Página 1
LR 330 D Luftreiniger I Depuratore dell’aria Gebrauchsanweisung .... 2 Istruzioni per l’uso ....44 G Air purifi er T Hava temizleyici Instructions for use ....13 Kullanım kılavuzu ....55 F Purifi cateur d’air r Очиститель воздуха Mode d’emploi ...... 23 Инструкция...
Página 2
Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • 1x Luftreiniger • 1x Kombifilter (Aktivkohle / HEPA-Filter Klasse E 10) •...
Auswirkungen haben. Der Luftreiniger LR330 befeuchtet zu trockene Luft und reinigt diese gleich- zeitig mit Hilfe eines dreischichtigen Filtersystems. Der Luftreiniger LR 330 • wäscht und befeuchtet die Luft besonders hygienisch, • filtert die Luft mit einem Kombifilter (Aktivkohlefilter gegen schädliche Gase und unangenehme Gerüche, HEPA-Filter E 10 gegen Partikel wie Bakterien, Viren, Milben, Pollen und Feinstaub), •...
Allgemein wird eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 - 60% empfohlen. Doch im Winter wird dieser Wert häufig unterschritten, wenn beim Lüften kalte Luft in Wohnräume strömt und dann aufgewärmt wird. Denn bei steigender Lufttemperatur kann die Luft zunehmend mehr Feuchtigkeit aufnehmen. Die Luft deckt ihren Feuchtigkeitsbedarf aus anderen Quellen, wie z.B.
Página 5
Reparatur WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Die Ventilatoreinheit darf nicht geöffnet werden. Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw.
5. Inbetriebnahme 5.1 Luftreiniger entnehmen 1. Öffnen Sie die Kartonverpackung. 2. Lassen Sie den Folienbeutel verschlossen und nehmen Sie das Gerät nach oben heraus. 3. Entfernen Sie nun alle Folien und die Transportsicherung der Befeuchtungsscheiben (in der Wanne). Achten Sie darauf, die gesamte Schaumstoffpolsterung von den Befeuchtungsscheiben zu entfernen. 4.
6. Bedienung 6.1 Luftreiniger einschalten 1. Befolgen Sie die Anweisungen aus Kapitel „5. Inbetriebnahme“. 2. Um den Luftreiniger einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste ( ). Auf dem Display wird die ak- tuelle Umgebungsluftfeuchtigkeit angezeigt. Bei der ersten Inbetriebnahme ist der Luftreiniger auf der mittleren Befeuchtungsstufe eingestellt. 6.2 Timer-Funktion Der Luftreiniger besitzt eine Timer-Funktion mit der Sie festlegen können in wie vielen Stunden sich der Luftreiniger selbstständig ausschalten soll.
5. Schrauben Sie den Verschluss des Wassertanks auf. Füllen Sie den Wassertank komplett (ca. 4,6 Liter) mit frischem, kaltem Leitungswasser. 6. Veschließen Sie den Wassertank wieder. Achten Sie darauf, dass der Schraubverschluss richtig aufge- schraubt und der Wassertank fest verschlossen ist. 7.
ACHTUNG Der dreischichtige Filter sollte nach 1000 Betriebsstunden gewechselt werden (siehe Kapitel „Kombifilter und Vorfilter wechseln“). Der dreischichtige Filter kann nicht gewaschen werden. Wanne spülen Spülen Sie alle 2 Wochen die Wanne mit warmem Wasser aus. Bei besonders stark verschmutzter Luft, in- tensiver Nutzung oder verminderter Wasserqualität sollte der Luftreiniger in noch kürzeren Abständen ge- reinigt werden.
Aufbewahrung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es vollständig entleert, gereinigt und getrocknet in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren. Achten Sie insbesondere darauf, dass sich im Wassertank und in der Wanne kein Wasser mehr befindet. 8.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144...
Página 13
With kind regards, Your Beurer team Included in delivery • 1x Air purifier • 1x combi filter (activated carbon/HEPA filter class E 10) •...
Ambient air that is too dry and contaminated may have a number of negative effects. The LR 330 air purifier humidifies air that is too dry and simultaneously cleans the air with a 3-layer filter system.
