Página 5
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Oskar/manual Watch the video of Oskar: Schauen Sie sich das Video zu Oskar an: Regardez la vidéo du Oskar : www.stadlerform.com/Oskar/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
English Congratulations! You have just acquired the exceptional air humidifier OSKAR. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
Página 7
Setting up / operation 1. Place Oskar on a flat surface in the desired area. Use the filling opening (11) to fill the lower part (2) with water up to the maximum mark (14), ei- ther at a water tap or with a watering can.
Página 8
If there is no water in the appliance, the red LEDs (10 and 14) light up in all modes (normal and night mode). The red light can not be dimmed. 6. Oskar has a reminder function for filter change. At first use timer will be set automatically. After a whole operating duration of two months the filters must be changed.
Página 9
Oskar. Water Cube™ – optimal hygiene for your air humidifier The Water Cube™ (15) by Stadler Form provides optimal hygiene in your air humidifier. It keeps your humidifier running smoothly, extending its lifespan. The Water Cube even works when your appliance is switched off, so the humidifier stays fresh all season long.
Página 10
Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli- ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter OSKAR erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
Página 12
Netzkabel von der Steckdose trennen. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Oskar an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Füllen Sie nun den Unterteil (2) entweder am Wasserhahn oder mit ei- ner Giesskanne durch die Auffüllöffnung (11) bis zur Maximalmarke (14) mit Wasser.
Página 13
Zurücksetzungsknopf (9) so lange gedrückt, bis das Filter LED wieder kontinuierlich blau leuchtet. 7. Sie können mit dem Oskar Luftbefeuchter Duftstoffe im Raum verteilen lassen. Wir bitten Sie im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann.
Página 14
Händler beziehen, wo Sie Ihren Oskar gekauft haben. Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (15) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem ein- wandfreien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des...
Página 15
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be- schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge- fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse). • Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen. •...
Página 16
échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi.
Página 17
éteignez l’appareil et débranchez le câble secteur de la prise. Mise en marche / Manipulation 1. Posez Oskar à l’endroit voulu sur une surface plane. Remplissez mainte- nant la partie inférieure (2) d’eau jusqu’à la marque maximum (14) soit au robinet soit avec un arrosoir à...
Página 18
(mode normal ou mode nuit). L’intensité de la lumière rouge ne peut pas être réduite. 6. Oskar possède une fonction rappel pour le changement du filtre. Lors de la première utilisation le minuteur se réglera automatiquement. Après une période d’utilisation complète de deux mois, les filtres doivent être chan-...
Página 19
Oskar. Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (15) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonc- tionnement de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie. Le Water Cube agit également sur les appareils éteints et garde l’humidificateur frais pour...
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/ cassé). • Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil. •...
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form declina ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano in seguito alla mancata osservanza di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in ambiente domestico e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
Página 22
Messa in funzione / utilizzo 1. Posizionate Oskar su una superficie piana nell’area desiderata. Utilizzate l’apertura di riempimento (11) per riempire la parte inferiore (2) con acqua fino al marchio massimo (14), direttamente dal rubinetto o con un annaf- fiatoio.
Página 23
(modalità normale e notturna). La L’intensità della spia luminosa rossa non può essere attenuata. 6. Oskar ha una funzione di notifica per il cambio del filtro. Il timer si impo- sterà automaticamente al primo utilizzo. Dopo un uso continuativo di due mesi i filtri dovranno essere cambiati.
Página 24
Oskar. Water Cube™ – igiene ottimale per il vostro umidificatore Water Cube™ (15) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale del vostro umidificatore. L’impiego di Water Cube consente un utilizzo ottimale dell’u- midificatore e ne prolunga la durata. Water Cube agisce anche con l’appa- recchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione.
• In caso di riparazione, prima di spedire o di consegnare l’apparecchio al rivenditore, occorre osservare i seguenti punti: svuotare completamente l’acqua dall’apparecchio (vaschetta dell’acqua ed eventualmente serba- toio dell’acqua), rimuovere, se presenti, i filtri umidificatore e le cartucce anticalcare e far asciugare l’apparecchio completamente. Gli apparecchi con residui d’acqua rischiano di essere danneggiati durante il trasporto.
Página 26
Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire OSKAR . Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Página 27
Puesta en marcha / Manejo 1. Coloque Oskar en el lugar deseado sobre un suelo plano. A continuación llene con agua hasta la marca máxima (14) la parte inferior (2) por el orificio de alimentación (11) ya sea directamente desde el grifo o bien con una regadera.
(modo normal y noche). La luz roja no puede atenuarse. 6. Oskar dispone de una función recordatoria para el cambio de filtro. Cuan- do se use por primera vez, el temporizador se fijará de forma automáti- ca.
