Trotec MultiMeasure Basic Manual De Instrucciones

Detector de tensión
Ocultar thumbs Ver también para MultiMeasure Basic:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de
Bedienungsanleitung – Spannungsdetektor . . . . . . . . . . . . . A - 1
Operating Manual – Voltage Detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
Manuel d'utilisation – Capteur de tension . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
Istruzioni per l'uso – Rilevatore di tensione . . . . . . . . . . . . . . D - 1
Gebruikshandleiding – Spanningsdetector . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
Manual de instrucciones – Detector de tensión . . . . . . . . . . . F - 1
Manual de instruções – Detector de tensão . . . . . . . . . . . . . . G - 1
Instrukcja obsługi – Detektor napięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 1
T
Kullanım kılavuzu – Voltaj detektörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 1
Инструкция по эксплуатации – Индикатор . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
RUS
Betjeningsvejledning – Spændingsdetektor . . . . . . . . . . . . . . K - 1
Käyttöohje – Jännitteenilmaisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
Bruksanvisning – Spenningsdetektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 1
Användarmanual - Spänningsdetektor . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trotec MultiMeasure Basic

  • Página 1 Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 Användarmanual - Spänningsdetektor ....N - 1 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der an den Messanschlüssen gekennzeichnet sein: Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden. Konstruktionsveränderungen - Überspannungskategorie (CAT I, II, III, IV) im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben vorbehalten. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. - Spannungsbereich (300, 600, 1.000 V) Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC ® Bedienungsanleitung – Spannungsprüfer BE 15...
  • Página 3 Die vier Überspannungskategorien werden auf der Grund- Beispiele für solche Geräte sind Verteilertafeln, Leis- lage der folgenden allgemeinen Beschreibung festgelegt: tungsschalter, Verteilungen (IEV 826-06-01, einschließlich Kabel, Sammelschienen, Verteilerkästen, Schalter, - Geräte der Überspannungkategorie I sind solche Geräte, Steckdosen) in der festen Installation und Geräte für die zum Anschluss an die feste elektrische Installation industriellen Einsatz sowie andere Geräte, wie z. B. eines Gebäudes bestimmt sind. Außerhalb des Gerätes stationäre Motoren, mit dauerndem Anschluss an die sind, entweder in der festen Installation oder zwischen feste Installation. der festen Installation und dem Gerät, Maßnahmen zur Begrenzung der transienten Überspannungen auf den - Geräte der Überspannungskategorie IV sind für den betreffenden Wert getroffen worden.
  • Página 4 Verschmutzungsgrad Beachten Sie die folgenden Hinweise: Die folgenden Verschmutzungsgrade werden gemäß IEC • Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung 664 spezifiziert: verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für - Verschmutzungsgrad 1 Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Es tritt keine oder nur trockene, nicht leitfähige Ver- • Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- schmutzung auf. Die Verschmutzung hat keinen Einfluß. mäße H andhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits- - Verschmutzungsgrad 2 heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantiean- Es tritt nur nicht leitfähige Verschmutzung auf. Gelegent- spruch. Veränderungen des Gerätes sind nicht gestattet.
  • Página 5 Der Kontakt mit unter Strom stehenden Leit- nossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebs- ungen kann zu Verletzungen oder Tod führen. mittel zu beachten. • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und 02. Verwendungszweck Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Der Spannungsdetektor spürt AC Spannung auf und si- • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos gnalisiert diese dem Benutzer durch das Leuchten einer liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen LED und einen hörbaren Signalton.
  • Página 6 03. Gerätedarstellung 04. Die Bedienung 1) Detektorspitze 1. Prüfen Sie den Spannungstester vor jeder Benutzung unter einem bekannten Betriebsstromkreis im Rahmen 2) Griffbereich des zulässigen Spannungsbereichs des Gerätes. 3) B atteriefachhalter/Clip 2. Halten Sie die Detektorspitze (1) des Spannungstesters 4) E in-/Aus-Taste in die Nähe des zu messenden Kabels. Sobald AC LED-Taschenlampe Spannung erkannt wird, leuchtet die Spitze des Gerätes 5) L ED-Lampe und das Signal ertönt. 3. Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Taschenlampe (5) betätigen Sie einfach den Ein-/Ausschalter (4). Falls keine Anzeige erfolgt, könnte trotzdem noch immer Spannung vorhanden sein.
  • Página 7: Pflege Und Wartung

    gen Reiniger oder Scheuermittel, sondern nur klares 05. Batteriewechsel Wasser zum Anfeuchten des Tuches. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwä- 07. Technische Daten cher wird oder das akustische Signal leiser wird. 1. H eben Sie den Batteriefachhalter (3) leicht an und Erkennungsbereich . .. 200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach oben Überspannungskategorie . . CAT III 1000 V, CAT IV 600 V ab. Verschmutzungsgrad ......2 2. Ersetzen Sie die gebrauchten Batterien mit zwei neuen Batterietyp ... 2 x 1,5 V Batterien AAA (Micro) Batterien und beachten Sie dabei die richtige Polarität. Elektronische Geräte gehören nicht in den Haus- 3. Schieben Sie die Abdeckung zurück, bis sie einrastet.
  • Página 8: Safety Instructions

    In accordance with IEC – 61010, every appliance must whatsoever except with our written permission. We reserve the right to make tech- nical changes. All rights are reserved. Trademarks are used in the following without be marked with the following notice for protection any guarantee of their free usability and are basically as the manufacturer descri- against overvoltage (transients) on the measuring con- bes them. The trademarks used are registered and should be treated as such. The right to make design alterations in the interests of continuous product improvement nections: and alterations to the shape or colour is reserved. The package contents may differ - Overvoltage category (CAT I, II, III, IV) from the product illustrations. This document has been prepared with the approp- riate care. Nevertheless, we can accept no liability for any errors or omissions. © - Voltage range (300, 600, 1000 V) TROTEC® Operating Manual – Voltage Detector BE 15...
  • Página 9 The four overvoltage categories were specified on the ba- Examples of such appliances are distribution panels, pow- sis of the following general description: er switches, distributors (IEV 826-06-01, including cables, - Overvoltage category I covers appliances that are inten- bus bars, distribution boxes, switches, sockets) in the per- ded f or connection to the permanent electrical installati- manent installation and appliances for industrial u se, such on of a building. Measures have been taken externally to as s tationary motors, with a constant connection to the the appliance, either in the permanent installation or bet- permanent installation. ween the permanent installation and the appliance, to limit - Overvoltage category IV covers appliances intended for transient overvoltages to the respective value. use on or near the infeed into the electrical installations - Overvoltage category II covers appliances that are inten- of buildings, as viewed from the main distributor towards ded for connection to the permanent electrical installation the grid. Examples of such appliances are electricity of a building. Examples of such appliances are household meters, overcurrent protection switches and ripple con- appliances, p ortable tools and similar power consumers.
  • Página 10 Degree of fouling Please observe the following information: The following degrees of fouling are specified in ac- • Warranty claims are voided in the case of damage caused cordance with IEC 664: by failure to follow these instructions ! We will not accept - Degree of fouling 1 any liability for consequential damage! No fouling or only dry, non-conductive fouling occurs. • We will not accept any liability in the case of damage to The fouling has no influence. property or injuries to persons caused by incorrect hand- - Degree of fouling 2 ling or failure to observe the safety instructions! All war- Only non-conductive fouling occurs. However, o ccasio- ranty claims are voided in such cases. Modifications to nal conductance is to be expected due to c ondensation.
  • Página 11: Intended Use