A relative humidity of between 40 and 60% is generally recommended. This value is often not reached in winter when cold air enters living spaces that are being aired and is then warmed up. Air can absorb more humidity in line with increasing air temperature. The air tries to compensate by taking humidity from other sources such as mucous membranes, skin, furniture and accessories, etc.
• Ensure that the openings of the Air purifier and the mains cable do not come into contact with water, steam or other liquids. • Do not use the device in close proximity to flammable or explosive gas mixtures. • Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect it from the mains plug immediately. •...
4. Device description 1 Housing cover 7 Pre-filter Filters coarse dust and dirt, such as hairs 2 Water tank and screwed plug 8 Filter cover 3 Air outlet 9 Mains cable 4 Illuminated display 10 Disc set 5 Air inlet 11 Tray 6 combi filter (activated carbon/HEPA filter class E 10) Activated carbon filter: against harmful gases,...
5. Initial use 5.1 Removing the air purifier 1. Open the cardboard packaging. 2. Remove the device from the top of the box without opening the film bag. 3. Now remove all films and the transport lock of the disc set (in the tray). Ensure that you remove all the foam padding from the disc set.
6. Operation 6.1 Switching on the air purifier 1. Always follow the instructions in chapter “5 Initial use”. 2. Press the ON/OFF button ( ) to switch on the air purifier. The current ambient humidity is shown on the display. When the air purifier is used for the first time it is set to the middle humidity level.
6. Close the water tank again. Ensure that the screwed plug is screwed on correctly and the water tank is sealed shut. 7. Carefully place the water tank back into the housing from above. 8. Replace the top housing cover back onto the housing. 9.
Before you can pull the tray out for cleaning, you must first pull the water tank out of the air purifier from above. Remove any deposits in the tray using a soft cloth. When cleaning the tray, do not use any corrosive, caustic or sol- vent-based cleaning products.
HEPA filter class E 10) Water tank 163.653 Disc set 163.654 11. Technical data Model LR 330 Mains voltage / Output See type plate on the device Dimensions (L x W x H) 370 x 260 x 362 mm Empty weight 6.7 kg Suitable for rooms up to approx.
De plus, l’air peut être trop sec, notamment en hiver. Or, l’air ambiant trop sec ou trop pollué a des conséquences négatives. Le purificateur d’air LR 330 humidifie l’air trop sec et le nettoie à l’aide de son système de filtre à 3 couches.
Une humidité relative de l’air comprise entre 40 et 60 % est recommandée. Toutefois, en hiver, l’humidité de l’air est souvent inférieure à ces valeurs lorsqu’on aère une pièce et que l’air extérieur, froid et sec, entre et se réchauffe à l’intérieur. Lorsque la température de l’air augmente, l’air peut absorber de plus en plus d’hu- midité.
Página 26
Réparation AVERTISSEMENT • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un re- vendeur agréé. • Le ventilateur ne doit pas être ouvert. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie !
4. Description de l’appareil 1 Couvercle du boîtier 7 Pré-filtre Filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux 2 Réservoir d’eau avec fermeture à vis 8 Cache du filtre 3 Sortie d’air 9 Câble d’alimentation 4 Écran LCD rétroéclairé 10 Groupe de disques 5 Entrée d’air 11 Bac...
5. Mise en service 5.1 Sortir le purificateur d’air 1. Ouvrez l’emballage en carton. 2. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection. 3. Retirez tous les emballages et les sécurités de transport du groupe de disques (dans le bac). Assurez-vous d’avoir retiré...
6. Utilisation 6.1 Allumer le purificateur d’air 1. Suivez les instructions du chapitre « 5. Mise en service ». 2. Pour allumer le purificateur d’air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ( ). L’humidité actuelle s’affiche à l’écran. Lors de la première utilisation, le purificateur d’air est réglé sur le niveau d’humidification moyen. 6.2 Fonction minuteur Le purificateur d’air dispose d’une fonction minuteur, grâce à...
