Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_6.doc x @ 994 @ 1 @ 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pressgeräte sind ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden.
Página 6
ACO103 BT Information! Diese Information steht in direktem Zusammenhang mit der Beschreibung einer Funktion oder eines Bedienungsablaufs. Betriebsanleitung sorgfältig lesen! Die beiliegenden Sicherheitshinweise beachten! Länderspezifische Sicherheitsvorschriften einhalten! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
7.4 Funkschnittstelle (Bild 1) Das Gerät ACO103 BT besitzt eine Funkschnittstelle. Mit Hilfe der Funkschnittstelle und der NovoCheck App kann das ACO103 BT mit einem mobilen Endgerät, wie Smartphone, Tablet usw. (Android, IOS. Weitere Informationen unter www.novopress.de), verbunden werden. Folgende Funktionen sind möglich: •...
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_6.doc x @ 33861 @ @ 1 Information! Das Pressgerät ACO103 BT ist nur mit 12 V- Li-Ionen Akkus zu betreiben. Der 12 V- Akku darf nur in dafür geeigneten Pressgeräten verwendet werden.
ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_6.doc x @ 1645 @ 2 @ 1 8.3 Verpressen VORSICHT! Quetschgefahr! Es besteht die Gefahr des Quetschens von Fingern und Händen.
Jährlich um 1 Jahr Anschlussgarantie zu erhalten (siehe 11 Gewährleistung und Garantie) Das Pressgerät bei Novopress oder in einer Novopress-Fachwerkstatt überprüfen und warten lassen. Pos : 73 /RVT/Entsorgung/01 - Vorsicht + Ü bersc hrift - all e @ 0\mod_1392977304612_6.doc x @ 1856 @ 1 @ 1 •...
Zwischenbacken und Press-Schlingen, wenn sie mindestens alle 12 Monate zur Wartung bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt waren. Die Wartung wird in Rechnung gestellt. Die Kosten hierfür erfragen Sie bitte bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt.
Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_18.doc x @ 996 @ 1 @ 1 Proper use These press devices are intended exclusively for use with press jaws manufactured by Novopress, or approved by Novopress in agreement with the system supplier. For further details, please contact the system supplier or Novopress direct.
Página 16
ACO103 BT Please read this Operating Manual carefully. The safety instructions it contains must be observed. Compliance with local safety regulations is essential! WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Safety information EC declaration of conformity Carrying case Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_18.doc x @ 34883 @ 1 @ 1 Technical data Device: ACO103 BT Rated voltage/battery: 12 V d.c.
The device ACO103 BT features a wireless interface. This wireless interface together with the NovoCheck app can be used to connect the ACO103 BT to a mobile terminal device, such as a smartphone, tablet, etc. (Android, IOS; further information at www.novopress.de).
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_18.doc x @ 33868 @ @ 1 Information! The ACO103 BT press device must only be operated with 12 V lithium-ion rechargeable batteries. The 12 V battery must only be used in the appropriate press devices.
ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_18.doc x @ 1618 @ 2 @ 1 8.2 Meaning of the LED display LED display Status/cause Measure Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_18.doc x @ 37474 @ @ 1 All LEDs off.
Pos : 69 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_18.doc x @ 1796 @ @ 1 Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised Novopress specialist workshops.
Service work and parts provided in response to warranty claims do not have to be paid for. However, all shipping costs shall be borne by the user. Claims can only be accepted if the device is delivered to Novopress or a Novopress workshop in an assembled state.
Les appareils de pressage sont destinés exclusivement à l’utilisation avec des mâchoires de pressage de fabrication Novopress ou homologués par Novopress en accord avec le fournisseur du système. Contactez votre fournisseur de systèmes ou Novopress pour de plus amples informations.
Página 26
ACO103 BT Lire attentivement la notice d’utilisation ! Respecter les présentes consignes de sécurité ! Respecter les prescriptions de sécurité spécifiques au pays ! AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves.
7.4 Interface radio (Fig. 1) L'appareil ACO103 BT possède une interface radio. À l’aide de l’interface radio et de l’application NovoCheck, il est possible de le connecter ACO103 BT à un terminal mobile tel qu’un smartphone, une tablette, etc. (Android, IOS. De plus amples informations sont disponibles sur www.novopress.de).
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_24.doc x @ 33874 @ @ 1 Information ! L'appareil de pressage ACO103 BT ne doit fonctionner qu'avec des batteries Li-Ion de 12 V. La batterie de 12 V ne doit être utilisée qu’avec des appareils de pressage prévus à...
Página 31
ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_24.doc x @ 1619 @ 2 @ 1 8.2 Signification de l'affichage de DEL Affichage de DEL État ou cause Solution Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_24.doc x @ 37480 @ @ 1...
11 Garantie sur les vices cachés et garantie fabricant Les appareils de pressage et outils d’emboutissage de la société Novopress bénéficient de la garantie légale de deux ans. La période de garantie sur les vices cachés débute à la date de la livraison et peut être justifiée, en cas de doute, sur présentation de la facture.
1 an d’extension de garantie pour les appareils de pressage neufs et les mâchoires intermédiaires et griffes de pressage neuves Novopress accorde une extension de garantie d’un an pour tous les appareils de pressage neufs et toutes les mâchoires intermédiaires et griffes de pressage neuves s'ils ont été révisés tous les 12 mois minimum par Novopress ou par un atelier agréé...
Gli apparecchi di pressatura sono stati concepiti esclusivamente per l'impiego su pinze di compressione realizzate da Novopress o riconosciute adatte da Novopress in accordo con il fornitore del sistema. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta realizzatrice del sistema o a Novopress.
Página 36
ACO103 BT Informazione! Questa informazione si riferisce direttamente alla descrizione di una funzione o all'esecuzione di un comando. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! Attenersi alle indicazioni per la sicurezza allegate! Attenersi alle disposizioni di sicurezza nazionali! AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni e le indicazioni in materia di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Avvertenze di sicurezza Dichiarazione di conformità CE Valigetta da trasporto Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_50.doc x @ 34884 @ 1 @ 1 Dati tecnici Apparecchio: ACO103 BT Tensione nominale/accumulatore: 12 V d.c.