    • In industrial facilities, the applicable regulations for the • The voltage detector cannot detect voltage in armou- prevention of accidents pertaining to electrical equipment red cables or in cables inside conduits or behind must be observed. panels or metallic covers. Contact with live conductors may lead to injury or • In schools and educational institutes, and in hobby and death. self-help workshops, the handling of measuring instru- ments must be supervised responsibly by trained person 02. Intended use nel. • Do not carelessly leave the packaging material lying The voltage detector detects AC voltage and indicates around, as it could become a dangerous toy for children.
  • Página 12 03. Appliance illustration 04. Operation 1. Check the voltage tester each time before use on a 1) D etector tip known operating circuit within the permissible vol- 2) G rip tage range of the device. 3) B attery compartment 2. Hold the detector tip (1) of the voltage tester close to holder / clip the cable to be measured. The tip of the appliance 4) O n/Off button lights up and the audible tone is emitted as soon as LED torch AC voltage is detected. 5) L ED lamp 3. The LED torch is switched on and off via the on/off switch (5) (4).
  • Página 13: Battery Replacement

    cohol or scouring agents; use only clean water to mois- 05. Battery replacement ten the cloth. Replace the battery if the display becomes dimmer or if 07. Technical data the acoustic signal becomes quieter. 1. Lift up the battery compartment holder (3) slightly and Detection range .. . ..200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz push the lid of the battery compartment off in an up- Overvoltage category: . . ..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V ward direction. Degree of fouling: ...... . ..2 2. Replace the spent batteries with two new batteries, Battery type: . ....2 x 1.5 V AAA batteries (micro) ensuring that the polarity is correct. Electronic equipment may not be disposed of as 3. Push the lid back until it clicks into place. domestic waste, but must be correctly dispo- sed of in accordance with the EUROPEAN PAR- 06.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Selon CEI – 61010, chaque appareil doit comporter les fusée à l‘aide de systèmes électroniques sous quelque forme que ce soit sans notre autorisation écrite. Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. indications suivantes relatives à la protection contre les Les noms de produits sont utilisés sans la garantie de la libre utilisation et essenti- surtensions (transitoires) au niveau des connecteurs de ellement selon l’orthographe utilisée par le fabricant. Les noms de produits utilisés sont enregistrés et doivent être considérés comme noms de marques. Sous réserve mesure : de modifications de construction réalisées dans l’intérêt de l’amélioration constante des produits, ainsi que de modifications de forme et de couleur. Le contenu de la - Catégorie de surtension (CAT I, II, III, IV) livraison peut différer des illustrations du produit. Le présent document a été réalisé avec le soin nécessaire. Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs - Plage de tension (300, 600, 1 000 V) ou omissions. © TROTEC® Manuel d’utilisation – Capteur de tension BE 15...
  • Página 15 Les quatre catégories de surtensions sont définies sur la Cette catégorie inclut entre autres les tableaux élec base de la description générale suivante : triques, l es sectionneurs de puissance, les tableaux de distribution (VEI 826-06-01, y compris l es câbles, - Les appareils de la catégorie de surtension I sont des les barres collectrices, les boîtiers de distribution, les appareils destinés a u branchement à l’installation interrupteurs, l es prises) intégrés à l’installation fixe et électrique fixe d’un bâtiment. A l’extérieur de les appareils destinés à une u tilisation industrielle, l’appareil , des mesures ont été prises pour limiter ainsi que d’autres appareils, par ex. l es moteurs fixes...
  • Página 16 Degré d’encrassement Respectez les consignes suivantes : Les degrés d’encrassement suivants sont définis selon • En cas de dommages dus au non-respect de la présente CEI 664 : notice d’emploi , tout droit à la garantie est annulé ! Nous - Degré d’encrassement 1 déclinons toute responsabilité pour des dommages con- Absence de salissures ou présence de salissures sécutifs ! sèches, non conductrices u niquement. Les salissures • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages n’ont aucune influence. corporels ou matériels dus à une utilisation non conforme - Degré d’encrassement 2 ou au non respect des consignes de sécurité ! Dans de Présence de salissures non conductrices uniquement.
  • Página 17: Domaine D'utilisation

    • Dans les locaux professionnels, il faut observer les ins- • Le détecteur de tension ne peut pas détecter de tensions tructions pour la prévention des accidents é mises par les dans les câbles blindés ou sous tubes, ni dans les câbles associations professionnelles exerçant dans le domaine posés derrières des panneaux ou des caches métalliques. des installations électriques et de l’outillage industriel. Le contact avec des câbles sous tension peut • Dans les écoles et institutions de formation, les ateliers entraîner des blessures ou la mort. de loisirs et l es garages en libre-service, l’utilisation des 02. Domaine d’utilisation appareils de mesure doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. Le détecteur de tension détecte les tensions CA et les • Ne laissez pas traîner les matériels d’emballage, ils pour signale à l’utilisateur par un témoin lumineux et un si- raient constituer des jouets dangereux pour les enfants.
  • Página 18: Illustration De L'appareil

    03. Illustration de l’appareil 04. L’utilisation 1. Contrôlez le capteur de tension avant chaque utilisati 1) P ointe de capteur on s ur un circuit électrique connu dont la tension cor- 2) Z one de préhension respond à la plage de tension admissible de l‘appareil. 3) S upport de compartiment 2. Placez la pointe de capteur (1) du capteur de tension à piles / Clip à proximité du câble à mesurer. Dès que l’appareil dé- 4) T ouche Marche/Arrêt tecte une tension CA, son extrémité s’allume et il Lampe de poche à DEL émet un signal sonore. 5) L ampe à DEL 3. Pour allumer ou éteindre la lampe de poche à DEL (5) , il vous suffit d’appuyer sur le bouton Marche/Ar- rêt(4).
  • Página 19: Remplacement Des Piles

    l’alcool ou de pâtes à récurer, mais uniquement de l’eau 05. Remplacement des piles claire pour humidifier le chiffon. Remplacez les piles lorsque l‘intensité lumineuse du té- 07. Caractéristiques techniques moin ou le volume du signal sonore baissent. Plage de détection . ...200 ~ 1 000 V CA, 50/60Hz 1. Soulevez légèrement le support du compartiment à piles (3) et glissez le cache du compartiment à piles Catégorie de surtension ..CAT III 1 000 V, CAT IV 600 V vers le haut. Degré d’encrassement ....... .2 2. Remplacez les piles usagées par deux piles neuves en Type de piles ....2 piles de 1,5 V AAA (micro) veillant à les placer selon la polarité indiquée. Les appareils électroniques ne doivent pas être 3. Repoussez le cache jusqu’à ce qu’il s’enclenche. éliminés dans les ordures ménagères ; au sein de l’Union Européenne, ils doivent être éliminés 06. Entretien et nettoyage conformément à la Directive 2002/96/CE du par- Le cas échéant, nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux lement Européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative...
  • Página 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Funzionamento . ......D - 5 ale, del funzionamento e di qualità. Ciononostante questo strumento potrebbe rivelarsi peri- Caratteristiche tecniche . ....D - 6 coloso se utilizzato impropriamente e in modo non confor- La presente pubblicazione sostituisce tutte le precedenti. Senza il nostro consenso me all’uso previsto da parte di persone non debitamente scritto, non sono consentite la copia in alcuna forma né l’elaborazione, la duplica- istruite! zione o la diffusione con sistemi elettronici della presente pubblicazione, o parte di essa. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tutti i diritti In conformità alla norma IEC - 61010 ogni strumento deve riservati. I nomi commerciali vengono impiegati senza alcuna garanzia della libera essere debitamente contrassegnato indicando eventuali utilizzabilità e sostanzialmente in conformità a quanto stabilito dai produttori. I nomi commerciali utilizzati sono registrati e devono essere considerati tali. Il produttore si rischi di sovratensione (transienti) nei punti di rilevamento: riserva il diritto di apportare modifiche costruttive nell’interesse del continuo migli- oramento del prodotto, nonché modifiche della forma e del colore. La dotazione può - Categoria di sovratensione (CAT I, II, III, IV) variare rispetto alle immagini del prodotto. Il presente documento è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per - Range tensione (300, 600, 1.000 V) eventuali errori od omissioni. © TROTEC® Istruzioni d’uso – Rilevatore di tensione BE 15...
  • Página 21 Le quattro categorie di sovratensione sono state definite po t enza, le distribuzioni (IEV 826-06-01, inclusi cavi, sulla base della seguente descrizione generale: sbarre collettrici, scatole di distribuzione, interruttori, pre se di corrente) nell’impianto fisso e strumenti destinati - Sono strumenti della categoria di sovratensione I quelli all’uso industriale, nonché altri strumenti, come ad es. destinati al collegamento all’impianto elettrico fisso di Motori fissi, con allacciamento continuo alla rete elettrica. uno stabile. Al di fuori dello strumento n ell’impianto fis- so o fra l ’impianto fisso e lo strumento, sono stati adottati - Il produttore non si assume alcuna r esponsabilità per provvedimenti per l a limitazione delle sovratensioni tran- danni a cose e persone provocati da un utilizzo scorretto sienti al valore in questione.
  • Página 22 Grado di inquinamento Rispettare le seguenti indicazioni: Vengono specificati, in conformità alla norma IEC 664, i • In caso di danni riconducibili al mancato rispetto delle seguenti gradi di inquinamento: presenti istruzioni, n on potrà essere riconosciuto alcun - Grado di inquinamento 1 diritto alla garanzia! Il produttore non si assume alcuna Non viene prodotto inqui n amento, che, se presente, responsabilità per eventuali danni che potrebbero derivar- è secco, non conduttore. L’inquinamento non ha alcun ne.
  • Página 23: Scopo Di Impiego