6. Refermez le réservoir d’eau. Assurez-vous que le bouchon à vis est correctement vissé et que le réser- voir d’eau est bien fermé. 7. Replacez le réservoir d’eau dans le boîtier par en haut. 8. Replacez le couvercle supérieur sur le boîtier. 9.
Página 31
Lavage du bac Lavez le bac à l’eau chaude toutes les 2 semaines. Si l’air est par- ticulièrement pollué, en cas d’utilisation intensive ou de qualité de l’eau médiocre, le purificateur d’air doit être nettoyé à intervalles plus fréquents. Avant de pouvoir retirer le bac pour le nettoyer, vous devez d’abord tirer le réservoir d’eau du purificateur d’air vers le haut.
HEPA classe E 10) Réservoir d’eau 163.653 Groupe de disques 163.654 11. Données techniques Modèle LR 330 Tension / Puissance consultez la plaque signalétique de l’appareil Dimensions (L/l/H) 370 x 260 x 362 mm Poids à vide 6,7 kg Adapté aux grandes pièces jusqu’à...
Página 33
ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados • 1x Limpiador de aire •...
El limpiador de aire LR330 humedece el aire demasiado seco y lo limpia al mismo tiempo con ayuda de un sistema de filtrado de 3 capas. El limpiador de aire LR 330 • limpia y humedece el aire de un modo especialmente higiénico;...
En general, se recomienda una humedad relativa del aire de entre el 40 % y el 60 %. En invierno no se sue- le alcanzar este valor, puesto que al ventilar una estancia fluye dentro aire frío que se calienta dentro de la habitación.
Página 36
Reparación ADVERTENCIA • Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las repa- raciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. •...
4. Descripción del aparato 1 Cubierta de la carcasa 7 Prefiltro filtra polvo grueso y suciedad, por ejemplo, pelos 2 Depósito de agua con cierre de rosca 8 Tapa del filtro 3 Salida de aire 9 Cable de red 4 Pantalla retroiluminada 10 Bloque de discos 5 Entrada de aire 11 Cuba...
5. Puesta en funcionamiento 5.1 Extraer el limpiador de aire 1. Abra el embalaje de cartón. 2. Deje la bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de él hacia arriba. 3. Retire ahora todas las láminas y el seguro de transporte del bloque de discos (en la cuba). Asegúrese de retirar todo el relleno de espuma de los discos.
6. Manejo 6.1 Encender el limpiador de aire 1. Siga las instrucciones del capítulo “5. Puesta en funcionamiento”. 2. Para encender el limpiador de aire pulse la tecla de encendido y apagado ( ). En la pantalla se mues- tra la humedad ambiental actual. La primera vez que se pone en funcionamiento, el limpiador de aire está...
5. Desenrosque el cierre del depósito de agua. Llene completamente el depósito (aprox. 4,6 litros) de agua del grifo limpia y fría. 6. Vuelva a cerrar el depósito. Asegúrese de que el cierre de rosca esté bien enroscado y el depósito de agua esté...
7. Limpieza y conservación ADVERTENCIA Antes de cada limpieza, asegúrese de que el conector de red del limpiador de aire esté desenchufa- Limpiar el filtro Una limpieza regular del filtro (una vez al mes) resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. •...
Limpiar bloque de discos Antes de empezar a limpiar el bloque de discos, retírelo de la cuba tirando de él hacia arriba. Limpie el blo- que de discos cada 2 semanas con agua caliente y un paño suave. Si está muy sucio, el bloque de discos se puede lavar en el lavavajillas.
Depósito de agua 163.653 Grupo de discos 163.654 11. Datos técnicos Modelo LR 330 Tensión de red / Potencia véase la placa de características del aparato Medidas (largo x ancho x alto) 370 x 260 x 362 mm Peso vacío...
Página 44
Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellez- za, aria e baby. Cordiali saluti Il team Beurer Fornitura • 1 depuratore dell'aria • 1 filtro combinato (carbone attivo/HEPA classe E 10) •...
Quando l'aria dell'ambiente è troppo asciutta e poco limpida possono verificarsi una serie di effetti negativi. Il depuratore dell'aria LR 330 inumidisce l'aria troppo secca e allo stesso tempo la pulisce grazie al sistema di filtro a 3 strati.