NovoCheck deve essere installata sul terminale. L'apparecchio di pressatura può quindi essere collegato alla App Novocheck. (Informazioni a questo proposito sono disponibili sul sito www.novopress.de) Una volta stabilita con successo la connessione dell'interfaccia radio il LED blu (10) si accende.
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_50.doc x @ 33869 @ @ 1 Informazione! L’apparecchio di pressatura ACO103 BT deve essere azionato esclusivamente con accumulatori da 12 V a ioni litio. L'accumulatore da 12 V deve essere utilizzato solo in apparecchi di pressatura idonei.
ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_50.doc x @ 1620 @ 2 @ 1 8.2 Significato dei LED Stato o causa Intervento Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_50.doc x @ 37475 @ @ 1 Tutti i LED sono spenti.
• 11 Garanzia La società Novopress accorda un periodo di garanzia di 24 mesi per le proprie pressatrici e per gli apparecchi di pressatura. La garanzia decorre sempre dal momento della consegna e, in casi dubbi, deve essere sempre comprovata dalla documentazione d'acquisto.
Le prestazioni coperte dalla garanzia non devono essere pagate. L'utente dovrà comunque farsi carico delle spese di spedizione. I reclami vengono accettati solo se l'apparecchio viene inviato non smontato a Novopress o a una delle officine specializzate Novopress. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio in garanzia non comporta un prolungamento del periodo di garanzia.
Los equipos de compresión están previstos exclusivamente para la utilización de mordazas de compresión fabricadas por Novopress o bien declaradas como adecuadas por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. Para obtener información más detallada diríjase al proveedor del sistema o a Novopress.
ACO103 BT Información Esta información tiene relación directa con la descripción de una función o de un proceso de manejo concreto. ¡Lea atentamente las instrucciones de uso! ¡Observe las indicaciones de seguridad adjuntas! ¡Respete las normas de seguridad! ¡ADVERTENCIA! ¡Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones! El incumplimiento de las indicaciones de seguridad e instrucciones puede conllevar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de carácter grave.
Indicaciones de seguridad Declaración de conformidad CE Maletín de transporte Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_56.doc x @ 34890 @ 1 @ 1 Datos técnicos Equipo: ACO103 BT Tensión nominal/Batería: 12 V d.c.
7.4 Interfaz radioeléctrica (figura 1) El equipo ACO103 BT dispone de una interfaz radioeléctrica. A través de la interfaz radioeléctrica y la aplicación NovoCheck, el equipo ACO103 BT puede conectarse con un dispositivo móvil, como un smartphone, tablet, etc. (Android, IOS. Más información en www.novopress.de).
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_56.doc x @ 33875 @ @ 1 ¡Información! El aparato de prensado ACO103 BT solo debe utilizarse con baterías de iones de litio de 12 V. La batería recargable de 12 V solo debe utilizarse en aparatos de prensado adecuados para ella.
ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_56.doc x @ 1621 @ 2 @ 1 8.2 Significado de la indicación LED Indicación LED Estado o causa Medida a tomar Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_56.doc x @ 37481 @ @ 1...
ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_56.doc x @ 1650 @ 2 @ 1 8.3 Comprimir ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento! Existe peligro de aplastamiento de los dedos y las manos.
Pos : 69 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_56.doc x @ 1799 @ @ 1 Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser llevados a cabo por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS.
Las prestaciones derivadas de reclamaciones por garantía no deben abonarse. Sin embargo, los costes de envío y retorno corren a cargo del usuario. Las reclamaciones sólo serán aceptadas si el equipo se envía a Novopress o a un taller especializado Novopress sin haber sido desmontado.
Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_3355.doc x @ 3376 @ 1 @ 1 Aangewezen gebruik De persmachines zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik van persklauwen die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard.
Página 56
ACO103 BT Informatie! Deze informatie houdt direct verband met de beschrijving van een functie of een bedieningsprocedure. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Neem de bijgaande veiligheidsvoorschriften in acht! Landspecifieke veiligheidsvoorschriften in acht nemen! WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen! Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kunnen elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel worden veroorzaakt.
7.4 Draadloze interface (afbeelding 1) De machine ACO103 BT beschikt over een draadloze interface. Met behulp van de draadloze interface en de NovoCheck-app kan de ACO103 BT worden verbonden met een mobiel eindapparaat, zoals smartphone, tablet enz. (Android, IOS. Meer informatie op www.novopress.de).
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_3355.doc x @ 33879 @ @ 1 Informatie! De persmachine ACO103 BT kan alleen met 12V-lithiumion-accu's worden gebruikt. De 12V-accu mag alleen in daarvoor geschikte persmachines worden gebruikt.
ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_3355.doc x @ 3456 @ 2 @ 1 8.3 Persen VOORZICHTIG! Gevaar voor kneuzingen! Er is een kans op kneuzen van vingers en handen.
• 11 Garantie De firma Novopress geeft de volle, wettelijke garantie van 24 maanden op haar persmachines en - gereedschappen. De garantieperiode begint altijd op het moment van uitlevering en kan in geval van twijfel worden aangetoond met de aankoopfacturen.
Pos : 79 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/04 - Gewährleistung auf R epar aturen @ 0\mod_1393238067679_3355.doc x @ 3492 @ @ 1 • Garantie op reparaties Novopress garandeert na afloop van de garantieperiode van het nieuwe product in het geval van een daarna uitgevoerde reparatie de volgende garanties op de reparatie en de reserveonderdelen: •...
Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_3709.doc x @ 3730 @ 1 @ 1 Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda för användning av pressbackar som tillverkas av Novopress eller förklarats som lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta systemproducenten eller Novopress för närmare information.
Página 66
ACO103 BT Läs bruksanvisningen noggrant! Beakta de bifogade säkerhetsanvisningarna! Följ landsspecifika säkerhetsföreskrifter! VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.äs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Därför: – Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar för framtida bruk.
Pos : 32 /RVT/Kurz bes chr eibung/F unksc hni ttstelle/Funks chnittstell e - AC O103 BT @ 5\mod_1519224527025_3709.doc x @ 34920 @ 2 @ 1 7.4 Radiogränssnitt (Fig 1) Apparaten ACO103 BT har ett radiogränssnitt. Med hjälp av radiogränssnittet och NovoCheck-appen kan ACO103 BT ansluta till en mobil enhet, som smartphone, tablet, m.m. (Android, IOS. För mer information, se www.novopress.de). Följande funktioner är möjliga: •...