    • In ambito industriale è necessario rispettare le disposi- • Il rilevatore di tensione non può determinare la tensione di zioni antinfortuni s tiche dell’associazione degli enti di as- cavi a rmati o condotte, e neanche dietro pannelli o coper- sicurazione contro gli infortuni sul lavoro per le risorse e ture metalliche. gli impianti elettrici. Il contatto con condutture sotto tensione può es- sere causa di lesioni anche mortali. • Nelle scuole e negli istituti per la formazione, nelle officine di hobbistica e d i iniziative personali, l’utilizzo degli stru- menti di misurazione va sorvegliato da personale debita- 02. Scopo di impiego mente istruito. Il rilevatore di tensione rileva la tensione AC e la indica • Non lasciare il materiale di imballaggio i ncustodito: pot all’operatore attraverso l’accensione di un LED ed un rebbe rivelarsi un gioco pericoloso per i bambini.
  • Página 24: Rappresentazione Dello Strumento

    03. Rappresentazione dello strumento 04. Funzionamento 1) P unta del rivelatore 1. Controllare il tester della tensione prima di ogni utiliz- zo in un circuito di alimentazione noto nell’ambito del 2) I mpugnatura range di tensione consentito dello strumento. 3) C lip/Chiusura vano batterie 2. Tenere la punta del rilevatore (1) del tester della tensi- 4) T asto On/Off one in prossimità del cavo da esaminare. Non appena Torcia tascabile a LED viene riconosciuta la tensione AC, la punta dello stru- 5) L uce LED mento si illumina e viene emesso un segnale acusti- co. 3. Per accendere o spegnere la torcia a LED (5) azionare il tasto di accensione e spegnimento (4). Se non c’è alcuna indicazione, potrebbe essere tuttavia ancora presente della tensione. Il funzi- onamento può...
  • Página 25: Sostituzione Della Batteria

    07. Caratteristiche tecniche 05. Sostituzione della batteria Sostituire la batteria quando il display non è ben visibile o Area di rilevamento . ..200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz il segnale acustico è debole. Categoria di sovratensione . . CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Sollevare leggermente la chiusura del vano batterie (3) Grado di inquinamento ......2 e far scorre re il coperchio verso l’alto. Tipo di batterie ..2 batterie 1,5 V AAA (ministilo) 2. Sostituire le batterie esaurite con due nuove prestan do attenzione alla corretta posizione dei poli. E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei 3. Far scorrere nuovamente il coperchio finché non scatta. rifiuti domestici; è invece necessario provve- dere ad un corretto smaltimento nell’ambito 06.
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    Toch kunnen er van dit instrument gevaren uitgaan, als het door niet Technische gegevens ..... E - 6 geïnstrueerde personen ondeskundig of niet volgens de Deze publicatie vervangt alle voorafgaande publicaties. Geen deel van deze publi- voorschriften wordt gebruikt! catie mag in welke vorm dan ook zonder onze schriftelijke goedkeuring gereprodu- ceerd of met gebruik van elektronische systemen verwerkt, vermenigvuldigd of ver- Conform IEC - 61010 moet elk instrument door volgende spreid worden. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle rechten voorbehouden. Productnamen worden zonder garantie van het vrije gebruik en in principe de schri- instructies op bescherming tegen overspannning (Over- jfwijze van de fabrikanten overeenkomstig gebruikt. De gebruikte productnamen zijn gangen) aan de meetaansluitingen zijn gekenmerkt: geregistreerde productnamen en moeten als zulke beschouwd worden. Constructie- veranderingen in het interesse van een lopende productverbetering alsmede vorm-/ - Overspanningscategorie (CAT I, II, III, IV) kleurveranderingen blijven voorbehouden. Leveringsomvang kan afwijken van de productafbeeldingen. Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. - Spanningsbereik (300, 600, 1.000 V) Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © TROTEC® Gebruikshandleiding – Spanningsdetector BE 15...
  • Página 27 De vier overspanningscategorieën worden op basis van de dere, waarbij een hogere graad van beschikbaarheid volgende algemene beschrijving vastgelegd: wordt verwacht. Voorbeelden voor dergelijke instrumen- ten zijn verdeelborden, vermo g ensschakelaars, verdelin- - Instrumenten van de overspanningsactegorie I zijn der gen (IEV 826-06-01, inclusief k abels, verzamelrails, ver- gelijke instrumenten, d ie voor de aansluiting op de vaste deelkasten, schakelaars, c ontactdozen) in de vaste ins- elektrische installatie v an een gebouw zijn bestemd. Bu- tallatie en instrumenten voor i ndustriële toepassing eve- iten het instrument z ijn, of in de vaste installatie of tus- nals andere instrumenten, als b. v. s tationaire motoren, sen d e vaste installatie en het instrument, maatregelen...
  • Página 28 Vervuilingsgraad Neem de volgende aanwijzingen in acht: De volgende vervuilingsgraden worden conform IEC 664 • Bij schade, die door de niet-naleving van deze bedie- gespecificeerd: ningshandleiding w ordt veroorzaakt, vervalt de garantiec- - Vervuilingsgraad 1 laim! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Er treedt geen of slechts droge, niet geleidende vervui- • Bij materiële of persoonlijke schade, die door ondeskun- ling op. De vervuiling heeft geen invloed. dige hantering of het niet in acht nemen van de veilig- - Vervuilingsgraad 2 heidsinstructies worden veroorzaakt, aanvaarden wij Er treedt alleen niet geleidende vervuiling op. Af en toe geen a ansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt moet echter rekening worden gehouden met tijdelijke elke aanspraak op garantie .
  • Página 29 Het contact met onder stroom staande leidingen voorkoming v an ongevallen van het verbond van de in- kan tot verwondingen of de dood leiden. dustriële beroepsverenigingen voor elektrische installa- ties en bedrijfsmiddelen in acht genomen worden. 02. Toepassingsdoel • In scholen en opleidingsinstellingen, hobby-en d oe-het- zelf-werkplaatsen moet de omgang met meetinstrumen- ten door geschoold personeel verantwoordelijk worden De spanningsdetector detecteert wisselspanning en bewaakt. maakt deze kenbaar aan de gebruiker door het branden • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos l iggen, dit van een LED en een hoorbaar geluid. zou gevaarlijk speelgoed voor kinderen kunnen zijn. Bovendien beschikt het meetinstrument over een inge- • Probeer het meetinstrument niet zelf te repareren.
  • Página 30 03. Instrumentweergave 04. De bediening 1. Controleer de spanningstester voor elk gebruik onder 1) D etectorpunt een bekend bedrijfsstroomcircuit in het kader van het 2) G reepbereik toegestane spanningsbereik van het apparaat. 3) B atterijvakhouder/Clip 2. Houd de detectorpunt (1) van de spanningstester in 4) A an/Uit-toets de buurt van de te meten kabel. Zodra wissel span- LED-zaklamp ning wordt herkend, brandt de punt van het apparaat 5) L ED-lamp en het signaal weerklinkt. 3. Voor het in- of uitschakelen van de LED-zaklamp (5) bedient u gewoon de aan-/uitschakelaar (4). Als er geen indicatie volgt, kan er toch nog span- ning aanwezig zijn.
  • Página 31: Batterijvervanging