In genere, l'umidità relativa consigliata è compresa tra il 40 e il 60%. Questo valore non viene però raggiun- to, soprattutto durante l'inverno, quando, aerando gli ambienti, entra nei locali aria fredda che viene poi ri- scaldata. All'aumento della temperatura l'aria può assorbire infatti una quantità crescente di umidità. L'aria copre il fabbisogno di umidità...
Riparazione AVVERTENZA • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializ- zato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. • Non aprire l'unità di ventilazione. Pericolo d'incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
4. Descrizione dell'apparecchio 1 Coperchio del corpo 7 Pre-filtro Filtra particelle grosse di polvere e sporco, come i peli 2 Serbatoio dell'acqua con tappo a vite 8 Coperchio del filtro 3 Uscita aria 9 Cavo di alimentazione 4 Display illuminato 10 Gruppo dischi 5 Ingresso aria 11 Vaschetta...
5. Messa in funzione 5.1 Estrazione del depuratore dell'aria 1. Aprire l'involucro di cartone. 2. Non togliere l'involucro di cellophane ed estrarre l'apparecchio tirandolo verso l'alto. 3. Rimuovere tutti gli involucri e la sicura per il trasporto del gruppo dischi (nella vaschetta). Accertarsi di rimuovere tutta l’imbottitura espansa dal gruppo dischi.
6. Uso 6.1 Accensione del depuratore dell'aria 1. Attenersi alle istruzioni contenute nel capitolo "5. Messa in funzione". 2. Per accendere il depuratore dell'aria, premere il pulsante ON/OFF ( ). Sul display viene visualizzata l'umidità dell'aria ambiente attuale. Alla prima messa in funzione, il depuratore dell'aria è impostato sul livello di umidificazione medio. 6.2 Funzione timer Il depuratore dell'aria è...
5. Svitare il tappo del serbatoio dell'acqua. Riempire completamente il serbatoio dell'acqua (ca. 4,6 litri) con acqua di rubinetto fredda. 6. Richiudere il serbatoio dell'acqua. Accertarsi che il tappo a vite sia avvitato correttamente e che il ser- batoio dell'acqua sia ben chiuso. 7.
7. Pulizia e conservazione AVVERTENZA Prima della pulizia, accertarsi che la spina del depuratore dell'aria non sia collegata alla presa! Pulizia del filtro Una pulizia regolare del filtro (una volta al mese) è la premessa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento.
Pulizia del gruppo dischi Prima di iniziare a pulire il gruppo dischi, estrarre la vaschetta tirandola verso l'alto. Pulire il gruppo dischi ogni due settimane utilizzando acqua calda e un panno morbido. Se è molto sporco, è possibile lavare il gruppo dischi in lavastoviglie.
/ HEPA classe E 10) Serbatoio dell'acqua 163.653 Gruppo dischi 163.654 11. Dati tecnici Modello LR 330 Tensione di rete / Potenza Vedere targhetta sull’apparecchio Dimensione (Lungh. x Largh. x Alt.) 370 x 260 x 362 mm Peso (a vuoto) 6,7 kg Dimensione stanza Fino a ca.
Página 55
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı • 1x hava temizleyici • 1x Kombi filtre (aktif karbon / HEPA filtre sınıf E 10) •...
LR330 hava temizleyici, fazla kuru havayı nemlendirir ve aynı anda 3 katmanlı bir filtre sistemiyle havayı temizler. LR 330 hava temizleyici: • Havayı özellikle hijyenik bir şekilde yıkar ve nemlendirir, • Havayı bir kombi filtreyle süzer (Zararlı gazlara ve kötü kokulara karşı aktif karbon filtre, bakteri, virüsler, akarlar ve ince polen tozu gibi partiküllere karşı...
nem de artar. Hava, nem ihtiyacını mukoza dokuları, cilt, mobilyalar gibi başka kaynaklardan giderir. Bunun da aşağıdaki olumsuz etkileri olabilir: • Mukoza dokuları kurur, dudaklar kırılganlaşır ve kurur, gözler yanar, • Yorgunluk, bitkinlik ve konsantrasyon zayıflığı baş gösterir, • Ev hayvanları ve bitkiler olumsuz etkilenir, •...
