• Funcionamiento defectuoso de los con-
tactos:
En caso de contactos fundidos, después
de abrir el circuito de entrada no es posi-
ble ninguna nueva activación.
Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens
Tensión de alimentación U
/Tensione di alimentazione U
B
Tolerancia de tensión de alimentación U
Rango de frecuencia/Campo di frequenza/Frequentiebereik
Ondulación residual U
/Ondulazione residua U
B
Consumo de energía con U
B
Número de contactos de salida/Numero dei contatti di uscita/Aantal uitgangscontacten
Contactos de seguridad (NA) con retardo/Contatti di sicurezza (NA) ritardati/
veiligheidscontacten (M) vertraagd
Contactos auxiliares (NC) con retardo/Contatti ausiliari (NC) ritardati/Hulpcontacten (V)
vertraagd
Categoría de los contactos de seguridad según EN 954-1/Categoria dei contatti di sicurezza
secondo EN 954-1/Categorie veiligheidscontacten volgens EN 954-1
Tiempo de retardo <30 s/Tempo di ritardo <30 s/Vertragingstijd <30 s
PZW 3, PZW 30
Tiempo de retardo >30 s/Tempo di ritardo >30 s/Vertragingstijd >30 s
PZW 30
Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal
Categóría de uso según/categorie d'uso secondo norma/Gebruikscategorie volgens
EN 60 947-4-1
EN 60 947-5-1 (DC13: 6 ciclos/min./cicli di commutazione al minuto/schakelingen/min)
Retardo a la conexión/Ritardo di attrazione/Opkomvertraging
Tiempo de recuperación/Tempo di ripristino/Resettijd
Valores temporales ajustables/Valori temporali regolabili/Instelbare tijdwaarden
PZW 3
PZW 30
Precisión de repetición (t
)/Ripetibilità (t
w
Precisión del ajuste/Correttezza di impostazione/Instelnauwkeurigheid
Comienzo de intervalo/Inizio intervallo/Begin van het bereik
Final de intervalo/Fine intervallo/Einde van het bereik
Desviación del valor ajustado t
Afwijking van de instelwaarde t
Variación de la tensión (U
Variación de la temperatura/Variazione di temperatura/Temperatuurwijziging
Tensión y corriente en el circuito de realimentación (Y1-Y2)/Tensione e corrente sul circuito di
retroazione (Y1-Y2)/Spanning en stroom in terugkoppelcircuit (Y1-Y2)
Corriente máxima de conexión permitida/Corrente d'inserzione massima consentita/Max.
toelaatbare inschakelstroom
Compatibilidad electromagnética (CEM)/Compatibilità elettromagnetica (CEM)/
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Distancias de fuga y dispersión superficial/Caratteristiche dielettriche/Lucht- en kruipwegen
Protección contactos externos/Protezione esterna dei contatti/Contactafzekering extern
EN 60 947-5-1
Fusible/Fusibile/Smeltzekering
Fusible automático/Interuttore automatico/Zekeringautomaat
Protección de dispositivo mín./máx.
Protezione del relè min./max.
Relaisafzekering min./max.
Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur
Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur
Condiciones climáticas/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities
Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6
Seccion max. del conductor externo (bornes de tornillo)/Sezione max. del cavo esterno (morsetti
a vite)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (schroefklemmen)
1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto di plastica/
2 draaden mad dezelfde doorsnede, flexibel met adereindhuls zonder kunststoffhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocorda
TWIN/Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-Adereindhuls
• mancato funzionamento dei contatti:
in caso di saldatura dei contatti, dopo
l'apertura dei circuiti di ingresso non è
possibile nessuna nuova attivazione.
/Tolleranza di tensione U
B
/Rimpelspanning U
B
/Potenza assorbita U
/Opgenomen vermogen bij U
B
)/Herhalingsnauwkeurigheid (t
w
con/Tolleranza rispetto al valore impostato t
w
bij
w
)/Variazione di tensione (U
B
/Voedingsspanning U
B
B
/Spanningstolerantie U
B
B
B
)
w
nel caso di/
w
)/Spanningswijziging (U
)
B
B
- 11 -
• Contactfout:
Bij verkleefde contacten is na openen van
het ingangscircuit geen nieuwe activering
mogelijk.
AC: 110-120, 230 V
DC: 24 V
-15 ... +10 %
B
AC: 50 ... 60 Hz
10 %
AC: 4,5 VA; DC: 3 W
1
2
3
1
AgSnO
+ 0,2 µm Au
2
AC1: 240 V/0,01... 6 A/1500 VA
DC1: 24 V/0,01... 6 A/150 W
AC15: 230 V/4 A; DC13: 24 V/3 A
AC: 100 ms
DC: 50 ms
80 ms
0,05/0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,7/1,0/1,5/2/2,5/3 s
0,5/1/2/3/4/5/7/10/15/20/25/30 s
± 1 %
0,03 s
0,6 s
± 0,06 % cada/ogni/elk 1 % ΔU
± 0,1 % cada/ogni/elk 1°C
24 V DC, 50 mA
10 A AC
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
EN 60947-1
6 A de acción rápida/rapido/snel ó/o/of
4 A de acción lenta/ritardato/traag
24 V AC/DC: 4 A Característica /
Caratteristica/ Karakteristiek B/C
1 A/en dependencia de la sección de cable
1A/in base alla sezione trasversale del cavo
1 A/afhankelijk van de kabeldoorsnede
-10 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
EN 60068-2-78
Frecuencia/Frequenza/Frequentie: 10...55 Hz
Amplitud/Ampiezza/Amplitude: 0,35 mm
0,20 ... 4,00 mm
2
/24-10 AWG
0,20 ... 2,50 mm
2
/24-14 AWG
0,20 ... 2,50 mm
2
/24-14 AWG
B