    delen, maar alleen schoon water voor het bevochtigen 05. Batterijvervanging van de doek. Vervang de batterij, als de indicatie zwakker wordt of het 07. Technische gegevens akoestische signaal zachter wordt. 1. Til de batterijvakhouder (3) licht op en schuif de bat- Herkenningsbereik ... 200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz terijvakafdekking naar boven eraf. Overspanningscategorie..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 2. Vervang de gebruikte batterijen door twee nieuwe Vervuilingsgraad ........2 batterijen en let daarbij op de juiste plaatsing van de Batterijtype ....2 x 1,5 V Batterijen AAA (Micro) polen. Elektronische instrumenten horen niet bij het hu- 3. Schuif de afdekking terug totdat deze vastklikt. isafval, maar moeten in de Europese unie- con- form richtlijn 2002/96/EG VAN HET EUROPESE 06. Verzorging en onderhoud PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003 met betrekking tot elektro- en elektronische- Reinig het apparaat indien nodig met een licht vochtige,...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos ......F - 6 inapropiada por personas no cualificadas. Esta versión sustituye a todas las anteriores. Ninguna parte de esta publicación pue- de ser en forma alguna reproducida o procesada, copiada o difundida mediante el De conformidad con la norma IEC - 61010, todo aparato empleo de sistemas electrónicos sin nuestro consentimiento por escrito. Reservado debe estar identificado mediante las siguientes indicaci- el derecho a introducir modificaciones técnicas. Todos los derechos reservados. Los nombres de los artículos son utilizados sin garantía de libre uso y siguiendo en lo ones de protección contra sobretensión (transientes) en esencial la grafía del fabricante. Los nombres de los artículos utilizados están regis- las conexiones de medición: trados y deben considerarse como tales. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas en interés de una mejora constante del producto, así como - Categoría de sobretensión (CAT I, II, III, IV) a modificar forma y color. El material suministrado puede divergir respecto de las ilustraciones del producto. El presente documento ha sido elaborado con el mayor - Gama de tensiones (300, 600, 1.000 V) cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC® Manual de instrucciones – Detector de tensión BE 15...
  • Página 33 Las cuatro categorías de sobretensión se determinan sob- de disponibilidad. Este tipo de aparatos son, por re la base de la siguiente descripción general: ejemplo, cuadros de distribución, d es conectadores para corte en carga, distribuciones (IEV 826-06-01, - Los aparatos de la categoría de sobretensión I son incluyendo c ables, barras colectoras, cajas de distribu- aquellos q ue están diseñados para ser conectados a la ción, conmutadores, c ajas de enchufe) de la instala- instalación eléctrica fija d e un edificio. Fuera del apa ción fija y aparatos para u so industrial, así como otros rato, e n la instalación fija o entre la instalación fija y el...
  • Página 34 Grados de suciedad debido a las propiedades conductivas del polvo, la lluvia o la nieve. A continuación, se especifican los grados de suciedad según la norma IEC 664: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: - Grado de suciedad 1 • En caso de daños causados por no haber observado estas No aparece suciedad o sólo aparece suciedad seca no instrucciones, s e pierde el derecho de garantía. No asu- conductiva. La suciedad no ejerce ningún tipo de influ- mimos ninguna responsabilidad por daños consecuenci- encia. ales. - Grado de suciedad 2 • No asumimos ninguna responsabilidad por daños mate- Sólo aparece suciedad no conductiva. Sin e mbargo, a riales o personales causados por un m anejo inadecuado veces se debe contar con conductividad temporal pro-...
  • Página 35: Uso Previsto

    • Los instrumentos de medición no son un juguete, por lo agarre p revistas. No lo agarre nunca por encima de los que no deben llegar a las manos de los niños. topes de agarre palpables. • En instalaciones industriales es necesario observar la • El detector de tensión no puede captar tensión en cables normativa para la prevención de a ccidentes de la mutua armados o en cables en tubos ni detrás de paneles o cu- profesional de prevención de accidentes para instalaciones biertas metálicas. eléctricas y medios de producción. El contacto con cables que se encuentran bajo tensión puede producir lesiones e incluso la mu- • En escuelas e instituciones de enseñanza y en talleres erte.
  • Página 36: Representación Del Detector

    03. Representación del detector 04. Manejo 1. Antes de utilizar el detector de tensión, compruebe 1) P unta detectora siempre la gama de tensiones admisible del detector 2) Z ona de agarre con un circuito de servicio conocido. 3) S oporte del compartimento 2. Mantenga la punta detectora (1) del detector de ten- de las pilas/clip sión en las proximidades del cable que quiera me- 4) T ecla CON./DESC. dir. En cuanto se detecta tensión alterna, se enciende la punta del detector y suena la señal.
  • Página 37: Cambio De Las Pilas

    05. Cambio de las pilas 07. Datos técnicos Cambie las pilas cuando se debilite la señal óptica o Gama de detección . ... 200 ~ 1000 V CA, 50/60Hz acústica. Categoría de sobretensión ..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Levante ligeramente el soporte del compartimento de Grado de suciedad ....... . . 2 las pilas (3) y desplace la tapa hacia arriba. Tipo de pilas....2 pilas AAA de 1,5 V (micro) 2. Sustituya las pilas usadas por dos nuevas y tenga en cuenta al colocarlas que la polaridad sea correcta. 3. Vuelva a poner la tapa hasta que quede encajada. En la Unión Europea los equipos electrónicos no pueden acabar en la basura doméstica, sino que 06. Cuidados y mantenimiento deben ser eliminados debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EU- En caso necesario, limpie el detector con un paño hú-...
  • Página 38 Características técnicas ....G - 6 das ou de maneira inapropriada! Esta publicação substitui todas as anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, redigida, copiada ou divulgada de qualquer forma ou através de Conforme CEI – 61010, em cada equipamento deve ser sistemas electrónicos sem nossa autorização por escrito. Alterações técnicas reser- colocado o seguinte aviso sobre a protecção contra sob- vadas. Todos os direitos reservados. As marcas registradas são citadas sem garantia nenhuma, como se faz por hábito, e são geralmente escritos conforme os fabrican- retensão (transiente) nos bornes de medição: tes. As marcas citadas são registradas e devem também ser consideradas como re- gistradas. Alterações de construção no interesse da melhoria contínua da produção - Categoria de sobretensão (CAT I, II, III, IV) e alterações de forma e cores são reservadas. O conteúdo da entrega pode divergir - Faixa de tensão (300, 600, 1.000 V) das fotos do produto. Este documento foi elaborado com toda a diligência neces- sária. Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. © TROTEC® Manual de instruções – Detector de tensão BE 15...
  • Página 39 As quatro categorias de sobretensão são determinadas na Exemplos para este tipo de equipamento são painéis de base da seguinte descrição geral: distribuição, dis j untores, distribuição (IEV 826-06-01, in- clusive c abos, barras colectoras, armários de distribu- - Equipamentos da categoria de sobrecarga I são para ição, interruptores, t omadas) em instalações fixas e equipamentos destinados à instalações eléctricas fi- xas e m edifícios. Na parte exterior do equipamento f oram equipamentos para o uso i ndustrial e outros equipamen- feitas medidas na instalação fixa, ou entre a instalação tos, como por ex. m otores estacionários, com conexão...
  • Página 40 Grau de poluição Devem ser consideradas as seguintes observações: Os seguintes graus de poluição são especificados con- • Em caso de danos causados pelo não cumprimento a forme CEI 664: este manual fica expirado o direito à garantia! Não nos - Grau de poluição 1 responsabilizamos por quaisquer danos consequentes Não há po l uição ou somente poluição seca não con- • Não nos responsabilizamos por danos materiais ou pes- dutiva. A poluição não tem nenhuma influência.
  • Página 41 • Nas instalações comerciais devem ser cumpridos os ou tubos de cabo, tampouco atrás de painéis ou tampas regulamentos de prevenção d e acidentes da associação metálicas. comercial para as instalações e os equipamento eléctri- O contacto de cabos eléctricos sob tensão pode cos. causar lesões ou morte. • Em escolas e estabelecimentos de treinamento, ofici- 02. Uso previsto nas de hobby e a uto-ajuda, o manuseio dos aparelhos de medição deve ser monitorizado sob a responsabilidade O detector de tensão revela tensões de corrente alter- de pessoal qualificado.
  • Página 42: Descrição Do Equipamento