Pos : 37 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_3709.doc x @ 33882 @ @ 1 Information! Pressverktyget ACO103 BT får endast användas tillsammans med 12 V-Li-jon- batterier. 12 V-batteriet får endast användas i lämpliga pressverktyg.
ACO103 BT Pos : 59 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_3709.doc x @ 3810 @ 2 @ 1 8.3 Pressning SE UPP! Klämrisk! Det finns risk för att klämma fingrar och händer.
Produkten får inte kastas tillsammans med vanligt avfall. Novopress rekommenderar att sluthanteringen sker på en godkänd återvinningsstation. Alternativt gammal utrustning kan ska återlämnas till Novopress (eller en fackverkstad) för en fackmannamässig sluthantering. Pos : 77 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/01a- Übersc hrift + 1.ter Satz - AC O102, ACO152, AC O/ECO202, AC O202XL, ECO301, ACO401, AF P/EFP202, @ 0\mod_1393224977050_3709.doc x @ 3840 @ 1 @ 1 •...
3 års tilläggsgaranti för nya pressbackar Novopress lämnar tre års tilläggsgaranti på alla nya pressbackar, växelbackar och pressinsatser om de lämnats till Novopress eller en av Novopress auktoriserad fackverkstad för underhåll minst var 12:e månad. Underhållet debiteras. Kontakta Novopress eller en av Novopress auktoriserad fackverkstad för information om kostnaden för sådant underhåll...
Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_4078.doc x @ 4099 @ 1 @ 1 Määräystenmukainen käyttö Puristuslaitteet on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan puristussilmukoissa, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmäntoimittaja. Lisätietoja saat järjestelmäntoimittajalta tai Novopressiltä. Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan sellaisten putkien ja putken osien puristamiseen, jotka sopivat näiden nimenomaisten puristusleukojen kanssa työstettäviksi.
Página 76
ACO103 BT Opastus! Tällä symbolilla merkityt tiedot liittyvät suoraan toiminnan tai käytön vaiheiden kuvaukseen. Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi! Noudata oheisia turvallisuusohjeita! Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä! VAROITUS! Lue kaikki turvamääräykset ja ohjeet! Turvamääräysten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Pos : 32 /RVT/Kurz bes chr eibung/F unksc hni ttstelle/Funks chnittstell e - AC O103 BT @ 5\mod_1519224527025_4078.doc x @ 34905 @ 2 @ 1 7.4 Radiorajapinta (kuva 1) Laite ACO103 BT on varustettu radiorajapinnalla. Radiorajapinnan ja NovoCheck-sovelluksen avulla, voidaan ACO103 BT yhdistää mobiililaitteeseen, kuten älypuhelin, tabletti jne. (Android, IOS. Lisätietoja osoitteessa www.novopress.de). Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia: •...
Pos : 37 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_4078.doc x @ 33867 @ @ 1 Opastus! Puristuslaitetta ACO103 BT saa käyttää vain 12 V- litiumioniakuilla. 12 V akkua saa käyttää vain sille soveltuvissa puristuslaitteissa.
Pos : 70 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_4078.doc x @ 4198 @ @ 1 Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen NOVOPRESS-korjaamojen tehtäväksi.
Takaamme lainmukaisen takuuajan päättymisen jälkeiselle ajalle vapaaehtoisesti seuraavassa esitetyt jatkotakuut. 1 vuoden jatkotakuu uusille puristuslaitteille, välileuoille ja puristussilmukoille Novopress myöntää yhden vuoden jatkotakuun kaikille uusille puristuslaitteille, välileuoille ja puristussilmukoille, mikäli ne on huollatettu vähintään 12 kuukauden välein Novopressillä tai Novopressin valtuuttamassa korjaamossa. Huolto on maksullista. Huoltohintoja voit tiedustella Novopressiltä...
Reklamasjonsrett og garanti ........................89 EU-samsvarserklæring ........................... 90 Forskriftsmessig bruk Presstengene er utelukkende ment for bruk med presskjever som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst henvend deg til systemleverandøren eller til Novopress for mer detaljert informasjon.
Página 86
ACO103 BT Les bruksanvisningen nøye! Overhold de vedlagte sikkerhetsinstrukser! Inneholder landspesifikke sikkerhetsforskrifter! ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger! Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Husk derfor: – Ta vare på alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for senere bruk.
ACO103 BT Forklaring av uttrykk Volt Amperetime Ø Diameter Ampere db(A) Desibel (lydtrykk) Time Hertz Minutt Watt °C Grader Celsius Sekund Kilowatt Kilonewton m/s² Meter per sekund i andre (akselerasjon) Gram a.c. Vekselspenning Kilogram d.c. Likespenning Produksjonsår Kraft Nummer Symboler på utstyret og angivelse på typeskilt...
ACO103 BT Leveransens innhold Ved levering av standardutstyret inngår: ACO103 BT Presstang inkl. bruksanvisning Ladeapparat inkl. bruksanvisning Ytterligere tilbehør (for eksempel presskjever) følger med hvis dette er bestilt. Vennligst kontakt Batteri 12 V d.c. systemleverandøren for informasjon om tilbehøret som finnes.
7.4 Radiogrensesnitt (bilde 1) Apparatet ACO103 BT har et radiogrensesnitt. Ved hjelp av radiogrensesnittet og NovoCheck-appen kan ACO103 BT kobles til et mobilt sluttapparat som f. eks. smarttelefon, nettbrett osv. (Android, IOS. Ytterligere informasjon under www.novopress.de). Disse funksjonene er mulige: •...
De 3 grønne LED-diodene (4) viser ladetilstanden til batteriet. Antall lysende LED-dioder viser ladetilstanden. Når LED-diodene (2) blinker er batteriet tomt og kan ikke brukes mer. Informasjon! Presstangen ACO103 BT må kun drives med 12 V litium-ion-batterier. 12 V-batteriet må kun brukes i dertil egnede presstenger. Presstangens egenskaper når batteriet er utladet: Idet pressingen startes, blir det kontrollert om batteriladningen er tilstrekkelig for å...
