5A60=* Varos Gebrauchsanweisung (Benutzer) ..................Instructions for use (user) ....................Instructions d'utilisation (Utilisateur) ................. Istruzioni per l’uso (Utilizzatore) ..................Instrucciones de uso (Usuario) ..................Manual de utilização (Usuário) ..................Gebruiksaanwijzing (Gebruiker) ..................Bruksanvisning (Användare) .................... Brugsanvisning (Bruger) ....................Bruksanvisning (Bruker) ....................Käyttöohje (Käyttäjä) .......................
Página 3
1 Vorwort Deutsch INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2019-02-20 ► Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch. Lassen Sie sich von Fachpersonal in den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des ► Produkts einweisen. ► Wenden Sie sich an das Fachpersonal, wenn Sie Fragen zum Produkt haben (z. B. bei In betriebnahme, Benutzung, Wartung, unerwartetem Betrieb oder Vorkommnissen).
Das Produkt wird für Mobilitätsgrad 1 (Innenbereichsgeher), Mobilitätsgrad 2 (ein geschränkter Außenbereichsgeher), Mobilitätsgrad 3 (uneingeschränkter Außen m° bereichsgeher) und Mobilitätsgrad 4 (uneingeschränkter Außenbereichsgeher mit besonders hohen Ansprüchen) empfohlen. Größe L und XL Max. Körpergewicht [kg] INFORMATION Derzeit ist nur die Größe M verfügbar. 3.3 Einsatzbedingungen Das Produkt wurde für Alltagsaktivitäten entwickelt und darf nicht für außergewöhnliche Tätigkei ten eingesetzt werden.
4.3 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Personen-/Produktschäden durch Verwendung des Produkts in bestimmten Situationen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die angegebenen Vorkehrungen in diesem Be ► gleitdokument. VORSICHT Klemmgefahr beim Einsetzen des Liners in den Schaft Verletzungen durch starke magnetische Anziehungskraft zwischen Magnetkappe des zugehöri gen Liners 6Y200=* Varos Liner und der magnetischen Bodenschale des Produkts.
VORSICHT Überlastung durch außergewöhnliche Tätigkeiten Sturz durch Bruch tragender Teile oder Fehlfunktion. ► Sorgfältige Behandlung des Produkts und seiner Komponenten erhöht nicht nur deren Le benserwartung, sondern dient vor allem Ihrer persönlichen Sicherheit! ► Sollten auf das Produkt und seinen Komponenten extreme Belastungen aufgebracht worden sein, (z.B.
WARNUNG Verwendung des Produkts in der Nähe von aktiven, implantierten Systemen Aktive implantierte Systeme (z.B. Herzschrittmacher, Defibrillator, etc.) können durch das Ma gnetfeld des Produkts gestört werden. ► Achten Sie bei der Verwendung des Produkts in unmittelbarer Nähe von aktiven, implantier ten Systemen darauf, dass die vom Implantat-Hersteller geforderten Mindestabstände einge...
4) Den Liner vom Stumpf abrollen und abnehmen. 7 Reinigung 1) Bei Verschmutzungen das Produkt mit einem feuchten Tuch und milder Seife (z.B. Ottobock Derma Clean 453H10=1) reinigen. 2) Das Produkt mit einem fusselfreien Tuch abtrocknen und an der Luft vollständig trocknen las...
10 Technische Daten Umgebungsbedingungen Transport in der Originalverpackung -25 °C/-13°F bis +70 °C/+158 °F Lagerung in der Originalverpackung -25 °C/-13°F bis +50 °C/+122 °F max. 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kon densierend Lagerung und Transport ohne Verpackung -25 °C/-13°F bis +50 °C/+122 °F max. 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kon densierend Betrieb -10 °C/+14°F bis +40 °C/+104 °F max.
Chargennummer 1 Foreword English INFORMATION Date of last update: 2019-02-20 Please read this document carefully before using the product. ► ► Have yourself instructed by qualified personnel in the proper and safe use of the product. ► Please contact the qualified personnel if you have questions about the product (e.g. regard ing the start-up, use, maintenance, unexpected operating behaviour or circumstances).