    03. Descrição do equipamento 04. A operação 1. Antes de cada utilização, verifique o funcionamento 1) P onta do detector do detector de tensão em um c ircuito eléctrico con- hecido no quadro d a faixa permitida de tensão do 2) P arte para o manuseio aparelho. 3) Suporte de compartimento 2. Coloque a ponta do (1) detector de tensão perto do de pilhas/Clipe cabo a ser medido. Assim que uma tensão AC é de- tectada, acende-se a ponta do aparelho e soa o sinal. 4) B otão LIGA/DESLIGA 3. P ara ligar ou desligar a lanterna LED (5) simplesmen- Lanterna LED te accionar a tecla ligar/desligar...
  • Página 43: Troca De Pilha

    05. Troca de pilha 07. Características técnicas A pilha deve ser trocada quando o indicador visual ou Faixa de detecção . .. ..200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz sonoro tornam-se fracos. Categoria de sobretensão ..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Levante um pouco o suporte de compartimento (3) de Grau de poluição ........2 pilhas e tire a tampa para cima. Tipo de pilha ... ..2 x 1,5 V Pilhas AAA (Micro) 2. Substitua as pilhas vazias por duas novas observan do a polaridade correcta. 3. Recoloque a tampa até o engate. Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não deverão ser eliminados juntamente com o 06. Manutenção lixo doméstico, mas sim através de um processo de eliminação especializado, segundo a directiva Limpe o aparelho de vez em quando com um pano ma- 2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEUS de cio sem fiapos um pouco húmido. Não deixe que pe- 27 de Janeiro de 2003 sobre aparelhos eléctricos e elec-...
  • Página 44: Zasady Bezpieczeństwa

    Użyte nazwy produktów są zastrzeżonymi mi ostrzegającymi: znakami handlowymi i powinny być traktowane jako takie. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych służących bieżącemu udoskonalaniu produktu oraz prawo - Kategoria przepięcia (CAT I, II, III, IV) do zmian kształtu i kolorów. Dostarczony produkt może odbiegać od przedstawi- onego na ilustracjach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą - Zakres napięcia (300, 600, 1.000 V) starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © TROTEC® Instrukcja obsługi – Detektor napięcia BE 15...
  • Página 45 Cztery kategorie przepięcia ustalane są na podstawie Przykładami takich urządzeń są tablice rozdzielcze, poniższego ogólnego opisu: przełączniki mocy, rozdzielnice (IEV 826-06-01, wraz z k ablami, szynami zbiorczymi, skrzynkami rozdzielni- - Urządzenia kategorii przepięcia I to takie urządzenia, ków, przełącznikami, gniazdami wtykowymi) w instala- które przeznaczone są do przyłączania do stałej instala- cji s tałej i urządzenia dla zastosowań przemysłowych cji elektrycznej budynku. Poza budynkiem należy na oraz inne urządzenia, jak np. silniki stacjonarne, z stałej instalacji lub pomiędzy stałą instalacją a...
  • Página 46 Stopień zabrudzenia s kutek przewodzących pyłów, deszczu lub śniegu. Zgodnie z normą IEC 664 wyróżnia się następujące sto- Należy przestrzegać następujących zasad: pnie zabrudzenia: • W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrze- - Stopień zabrudzenia 1 ganiem niniejszej instrukcji wygasają roszczenia gwa- Nie występuje żadne lub występuje suche, nie- rancyjne! Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody przewodzące zabrudzenie. To zabrudzenie nie wpływa następcze! na działanie. • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne - Stopień...
  • Página 47 • Urządzenia pomiarowe nie są zabawkami i nie wolno • Miernik napięcia chwytać tylko w przewidzianych miejs- dopuścić, aby znalazły się w rękach dzieci! cach. Nigdy nie dotykać poza wyczuwalne ograniczniki uchwytu. • W instytucjach zakładowych należy przestrzegać prze- • Ten detektor napięcia nie jest wstanie wykrywać napięcia pisów BHP stowarzyszenia zawodowego ubezpieczenia w kablach opancerzonych lub rurowych, przeszkodę od wypadków, dotyczących maszyn i urządzeń elektrycz- stanowią również panele lub metalowe osłony.
  • Página 48: Opis Urządzenia

    03. Opis urządzenia 04. Obsługa 1) K ońcówka detektora 1. Przed każdym użyciem sprawdzić tester napięcia w znanym obwodzie prądu roboczego w ramach dopus- 2) O bszar uchwytu zczalnego zakresu napięcia urządzenia. 3) U chwyt przegrody na 2. Końcówkę detektora (1) testera napięcia umieścić w baterie/klips pobliżu sprawdzanego kabla. Po rozpoznaniu napięcia 4) P rzycisk zał./wył. AC, zapala się końcówka urządzenia i rozbrzmiewa Latarka diodowa sygnał. 5) L ampa LED 3. Do włączenia lub wyłączenia latarki diodowej (5) zastosować włącznik/wyłącznik (4).
  • Página 49: Wymiana Baterii

    05. Wymiana baterii 07. Technische Daten Baterie wymieniać, gdy wskazanie zrobi się słabo wido- Zakres detekcji . ....200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz czne lub sygnał akustyczny ulegnie ściszeniu. Kategoria przepięcia ... CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Lekko unieść uchwyt przegrody na baterie (3) i Stopień zabrudzenia ....... . 2 odsunąć pokrywę przegrody do góry. Typ baterii ....2 x 1,5 V bateria AAA (Micro) 2. Wymienić zużyte baterie na dwie nowe z zachowa- niem prawidłowego ustawienia biegunów. 3. Z powrotem przesunąć osłonę, aż się zatrzaśnie. W Unii Europejskiej urządzeń elektrycznych nie wolno traktować jak zwykłych odpadów, lecz 06.
  • Página 50: Tabla De Contenido

    şekillerinden farklı olabilir. Mevcut doküman gerekli itina ve dikkatle hazırlanmıştır. Iİçindekiler Hatalardan veya eksik bilgiden dolayı sorumlu değiliz. © TROTEC ® 01. Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarıları ..... . I - 1 Kullanım amacı ..... . . I - 4 Bu talimat cihazı çalıştırılmadan ve kullanmadan önce...
  • Página 51 Dört aşırı gerilim kategorisi, aşağıdaki genel açıklama - IV aşırı voltaj kategorisi cihazları, yapıların elektrik kuru- esasına göre tespit edilir: lumundaki veya yakınındaki kullanımı için, özellikle ana dağıtımdan ağ yönüne olan kullanım için belirlenmiştir. - I aşırı voltaj kategorisi cihazları, bir yapının sabit elekt- Bu tip cihazlara örnek olarak elektrik sayacı, aşırı akım rik kurulumuna giriş yapmak üzere belirlenen koruyucu şalter ve yuvarlak kontrol üniteleri gösterile- cihazlardır. Cihazın dışında ya sabit kurulumda ya da bilir. sabit kurulum ile cihaz arasında, ilgili değer üzerinde taşınan aşırı voltajı sınırlayan önlemler alınmıştır. - Küçük hava boşlukları sabit parçalar, toz veya su ile tamamen köprülenebilir.
  • Página 52 - Kirlenme derecesi 3 • Muhafaza pil kapağı açılana kadar dağıtılmamalıdır. İletken kirlenme ortaya çıktı veya kuru, iletken olmayan • Ölçüm cihazları oyuncak değildir ve çocukların ellerine kirlenme ortaya çıktı, çünkü buharlaşma beklenmektedir. bırakılmamalıdır! - Kirlenme derecesi 4 • Ticari düzeneklerle ilgili olarak, elektrik sistemi ve Kirlenme, toz, yağmur veya kardan kaynaklanan kalıcı çalışma ekipmanlarını ilgilendiren ticari meslek birliğinin bir iletkenliğe neden olur.
  • Página 53: Kullanım Amacı

    • Voltaj detektörü panzer kablolarında veya boru kablo- 3. Cihazın görünümü larında, aynı şekilde arka panellerde veya metalik koruyucularda hiçbir gerilim tespit edemez. 1) Detektör ucu Akım altında duran kablolarla temas yaralanmalara 2) Kavrama bölgesi veya ölüme neden olur 3) B atarya tutucusu/klips 02. Kullanım amacı 4) A çma/kapama tuşu LED-fener Voltaj detektörü AC voltajı algılar ve bunu bir LED’in 5) L ED-lamba...
  • Página 54: Kullanım