ACO103 BT 8.2 LED-indikatorenes betydning LED-indikator Tilstand eller årsak Tiltak Alle LED slukket. Enheten er avslått. Trykk kort på startknappen (1) (se kapittel 7.6). Grønn LED (2) lyser Klar til drift Grønn LED (2) slukket Pressautomatikken er på, (pressing pågår) og verktøyet avslutter...
ACO103 BT 8.3 Pressing FORSIKTIG! Klemfare! Det er fare for å knuse fingre og hender. Husk derfor: – Ingen kroppsdeler eller uvedkommende gjenstander må holdes mellom pressekjevene under pressingen. – Ikke hold kjevehåndtakene med hendene under pressingen. FORSIKTIG! Ikke hold fingrene inn i faresonen når det ikke er montert presskjever.
Produktet må ikke kastes sammen med vanlig restavfall. Novopress anbefaler at batterier og ladere leveres til spesialiserte bedrifter for forskriftsmessig håndtering. Alternativt kan den brukt verktøy skal leveres direkte til Novopress (eller spesialisert fagverksted) for forskriftsmessig kassering. • 11 Reklamasjonsrett og garanti Novopress gir full garanti på...
Novopress gir en forlenget garanti på ett år på alle nye presstenger, mellomkjever og presslynger, når de minst hver 12. måned sendes inn til vedlikehold hos Novopress eller et verksted som er autorisert av Novopress. Vedlikeholdet faktureres. Novopress eller et spesialisert verksted som er autorisert av Novopress kan informere hvor mye dette koster.
Utilização correta As ferramentas de pressão destinam-se exclusivamente à utilização com os aparelhos de pressão, fabricados pela Novopress, ou autorizados por esta, de acordo com o fornecedor do sistema. Para informações mais pormenorizadas, dirija-se ao fornecedor do sistema ou à Novopress.
ACO103 BT Informação! Esta informação está directamente relacionada com a descrição de uma função ou de uma etapa da operação. Ler o manual de instruções com atenção! Prestar atenção às indicações de segurança em anexo! Cumprir os regulamentos de segurança específicos de cada país! AVISO! Leia todas as instruções de segurança e recomendações.
ACO103 BT Explicação de conceitos Volt Ampere-hora Ø Diâmetro Ampere db(A) Decibel (Pressão Hora acústica) Hertz Minuto Watt °C Graus Celsius Segundo Quilowatt Quilonewton m/s² Metro por segundo ao quadrado (Aceleração) Gramas a.c. Corrente alternada Quilograma d.c. Corrente contínua Ano de fabrico Potência...
ACO103 BT Material fornecido Do material fornecido com a versão standard fazem parte: ACO103 BT Aparelho de pressão, incluindo o manual de instruções Carregador incluindo instruções de Outros acessórios (p. ex. mordentes de pressão) utilização podem fazer, opcionalmente, parte do fornecimento Solicite a relação do material fornecido através do...
O aparelho ACO103 BT possui uma interface sem fios. Com a ajuda da interface sem fios e da aplicação NovoCheck, o ACO103 BT pode ser ligado a um dispositivo móvel, tal como um smartphone, um tablet, etc. (Android, IOS. Para mais informações, visite www.novopress.de).
Informação! O aparelho de pressão ACO103 BT só deve operar com baterias de íon-lítio de 12 V. A bateria de 12 V só deve ser usada em aparelhos de pressão adequados para o efeito. Comportamento do aparelho de pressão com a bateria descarregada: No início de uma prensagem é...
ACO103 BT 8.2 Significado da indicação LED Indicação LED Estado ou causa Medida Todos os LEDs O aparelho está desligado. Acionar levemente o botão Start (1) desligados. (consultar capítulo 7.6). O LED verde (2) Operacional ilumina-se. LED verde (2) desligado Sistema automático de...
ACO103 BT 8.3 Prensagem CUIDADO! Perigo de esmagamento! Existe o perigo de esmagamento dos dedos e das mãos. Por isso: – Não manter partes do corpo nem objetos estranhos entre os mordentes de pressão durante a operação. – Não reter a alavanca do mordente de pressão com as mãos durante a operação.
Se existirem avarias, o aparelho não deve ser utilizado, mas sim reparado. • Semestralmente O aparelho deve ser verificado por um técnico eletricista ou por uma oficina da Novopress autorizada. • Anualmente para obter extensão de garantia por 1 ano (consultar o capítulo 11 Garantia) Verificar e efetuar a manutenção do aparelho de pressão na Novopress ou numa oficina Novopress.
ACO103 BT A garantia da Novopress é válida para as peças sujeitas a desgaste apenas durante o tempo de vida útil previsto. Os benefícios de garantia não devem ser pagos. No entanto, os custos de transporte de ida e volta são suportados pelo utilizador.
Tilsigtet anvendelse Klemapparatet er udelukkende dimensioneret til anvendelse med klemtænger, der fremstilles af Novopress, og som Novopress sammen med systemleverandøren har godkendt som egnet. Yderligere oplysninger fås hos systemleverandøren eller Novopress. Apparaterne og klemtængerne er udelukkende beregnet til klemning af rør og fittings, som de tilhørende klemtænger er beregnet til.
Página 106
ACO103 BT Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt! Overhold de vedlagte sikkerhedshenvisninger! Nationale sikkerhedsforskrifter skal overholdes! ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger samt øvrige anvisninger! Overholdes nedenstående henvisninger ikke korrekt, kan det forårsage stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Derfor: – Opbevar alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger til fremover.
ACO103 BT Begrebsforklaring Volt Amperetime Ø Diameter Ampere db(A) Decibel (lydtryk) Time Hertz Minut Watt °C Grader Celsius Sekund Kilowatt Kilonewton m/s² Meter pr. sekundkvadrat Gram a.c. Vekselspænding (acceleration) Kilogram d.c. Jævnspænding Byggeår Kraft Nummer Symboler på apparatet og oplysninger på typeskiltet...
LED. 7.4 Radiogrænseflade (Bild 1) Apparatet ACO103 BT har en radiogrænseflade. Ved hjælp af radiogrænsefladen og NovoCheckApp’en kan ACO103 BT forbindes med en mobil slutenhed, så som smartphone, tablet osv. (Android, IOS. Yderligere informationer på www.novopress.de). Følgende funktioner er mulige: •...
