kumulatív élettartam azonban
nem haladhatja meg a 20 800 órát. Ennek megfelelően:
Műszakok száma
Nap/hét
1
5
2
5
116
vagy
szárítószekrényben
érvényes
hulladékártalmatlanítási
Üzemidő órában Élettartam évben
8
10
8
5
Emellett ha a 3.3. fejezetben felsorolt ellenőrzések bármelyike során hiba
tapasztalható, az oxigénes önmentő készülék élettartama azonnal lejártnak
tekintendő. Ilyen esetben az oxigénes önmentő készüléket üzemen kívül kell
helyezni, és az többet nem használható.
7.3
A vevő általi ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS
!
Tűzveszély!
Vigyázzon, nehogy éghető anyag kerüljön az oxigénes önmentő
készülékbe!
VIGYÁZAT
!
Marás veszélye!
Az
oxigénes
önmentő
nedvesség vagy víz hatására agresszív lúg keletkezhet. A lúg súlyos
szemkárosodást és bőrirritációt okozhat, ezenkívül irritálhatja a
légutakat.
Az oxigénes önmentő készülék használata közben használjon
védőszemüveget és lúgálló kesztyűt.
1.
Szerelje le az indítót a funkciós részről.
2.
Szerelje ki a házból a KO
mennyiségű vízbe, és várja meg, amíg már nem képződnek gázbuborékok.
3.
A keletkezett oldatot semlegesítse 3%-os savval (pl. sósavval).
4.
Az oxigénes önmentő készülék részeit fajtánként külön, az érvényes
előírások szerint kell ártalmatlanítani.
7.4
A Dräger általi ártalmatlanítás
A
Dräger
ezt
a
terméket
termékvisszavétel
keretében
döntenek
kapcsolatban bővebb információkat a nemzeti értékesítési szervezettől és a
Drägertől kaphat.
A sérült, felnyitott, elhasználódott vagy lejárt oxigénes önmentő készülékeket a
következőképpen kell előkészíteni:
Nyitott vagy sérült oxigénes önmentő készülék esetén szállítás előtt
aktiválja az indítót. Felnyitatlan készülékek esetében az indítót nem kell
aktiválni.
Csomagolja műanyag zacskóba, légmentesen lezárva az oxigénes
önmentő készüléket, majd helyezze egy engedélyezett csomagolásba (pl.
Dräger
szállítási
csomagolás
Dräger Oxy 6000: 63 06 202).
Küldje el az oxigénes önmentő készüléket a szállítási előírásoknak
megfelelően az alábbi címre:
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Service/Produktrücknahme
Revalstraße 1
23560 Lübeck
Deutschland
Tel.: +49 451 882-0
E-mail: recycling@draeger.com
8
Szervizadatok
a fali tartó oldalán találhatók
Gyártási dátum
Sorozatszám
A szállítási dátumot pontosan jegyezze be!
Az oxigénes önmentő készülék károsodásának elkerülése érdekében ne
számbeütővel rögzítse a számokat.
A Dräger pl. gravírozást vagy maratást javasol.
A bejegyzésért
Dátum
felelős
Gyártási dátum
Dräger
Sorozatszám
Dräger
Szállítási dátum
Végfelhasználó
készülékben
található
vegyszerekből
-patront, majd az egészet helyezze nagy
2
költség-hozzájárulással
veszi
a
továbbfelhasználásról.
Dräger
Oxy
3000:
Szállítási dátum
Adatok
Megjegyzés
Gyártási év és
hónap
Nyilvántartási
szám
Felhasználható
Szállítás éve és
= szállítási dátum
hónapja
+10 év
Dräger Oxy 3000/6000 MK III
vissza.
A
Ezzel
63 05 202,