Página 1
OPERATING MANUAL - E - INSTRUCCIONES DE USO - RFB - MANUAL DE OPERAÇÕES IMPACT 1040 AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM AR E DE ALTA PRESSÃO MODEL 0532047 0532048 • Form No. 0532899A...
Página 2
Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch of unit. Be safety conscious!
Airless process _______________________________10 repAIrS AT The uNIT ___________________ 21 Functioning of the unit ________________________10 11.1 Relief valve __________________________________21 Legend for explanatory diagram Impact 1040 ______10 11.2 Inlet and outlet valve __________________________22 Explanatory diagram Impact 1040 _______________11 11.3 Packings ____________________________________23 Technical data _______________________________12 11.4 Replacing the motor __________________________25...
Impact 1040 SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg hAZArD: INjecTIoN INjury explANATIoN of SymBolS uSeD Attention: Danger of injury by This manual contains information that must be injection! A high pressure stream read and understood before using the equipment.
Página 5
1MΩ. • For reasons of function, safety and durability use only original Titan high-pressure hoses. • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging of cover. Check for damage or movement of couplings.
Página 6
Impact 1040 • Always lush unit into separate metal hAZArD: exploSIoN or fIre container, at low pump pressure, with spray tip removed. Hold gun irmly against side of Flammable vapors, such as solvent and paint vapors, in work area can container to ground container and prevent ignite or explode.
Página 7
safety precautions Impact 400 hAZArD: hAZArDouS hAZArD: geNerAl vAporS This product can cause severe injury or property damage. Paints, solvents, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with body. Vapors can cause preveNTIoN: severe nausea, fainting, or poisoning. •...
Impact 1040 elecTrIc SAfeTy elecTroSTATIc chArgINg (formATIoN of SpArkS or Electric models must be earthed. In the event flAmeS) of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape Electrostatic charging of the unit may wire for the electric current.
Dilutable lacquers and paints or those containing solvents, two- component coating materials, dispersions, latex paints, release agents, oils, undercoats, primers, and illers. No other materials should be used for spraying without Titan’s approval. fIlTerINg Despite suction ilter and insertion ilter in the spray gun, iltering of the coating material is generally advisable.
11. Control panel indicators In the following there is a short description of the technical construction for better understanding of the function. 12. Pressure control knob Titan Impact 1040 units are electrically driven high-pressure 13. ON/OFF switch spraying units. 14. Pressure gauge A gear unit transfers the driving force to a crankshaft.
Impact 1040 TechNIcAl DATA TrANSporTATIoN pushing or pulling the unit voltage Pull out the handle (Fig. 2, Item 1) until it will come no further. 220~240 VAC, 50/60 Hz Insert the handle – push the buttons (2) on the spars, and then max.
Impact 1040 STArTINg operATIoN hIgh-preSSure hoSe, SprAy guN AND SepArATINg oIl 1. Screw the pressure gauge (1) to the coating material outlet (Fig. 3, Item 2). 2. Screw the high-pressure hose (3) to the coating material outlet (Fig. 2, Item 4).
The connection must be equipped with a residual current protective device with INF ≤ 30 mA. Titan‘s accessories program also includes a mobile operator protection device for the electronic supply, which can also be used with...
Impact 1040 cleANINg preServINg AgeNT WheN TAkINg The uNIT INTo operATIoN WITh STArTINg-up of operATIoN INITIAlly coATINg mATerIAl 1. Immerse the suction tube (Fig. 7, Item 2) return hose (1) 1. Immerse the suction tube (Fig. 7, Item 2) and return hose into a container with a suitable cleaning agent.
Impact 1040 SprAyINg Injection hazard. Do not spray without the tip guard in place. NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position. ALWAYS engage the 25 - 30 cm...
Never pull on the high-pressure hose to move the device. cleaning agent. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a If fast-drying or two-component coating material hose system.
(shutting down) Impact 1040 cleANINg The uNIT (ShuTTINg DoWN) cleANINg uNIT from ouTSIDe A clean state is the best method of ensuring operation without problems. After you have inished spraying, clean the unit. Under no First of all pull out mains plug from socket.
(shutting down) Impact 1040 cleANINg The hIgh-preSSure fIlTer cleANINg AIrleSS SprAy guN Clean the ilter cartridge regularly. A soiled or Clean the spray gun after each use. clogged high-pressure ilter can cause a poor spray pattern or a clogged tip.