    04. Kullanımı 05. Batarya değişimi 1. Voltaj test cihazını her kullanımdan önce, cihazın Gösterge zayıflarsa veya sesli sinyal sessiz olursa müsaade edilen voltaj bölgesi kapsamında belirli bir bataryaları değiştirin. çalışma devresi akımı altında kontrol edin. 1. B atarya kapağı tutucusunu (3) hafifçe kaldırın ve ba- tarya kapağını yukarı doğru kaydırın. 2. Voltaj test cihazının detektör ucunu (1) ölçülecek kab- 2. Kullanılan bataryaları iki yeni bataryalarla değiştirin lonun yakınında tutun. AC voltaj belirlenir belirlenmez, ve bu sırada doğru kutba dikkat edin. cihazın ucu yanar ve sinyal duyulur. 3. Oturana kadar kapağı geri itin. 3. LED fenerini (5) açıp kapatmak için aç/kapa düğ- mesine (4) basın.
  • Página 55: Teknik Veriler

    E-posta: info@trotec.com.tr Marka ....... . . Trotec Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın, tam aksine Avrupa Birliğinde - 2002/96/EG AVRUPA...
  • Página 56: Указания По Технике Безопасности

    - Величина напряжений (300, 600, 1000 В) Объем поставки может отличаться от изображения продукта. Настоящий документ разработан с особой тщательностью. Мы ни в коем случае не берем на себя ответственность за ошибки и пропуски. © TROTEC® Инструкция по эксплуатации – Индикатор...
  • Página 57 Четыре категории перенапряжения определяются на щиты, силовые выключатели, распределители (IEV основании следующего общего описания: 826-06-01, включая кабели, сборные - Приборы категории перенапряжения шины, распределительные коробки, выключатели, предназначены для подключения к стационарной розетки) в стационарной электрической установке электрической установке здания. Вне и...
  • Página 58 Степень загрязнения Соблюдайте следующие указания: В соответствии с МЭК 664 определены следующие • При повреждениях, вызванных несоблюдением степени загрязнения: данной инструкции, гарантийное требование теряет - Степень загрязнения 1 силу! Мы не берем на себя ответственность за Загрязнения нет или за грязнение сухое, не косвенные...
  • Página 59: Цель Применения

    технике безопасности при работе с электрическими трубчатом кабеле, а также за панелями или установками и электрооборудованием металлическими кожухами. промышленного союза предпринимателей. • В школах и образовательных учреждениях, в Контакт с токоведущими линиями может привести к любительских автомастерских и в авторемонтных травмированию...
  • Página 60 03. Изображение прибора 04. Управление 1) Головка индикатора 1. Проверяйте индикатор напряжения перед каждым использованием под известным электрическим 2) Ручка контуром в рамках допустимого диапазона 3) Ручка отделения для напряжений прибора. батареи/зажим 2. Держите детекторную головку (1) индикатора 4) Клавиша ВКЛ./ВЫКЛ. напряжения...
  • Página 61: Замена Батареи

    средства или абразивные чистящие средства, 05. Замена батареи только чистую воду для смачивания ткани. Замените батарею, если показания прибора 07. Технические данные стали слабее или акустический сигнал тише. 1. Легко поднимите ручку отделения для Зона распознавания ......батареи...
  • Página 62 Denne publikation erstatter alle forudgående. Publikationen må hverken helt el- ler delvist på nogen måde reproduceres uden vores forudgående samtykke eller I henhold til IEC - 61010 skal hvert apparat være mær- forarbejdes, mangfoldiggøres eller distribueres ved hjælp af elektroniske systemer. ket med følgende henvisninger til beskyttelse mod over- Tekniske ændringer forbeholdes. Alle rettigheder forbeholdes. Varenavne anvendes uden garanti for fri anvendelse og følger i væsentlige dele producentens skrivemåde. spændinger (transienter) på måletilslutningerne: De anvendte varenavne er registrerede og skal betragtes som sådanne. Med forbe- hold for konstruktionsændringer med henblik på løbende produktforbedring samt - Overspændingskategori (CAT I, II, III, IV) ændringer i form og farve. Leveringsomfanget kan afvige fra produktafbildningerne. Det foreliggende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu. Vi er ikke ans- - Spændingsområde (300, 600, 1000 V) varlige for fejl og udeladelser. © TROTEC® Betjeningsvejledning – Spændingsdetektor BE 15...
  • Página 63 De fire overspændingskategorier fastlægges på grundlag delere (IEV 826-06-01, inkl. k abler, samleskinner, forde- af nedenstående generelle beskrivelse: lingskasser, kontakter, s tikdåser) i den faste installation samt apparater til i ndustribrug og andre apparater, som - Materiel af overspændingskategori I er materiel, der f. eks. s tationære motorer med fast tilslutning til den fas- er beregnet til tilslutning til den faste el-installation i en te installation. bygning. Uden for apparatet e r der, enten i den faste in- stallation eller mellem den faste installation og appara- - Materiel af overspændingskategori IV er beregnet til brug tet, truffet foranstaltninger til b egrænsning af de transi- ved eller i nærheden af tilførslen til elinstallationer i by ente overspændinger til den pågældende værdi.
  • Página 64 Forureningsgrad Overhold følgende henvisninger: De følgende forureningsgrader specificeres i henhold til • Ved skader, der opstår pga. af manglende overholdelse af IEC 664: denne vejledning b ortfalder alle garantikrav! Vi hæfter - Forureningsgrad 1 ikke for følgeskader! Ingen eller kun tør, ikke-ledende for u rening. Forure • Ved ting- og personskader, der resulterer af usag kyndig ningen har ingen indflydelse. håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhe- - Forureningsgrad 2 dshenvisningerne hæfter vi i kke! I så fald bortfalder alle Kun ikke-ledende forurening. Somme tid e r skal der dog garanti k rav. Ændringer på apparatet er ikke tilladt.
  • Página 65 • I skoler og uddannelsesinstitutioner, hobby - og selvh 02. Formål jælpsværksteder skal brugen af måleinstrumenterne overvåges ansvarligt af uddannet personale. Spændingsdetektoren registrerer AC-spænding og si- • Efterlad ikke emballagen uden opsyn , det kan blive til far gnaliserer brugeren dette med en lysende LED og en ligt legetøj for børn. hørbar signaltone. • Prøv aldrig på selv at reparere måleinstrumentet. Desuden har måleapparatet en indbygget LED-lomme- lygte med TIL/FRA-knap.
  • Página 66 03. Apparatet 04. Betjening 1) D etektorspids 1. Kontroller spændingsmåleren v ed en kendt mærke strømkreds i a pparatets tilladte spændingsområde. 2) G rebområdet 2. Hold spændingstesterens detektorspids (1) i nærhe 3) B atteriholder/clip den af det kabel, der skal måles. Så snart der regist- 4) TIL/FRA-knap reres AC-spænding, lyser apparatets spids og der ly- LED-lommelygte der et signal. 5) L ED-lampe 3. For at tænde eller slukke LED-lommelygten (5) betje- nes TIL/FRA-kontakten (4). Selvom der ikke vises noget, kan der stadig være spænding.
  • Página 67: Udskiftning Af Batteri

