Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Radio / CD
Wien
San Remo
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß
RD 127
keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im
Betrieb sehr heiß.
Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
- 1 -
8 622 400 931
2
nicht

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Wien San Remo RD 127

  • Página 1 Radio / CD Wien RD 127 San Remo Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 400 931 Sicherheitshinweise Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
  • Página 2 3 aufgrund zu geringer Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich Hinweis: Möglichst alle Befestigunglaschen umbiegen. zum Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel für den Plus- / Minus- Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit anschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden.
  • Página 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. braun / Masse Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Página 4 mit Adapterkabel - und Anschlußkabel with adapter wiring and connection wiring adaptateur et le câble de raccordement con cavo di adattamento e cavo di allacciamento met adapterkabel - en aansluitkabel med adapterkabel - och anslutningskabel +12V / Kl15 con el cable adaptador y cable de conexión per.+12V +12V com cabo de adaptação e cabo de ligação...
  • Página 5: Instruções De Montagem

    Radio / CD GB Fitting instructions nstructions de montage Istruzioni di montaggio Wien RD 127 NL Inbouwinstrukties San Remo Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 400 931 GB Safety notes Before starting to mount your car radio, read the mounting and connection kabels, zekeringskasten) beschadigd worden.
  • Página 6 Use the connection wiring included with the amplifier or the connection block 7 607 879 003. Cut the permanent +12 volts line from the vehicle-specific Blaupunkt adapter wiring, join it with connection cable 7 607 884 093 and connect Connection of 4 loudspeakers (4/35 W) ........Fig. 7 it directly to the positive terminal of the battery.
  • Página 7 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of brown / ground the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as necessary.
  • Página 8 Branchement positif Branchement du haut-parleur 4 AL (4 ohms/35 watts) ....Fig. 7 Couper le câble plus permanent au câble adaptateur Blaupunkt spécifique LF = Av. gauche, RF= Av. droite, LR = Arr. gauche, RR = Arr. droite au véhicule, le relier avec le câble de raccordement 7 607 884 093 et brancher directement au pôle positif de la batterie.
  • Página 9 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif marron / Masse de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point masse approprié...
  • Página 10 (si sente chiaramente Per le autovetture non dotate dei previsti vani standard per l'autoradio la il clic). Blaupunkt fornisce set di montaggio per apparecchi da 50 mm, adattabili Smontaggio dell'autoradio alla maggior parte delle autovetture.
  • Página 11 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di marrone / massa carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa.
  • Página 12 Snijd de kabel voor de continue plusaansluiting aan de voertuig-specifieke Luidsprekeraansluiting 4 AL 4Ω/35W .......... fig. 7 Blaupunkt-adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884 093 en klem deze direct aan de pluspool van de accu. LF=links voor, RF=rechts voor, LR=links achter, RR=rechts achter.
  • Página 13 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt bruin / massa massapunt (carrosserieschroef, carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa. Verwijder de isolatie van de massakabel en monteer een kabelschoen (evt.
  • Página 14 182 x 53 mm. Montering av bilradion För fordon med avvikande monteringsmöjligheter levererar Blaupunkt - Sätt i bilradion framifrån i hållaren och skjut in den, tills hållfjädrarna på till de vanligaste fordonen - fordonsspecifika installationssatser för 50 sidorna till höger och till vänster arreteras (det hörs tydligt att det knäpper...
  • Página 15 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. brun / chassie Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning).
  • Página 16: Conexión

    Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico Conexión de un ecualizador o amplificador, DIN o Cinch .... Fig. 6 Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo Emplear el cable de conexión suministrado con el amplificador o el directamente al terminal positivo de la batería.
  • Página 17 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) No conectar el cable negativo al terminal negativo de la moreno / masa batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Página 18 Ligação positiva lung wird hierbei nicht beschädigt. Cortar o cabo de positivo permanente no cabo de adaptação Blaupunkt gb Advantage: The vehicle’s wiring system is not damaged. específico para automóveis, ligar com o cabo de ligação 7 607 884 093 f Avantage: le câblage prévu dans le véhicule n’est pas endommagé.
  • Página 19 Indicações de ligação, fig. 4 Ligação de massa (Ground) Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Castanho / Massa Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.