Skin irritation, formation of eczema or infections due to contamination with germs. ► Clean the product regularly with a damp cloth and mild soap (e.g. 453H10=1 Ottobock Der maClean). Disinfect the inner side of the product when needed with a colourless, conventional, medical ►...
4.3 General safety instructions WARNING Non-observance of safety notices Personal injury/damage to the product due to using the product in certain situations. Observe the safety notices and the stated precautions in this accompanying document. ► CAUTION Risk of pinching when inserting the liner into the socket Injury due to powerful magnetic attraction between the magnetic cap of the matching 6Y200=* Varos liner and the magnetic bottom shell of the product.
Improper product care Damage to the product due to the use of incorrect cleaning agents. ► Only clean the product with a damp cloth and mild soap (e.g. 453H10=1 Ottobock Der maClean). 5 Scope of Delivery and Accessories Scope of Delivery •...
WARNING Use of the product near active implanted systems The product's magnetic field can interfere with active implanted systems (e.g. pacemakers, defibrillators etc.). ► When using the product in the immediate vicinity of active implanted systems, ensure that the minimum distances stipulated by the manufacturer of the implant are observed. ►...
4) Unroll and remove the liner from the residual limb. 7 Cleaning 1) Clean the product with a damp cloth and mild soap (e.g. Ottobock 453H10=1 Derma Clean) when needed. 2) Dry the product with a lint-free cloth and allow it to air dry fully.
Ambient conditions Storage in original packaging -25 °C/-13 °F to +50 °C/+122 °F Max. 90% relative humidity, non-condensing Storage and transport without packaging -25 °C/-13 °F to +50 °C/+122 °F Max. 90% relative humidity, non-condensing Operation -10 °C/+14 °F to +40 °C/+104 °F Max. 90% relative humidity, non-condensing General information Reference number 5A60=* Service life 3 years...
1 Avant-propos Français INFORMATION Date de la dernière mise à jour : 2019-02-20 ► Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit. Demandez au personnel spécialisé de vous expliquer comment utiliser le produit correcte ► ment et en toute sécurité. ►...
Irritations cutanées, formation d’eczémas ou infections dues à une contamination par germes. ► Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon humide et un savon doux (par exemple Ottobock DermaClean 453H10=1). ► Si nécessaire, désinfectez l’intérieur du produit avec un désinfectant médical, incolore et disponible dans le commerce.
4.3 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Non-respect des consignes de sécurité Dommages corporels/matériels dus à l’utilisation du produit dans certaines situations. Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées dans ce document. ► PRUDENCE Risque de pincement lors de l’insertion du manchon dans l’emboîture Blessures dues à...
Entretien non conforme du produit Dégradation du produit due à l’utilisation de détergents inadaptés. ► Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon humide et un savon doux (par ex. Ottobock DermaClean 453H10=1). 5 Fournitures et accessoires Contenu de la livraison •...
6 Utilisation Respectez les instructions d’utilisation (utilisateur) 646D0840 du manchon Varos 6Y200=*. AVERTISSEMENT Utilisation du produit à proximité de systèmes actifs implantés Les systèmes actifs implantés (p. ex. stimulateur cardiaque, défibrillateur...) peuvent être pertur bés par le champ magnétique du produit. ►...
1) En cas de salissures, nettoyez le rembourrage du bord de l’emboîture avec de l’eau et du sa von doux (p. ex. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 2) Essuyez le rembourrage du bord de l’emboîture à l’aide d’un chiffon non pelucheux et laissez sécher entièrement à...
Toutes les marques, tous les noms commerciaux ou noms de sociétés cités ici peuvent constituer des marques déposées et sont soumis aux droits du propriétaire concerné. L’absence d’un marquage explicite des marques citées dans ce document ne permet pas de conclure qu’une dénomination n’est pas soumise aux droits d’un tiers.
11 Annexe 11.1 Symboles utilisés Déclaration de conformité conforme aux directives européennes applicables Fabricant Numéro de lot 1 Introduzione Italiano INFORMAZIONE Data dell'ultimo aggiornamento: 2019-02-20 Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il prodotto. ► ► Farsi istruire sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto dal personale tecnico specializzato. ►...