De 3 grønne LED’er (4) indikerer batteriets opladningstilstand. Antallet af lysende LED’er angiver opladningsniveauet. Blinker LED’en (2), er batteriet tomt og kan ikke længere anvendes. Information! Klemapparatet ACO103 BT må kun betjenes med 12 V- Li-Ion batterier. 12 V batteriet må kun anvendes i egnede klemapparater. Når klemapparatets batteri er afladet: Kontroller før klemningen, om batteriet er tilstrækkeligt opladet til at kunne afslutte klemningen.
ACO103 BT 8.2 LED lampens indikationer LED-display Tilstand eller årsag Foranstaltning Alle LED’er er slukkede. Apparatet er slået fra. Tryk et kort øjeblik på startknappen (1) (se kapitel 7.6). Grøn LED (2) lyser. Klar til drift Grøn LED (2) er slukket...
ACO103 BT 8.3 Klemning PAS PÅ! Risiko for kvæstelser! Der er risiko for, at fingre og hænder knuses. Derfor: – Hold ikke legemsdele eller fremmedlegemer ind mellem klemtængerne under klemningen. – Hold ikke fast i stængerne med hænderne under klemningen.
• Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige affald. Det anbefales, at bortskaffelsen udføres af et autoriseret firma. Alternativt kan brugte apparat leveres direkte tilbage til Novopress (eller en fagværksted) med henblik på sagkyndig bortskaffelse. • 11 Reklamationsret og garanti Novopress yder den fulde lovpligtige garanti på...
Novopress yder en tillægsgaranti på et år på alle nye klemapparater, mellemkæber og klemstropper, når de har været til service hos Novopress eller et af Novopress autoriseret værksted mindst en gang om året. Der påløber omkostninger ved servicen. Omkostningerne oplyses hos Novopress eller i et Novopress-værksted.
Προβλεπόμενη χρήση Οι συσκευές συμπίεσης προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για τη χρήση σιαγόνων συμπίεσης που κατασκευάζονται από τη Novopress, ή έχουν πιστοποιηθεί ως κατάλληλες από τη Novopress σε συμφωνία με τον κατασκευαστή του συστήματος. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του συστήματος ή στη Novopress.
Página 116
Για τη μεταφορά και την αποθήκευση χρησιμοποιήστε βαλίτσες μεταφοράς, φυλάξτε τα εργαλεία συμπίεσης και τα μηχανήματα πίεσης σε έναν στεγνό χώρο. – Ζητήστε αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Novopress να ελέγξει τις φθορές. – Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας των καθαριστικών και των...
7.4 Ραδιοδιεπαφή (Eικόνα 1) Η συσκευή ACO103 BT διαθέτει μια ραδιοδιεπαφή. Με τη βοήθεια της ραδιοδιεπαφής και την εφαρμογή NovoCheck, η συσκευή ACO103 BT μπορεί να συνδεθεί με μια φορητή συσκευή, όπως smartphone, tablet, κλπ (Android, IOS. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο www.novopress.de). Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: •...
Pos : 37 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_66510.doc x @ 33866 @ @ 1 Πληροφορία! Η συσκευή συμπίεσης ACO103 BT πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες ιόντων λιθίου των 12 V. Η μπαταρία των 12 V επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε...
Pos : 74 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_66510.doc x @ 6763 @ @ 1 Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία NOVOPRESS.
Pos : 84 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/04 - Gewährleistung auf R epar aturen @ 0\mod_1393238067679_66510.doc x @ 6780 @ @ 1 • Εγγύηση σε περίπτωση επισκευών Η Novopress παρέχει μετά τη λήξη της εγγύησης του νέου προϊόντος τις παρακάτω εγγυήσεις για τις εργασίες και τα ανταλλακτικά μετά την εκτέλεση μίας επισκευής: •...
Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_74520.doc x @ 7474 @ 1 @ 1 Применение согласно назначению Прессы предусмотрены только для эксплуатации пресс-зажимов, которые производятся компанией Novopress или одобрены для применения компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. Для получения дополнительной информации обращайтесь к поставщику системы или в компанию Novopress.
Página 126
ACO103 BT Информация! Эта информация связана непосредственно с описанием функции или выполнения обслуживания. Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации! Соблюдайте прилагаемые предписания по технике безопасности! Соблюдайте национальные предписания по технике безопасности! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все предписания по технике безопасности и указания. Несоблюдение предписаний по технике безопасности и указаний может привести к...
App – установлено на конечном устройстве. Теперь пресс может быть соединен с приложением Novocheck App. (С информацией по данному вопросу можно ознакомиться на сайте www.novopress.de) При успешном подключении радиоинтерфейса загорается синий светодиод (10). Синий светодиод (10) выключается, если перед началом опрессовки не было установлено...
Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_74520.doc x @ 33872 @ @ 1 Информация! Пресс ACO103 BT должен эксплуатироваться только с ионно-литиевыми аккумуляторами напряжением 12 В. Аккумулятор с напряжением 12 В...
ACO103 BT 8.3 Опрессовка ОСТОРОЖНО! Опасность защемления! Существует опасность прищемить пальцы или руки. Поэтому: – Не держите пальцы или инородные предметы между пресс-зажимами во время опрессовки. – Не держите рычаги руками во время процесса опрессовки. Pos : 60 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/02a - Gefahrenber eich AC O102, ACO152 @ 0\mod_1386247719196_74520.doc x @ 7555 @ @ 1 ОСТОРОЖНО!
Ежегодно для получения права на послегарантийное обслуживание сроком на 1 год (см. главу 11 Гарантийные обязательства и гарантия) Пресс следует проверять и выполнять его техническое обслуживание в компании Novopress или в одной из мастерских Novopress. Pos : 74 /RVT/Entsorgung/01 - Vorsicht + Ü bersc hrift - all e @ 0\mod_1392977304612_74520.doc x @ 7581 @ 1 @ 1 •...
и пресс-петлей, если они проходили техобслуживание не реже чем каждые 12 месяцев в компании Novopress или авторизированной мастерской Novopress. Техническое обслуживание платное. Его стоимость можно узнать в компании Novopress или в одной из авторизованных мастерских Novopress. Продленная гарантия на 3 года для новых пресс-зажимов...
