Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
GB
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Analyth STR
Art. No. 5803800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser ANALYTH STR 10X-40X

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Instrucciones de uso Analyth STR Art. No. 5803800...
  • Página 2 VORSICHT! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder etc.) von Kindern fernhalten! CAUTION! To work with this microscope, sharp and pointed aids are being used.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 4 Alle Teile (Fig. 1-4): Okulare Dioptrie-Einstellung Binokularer Aufsatz Fokussiertrieb 5 Auflicht-Beleuchtung 6 Ein-/Aus-Schalter 7 Helligkeitsregelung (Auflicht) 8 Helligkeitsregelung (Durchlicht) 9 Durchlicht-Beleuchtung 10 Mikroskoptisch mit Objektplatte 11 Objektklammern 12 Objektivhalter (drehbar) 13 Batteriefach 14 Netzteilanschluss 15 Staubschutzhülle 16 Objektplatte (schwarz/weiß) Netzteil 18 Gummiaugenmuschel (2 Stück) Tragegriff 1. Standortwahl Bevor Sie beginnen, wählen Sie einen geeigneten Standort zum Mikroskopieren aus. Achten Sie darauf, dass Ihr Mikroskop auf einen geraden und stabilen Untergrund gestellt wird.
  • Página 5: Pflege Und Wartung

    3. Beobachtung Platzieren Sie das zu betrachtende Objekt mittig auf dem Mikroskoptisch (10) und klemmen Sie es ggf. mit den Objektklammern (11) fest. Die Objektivvergrößerung (1x, 2x oder 4x) ist durch Drehen des Objektivhalters (12) einstellbar. Beginnen Sie Ihre Beobachtungen immer mit dem 1x-Objektiv. Blicken Sie nun durch die Okulare (1) des binokularen Aufsatzes (3). Mit Hilfe des Fokussiertriebs (4) können Sie nun das Bild scharf stellen. 4. Dioptrie- und Scharfeinstellung Stellen Sie die Dioptrieeinstellung (2) am linken Okular auf die Mittelposition (glänzender Ring) und visieren Sie ein Objekt an. Schließen Sie das linke Auge und stellen Sie die Schärfe für das rechte Auge mit dem Fokussiertrieb (4) ein. Schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie die Schärfe für das linke Auge am Dioptriering ein. Jetzt ist Ihr Mikroskop auf Ihre Augen eingestellt. Lesen Sie am linken Okular die Einstellung ab, die Sie künftig immer verwenden wollen. 5. Augenabstand Das Analyth STR ist mit einem verstellbaren binokularen Aufsatz ausgerüstet. Um das Mikroskop auf Ihren Augenabstand einzustellen, schauen Sie durch die Okulare. Durch verdrehen des binokularen Aufsatzes können Sie die Okulare genau auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 6. Wechsel der Okulare (optional) Zum Wechsel der Okulare werden die beiden Klemmschrauben an der Unterseite des Okularauszuges gelöst. Die Okulare lassen sich dann einfach herausziehen und austauschen. Die Klemmschrauben dienen lediglich dem Schutz vor dem Herausfallen der Okulare. Hinweis: Die LED Beleuchtung hat eine Lebensdauer von ca. 20.000 Betriebs stunden. Sollte hier einmal ein Defekt auftreten, so wenden Sie sich bitte an das Service-Center. 7. Einstellen der Friktion des Fokussiertriebs Es kann vorkommen, dass der Mikroskop-Kopf nicht mehr vom Fokussiertrieb gehalten wird, und durch sein Eigengewicht herunterfährt.
  • Página 6: Technische Daten

    Objektiv- mit der Okularvergrößerung multipliziert.) Beleuchtung: LED 10. Konformitätserklärung Produktart: Stereo Mikroskop Produktbezeichnung: Anaylth STR Artikelnr.: 5803800 Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien ist von Bresser GmbH erstellt worden und kann eingesehen werden. Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany 11. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien erfahren Sie beim...
  • Página 7: Garantie & Service

    12. Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. - 7 -...
  • Página 8 All parts (Fig. 1-4): Eyepieces 2 Dioptre scale 3 Binocular head 4 Focus wheel 5 Incident light illumination 6 On/Off switch 7 Brightness control (incident light) 8 Brightness control (transmitted light) 9 Transmitted light illumination 10 Microscope stage with object plate 11 Object clamps 12 Lens holder (rotatable) 13 Battery compartment 14 Power supply connection 15 Dust cover 16 Object plate (black/white) 17 Power supply 18 Rubber eyecups (2 pieces) 19 Carrying handle 1.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    3. Observation Place the desired object in the middle of the stage (10) and secure it with the clamps (11) if necessary. The objective’s magnification (1x, 2x or 4x) can be adjusted by turning the objective holder (12). It is recommended to start observations always with the lowest magnification (1x). Now look through the eyepieces (1) at the binocular head (3). Adjust the sharpness with the focuser (4). 4. Focusing and dioptre compensation Set the dioptre scale (2) to to the middle position (shiny ring) and observe an object. Now close your left eye and adjust the focus with the focuser (4) for your right eye. Then, close your right eye and adjust the focus for your left eye with the dioptre scale. Now, the microscope is adjusted for your eyes. Note the setting of the dioptre scale you need to use in future. 5. Eye distance The Analyth STR is equipped with an adjustable binocular head. To set your eye distance, move the eyepieces against each other until you found the ideal position.
  • Página 10: Technical Data

    10. Declaration of Conformity Product Type: Stereo Microscope Product Name: Analyth STR Article No.: 5803800 Bresser GmbH has formed a „Conformity Declaration“ in line with the applicable guidelines. This declaration is available for review. Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany 11. Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 11: Warranty & Service