Rischio di irritazioni cutanee, formazione di eczemi o infezioni dovute a contaminazione da ger ► Pulire il prodotto regolarmente con un panno umido e sapone delicato (ad es. Ottobock Der maClean 453H10=1). Se necessario, disinfettare il lato interno del prodotto con un disinfettante medico non colo...
4.2 Struttura delle indicazioni per la sicurezza CAUTELA Il titolo indica la fonte e/o il tipo di pericolo L'introduzione descrive le conseguenze in caso di mancata osservanza delle indicazioni per la sicurezza. In caso di molteplici conseguenze, esse sono contraddistinte come segue: >...
Página 27
A tutela della propria sicurezza e a salvaguardia della sicurezza di funzionamento devono es sere effettuati controlli di sicurezza annuali. AVVISO Cura non appropriata del prodotto Danni del prodotto dovuti all'utilizzo di detergenti non appropriati. ► Pulire il prodotto esclusivamente con un panno umido e un sapone delicato (ad es. Ottobock DermaClean 453H10=1).
5 Fornitura e accessori Fornitura • 1 5A60=* Varos (invasatura) • 1 libretto di istruzioni per l'uso (per l'utente) 646D823 Accessori I seguenti componenti non sono compresi nella fornitura e devono essere ordinati separatamente: • 1 6Y200=* Varos Liner 6 Utilizzo Osservare le istruzioni per l'uso (utente) Varos Liner 6Y200=* 646D0840 AVVERTENZA Utilizzo del prodotto nelle vicinanze di sistemi impiantabili attivi...
Página 29
2) Asciugare il prodotto con un panno privo di pelucchi e lasciar asciugare per bene all'aria. L'imbottitura del bordo dell'invasatura può essere rimossa per la pulizia. 1) In caso di sporcizia pulire l'imbottitura con acqua e un sapone delicato (ad es. Ottobock Der ma Clean 453H10=1).
9.2 Marchi Tutte le designazioni menzionate nel presente documento sono soggette illimitatamente alle di sposizioni previste dal diritto di marchio in vigore e ai diritti dei relativi proprietari. Tutti i marchi, nomi commerciali o ragioni sociali qui indicati possono essere marchi registrati e sono soggetti ai diritti dei relativi proprietari.
Informazioni generali Materiale imbottitura bordo dell'invasatura XL Extralight (miscela EVA) INFORMAZIONE Momentaneamente è disponibile solo la misura M. 11 Allegato 11.1 Simboli utilizzati Dichiarazione di conformità ai sensi delle direttive europee applicabili Produttore N. di lotto Español 1 Introducción INFORMACIÓN Fecha de la última actualización: 2019-02-20 ►...
1. Cubierta exterior del encaje (lateral) 2. Cubierta interior del encaje (medial) 3. Cables Boa 4. Adaptador de conexión con cubierta base magnética (no visi ble) 5. Ruedecillas Boa 2.2 Función El producto es un encaje femoral de estructura modular. que une el muñón con la articulación de la rodilla.
► Limpie el producto con regularidad con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Ottobock DermaClean 453H10=1). Desinfecte el interior del producto, de ser necesario, con un desinfectante sanitario común ► incoloro. ► Por razones higiénicas, utilice solo usted el producto.
Página 34
PRECAUCIÓN Estancia en zonas fuera del margen de temperatura admisible Caídas debidas a la rotura de piezas de soporte o a fallos en el funcionamiento del producto. ► Evite permanecer en lugares con temperaturas que estén fuera del margen de temperatura admisible (véase la página 37).
Cuidado incorrecto del producto Daños en el producto debidos al uso de limpiadores inadecuados. ► Limpie el producto únicamente con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Ottobock Derma Clean 453H10=1). 5 Componentes incluidos en el suministro y accesorios Componentes incluidos en el suministro •...
1) Limpie el producto con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Derma Clean 453H10=1 de Ottobock) en caso de suciedad. 2) Seque el producto con un paño que no suelte pelusas y deje que se termine de secar al aire.