Página 58
Onarım UYARI • Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi teh- likeler oluşturabilir. Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir satıcıya başvurun. • Fan ünitesinin açılmasına izin verilmez. Yangın tehlikesi UYARI Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! Bu nedenle hava temizleyiciyi •...
4. Cihaz açıklaması 1 Üst kapak 7 Ön filtre Kaba tozları ve örn. kıllar gibi kirleri filtreler 2 Vidalı kapaklı su tankı 8 Filtre kapağı 3 Hava çıkışı 9 Elektrik kablosu 4 Aydınlatmalı ekran 10 Disk paketi 5 Hava girişi 11 Hazne 6 Kombi filtre (aktif karbon / HEPA sınıf 10) Aktif karbon: Zararlı...
5. Çalıştırma 5.1 Hava temizleyiciyi ambalajından çıkarma 1. Karton ambalajı açın. 2. Folyo kılıfı kapalı bırakın ve cihazı yukarıya doğru çekerek çıkarın. 3. Şimdi tüm folyoları ve disk paketinin taşıma emniyetini çıkarın (haznede). Disk paketi içindeki süngerli des- teklerin hepsinin çıkarılmasına dikkat edin. Kombi filtreyi ve ön filtreyi filtre kapağından çıkarın. Ardından folyoyu çıkarın ve kombi filtreyi ve ön filtreyi yeniden yerine takın.
6. Kullanım 6.1 Hava temizleyici açma 1. 5. Çalıştırma bölümündeki yönergelere uyun 2. Hava temizleyiciyi açmak için AÇMA/KAPAMA ( ) tuşuna basın. Ekranda mevcut ortam hava nemi gösterilir. İlk çalıştırmada hava temizleyici orta nemlendirme kademesine ayarlanır. 6.2 Zamanlayıcı fonksiyonu Hava temizleyicide, kaç saat sonra kendiliğinden kapanacağını ayarlayabileceğiniz bir zamanlayıcı fonksiyonu bulunur.
7. Su tankını tekrar üstten dikkatle gövdeye yerleştirin. 8. Üst kapağı gövdenin üzerine yerleştirin. 9. Elektrik fişini prize takın ve kabloyu takılmaya yol açmayacak şekilde yerleştirin. 6.6 Kombi filtreyi ve ön filtreyi değiştirme Her 1000 çalışma saatinden sonra kombi filtreyi ve ön filtreyi yenisiyle değiştirmeniz gerekir.
Düzenli temizlik, cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için şarttır. Suyla dolu cihaz 3 günden uzun bir süre kullanılmadığında, su tankını ve su haznesini mutlaka tamamen boşaltın. Yeterli temizlik ve hijyen sağlanmadığında suda bakteri, yosun ve mantar oluşabilir. Hazneyi yıkama Hazneyi 2 haftada bir ılık suyla yıkayın.
PA filtre sınıf E 10) Su tankı 163.653 Disk paketi 163.654 11. Teknik Veriler Model LR 330 Şebeke gerilimi / Güç bkz. cihaz üzerindeki tip etiketi Ölçüler (U x G x Y) 370 x 260 x 362 mm Boş ağırlık 6,7 kg Uygun olduğu oda boyutu...
Página 65
протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой терапии, измерения кровя- ного давления/диагностики, измерения массы, а также для массажа, косметологии, очистки воздуха и ухода за детьми. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки • 1 воздухоочиститель • 1 комбинированный фильтр (активированный уголь/HEPA-фильтр класс Е 10) • 1 фильтр грубой очистки...
Содержание 1. Для ознакомления ......... 66 6.4 Установка заданной влажности воздуха ..72 6.5 Резервуар для воды пуст ....72 2. Использование по назначению ... 67 6.6 Замена комбинированного фильтра 3. Указания ..........67 и фильтра грубой очистки ....73 4. Описание прибора ......... 69 7.