    12. Warranty & Service The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. - 11 -...
  • Página 12 DESCRIPTION (fig. 1-4): Paire d’oculaires 2 Ajustement dioptrique 3 Tête binoculaire 4 Molette de mise au point 5 Éclairage par lumière incidente 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Contrôle de la luminosité (lumière incidente) 8 Contrôle de la luminosité (lumière transmise) 9 Éclairage à lumière transmise 10 Platine de microscope avec plaque d‘objet 11 Pinces pour objets 12 Porte-objectif (orientable) 13 Compartiment des piles 14 Raccordement de l‘alimentation 15 Cache-poussière 16 Plaque d‘objet (noir/blanc) 17 Alimentation électrique 18 Oeillets en caoutchouc (2 pièces) 19 Poignée de transport 1.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    3. Observation Placez l‘objet sélectionné au milieu du plan de travail (10) et immobilisez-le avec les pinces valets (11) si nécessaire. Le grossissement peut être changé en tournant 1/4 de tour la tourelle 1x/2x/4x. Il est recommandé de toujours commencer par le grossissement le plus faible (1x). Maintenant regardez à travers les oculaires (1). Réalisez la mise au point en utilisant la molette (4). La netteté s’obtient en tournant lentement celle-ci. 4. Mise au point et Réglage dioptrique Alignez le repère de la dioptrie (2) sur l‘oculaire gauche sur la position centrale (anneau brillant). Fermez votre oeil gauche et, avec la molette (4) faites la mise au point en regardant uniquement de votre oeil droit. Maintenant fermez votre oeil droit et réglez la mise au point de votre oeil gauche, à l‘aide de la bague dioptrie. Maintenant, la loupe binoculaire est correctement réglée. Vous pouvez faire varier la mise au point à l‘aide de la molette de mise au point les deux yeux resteront toujours nets. Relevez la position de la bague dioptrie sur le côté gauche, pour un usage futur. 5. Ecartement interpupillaire La loupe Analyth STR est équipée d’un tête binoculaire permettant de régler l’écartement interpullaire. Quelque soit la distance entre vos 2 yeux, ce système vous permettra de bénéficier d’une vision en relief.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Eclairage: LED 10. Déclaration de conformité Type de produit : Microscope stéréoscopique Désignation : Analyth STR Référence : 5803800 Un « Certificat de conformité » conforme aux directives applicables, établi par la société Bresser GmbH est disponible. Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany 11. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent etre collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
  • Página 15: Garantie Et Service

    12. Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. - 15 -...
  • Página 16: Componentes (Fig. 1-4)

    Componentes (Fig. 1-4): Oculares 2 Compensador de dioptrías 3 Cabezal binocular 4 Rueda de enfoque 5 Luz incidente 6 Interruptor de encendido/apagado 7 Control de brillo (luz incidente) 8 Control de brillo (luz transmitida) 9 Luz transmitida 10 Platina con placa para objetos 11 Pinzas para objetos 12 Soporte de la lente (giratorio) 13 Compartimento para pilas 14 Conexión para el cable de alimentación 15 Cubierta protectora 16 Placa para objetos (blanca/negra) 17 Cable de alimentación 18 Protectores oculares de goma (2 piezas) 19 Asa de transporte 1.
  • Página 17: Observación

    3. Observación Sitúe el objeto en el medio de la platina (10) y si es necesario asegúrelo con las pinzas (11). El aumento del objetivo (1x, 2x o 4x) puede ser ajustado desplazando el portaobjetivos (12). Se recomienda empezar las observaciones con el menor aumento. Ahora observe a través de los oculares (1) del cabezal binocular (3). Ajuste la nitidez utilizando la rueda de enfoque (4). 4. Enfoque y compensación de dioptrías Ajuste la escala del tubo compensador de dioptrías (2) a la posición media (anillo brillante), y observe el objeto. A continuación, cierre su ojo izquierdo y ajuste la imagen con la rueda de enfoque (4) hasta conseguir una imagen nítida. Luego, cierre su ojo derecho y enfoque la imagen con el izquierdo utilizando la escala del tubo de ajuste de dioptrías. Ahora el microscopio está ajustado a su visión. Anote la escala utilizada para futuras observaciones. 5. Distancia interpupilar El Researcher ICD está equipado con un cabezal binocular ajustable. Para fijar la distancia interpupilar, mueva los oculares hasta encontrar la posición adecuada. 6. Sustitución de los oculares (Opcional) Para reemplazar los oculares necesita aflojar el tornillo de sujeción en la parte inferior del porta ocular (17). A continuación, puede cambiar fácilmente y reemplazar los oculares. Los tornillos de fijación sólo sirven como protección para que los oculares no se caiga.
  • Página 18: Datos Técnicos

    Iluminación: LED 10. Declaración de conformidad Tipo de producto: Estereomicroscopio Denominación del producto: Analyth STR N.º de artículo: 5803800 Bresser GmbH ha elaborado una «Declaración de conformidad» en consonancia con las Directivas aplicables que está disponible para su consulta. Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany 11. Solo para Países de la Union Europea. No arroje equipos, aparatos o componentes eléctricos y electronicos con la basura doméstica.- De acuerdo a las normas Europeas 2002/96/EC sobre desechamiento de equipamientos electricos o electronicos (WEEE) y en concordancia con las implementaciones de leyes nacionales,estos desechos deben ser recogidos y descartados separadamente para facilitar su reciclaje de modo compatible para el cuidado y la protección del medio ambiente.
  • Página 19: Garantía Y Servicio

    12. Garantía y servicio El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. - 19 -...
  • Página 20 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede/Westf. Germany www.bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.

Este manual también es adecuado para:

5803800

Tabla de contenido