    05. Udskiftning af batteri 07. Tekniske data Udskift batteriet når LED-indikatoren eller det akustiske Detekteringsområde . ...200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz signal bliver svagere. Overspændingskategori ..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. L øft batteriholderen (3) lidt og skub batteriafdæknin- Forureningsgrad ........2 gen opad. Batteritype ....2 x 1,5 V batterier AAA (Micro) 2. Udskift de to brugte batterier med to nye, vær op- mærksom på polariteten. Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med 3. Skub afdækningen tilbage, til det går i indgreb. dagrenovationen, men skal inden for den Eu- ropæiske Union – iht. RÅDETS OG KOMMISSIO- 06.
  • Página 68 - ylijänniteluokka (CAT I, II, III, IV) Käytetyt tavaranimikkeet ovat rekisteröityjä ja niitä tulee kohdella sen mukaisesti. Pidätämme oikeuden muuttaa rakennetta, mikäli jatkuva tuotekehitys sitä vaatii, - jännitealue (300, 600, 1 000 V) sekä muotoa/värejä. Toimituksen laajuus saattaa poiketa tuotteiden kuvista. Tämä dokumentaatio on laadittu asiaankuuluvalla huolella. Emme ota mitään vastuuta virheistä tai puutteellisuuksista. © TROTEC® Käyttöohje – Jännitteenilmaisin BE 15...
  • Página 69 Nämä neljä ylijänniteluokkaa on määritetty seuraavan ylei- virrankatkaisimet, jakelulaitteet (IEV 826-06-01, sisältäen sen kuvauksen perusteella: kaapelit, keräyskiskot, jakorasiat, katkaisimet, pistorasi- at) sekä teollisuuskäyttöön tarkoitetut laitteet ynnä muut - ylijänniteluokkaan I luetaan sellaiset laitteet, jotka on laitteet, kuten esim. kiinteästi asennetut, kiinteään lait- tarkoitettu liitettäväksi rakennuksen kiinteisiin säh teeseen jatkuvasti liitetyt moottorit. kölaitteisiin. Laitteen ulkopuolelle on asennettu, joko ki inteissä asennuksissa tai kiinteän asennuksen ja laitteen - ylijänniteluokkaan IV luetaan sellaiset laitteet, jotka on välillä, suojalaitteita ohimenevien ylijännitteiden rajaami tarkoitettu käytettäväksi rakennusten sähköasennuksen seksi kyseiseen arvoon. virransyötössä tai sen lähellä, ja tällöin nimenomaan pää- jakajasta katsoen verkkoon päin nähtynä. Esimerkkejä - ylijänniteluokkaan II luetaan sellaiset laitteet, jotka on tar näistä laitteista ovat sähkömittarit, ylijännitteen suojakat- koitettu liitettäväksi rakennuksen kiinteisiin sähkölaittei-...
  • Página 70 Likaantumisaste Huomioi seuraavat ohjeet: Seuraavat likaantumisasteet on eritelty standardin IEC • Vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen noudat- 664 mukaan: tamatta jättämisestä, seuraa takuuvaateiden raukeami- - Likaantumisaste 1 nen! Seuraamusvaurioista emme ota mitään vastuuta! Likaantumista ei esiinny lainkaan, tai esiintyy vain kui- • Esine-tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet asi- vaa, virtaa johtamatonta likaantumista. Likaantumi- antuntemattomasta käsittelystä tai turvallisuusmääräys sella ei ole mitään vaikutusta. ten noudattamatta jättämisestä, emme ota mitään vas- - Likaantumisaste 2 tuuta! Tällaisissa tapauksissa raukeavat kaikkinaiset ta- Ainoastaan virtaa johtamatonta likaantumista esiintyy. kuuvaateet.
  • Página 71 • Pienteollisuuslaitoksissa tulee noudattaa pienteollisuuslii- kaapeleissa tai putkijohdoissa, eikä myöskään paneelien ton antamia, sähkölaitteistojen ja työvälineiden käyttöä tai metallisten peitelevyjen läpi. koskevia tapaturmanehkäisymääräyksiä. Koskettaminen jännitteellisiin johtoihin saattaa • Kouluissa ja koulutuslaitoksissa, harrastus- ja omatoimi- aiheuttaa vammoja tai kuoleman. verstaissa tulee koulutettujen henkilöiden valvoa vastuul- lisesti mittauslaitteiden käsittelyä. 02. Käyttötarkoitus • Älä jätä pakkausmateriaaleja lojumaan huolimattomasti, sillä niistä saattaa muodostua lapsille vaarallinen leikkika- Jännitteenilmaisin löytää vaihtojännitteen ja ilmoittaa lu. tästä käyttäjälle merkkivalolla ja äänimerkillä. • Älä yritä korjata mittauslaitetta itse. Lisäksi mittauslaite on varustettu sisäänrakennetulla LED-taskulampulla, jossa on PÄÄLLE/POIS-näppäin. • Älä koskaan altista sitä voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
  • Página 72 03. Laitteen kuva 04. Käyttölaitteet 1. Tarkasta jännitemittarin toiminta ennen joka käyttöä 1) I lmaisinkärki tunnetun käyttövirtapiirin avulla, joka on laitteen lu- 2) K ahva-alue vallisen jännitealueen rajoissa. 3) P aristolokeron pidike/jousi 2. Pidä jännitteenilmaisimen kärkeä (1) mitattavan joh- don lähellä. Heti kun vaihtojännite on tunnistettu, niin- 4) P äälle-/pois-näppäin laitteen kärkeen syttyy valo ja kuuluu merkkiääni. LED-taskulamppu 3. Sytytä tai sammuta LED-taskulamppu (5) yksinkertai- 5) L ED-lamppu sesti painamalla päälle-/pois-katkaisinta (4). Se, että näyttöön ei tule ilmoitusta, ei kuitenkaan tarkoita, että...
  • Página 73: Paristojen Vaihtaminen

    05. Paristojen vaihtaminen 07. Tekniset tiedot Vaihda paristot uusiin, kun näyttö himmenee tai merk- Havaintoalue ... 200 ~ 1000 V vaihtovirta, 50/60Hz kiääni hiljenee. Ylijänniteluokka ... . . CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Nosta paristolokeron pidikettä (3) hieman ja työnnä Likaantumisaste........2 paristolokeron kansi ylöspäin pois. Paristotyyppi ... . 2 kpl 1,5 V-paristoa, AAA (Mikro) 2. Vaihda käytettyjen paristojen tilalle kaksi uutta paris- toa ja huolehdi siitä, että navat ovat oikeinpäin. Sähkölaitteita ei saa heittää talousjätteisiin, vaan 3. Työnnä kantta takaisin, kunnes se lukittuu paikalleen. ne täytyy Euroopan Unionin alueella – EUROO- PAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tammi- 06. Hoito ja huolto kuuta 2003 antaman, sähköisiä ja elektronisia käytettyjä laitteita koskevan direktiivin 2002/96/ Puhdista laite tarvittaessa kostealla, pehmeällä, nuk- kaantumattomalla liinalla. Varo, ettei kotelon sisään EY mukaisesti – toimittaa asianmukaiseen hävitykseen.
  • Página 74 Betjening ...... M - 5 Likevel kan det utgå farer fra dette apparatet, dersom det Tekniske data ......M - 6 brukes uforskriftsmessig av personer uten opplæring eller på feil måte! Denne publikasjonen erstatter alle tidligere versjoner. Ingen del av denne publikas- jonen skal reproduseres eller bearbeides, mangfoldiggjøres eller fordeles ved hjelp Ifølge IEC - 61010 må alle apparater være kjennetegnet av elektroniske systemer i noen som helst form uten vår skriftlige godkjenning. Det tas forbehold om tekniske endringer. Med forbehold om alle rettigheter. Alle varenavn med følgende anvisninger om vern mot overspenning brukes av produsenten uten garanti for fri bruk og følgelig med dennes skrivemåte. (transienter) på måletilkoplingene: Varenavnene som brukes er registrert og skal betraktes som slike. Endringer i kon- struksjon på grunn av en løpende produktforbedring samt endringer i form/farge blir - Overspenningskategori (CAT I, II, III, IV) forbeholdt. Leveringsomfanget kan avvike fra produktillustrasjonene. Foreliggende dokument er blitt utarbeidet med påkrevd omhyggelighet. Vi overtar intet ansvar for - Spenningsområde (300, 600, 1.000 V) feil eller utelatelser. © TROTEC® Bruksanvisning – Spenningsdetektor BE 15...
  • Página 75 De fire overspenningskategoriene fastlegges på grunnlag (IEV 826-06-01, innbefattet k abler, samleskinner, forde- av følgende generelle beskrivelse: lerbokser, brytere, s tikkontakter) i den faste installasjo- nen og apparater for i ndustriell bruk samt andre appara- - Apparater i overspenningkategori I er apparater, som er ter, som f. eks. s tasjonære motorer, med varig tilkopling bestemt for tilkopling til fast elektrisk installasjon i en by- til den faste installasjonen. gning. Utenfor apparatet e r det, enten i den faste instal- lasjonen eller mellom d en faste installasjonen og ap- - Apparater i overspenningskategori IV er bestemt for bruk paratet, opprettet tiltak til b egrensning av transient over på eller ved tilførselen til den elektriske installasjonen i spenning med den aktuelle verdien.
  • Página 76 Forurensningsgrad Ta hensyn til følgende anvisninger: Følgende forurensningsgrader spesifiseres ifølge IEC • For skader som oppstår fordi denne anvisningen ikke er 664: blitt fulgt, opphører kravet om garanti! Vi overtar intet ans- - Forurensningsgrad 1 var for følgeskader! Det opptrer ingen eller kun tørre, ikke ledende for- • Vi overtar intet ansvar for personskader eller materielle urensninger. Forurensningen har ingen påvirkning. skader på grunn av uforsk r iftsmessig håndtering eller - Forurensningsgrad 2 fordi sikkerhetsanvisningene ikke er blitt f ulgt! I slike til- Det opptrer kun ikke ledende forurensninger. Av og til feller opphører alle krav til garanti .
  • Página 77: Beregnet Bruk