8 Mantenimiento ► Pasados los primeros 30 días de utilización, los componentes protésicos deben ser someti dos a una inspección visual y de funcionamiento. ► Realizar inspecciones anuales de seguridad. 9 Aviso legal 9.1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento.
Información general Material de la cubierta base magnética INOX (acero inoxidable) Material del adaptador de conexión Aluminio anodizado Material del larguero medial y lateral Poliamida reforzada con fibra de carbono PA12 Material de la cubierta medial y lateral del en Poliamida PA12 caje Material de la pieza de sujeción...
O produto destina-se exclusivamente à utilização em um único usuário. CUIDADO Cuidados inadequados do produto / Desinfecção do produto Irritações cutâneas, formação de eczemas ou infecções por contaminação microbiana. ► Limpe o produto regularmente com um pano úmido e sabão suave (p. ex., Ottobock Derma Clean 453H10=1).
► Se necessário, desinfete o lado interno do produto com um desinfetante comum de uso mé dico e incolor. Por razões de higiene, use o produto somente em si mesmo. ► 4 Segurança 4.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões graves. ADVERTÊNCIA Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões.
Página 41
CUIDADO Permanência em áreas fora da faixa de temperatura permitida Queda devido à quebra de peças de suporte ou à falha de funcionamento do produto. ► Evite a permanência em áreas que se encontrem fora da faixa de temperatura permitida (consulte a página 44).
INDICAÇÃO Cuidados inadequados do produto Danificação do produto devido à utilização de detergentes inadequados. ► Limpe o produto somente com um pano úmido e sabão suave (p. ex., Ottobock DermaCle an 453H10=1). 5 Material fornecido e acessórios Material fornecido •...
1) Em caso de sujeira, limpar o acolchoamento da borda do encaixe com água e sabão suave (por ex., Derma Clean 453H10=1 da Ottobock). 2) Secar o acolchoamento da borda do encaixe com um pano que não solta fiapos e deixar se...
8 Manutenção ► Após os primeiros 30 dias de uso, submeter os componentes protéticos a uma inspeção visu al e a um teste de funcionamento. ► Executar revisões de segurança anuais. 9 Notas legais 9.1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza, se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instru ções contidas neste documento.
Página 45
Aspectos gerais Material do fundo em concha magnético INOX (aço inoxidável) Material do adaptador de união Alumínio anodizado Material da haste medial e lateral Poliamida reforçada com fibra de carbono PA12 Material da concha do encaixe medial e lateral Poliamida PA12 Material da peça de aperto Zinco moldado sob pressão, revestido Material da porca quadrada...
2 Productbeschrijving 2.1 Constructie Het product bestaat uit de volgende componenten: 1. buitenste kokerschaal (lateraal) 2. binnenste kokerschaal (mediaal) 3. Boa-veters 4. aansluitadapter met magnetische bodemschaal (niet zichtbaar) 5. Boa-draaiknoppen 2.2 Functie Het product is een modulair opgebouwde bovenbeenkoker. Het product verbindt de stomp met het kniescharnier.
Verkeerd onderhoud/verkeerde desinfectie van het product Huidirritaties, ontstaan van eczeem of infecties door contaminatie met ziektekiemen. ► Reinig het product regelmatig met een vochtige doek en milde zeep (bijv. Ottobock Derma Clean 453H10=1). ► Desinfecteer de binnenkant van het product zo nodig met een kleurloos, in de handel ver...
Página 48
► Het product mag alleen worden gerepareerd resp. beschadigde componenten mogen uit sluitend worden gerepareerd of vervangen door een vakspecialist. VOORZICHTIG Verblijf op plaatsen met een temperatuur buiten het toegestane gebied Vallen door breuk van dragende delen of een storing in de werking van het product. ►...
Verkeerd onderhoud van het product Beschadiging van het product door gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen. ► Reinig het product uitsluitend met een vochtige doek en milde zeep (bijv. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 5 Inhoud van de levering en toebehoren Inhoud van de levering •...
