Página 3
Teilen Sie Ihr Feedback von Fred auf: Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter Share your feedback about Fred on: FRED erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Partagez votre commentaire sur Fred : Sie verbessern.
Página 4
Dampf ausströmt. (8-12) zusammenbauen. • Wassertank regelmässig gut ausspülen. Hinweis Betreiben Sie den Luftbefeuchter Fred nicht mit entkalktem Wasser aus Ent- Reparaturen kalkungsanlagen, die nach dem Prinzip des Ionenaustausches funktionieren • Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur (Salz wird dem Wasser beigefügt).
Página 5
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
• Do not push any object into the appliance. Setting up/operation 1. If the air humidifier Fred has been placed in the desired place: Connect the • If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting power cord (2) to the socket in your household. Remove the steam pipe through the cable and hand it in at the collection point provided for the (7) and lift off the cover (8).
Página 7
échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi.
Página 8
à l’humidité ne se trouve à proximité. Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au 3. Mettre en marche Fred au moyen de l’interrupteur marche / arrêt (4) et rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les choisir la puissance souhaitée (5) (bleu = forte puissance, vert = écono-...
Página 9
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
(5) (blu=alto, verde=economia). Quando il serbatoio dell’ac- devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I qua (9) è vuoto, Fred si spegnerà automaticamente e il LED rosso (17) si dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz- illuminerà.
Página 11
Español sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador FRED. Es- raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità tamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados.
(separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a 3. Ponga en funcionamiento a Fred con el interruptor ON/OFF (4) y elija el tal efecto. rendimiento que desee (5) (azul = alto, verde = económico). Cuando el tanque de agua esté...
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Página 14
De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek- 3. Fred op de Aan/Uit-schakelaar (4) in gebruik nemen en het gewenste ver- tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa- mogen (5) uitkiezen (blauw=hoog, groen= economy.
Dansk aan uw verplichting, dat het toestel bij verwijdering gescheiden Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige FRED luftfugter. Den vil ingezameld moet worden. Consumenten moeten contact opnemen give dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset.
Symbolet med skraldespanden med et kryds over på produktet er 3. Fred tages i brug ved et tryk på (4) tænd/sluk-knappen, og det ønskede en påmindelse til dig om din forpligtelse til at bortskaffe apparatet niveau (5) vælges (blå=højt, grøn=lavt). Når vandtanken (9) er tom, slukkes separat.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
• Älkää koskaan käyttäkö laitetta, jos kaapeli tai pistoke ovat vahingoittu- neet, jos laite toimii väärin, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit- Huomautus Älä käytä Fred-ilmankostutinta vedellä, josta on poistettu kalkki ioninvaih- tunut (halkeamia/murtumia suojuksessa). toperiaatetta käyttävällä kalkinpoistojärjestelmällä (suolaa on lisätty ve- •...
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
Página 20
• Dersom apparatet er utenfor reparasjonsmuligheter, gjør det ubrukbart Forberedelser for bruk/drift umiddelbart og lever det til et returpunkt gitt til formålet. 1. Dersom luftfukteren Fred har blitt plassert i et ønsket område: Koble strømkabelen (2) til en stikkontakt. Fjern damprøret (7) og løft av dekselet Avhending (8).
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
Página 22
Förberedelser för användning/drift • Om apparaten inte går att reparera, gör den obrukbar omedelbart och 1. Om luftfuktare Fred har placerats på önskad plats: Anslut nätkabeln (2) lämna in den på en lämplig återvinningsstation. till ett vanligt uttag. Ta bort ångröret (7) och lyft bort höljet (8). Fyll vat- tentanken (9) med vatten (se till att hålla upp inloppsöppningen något) -...
Página 23
Specifikationer Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса парового Utflöde Normal 300 W, eko 150 W увлажнителя воздуха FRED. Использование этого устройства позволит Utgående effekt 220 – 240 V / 50 Hz повысить качество воздуха и создать благоприятную атмосферу в по- Mått 363 x 267 x 363 mm мещении, а...
Página 24
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался поверхностей, способ- гулировать настройки, уменьшая уровень влажности. Поддержание ных повредить шнур, не запутывался и не перекручивался. заданного уровня влажности в помещении осуществляется в авто- • Не прикасайтесь к сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками. матическом...
Página 25
Утилизация Дата изготовления Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные электро- Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номе- приборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих целей в специ- ре, расположенном на корпусе прибора. ализированный пункт утилизации электроприборов. Адреса пунктов приема бытовых...
Página 26
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
Página 27
Ye Zhiyong for the engineering and Lai Kaixuan for his CAD work, Claudia Fagagnini for the beautiful photos, Matti Walker for the surprising design and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...