4. Очищенный и увлажненный воздух выходит в помещение через отверстие для выпуска воздуха на верхней стороне воздухоочистителя. Эффективность фильтрования фильтра HEPA E 10 составляет 85 %. Это означает, что отфильтровывается 85 % частиц (например, бактерий, вирусов и мелкой пыли). Рекомендуется относительная влажность воздуха от 40 до 60 %. Однако зимой этот показатель часто бывает...
Página 68
• Не извлекайте сетевую вилку влажными или мокрыми руками. • Прибор должен быть расположен вдали от источников тепла, иначе корпус может расплавиться и стать причиной возгорания. • Убедитесь в том, что отверстия осушителя воздуха и сетевой провод не контактируют с водой, па- ром или другими жидкостями. •...
4. Описание прибора 1. Крышка корпуса 7. Фильтр грубой очистки Отфильтровывает крупные частицы пыли и грязи, например волоски 2. Водяной резервуар с навинчивающейся 8. Крышка фильтра крышкой 3. Отверстие для выпуска воздуха 9. Сетевой кабель 4. Дисплей с подсветкой 10. Комплект дисков 5.
Дисплей и кнопки Кнопки Изображение на дисплее 1. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 6. Символ таймера 2. Кнопка таймера 7. Символ «Емкость для воды пуста» 3. Кнопка скорости вентилятора 8. Символ замены фильтра 9. Установка влажности воздуха/текущая влажность 4. Кнопка «Установка влажности воздуха» воздуха 5.
6. Установите верхнюю крышку корпуса на корпус. 7. Вставьте сетевую вилку в розетку. Положите кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться. ВНИМАНИЕ Не добавляйте эфирные масла или ароматические вещества в резервуар для воды и/или в ванночку. Использование непредусмотренных добавок может навредить пластиковым деталям и изменить их цвет. Совет.
6.3 Выбор уровня увлажнения Очиститель воздуха имеет три уровня увлажнения, которые отображаются на дисплее. High (высокий) Middle (средний) Low (низкий) • Чтобы выбрать один из уровней увлажнения, нажмите кнопку скорости вентилятора ( 6.4 Установка заданной влажности воздуха С помощью воздухоочистителя Вы также можете установить заданную влажность воздуха. Как толь- ко...
6.6 Замена комбинированного фильтра и фильтра грубой очистки Комбинированный фильтр и фильтр грубой очистки необходимо заменять каждые 1000 часов работы. По истечении 1000 часов работы на дисплее будет мигать индикация CL и загорится символ фильтра ( 1. Когда на дисплее загорится символ CL, отключите воздухоочиститель и отсоедините его от сети. 2.
Página 74
ВНИМАНИЕ Трехслойный фильтр следует заменять через каждые 1000 часов работы (см. раздел «Замена комби- нированного фильтра и фильтра грубой очистки»). Запрещается мыть трехслойный фильтр. Промывка ванночки Промывайте ванночку теплой водой каждые 2 недели. При осо- бенно сильном загрязнении воздуха, интенсивном использо- вании...
Хранение Если прибор длительное время не используется, мы рекомендуем полностью слить воду, очистить и высушить прибор и хранить его в оригинальной упаковке в сухом месте. При этом не следует класть на прибор какие-либо предметы. Следите за тем, чтобы в резервуаре для воды и в ванночке не оста- валось...
11. Технические характеристики Модель LR 330 Напряжение сети / Мощность Cм. типовую табличку прибора Размеры (Д x Ш x В) 370 x 260 x 362 см Собственная масса 6,7 кг Подходит для помещений площадью До 35 м Вместимость резервуара 4,6 л Вместимость ванны 1,3 л Испарение До...
Página 77
łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i bada- nia krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi. Z poważaniem, zespół Beurer Zawartość opakowania • 1 x oczyszczacz powietrza • 1 x filtr kombinowany (węgiel aktywny / filtr HEPA klasy E 10) •...
Oczyszczacz powietrza LR330 nawilża zbyt suche powietrze, jedno- cześnie je oczyszczając za pomocą trójwarstwowego systemu filtrów. Oczyszczacz powietrza LR 330 • oczyszcza i nawilża powietrze, zapewniając higienę, • filtruje z powietrza z cząstki, bakterie i wirusy za pomocą filtra kombinowanego (filtr z węglem aktywnym przeciwko szkodliwym gazom i nieprzyjemnym zapachom, filtr HEPA E 10 przeciwko cząstkom takim jak...