4) Rol de liner van de stomp af en verwijder de liner. 7 Reiniging 1) Verwijder vuil en vlekken van het product met een vochtige doek en milde zeep (bijv. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 2) Droog het product af met een pluisvrije doek en laat het aan de lucht volledig drogen.
3) Als het kokerrandpolster helemaal droog is, bevestig dit dan weer op de mediale kokerschaal. 8 Onderhoud ► Voer na de eerste 30 dagen dat de prothesecomponenten zijn gebruikt, een visuele controle en een functiecontrole uit. ► Voer eens per jaar een veiligheidscontrole uit. 9 Juridische informatie 9.1 Aansprakelijkheid De fabrikant is aansprakelijk, wanneer het product wordt gebruikt volgens de beschrijvingen en...
Felaktig skötsel/desinficering av produkten Hudirritationer, uppkomst av eksem eller infektioner till följd av bakteriekontaminering. ► Rengör produkten regelbundet med en fuktig trasa och mild tvål (t. ex. Ottobock Der maClean 453H10=1). ► Desinficera vid behov insidan av produkten med ett färglöst medicinskt desinfektionsmedel...
► Av hygieniska skäl ska produkten endast användas av en person. 4 Säkerhet 4.1 Varningssymbolernas betydelse Varning för möjliga allvarliga olycks- och skaderisker. VARNING Varning för möjliga olycks- och skaderisker. OBSERVERA Varning för möjliga tekniska skador. ANVISNING 4.2 Uppbyggnad och säkerhetsanvisningar OBSERVERA Rubriken betecknar källan och/eller typen av fara Inledningen beskriver följderna om säkerhetsanvisningen inte beaktas.
Página 55
OBSERVERA Användning av en skadad produkt Fall till följd av att bärande delar går av eller funktionsstörningar på produkten. ► Kontrollera regelbundet hylsan, Boa-linan, Boa-rattarna, vadderingen runt hylskanten och klisterremsorna avseende förslitning eller skador. ► Om komponenter har skadats eller en Boa-lina har slitits av måste hylsan repareras av fack personal.
ANVISNING Felaktig skötsel av produkten Skador på produkten till följd av användning av olämpliga rengöringsmedel. ► Rengör produkten endast med en fuktig trasa och mild tvål (t.ex. Ottobock DermaClean 453H10=1). 5 Leveransomfång och tillbehör Leveransinnehåll • 1 st. 5A60=* Varos (hylsa) •...
4) Rulla ner linern från stumpen och ta av. 7 Rengöring 1) Rengör produkten från smuts med en fuktig trasa och mild tvål (t.ex. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 2) Torka av produkten med en luddfri trasa och låt lufttorka helt.
9.2 Varumärken Alla beteckningar som förekommer i detta dokument omfattas av gällande varumärkeslagstiftning och rättigheterna för respektive ägare. Alla varumärken, varunamn eller företagsnamn kan vara registrerade varumärken och tillhör re spektive ägare. Även varumärken som inte explicit markerats som registrerade i detta dokument kan omfattas av tredje parts rättigheter.
11 Bilaga 11.1 Symboler som används Försäkran om överensstämmelse enligt användbara europeiska direktiv Tillverkare Satsnummer 1 Forord Dansk INFORMATION Dato for sidste opdatering: 2019-02-20 Læs dette dokument opmærksomt igennem, før produktet tages i brug. ► ► Få fagpersonalet til at vise dig, hvordan du anvender produktet korrekt og risikofrit. ►...
Ukorrekt pleje /desinfektion af produktet Hudirritationer, eksem eller infektioner, forårsaget af bakteriesmitte. ► Rengør produktet regelmæssigt med en fugtig klud og mild sæbe (f. eks. Ottobock Derma Clean 453H10=1). ► Desinficer indersiden af produktet efter behov med et farveløst, almindeligt medicinsk desin...
► Reparation af produktet eller hhv. istandsættelse og udskiftning af beskadigede komponen ter må kun foretages af autoriseret Ottobock fagpersonale. FORSIGTIG Ophold i områder uden for det tilladte temperaturområde Fald på grund af brud på bærende dele eller fejlfunktion.