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zaciskarki należy stosować wyłącznie ze szczękami zaciskowymi, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z dostawcą systemu. Szczegółowych informacji udziela producent systemu lub Novopress. Zaciskarki i szczęki zaciskowe służą wyłącznie do zaciskania rur i złączek, dla których odpowiednie szczęki zaciskowe zostały przewidziane.
Página 136
ACO103 BT Informacja! Ta informacja pozostaje w bezpośrednim związku z opisem funkcji lub procesu obsługowego. Należy dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji! Należy stosować się do dołączonych instrukcji bezpieczeństwa! Należy stosować się do krajowych przepisów bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami!
ACO103 BT Objaśnienie pojęć Wolt Amperogodzina Ø Średnica Amper db(A) Decybel (ciśnienie Godzina akustyczne) Herc Minuta °C Stopień Celsjusza Sekunda Kilowat Kiloniuton m/s² Metr na sekundę do kwadratu Gram a.c. Napięcie przemienne (przyspieszenie) Kilogram d.c. Napięcie stałe Siła Numer produkcji Symbole na urządzeniu i informacje podane na tabliczce...
ACO103 BT Zakres dostawy W standardowym zakresie dostawy znajdują się: ACO103 BT Zaciskarka wraz z instrukcją obsługi Ładowarka z instrukcją obsługi Dalsze akcesoria (np. szczęki zaciskowe) dołączane Akumulator 12 V d.c. są opcjonalnie. Proszę pytać dostawcę systemu o zakres dostawy.
Página 139
7.4 Złącze radiowe (ilustracja 1) Urządzenie ACO103 BT posiada złącze radiowe. Przy pomocy złącza radiowego i aplikacji NovoCheck urządzenie ACO103 BT można łączyć z mobilnym urządzeniem końcowym, np. smartfonem, tabletem itd. (system Android, IOS. Więcej informacji na stronie internetowej: www.novopress.de). Możliwe są następujące funkcje: •...
Jeśli dioda LED (2) miga, akumulator jest rozładowany i eksploatacja jest niemożliwa. Informacja! Należy eksploatować zaciskarkę ACO103 BT tylko z akumulatorami litowo-jonowymi 12 V. Akumulator 12 V może być stosowany tylko w odpowiednich do tego celu zaciskarkach.
ACO103 BT 8.2 Znaczenie wskaźnika LED Wskaźnik LED Stan lub przyczyna Działanie Wszystkie diody LED Urządzenie jest wyłączone. Krótko nacisnąć przycisk Start (1) (patrz wył. rozdział 7.6). Zielona dioda LED (2) Gotowość do eksploatacji świeci się. Zielona dioda LED (2) Automatyczny układ...
ACO103 BT 8.3 Wtłaczanie OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i rąk. Dlatego: – podczas procesu zaciskania między szczękami nie mogą znajdować się żadne ciała lub obce części; – nie przytrzymywać rękoma dźwigni szczęk podczas procesu zaciskania. OSTROŻNIE! Nie zbliżać palców do obszaru zagrożenia, gdy nie są założone szczęki zaciskowe (rys.
Novopress GmbH & Co. KG Scharnhorststr. 1 41460 Neuss Niemcy Adresy autoryzowanych warsztatów podaje firma Novopress; można je też znaleźć na stronie internetowej www.novopress.de. Harmonogram konserwacji Prace związane z konserwacją i naprawą mogą przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowane punkty serwisowe NOVOPRESS lub warsztaty autoryzowane przez firmę Novopress.
1 rok gwarancji dodatkowej na nowe zaciskarki, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe Novopress udziela rocznej gwarancji na wszystkie nowe zaciskarki, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe, jeśli co najmniej co 12 miesięcy były oddawane do konserwacji w Novopress lub warsztacie autoryzowanym przez Novopress. Koszty konserwacji zostaną wykazane na fakturze.
Záruka a ručení ............................ 149 Prohlášení o shodě UE ........................150 Předepsané použití Lisovací přístroje jsou určeny výhradně pro použití lisovacích čelistí vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress se souhlasem systémového dodavatele. Podrobnější informace obdržíte od systémového dodavatele nebo společnosti Novopress.
Página 146
ACO103 BT Pozorně si přečtěte návod k obsluze! Dodržujte přiložené bezpečnostní pokyny! Dodržujte bezpečnostní předpisy dané země! VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce! Nedodržení bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
ACO103 BT Vysvětlení pojmů volt ampérhodina Ø průměr ampér db(A) decibel (akust. tlak) hodina hertz minuta watt °C stupeň Celsia sekunda kilowatt kilonewton m/s² metr za sekundu na druhou (zrychlení) gram a.c. střídavé napětí kilogram d.c. stejnosměrné napětí rok výroby síla...
ACO103 BT Rozsah dodávky Do rozsahu dodávky standardního vybavení patří: ACO103 BT Lisovací přístroj vč. návodu k obsluze Nabíječka vč. návodu k obsluze Další příslušenství (např. lisovací čelisti) je přiloženo Akumulátor 12 V d.c. dle výběru. Na rozsah se zeptejte systémového dodavatele.
7.4 Bezdrátové rozhraní (obrázek 1) Přístroj ACO103 BT disponuje bezdrátovým rozhraním. Pomocí bezdrátového rozhraní a aplikace NovoCheck lze přístroj ACO103 BT spojit s mobilním koncovým zařízením, jako je chytrý telefon, tablet atd. (Android, IOS. Další informace na www.novopress.de). K dispozici jsou následující funkce: •...
LED (2), je akumulátor vybitý a není možný další provoz. Informace! Lisovací přístroj ACO103 BT lze provozovat pouze s lithium-iontovými akumulátory 12 V. Akumulátor 12 V může být použit jen do vhodných lisovacích přístrojů. Funkce lisovacího přístroje při vybitém akumulátoru: Před spuštěním cyklu slisování...
ACO103 BT 8.2 Význam indikace LED Indikace LED Stav, resp. příčina Opatření Všechny LED vyp. Přístroj je vypnutý. Krátce stiskněte tlačítko Start (1) (viz kapitolu 7.6). Svítí zelená LED (2). Přístroj je připraven k provozu Zelená LED (2) nesvítí Automatické lisování je (zatímco cyklus...