Zaleca się utrzymywanie wilgotności na poziomie 40–60%. Jednakże w zimie często takie wartości są trudne do osiągnięcia, ponieważ podczas wietrzenia zimne powietrze trafia do pomieszczenia, gdzie ulega ociepleniu, a przy rosnącej temperaturze powietrze pobiera więcej wilgoci. Powietrze pobiera wilgoć z innych źródeł, np. ze śluzówki, ze skóry lub elementów wyposażenia, co może pociągać...
Página 80
Naprawa OSTRZEŻENIE • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowied- nio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. • Nie wolno otwierać jednostki wentylatora. Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść...
4. Opis urządzenia 1 Pokrywa urządzenia 7 Filtr wstępny Odfiltrowuje grubszy kurz i brud, jak np. włosy 2 Zbiornik na wodę z zamknięciem gwintowym 8 Osłona filtra 3 Otwór wylotowy powietrza 9 Kabel zasilania 4 Podświetlany wyświetlacz 10 Zestaw płytek 5 Otwór wlotowy powietrza 11 Rynienka 6 Filtr kombinowany (węgiel aktywny / klasa HEPA 10) filtr z węglem aktywnym: Przeciwko szkodliwym gazom,...
5. Uruchomienie 5.1 Wyjmowanie oczyszczacza powietrza 1. Otworzyć opakowanie z kartonu. 2. Pozostawić woreczek foliowy zamknięty i wyjąć urządzenie do góry. 3. Usunąć całą folię i zabezpieczenie transportowe zestawu płytek (w rynience). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć całe pokrycie z pianki z zestawu płytek. Wyjąć filtr kombinowany i filtr wstępny z osłony filtra. Następnie wyjąć...
6. Obsługa 6.1 Włączanie oczyszczacza powietrza 1. Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „5. Uruchomienie”. 2. Aby włączyć oczyszczacz powietrza, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania ( ). Na wyświe- tlaczu pojawi się informacja o bieżącej wilgotności powietrza w otoczeniu. Podczas pierwszego uruchamiania oczyszczacz powietrza jest ustawiony na średni stopień nawilżania. 6.2 Funkcja minutnika Oczyszczacz powietrza oferuje funkcję...
6. Ponownie zamknąć zbiornik na wodę, zakręcając prawidłowo zamknięcie. 7. Wstawić ostrożnie zbiornik na wodę od góry w obudowę. 8. Nałożyć górną pokrywę na obudowę. 9. Umieścić wtyczkę w gniazdku i ułożyć kabel tak, aby nie można było się o niego potknąć. 6.6 Wymiana filtra kombinowanego i filtra wstępnego Filtr kombinowany i filtr wstępny należy wymieniać...
7. Czyszczenie i przechowywanie OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem należy upewnić się, że wtyczka sieciowa oczyszczacza powietrza jest wyjęta z gniazdka! Czyszczenie filtra Regularne czyszczenie filtra (raz w miesiącu) to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. • Proszę oczyścić trójwarstwowy filtr nasadką szczotki odkurzacza. W celu przeprowadzenia gruntownego czyszczenia proszę...
Czyszczenie zestawu płytek Przed przystąpieniem do czyszczenia zestawu płytek należy wyjąć go z rynienki w kierunku ku górze. Ze- staw płytek należy czyścić co 2 tygodnie ciepłą wodą i wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudze- nia zestaw płytek można umyć również w zmywarce. Do czyszczenia zestawów płytek nie należy używać żrących i szorujących środków czyszczących bądź...
/ filtr HEPA klasy E 10) Zbiornik na wodę 163.653 Zestaw płytek 163.654 11. Dane techniczne Model LR 330 Napięcie sieciowe / Moc patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu Wymiary (dł. x szer. x wys.) 370 x 260 x 362 mm Ciężar własny 6,7 kg Zastosowanie w pomieszczeniach o po-...