Página 62
For din egen sikkerheds skyld samt for at opretholde driftssikkerheden skal der gennemfø res årlige kontroller af produktets sikkerhed. BEMÆRK Ukorrekt pleje af produktet Beskadigelse af produktet grundet anvendelse af forkert rengøringsmiddel. ► Produktet må udelukkende rengøres med en fugtig klud og mild sæbe (f.eks. Ottobock Der maClean 453H10=1).
4) Rul lineren af stumpen og tag den af. 7 Rengøring 1) Snavs fjernes fra produktet med en fugtig klud og mild sæbe (f.eks. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 2) Aftør produktet med en fnugfri klud og lufttør det, så det er helt tørt.
9.2 Varemærke Alle betegnelser, der nævnes i nærværende dokument, overholder uindskrænket alle de bestem melser, der gælder for de til enhver tid gældende varedeklarationsrettigheder og de pågældende ejeres rettigheder. Alle her betegnede mærker, handelsnavne eller firmanavne kan være registrerede varemærker, som de pågældende indehavere har rettighederne til.
11 Bilag 11.1 Anvendte symboler Overensstemmelseserklæring iht. de respektive europæiske direktiver Producent Partinummer 1 Forord Norsk INFORMASJON Dato for siste oppdatering: 2019-02-20 Les nøye gjennom dette dokumentet før du tar produktet i bruk. ► ► Sørg for at fagfolk instruerer deg i riktig og farefri bruk av produktet. ►...
Feil pleie/desinfeksjon av produktet Det kan oppstå hudirritasjoner, eksem eller infeksjoner på grunn av kontaminering med bakteri ► Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut og mild såpe (f.eks. Ottobock Der maClean 453H10=1). ► Desinfiser innsiden av produktet ved behov med et fargeløst, standard medisinsk desinfek...
4.2 Sikkerhetsanvisningenes struktur FORSIKTIG Overskriften betegner farens kilde og/eller type Innledningen beskriver følgene ved ikke å overholde sikkerhetsanvisningene. Dersom det finnes flere følger, vil de angis slik: > f.eks.: følge 1 hvis faren ignoreres > f.eks.: følge 2 hvis faren ignoreres ►...
Página 69
årlige sikkerhetskontroller. LES DETTE Feil pleie av produktet Skade på produktet på grunn av bruk av feil rengjøringsmiddel. ► Produktet skal utelukkende rengjøres med en fuktig klut og mild såpe (f.eks. Ottobock Der maClean 453H10=1). 5 Leveranseomfang og tilbehør Leveringsomfang •...
• 1 stk. 6Y200=* Varos hylseforing 6 Bruk Følg bruksanvisningen (bruker) Varos hylseforing 6Y200=* 646D0840 ADVARSEL Bruk av produktet i nærheten av aktive, implanterte systemer Aktive implanterte systemer (f.eks. pacemaker, defibrillator, osv.) kan forstyrres av magnetfeltet til produktet. ► Pass på at implantatprodusentens anbefalte minsteavstander overholdes hvis produktet bru kes i umiddelbar nærhet av aktive, implanterte systemer.
4) Rull av hylseforingen og ta den av stumpen. 7 Rengjøring 1) Rengjør produktet med en fuktig klut og mild såpe (f.eks. Ottobock Derma Clean 453H10=1) hvis det blir skittent. 2) Tørk av produktet med en lofri klut og la det lufttørke helt.
svarserklæringen er derfor utstedt av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII. 10 Tekniske data Miljøbetingelser Transport i originalemballasjen -25 °C/-13°F til +70 °C/+158 °F Lagring i originalemballasjen -25 °C/-13°F til +50 °C/+122 °F maks. 90 % relativ luftfuktighet, ikke-konden serende Lagring og transport uten emballasje -25 °C/-13°F til +50 °C/+122 °F maks.