    Kontakt med ledninger som står under strøm kan bransjens forskrifter til f orebyggelse av ulykker som gjel- føre til personskade eller død. der for denne yrkesgruppen angående elektriske anlegg og driftsmidler. • På skoler og utdanningsinstitusjoner, hobby- og vernede 02. Beregnet bruk bedrifter skal omgangen med måleinstrumenter over- våkes av faglært, ansvarlig personell. Spenningsdetektoren oppsporer vekselspenning og gir • Ikke la emballasjemateriell bli liggende upåaktet, dette signal til brukeren ved at en LED-indikator lyser og det kan bli til et farlig leketøy for barn. høres et lydsignal. • Ikke forsøk å reparere måleinstrumentet selv. I tillegg er måleinstrumentet utstyrt med en innebygget LED-lommelykt med PÅ/AV-tast.
  • Página 78 03. Fremstilling av instrumentet 04. Betjening 1. Kontroller spenningsdetektoren før hver gangs bruk 1) D etektorspiss ved en kjent driftsstrømkrets i samsvar med ins- trumentets tillatte spenningsområde. 2) G ripeområde 2. Hold detektorspissen (1) til spenningsdetektoren i 3) B atteriromholder/klips nærheten av den kabelen som skal måles. Så snart 4) P å-/Av-tast det registreres vekselspenning, lyser instrumentets spiss og lydsignalet høres.
  • Página 79: Stell Og Vedlikehold

    05. Skift av batterier 07. Tekniske data Skift batteri når visningen blir svakere eller lydsignalet blir Registreringsområde.. 2 00 ~ 1000 V AC, 50/60Hz lavere. Overspenningskategori ..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Løft batterirommets holder (3) litt opp og sky v batter- Forurensningsgrad........2 irommets deksel opp og av. 2. Skift de brukte batteriene ut med to nye b atterier og Batteritype ....2 x 1,5 V -batterier AAA (Micro) pass på riktig polaritet. 3. Skyv dekselet tilbake til det klikker på plass. Elektroniske apparater skal ikke kastes i hus- holdningsavfallet, men skal i EU – i samsvar 06.
  • Página 80 ..... . N - 6 sedd för. Denna publikation ersätter samtliga tidigare publicerade Ingen del av denna publika- I enlighet med IEC - 61010 måste alla apparater märkas på tion får reproduceras och spridas på något sätt – elektronisk eller på annat sätt- utan följande sätt med avseende på överslag vid mätpunkterna. vårt skriftliga medgivande. Rätten till tekniska ändringar förbehålls Alla rättigheter förbehålls Varumärken kommer att nämnas fritt utan ersättning i enlighet med den - Överspänningskategori (CAT I, II, III, IV) fria förfoganderätten och skrivas i enlighet med ägarens intentioner Använda va- runamn är registrerade och skall behandlas som sådana Vi förbehåller oss rätten - Spänningsområde (300, 600, 1.000 V) till konstruktionsändringar liksom ändringar när det gäller färg och form i produkti- onsförbättrande syfte Leveransomfånget kan avvika från det avbildade Föreliggande dokument har tagits fram med största omsorg Vi åtar oss inget ansvar för ev. fel eller uteblivna uppgifter © TROTEC® Bruksanvisning – Spänningsdetektor BE 15...
  • Página 81 De fyra överspänningskategorierna beskrivs enligt följan- och apparater för användning inom industrin samt liknande apparater som exemepelvis S tationära motorer med fast anslutning till det fasta nätet. Apparater inom överslagskategori I är sådana s om är av- sedda att anslutas till en fast installation i en byggnad. - Apparater i överspänningskategori IV skall användas i Utanför apparaten h ar man vidtagit åtgärder inom den fas- eller i närheten av den elektriska matarledningen till ta installationen eller mellan d en fasta installationen och byggnader eller närmare bestämt vid h uvudcentralen apparaten f ör att överslagen inte skall överskrida angivna som leder el in i byggnaden. Exempel på sådana appara-...
  • Página 82 Föroreningsgrad Beakta följande föreskrifter: Följande föroreningsgrader gäller enligt IEC 664: • Skador som uppkommit på grund av att dessaföreskrif- - Föroreningsgrad 1 ter inte följts ersätts inte av någon garanti! Vi tar inget D et finns inga eller endast torra och icke-fuktiga subs- ansvar för följdskador! tanser Smutsen har ingen påverkan. • För sak- eller personskador som förorsakats av felak- - Föroreningsgrad 2 tigt handhavande eller att man underlåtit att beakta sä- Endast icke-ledande partiklar förekommer. Emellanåt kerhetsföreskrifternatar vi inget a nsvar I sådana fall gäller måste man dock räkna med tillfällig ledning på grund inga garanti a nspråk. Det är förbjudet att göra ändringar...
  • Página 83 föreskrifterna u tfärdade av fackföreningen för elektriker 02. Användningsområde och drift av elektriska anläggningar • I skolor och institutioner samt hobby- och g ör-det-själv- Spenningsdetektoren oppsporer vekselspenning og gir verkstäder får mätapparaterendast användas under upp- signal til brukeren ved at en LED-indikator lyser og det sikt av utbildad personal høres et lydsignal. • Låt inte emballaget ligga framme e ftersom det kan utgöra I tillegg er måleinstrumentet utstyrt med en innebygget en fara för barn som vill leka med det. LED-lommelykt med PÅ/AV-tast. • Försök inte att reparera apparaten själv. Instrumentet kan brukes for å finne et kabelbrudd eller • Utsatt aldrig apparaten för extrem fukt eller värme. for å fastslå om det foreligger spenning i sikringer, led- • Håll spänningsprovaren runt det räfflade greppet. Ta ald- ninger og kabler. rig på någon del utanför grepphandtaget. • Spänningsdetektorn kan inte mäta någon spänning i pan sar kablar eller rörkablar – ej heller bakom paneler och metalliska föremål.
  • Página 84 03. Apparatbeskrivning 04. Användning 1) Apparatspets 1. Testa apparaten före varje mätning g enom att mäta på en känd kabel där spänningen ligger inom ramen 2) Greppområde för apparatens mätområde. 3) Batterilock/clips 2. Håll apparatens detektorspets (1) i närheten av ka- 4) Av/på-knapp beln som skall testas. Så snart växelströmuppmätts lyser apparatens spets samt ljuder signalen. LED-ficklampa 3. För att sätta på/av LED-ficklmapan (5) används av/ 5) LED-lampa på-knappen(4). Om ingen indikering fås betyder det inte att det inte finns någon spänning.
  • Página 85: Byte Av Batteri

    05. Byte av batteri 07. Tekniska data Byt batteri så snart displayen lyser mindre eller när ljud- Mätområde ....200 ~ 1000 V AC, 50/60Hz signalen blir lägre. Överspänningskategori ..CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 1. Lyft lätt på batterilocket (3) och skjut locket uppåt. Föroreningsgrad........2 2. Ersätt de förbrukade batterierna med nya och ge akt Batterityp ....2 x 1,5 V Batterier AAA (Micro) på polariteten. 3. Skjut tillbaka locket tills det klickar till. Elektroniska apparater får ej slängas i hushålls- soporna utan skall enligt EU:s riktlinjer 2002/96/ 06. Skötsel och underhåll EG –DET EUROPEISKA PARLAMENTET OCH RÅ- DET från 27 januari 2003 angående fackman- Rengör vid behov apparaten med en lätt fuktad, mjuk namässig skrotning av elektriska apparater, elektronik och luddfri duk. Se till att ingen fukt kommer in i apparathöl- förbrukat material. Vänligen skrota apparaten när den tjänat...
  • Página 88 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Este manual también es adecuado para:

Be 15

Tabla de contenido