ACO103 BT 8.3 Slisování POZOR! Nebezpečí pohmoždění! Hrozí nebezpečí pohmoždění prstů a rukou. Proto: – Mezi lisovací čelisti během lisování nikdy nevkládejte části těla nebo cizí díly. – Během lisovacího cyklu nedržte ovládací páky čelisti rukama. POZOR! Není-li nasazena lisovací čelist, nesahejte do nebezpečné oblasti.
Alternativně může být starý přístroj k odborné likvidaci odevzdán přímo firmě Novopress (nebo autorizovanému servisu). • 11 Záruka a ručení Firma Novopress na své lisovací přístroje a nástroje poskytuje plnou zákonnou záruku v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná plynout dnem dodání. V případě pochybností je nutno předložit prodejní dokumentaci. •...
Výkony vyplývající z nároků na záruku nemusí být placeny. Uživatel hradí pouze náklady spojené s dopravou na místo a zpět. Reklamace se uznává jen za podmínky, že přístroj nebyl před zasláním firmě Novopress nebo některému z autorizovaných servisů Novopress demontován.
Szavatosság és garancia ........................159 EU megfelelőség nyilatkozat ........................ 160 Rendeltetésszerű használat A préseszköz kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préspofák használatára alkalmazható. További információért forduljon a rendszerszolgáltatójához vagy a Novopress vállalathoz.
Página 156
ACO103 BT A használati utasítást figyelmesen olvassa el! Kövesse a mellékelt biztonsági utasításokat! Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást! A biztonsági tudnivalók és előírások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, égési és/vagy egyéb súlyos sérülésekhez vezethet.
ACO103 BT Fogalommagyarázat volt amperóra Ø átmérő amper db(A) decibel (hangnyomás) óra hertz min. perc watt °C Celsius fok másodperc kilowatt kilonewton m/s² méter/szekundum a négyzeten (gyorsulás) gramm a.c. váltakozó feszültség kilogramm d.c. egyenfeszültség gyártási év erő szám A készüléken található szimbólumok és a típustábla adatai Szimbólum...
ACO103 BT Szállítás terjedelme Az alapkiszerelés részei: ACO103 BT Préseszköz, beleértve a használati utasítást Töltőegység, beleértve az Az opcionális tartozékok (pl. a préspofák) csak külön üzemeltetési útmutatót megrendelés esetén szerepelnek a csomagban. A szállítási terjedelemről érdeklődjön a Akku 12 V egyenáramú...
7.4 Rádiós interfész (1. kép) Az eszköz ACO103 BT rendelkezik rádiós interfésszel. A rádiós interfész és a NovoCheck App alkalmazás segítségével az ACO103 BT mobil terminállal, pl. okostelefonnal, táblagéppel stb. (Android, IOS. - további információk a www.novopress.de honlapon) kapcsolható össze. A következő műveletek végezhetők: •...
A 3 zöld LED (4) az akkumulátor töltöttségi állapotát jelzi. A világító LED-ek száma jelzi a feltöltöttség állapotát. Amikor a LED (2) villog, akkor az akkumulátor lemerült, és további mozgás nem lehetséges. Információ! A préskészüléket ACO103 BT kizárólag 12 V-os Li-ionos akkumulátorral szabad működtetni. A 12 V-os akkumulátort csak a megfelelő préskészülékekben szabad alkalmazni.
Página 161
ACO103 BT 8.2 A LED-jelzések jelentése LED-jelzés Állapot, ill. kibáltó ok Intézkedés Minden LED ki. Készen van a készülék Röviden nyomja meg a startgombot (1) kikapcsolása. (lásd a 7.6 fejezetet). A zöld LED (2) világít. Üzemkész A zöld LED (2) nem A présautomatika...
ACO103 BT 8.3 Préselés FIGYELEM! Zúzódásveszély! Az ujjak és a kezek zúzódásának veszélye! Ezért: – A présfolyamat közben ne tegye testrészeit, illetve ne tartson semmilyen idegen tárgyat se a préspofák közé. – A présfolyamat közben az emelőt ne kézzel tartsa.
Másik megoldás, hogy a régi készüléket küldje vissza ártalmatlanításra közvetlenül a Novopress-nek (vagy egy szakműhelynek). • 11 Szavatosság és garancia A Novopress a törvényi előírásoknak megfelelően 24 hónap szavatosságot vállal a préseszközre és alkatrészeire. A szavatossági idő a kiszállítás időpontjában indul, és kétség esetén a vásárlási dokumentumokkal bizonyítandó. •...
Novopress vállalatnál vagy a Novopress hivatalos szakszervizében. • Szavatosság javításra A Novopress az új termékre adott szavatossági idő lejárata után az azt követő javítási munka esetén a következő szavatosságot nyújtja a javításra és a cserealkatrészekre: • 6 hónap szavatosság a kicserélt alkatrészekre.
Utilizarea conformă Maşinile de presat sunt destinate exclusiv utilizării împreună cu fălcile de presare fabricate de Novopress, respectiv împreună cu cele recomandate de către Novopress împreună cu ofertantul de sisteme. Pentru mai multe informaţii adresaţi-vă ofertantului de sisteme sau Novopress.
Página 166
ACO103 BT Citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionare! Respectaţi instrucţiunile de siguranţă anexate! Respectaţi măsurile de siguranţă specifice ţării! ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă! Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate cauza şocuri electrice, arsuri şi/sau vătămări corporale grave.
ACO103 BT Explicarea unor noţiuni volţi amper-oră Ø diametru amper db(A) decibeli (presiunea acustică) oră herţi minut watt °C grade celsius secundă kilowatt kilonewton m/s² metru pe secundă la gram a.c. tensiune alternativă pătrat (acceleraţie) kilogram d.c. tensiune continuă anul de fabricaţie putere număr...
ACO103 BT Volumul livrat În volumul standard de livrare sunt incluse: ACO103 BT Maşina de presat inclusiv instrucţiunile de funcţionare Alte piese accesorii (de exemplu Încărcător, inclusiv instrucţiunile de folosinţă fălcile de presat) pot fi incluse Acumulator 12 V d.c.
7.4 Interfață radio (imaginea 1) Aparatul ACO103 BT dispune de o interfață radio. Cu ajutorul interfeței radio și al aplicației NovoCheck, ACO103 BT poate fi conectat la un terminal mobil precum smartphone, tabletă etc. (Android, IOS. Informații suplimentare la www.novopress.de).