Oskar. Water Cube™: una higiene óptima para su humidificador Water Cube™ (15), de Stadler Form, aporta una higiene óptima a su humidi- ficador. El uso de Water Cube permitirá que su humidificador disfrute de un funcionamiento óptimo y prolongará la vida de dicho aparato. Water Cube funciona incluso con el aparato desconectado y mantiene el humidificador limpio durante toda la temporada.
• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro- peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). • No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. •...
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Página 32
Inbedrijfstelling / Bediening 1. Plaats Oskar op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Vul nu het on- derste deel (2) ofwel aan de kraan of met een gieter door de vulopening (11) met water tot aan de maximummarkering (14).
(normale modus en nachtmodus) oplichten. Het rode licht kan niet worden gedimd. 6. Oskar beschikt over een herinneringsfunctie voor het vervangen van de filter. Voor het eerste gebruikt wordt de timer automatisch ingesteld. Na een totale bedrijfsduur van twee maanden moeten de filters worden ver- vangen.
Página 34
Oskar hebt gekocht. Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (15) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
• Neem in geval van reparatie de volgende punten in acht voordat het ap- paraat wordt verzonden of naar de dealer wordt gebracht: waterbakje en eventuele watertank volledig legen, eventuele filters en/of antikalk- patronen verwijderen en het apparaat volledig laten drogen. Restwater beschadigt het apparaat tijdens het transport.
Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige OSKAR luftfugter. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Página 37
Idrifttagning / betjening 1. Først opstilles Oskar på et plant gulv på det ønskede sted. Nu fyldes underdelen (2) op med vand gennem påfyldningsåbningen (11) og op til mærket for maksimal vandstand (14), enten fra en vandhane eller fra en vandkande.
(9). Tryk efter udskiftning af filtrene på nulstillingsknappen (9), indtil den blå LED er fuldt oplyst igen. 7. Oskar luftbefugteren byder på muligheden for at fordele duftstoffer i rummet. Vi beder Dem om at være yderst sparsomt ved handtering af duftstoffer, da for høj dosering kan resultere i fejlfunktioner og skader på...
De kan købe filtrene hos den forhandler, hvor De har købt Deres Oskar. Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™...
Página 40
Specifikationer Mærkespænding 220 – 240 V / 50 Hz Mærkeeffekt 6 – 18 W Ydelse hastighedstrin I (6 W, 200 g/h max) hastighedstrin II (18 W, 370 g/h max) Rummets størrelse (op til) 50 m / 125 m Mål 246 x 290 x 246 mm (bredde x højde x dybde) Vægt 3.1 kg...
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
Página 42
Käyttöönotto / käyttö 1. Sijoita Oskar haluttuun kohtaan tasaiselle pinnalle. Täytä vesisäiliö (2) täyttöaukon (11) avulla maksimivesimäärän rajaan (14) asti joko vesihanan tai vesikannun avulla. Kun olet täyttänyt säiliön, aseta yläosa (1) varovasti paikalleen.
Página 43
6. Oskar – laitteessa on toiminto, joka muistuttaa filtterin vaihtotarpeesta. Ajastin asettuu automaattisesti ensimmäisellä käyttökerralla. Kahden kuukauden käytön jälkeen filtterit tulee vaihtaa. Silloin painikkeen reset (9) yläpuolella sijaitseva sininen LED-valo vilkkuu. Paina filtterin vaihta- misen jälkeen painiketta reset (9) ja pidä se painettuna, kunnes sininen LED-valo on kokonaan syttynyt uudelleen.
Página 44
• Säännöllisesti tarvittaessa: Puhdista ulko-osat kostealla liinalla ja kuivaa hyvin. • Kauden lopussa: Ennen kuin panet laitteen kauden lopussa säilöön, puhdista se perusteellisesti sisä- ja ulkopuolelta ja anna sen kuivua täy- sin. Poista kalkki alaosasta (2) kuten yllä on selostettu. Puhdista yläosan roottorinsiivet kostealla liinalla ja pyyhi ne sen jälkeen kuivaksi (katso sivu 4).
Página 45
Jätehuolto Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012 / 19 / CE Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) edellyttää, ettei vanhoja kotitalouksien sähkölaitteita saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Vanhat laitteet on kerättävä erikseen materiaalien palautuksen- ja kierrät- tämisen optimoimiseksi sekä terveys- ja ympäristövaikutuksien vähentämi- seksi.
