ti11086a
English
3.
Insert safety pin in latch
Français
3.
Introduire la broche de
sécurité dans le levier
Español
3.
Inserte el pasador de segu-
ridad en el pestillo
Nederlands
3.
Steek de veiligheidspen in
de vergrendeling
Deutsch
3.
Den Sicherheitsstift ein-
schieben
312540M
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb
1.
Adjust seat forward/back-
ward with lever below seat.
1.
Régler le siège en
avant/arrière à l'aide du
levier situé sous le siège.
1.
Ajuste el asiento hacia
delante/hacia atrás con la
palanca de debajo del
asiento.
1.
Zet de stoel naar
voren/achteren met de hen-
del onder de stoel.
1.
Den Sitz mit dem Hebel
unterhalb des Sitzes nach
vorne oder hinten verschie-
ben.
C
Suggestion: Adjust one pedal
for full motion forward and one
for full motion in reverse. This
reduces fatigue.
2.
Loosen two bolts (C) on
topside of pedals.
Suggestion: régler une pédale
pour marche avant à fond et
l'autre pour marche arrière à
fond, ceci pour réduire la fatigue.
2.
Desserrer les deux gou-
jons (C) placés au-dessus
des pédales.
Sugerencia: Ajuste un pedal
para marcha hacia adelante y el
otro para marcha atrás. Así se
reduce la fatiga.
2.
Afloje los dos pernos (C) de
la parte superior de los
pedales.
Tip: Stel één pedaal af voor
volle kracht vooruit en één voor
volle kracht achteruit. Hierdoor
wordt u minder snel moe.
2.
Draai de twee bouten (C)
aan de bovenzijde van de
pedalen los.
Tipp: Stellen Sie ein Pedal für
maximale Fahrt vorwärts und
das andere für maximale Fahrt
rückwärts ein. Dies verringert die
körperliche Belastung und Ermü-
dungserscheinungen.
2.
Zwei Schrauben (C) an der
Oberseite der Pedale
lösen.
ti10940a
3.
Rotate pedal to desired
position. Tighten bolts.
3.
Faire pivoter la pédale en
position voulue. Serrer les
goujons.
3.
Gire el pedal hasta la
posición deseada. Apriete
los pernos.
3.
Draai de pedaal in de
gewenste stand. Draai de
bouten vast.
3.
Das Pedal in die gewün-
schte Position drehen. Die
Schrauben festziehen.
15