ACO103 BT Montarea acumulatorului (imaginea 3) Acumulatorul se introduce în aparat până ce acesta intră în lăcaş. Afişajul suplimentar al acumulatorului (imaginea 1) Cele 3 LED-uri verzi (4) afişează nivelul de încărcare al acumulatorului. Numărul de LED-uri care luminează indică nivelul de încărcare. Dacă LEDul (2) pâlpâie, acumulatorul este descărcat.
ACO103 BT 8.2 Semnificaţia afişajului LED Afişajul LED Starea respectiv cauza Măsuri Toate LED-uri sunt Aparatul este stins. Se apasă scurt butonul de pornire (1) stinse. (vezi capitolul 7.6). LED-ul verde (2) Gata de funcţionare luminează. LED-ul verde (2) este...
ACO103 BT 8.3 Presarea ATENŢIE! Pericol de strivire! Există pericolul strivirii degetelor şi a mâinilor. De aceea: – nu introduceţi părţi ale corpului sau corpuri străine între fălcile de presare pe durata procesului de presare. – nu ţineţi cu mâna pârghia fălcilor pe durata procesului de presare.
Novopress (sau la un service specializat). • 11 Garanţia şi perioada de garanţie Firma Novopress acordă pentru toate maşinile şi aparatele de presat o garanţie de 24 de luni. Perioada de garanţie începe din momentul livrării şi se dovedeşte prin intermediul documentelor de cumpărare.
Novopress acordă o garanţie suplimentară de un an pentru toate maşinile de presat noi, fălci şi buclele de presare, dacă acestea au fost supuse unei revizii la fiecare 12 luni de către Novopress sau de către un service autorizat de acestea. Revizia se facturează. Costurile unei revizii pot fi aflate la Novopress sau la orice service autorizat Novopress.
Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_172450.doc x @ 17258 @ 1 @ 1 사용 목적 프레스 유닛은 Novopress에서 제작하였거나, 혹은 시스템 공급업체의 동의하에 적합성을 인정한 프레스조에만 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 시스템 공급업체나 Novopress에 문의하십시오.
Página 186
ACO103 BT 경고! 이 정보는 사망 혹은 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 주의! 이 정보는 경미한 부상 및 재산 피해를 유발할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 정보! 이 정보는 기능 혹은 조작 절차에 대한 설명과 직접적으로 관련된 내용입니다.
ACO103 BT 주의! 부적절한 취급으로 인해 프레스 공구 및 프레스 유닛이 손상되거나 올바르게 작동하지 않을 수 있음 따라서: – 마멸된 프레스 공구는 사용을 중지하고, 즉시 교체하십시오. – 운송 및 보관을 위해 이동용 케이스를 사용하고, 프레스 공구 및 프레스 유닛은 건조한 장소에 보관하십시오.
ACO103 BT Pos : 21 /RVT/Besc hrei bung/T ypens chil d/T ypensc hild - AC O103 BT @ 5\mod_1519973650891_172450.doc x @ 35288 @ @ 1 명판 정보 제조사 로고와 주소 소비 전력 허용 연속 사용 시간 제조국 상품 번호 허용 전압(V) 일련...
연결을 구축하려면 프레스 유닛이 사용 준비 상태이고 NovoCheck 앱이 단말기에 설치되어 있어야 합니다. 이제 프레스 유닛을 Novocheck 앱과 연결할 수 있습니다. (관련 정보는 www.novopress.de 참조) 무선 인터페이스가 연결되면 청색 LED(10)가 점등됩니다. 첫 번째 프레싱 시까지 연결이 이루어지지 않으면 청색 LED(10)가 꺼집니다. 프레스 유닛이 꺼진...
Página 191
Pos : 40 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_172450.doc x @ 33863 @ @ 1 정보! 프레스 유닛 ACO103 BT에는 12V 리튬 이온 배터리만 사용하십시오. 12V 배터리는 적합한 프레스 유닛에만 사용할 수 있습니다.
Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ger ät vorberei ten/1a - Quetsc hgefahr Fing er ACO102, AC O152 @ 0\mod_1382615425260_172450.doc x @ 17322 @ 12 @ 1 최초 사용 및 작동 8.1 ACO103 BT 준비 주의! 프레스조 없이 유닛을 사용할 경우 손가락에 압착상을 입을 수 있음. (그림 4) 프레스조를...
Página 193
ACO103 BT Pos : 49 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_172450.doc x @ 17334 @ 2 @ 1 8.2 LED 표시등의 의미 LED 표시등 상태 및 원인 조치 Pos : 50 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_172450.doc x @ 37468 @ @ 1 모든...
Página 194
ACO103 BT Pos : 61 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Ü berschrift - T abelle @ 5\mod_1522219781948_172450.doc x @ 37549 @ @ 1 LED 표시등 상태 및 원인 조치 Pos : 62 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/R ote_LED _leuchtet @ 0\mod_1400062249067_172450.doc x @ 17387 @ @ 1 적색...
Pos : 80 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_172450.doc x @ 17355 @ @ 1 유지보수 주기 유지보수 및 수리 작업은 Novopress 또는 공인된 Novopress 전문업체에서만 수행할 수 있습니다. 정보! 프레스...
Página 196
Novopress는 허가를 받은 전문 폐기업체를 통해 폐기하는 것을 권장합니다. 다른 방법으로는 적절한 폐기를 위해 해당 유닛을 Novopress(혹은 전문업체)에 보내실 수도 있습니다. Pos : 87 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/01a- Übersc hrift + 1.ter Satz - AC O102, ACO152, AC O/ECO202, AC O202XL, ECO301, ACO401, AF P/EFP202, @ 0\mod_1393224977050_172450.doc x @ 17366 @ 1 @ 1 •...
Pos : 90 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/04 - Gewährleistung auf R epar aturen @ 0\mod_1393238067679_172450.doc x @ 17372 @ @ 1 • 수리 보증 Novopress는 신규 제품의 보증 기한이 종료된 뒤에 수리가 이루어지는 경우, 수리 및 예비 부품에 대해 다음과 같은 보증 서비스를 제공합니다. 교체된 예비 부품에 대해 6개월 보증...