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
Página 47
Forberedelser for bruk / drift 1. Plasser Oskar på en flat overflate i et ønsket område. Bruk fylleåpningen (11) for å fylle den nedre delen (2) med vann opp til maksimalmerket (14), enten i vasken eller ved bruk av en blomsterkanne. Når du har fylt den ne- dre delen med vann, plasser den øvre delen (1) forsiktig i den nedre delen...
(9) blinke. Etter å ha skiftet ut filterene, trykk på og hold nede nullstillingsknappen (9) inntil den blå LED-en lyser kontinuerlig igjen. 7. Du kan bruke luftfukteren Oskar til å fordele dufter i rommet. Vær så øko- nomisk som mulig ved bruk av dufter, siden overdrevent bruk kan føre til feil og skader på...
Página 49
Oskar. Water Cube™ – optimal hygiene for luftfukteren din Water Cube™ (15) fra Stadler Form sørger for å holde luftfukteren din frisk og hygienisk. Water Cubes forbedrer bruken og forlenger levetiden til luft- fukteren din. Water Cubes virker selv om luftfukteren er koblet ut og holder den frisk gjennom en hel sesong.
Página 50
Spesifikasjoner Rangert spenning 220 – 240 V / 50 Hz Utgangseffekt 6 – 18 W Utgang Nivå I (6 W, 200 g/t maks.) Nivå II (18 W, 370 g/t maks.) Romstørrelse (opptil) 50 m / 125 m Dimensjoner 246 x 290 x 246 mm (bredde x høyde x dybde) Vekt 3.1 kg...
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
Página 52
Förberedelser för användning / drift 1. Placera Oskar för rum på en plan yta på önskad plats. Använd påfyllnings- öppningen (11) för att fylla den nedre delen (2) med vatten upp till mar- keringen för maximal nivå...
(9) tills det blå filtrets lysdiod återigen lyser med ett fast sken. 7. Du kan använda Oskar luftfuktare till att sprida ut dofter i rummet. Var så sparsam som möjligt när du använder dofter, eftersom alltför stora mängder kan leda till funktionsstörningar och skador på apparaten. För att använda dofter, avlägsna doftbehållaren (12) från påfyllningsöppningen...
Página 54
återförsäljare där du köpte Oskar. Water Cube™ – optimal hygien för din luftfuktare Water Cube™ (15) från Stadler Form sörjer för en optimal hygien i din luftfuk- tare. Användningen av Water Cubes leder till en felfri drift för luftfuktaren och förlänger enhetens livslängd.
Kassering Det europeiska direktivet 2012 / 19 / CE om avfall från elektrisk och elektro- nisk utrustning (WEEE), kräver att gammal hushållselektronik INTE kastas i det normala osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas in se- parat för att optimera återanvändning och återvinning av det material som de innehåller och för minska påverkan på...
Página 56
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлаж- нителя воздуха OSKAR. Использование этого устройства позволит создать благоприятную атмосферу в помещении, а эксплуатация до- ставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя, а также иных электроприборов, сле- дует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
Página 57
• Установку и чистку прибора необходимо производить, отключив прибор от сети. Настройка / эксплуатация 1. Установите Oskar на ровной поверхности. Через люк для долива воды (11) наполните резервуар (2) водой до отметки максимального уровня (14). После наполнения резервуара проверьте правильность...
Если в увлажнителе недостаточно воды, загорятся красные индика- торы(10 и 14), яркость которых нельзя приглушить даже в режиме сна. 6. Oskar оснащен таймером, напоминающем о своевременной замене кассетных фильтров, который автоматически включается во время первого использования. Когда соответствующий индикатор (9) ста- нет...
Página 59
Сначала удалите фильтры (13) и Water Cube™ (15). При образовании отложений накипи на внутренней стороне нижней части увлажнителя (2) рекомендуем использовать средство для очистки и удаления накипи от Stadler Form (www.stadlerform.com/accesso- ries). Альтернативно Вы можете использовать бытовое средство для удаления накипи или уксус. После очистки тщательно промойте...
Página 60
те только оригинальные фильтры для Oskar. Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигие- на для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (15) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной работе увлажнителя воздуха и продлевает срок службы прибора.
Página 61
Спецификация Номинальное 220–240 В / 50 Гц напряжение / частота Номинальная 6 – 18 Вт Номинальная уровень I (6 Вт, 200 г/час max) потребляемая уровень II (18 Вт, 370 г/час max) мощность Обслуживаемая 50 м / 125 м площадь Габариты 246 х...
Página 62
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Página 63
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
Página 64
Lin Shouming for the engineering and Liang Weibiao for his CAD work, Claudia Fagagnini and Paul Gsell for the photos, Matti Walker for the timeless design and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/Newsletter www.stadlerform.com...