Chargenummer 1 Esipuhe Suomi TIEDOT Viimeisimmän päivityksen pvm: 2019-02-20 Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. ► ► Anna ammattitaitoisen henkilöstön perehdyttää itsesi tuotteen asianmukaiseen ja vaaratto maan käyttöön. ► Käänny ammattitaitoisen henkilöstön puoleen, jos sinulla on kysyttävää tuotteesta (esim. käyttöönoton, käytön, huollon, odottamattoman toiminnan tai tapahtuman yhteydessä).
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaanyhdellä käyttäjällä. HUOMIO Tuotteen epäasianmukainen hoito/desinfiointi Ihon ärtyminen, ihottuma tai tulehduksia bakteeritartunnan seurauksena ► Puhdista tuote säännöllisesti kostealla liinalla ja miedolla saippualla (esim. Ottobock Der maClean 453H10=1). ► Desinfioi tarvittaessa tuote sisäpuolelta värittömällä, yleisesti saatavilla olevalla, lääkinnällisel lä desinfiointiaineella.
Página 75
► Huomioi tähän saateasiakirjaan sisältyvät turvaohjeet ja siinä ilmoitetut varotoimet. HUOMIO Puristumisvaara käytettäessä tuppia holkissa Vammoja Varos-tupen 6Y200=* magneettikauluksen ja tuotteen magneettisen pohjan välillä vai kuttavan voimakkaan magneettisen vetovoiman seurauksena ► Kun holkissa käytetään tuppea, huolehdi, että tupen ja holkin välissä ei ole sormia/kehono sia.
Oman turvallisuutesi takaamiseksi sekä käyttöturvallisuuden ylläpitämiseksi täytyy tehdä vuo sittaiset turvatarkastukset. HUOMAUTUS Tuotteen epäasianmukainen hoito Vääränlaisten puhdistusaineiden käytön aiheuttama tuotteen vaurioituminen. Puhdista tuote ainoastaan kostealla pyyhkeellä ja miedolla saippualla (esim. Ottobock Der ► maClean 453H10=1). 5 Toimituspaketti ja lisävarusteet Toimituspaketti •...
► Noudata ehdottomasti implantin valmistajan ilmoittamia käyttöedellytyksiä ja turvallisuusohjei HUOMIO Magneettikaulukseen tarttuvat metalliesineet tai ‑hiukkaset > Kaatuminen holkin puutteellisen kiinnittymisen seurauksena > Tuotteen vaurioituminen ► Tarkista ennen tupen pukemista, että magneettikauluksessa ei ole metalliesineitä tai ‑hiukka sia, ja poista ne tarvittaessa. 6.1 Tupen ja holkin pukeminen Tupen pukeminen 1) Tarkista, ettei tupessa tai magneettikauluksessa ole vaurioita.
7 Puhdistus 1) Puhdista likaantunut tuote kostealla pyyhkeellä ja miedolla saippualla (esim. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 2) Kuivaa tuote nukkaantumattomalla pyyhkeellä ja anna sen kuivua itsestään täysin kuivaksi. Reunapehmuste voidaan irrottaa puhdistusta varten. 1) Puhdista likaantunut reunapehmuste vedellä ja miedolla saippualla (esim. Ottobock Derma Clean 453H10=1).
Yleistä Käyttöikä 3 vuotta Kulutusosa, joka kuluu normaalisti. Käyttöikä lyhenee tai pitenee yksilöllisen rasitusasteen mukaisesti. Rasitusastetta vastaava maksimaa linen käyttöikä voidaan saavuttaa vain noudatta malla käyttöohjetta. Tuotteen paino (lyhentämätön) (g/oz) 1 320/47 Magneettisen pohjan materiaali INOX (ruostumaton jaloteräs) Liitosadapterin materiaali Anodisoitu alumiini Mediaalisen ja lateraalisen tuen materiaali Hiilikuituvahvisteinen polyamidi PA12 Holkin mediaalisen ja lateraalisen seinämän...
Página 88
European Patent: EP3100704 in DE, FR, GB, TR Patents pending in: US, EU, RU, BR, JP and as PCT application Varos is a tradename of Ottobock SE & Co. KGaA Varos is a registered trademark in Germany. Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 ·...