Piston is worn. Remove and replace piston. Increased pulsation at the spray Incorrect high-pressure hose type. Only use TITAN original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Tip worn or too large. Replace tip. Pressure too high.
11.1 relIef vAlve The risk of damage rises with the age of the high-pressure hose. Titan recommends replacing The valve housing (4) should not be repaired. If high-pressure hoses after 6 years. worn, it should always be replaced with a new one.
Impact 1040 10. Carry out installation in the reverse order. 11.2 INleT AND ouTleT vAlve Lubricate O-ring (5) with machine grease and ensure 1. Remove the four screws in the front cover and then remove proper seating in the inlet valve housing (2).
Impact 1040 11.3 pAckINgS 1. Remove inlet valve housing in accordance with the steps in Chapter 11.2. It is not necessary to remove the outlet valve. 2. It is not necessary to remove the outlet valve.
Página 24
Impact 1040 13. Screw threaded joint (Fig. 15, Item 7) into the upper housing (6) and tighten to 34 – 41 Nm. 14. Insert lower packing (Fig. 17) in such a way that the side with the smaller distance between the O-ring (1) and the protruding lip (2) faces upward.
Impact 1040 11.4 replAcINg The moTor The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Unplug the unit. 2. Loosen and remove the two motor shroud screws (Fig 18, Item 1). Remove the motor shroud (2).
The TrANSDucer The following procedure must only be performed The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. by a Titan Authorized Service Center. 1. Follow steps 1-9 in replacing the motor Assembly 1. Unplug the unit.
Página 27
Impact 1040 13. Place the motor cover (4) back over the motor controller (5). Secure with the two motor cover screws (3). 14. Slide the motor shroud (2) over the motor assembly. 15. Secure the motor shroud (2) with the two motor shroud screws (1).
/ appendix Impact 1040 11.9 ImpAcT 1040 coNNecTIoN DIAgrAm Ground EMI Filter Power Cord Blue / White Blue / White Switch Black / Brown Black / Brown P/N 0522052 Green / Yellow Blue Brown P/N 0522053...
WArrANTy Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
Página 30
Impact 1040 ¡Advertencia! ¡Atención: peligro de lesiones por inyección! los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Página 31
10.2 Manguera de alta presión ______________________49 Proceso Airless _______________________________38 Funcionamiento del aparato ____________________38 repArAcIoNeS eN el ApArATo _________ 49 Leyenda del cuadro explicativo Impact 1040 _______38 11.1 Válvula de descarga ___________________________49 Cuadro explicativo Impact 1040 _________________39 11.2 Válvula de admisión y escape ___________________50 Datos técnicos _______________________________40...
Impact 1040 NormAS De SegurIDAD pArA lA pulverIZAcIóN AIrleSS pelIgro: leSIóN cAuSADA explIcAcIóN De loS SímBoloS por INyeccIóN uTIlIZADoS La corriente de líquido a alta presión El presente manual contiene información que que produce este equipo puede deberá...
Página 33
Megaohm. • Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de Titan. • Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en...
Impact 1040 • Use solamente una m anguera conductora o pelIgro: exploSIoNeS e a tierra para líquido a alta presión. La pistola INceNDIoS debe estar puesta a tierra a través de las conexiones de la manguera. Los vapores inlamables, como los •...
Página 35
Impact 1040 pelIgro: vAporeS pelIgro: geNerAl pelIgroSoS Pueden producirse lesiones graves o daños materiales. Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto preveNcIóN: con el cuerpo. Los vapores pueden •...
Impact 1040 SegurIDAD elécTrIcA cArgA elecTroSTáTIcA (formAcIóN De chISpAS o Los modelos eléctricos deben conectarse a llAmA) tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el peligro de descarga A raíz de la velocidad de circulación eléctrica al proporcionar un hilo de escape para...
Impact 1040 SINopSIS De AplIcAcIóN cAmpoS De AplIcAcIóN mATerIAleS De recuBrImIeNTo El rendimiento del Impact 1040 está previsto para permitir mATerIAleS De recuBrImIeNTo proceSABleS el procesamiento de pinturas de dispersión para objetos pequeños y medianos en el sector interior. Preste atención a la calidad Airless de los materiales de recubrimiento a procesar.
A continuación la estructuración técnica a grandes rasgos, a in de una mejor comprensión del funcionamiento. 12. Mando regulador de presión Titan Impact 1040 son equipos de pulverización de alta presión 13. Interruptor ON/CON – OFF/DES con accionamiento eléctrico. 14. Manómetro Un mecanismo de engranajes transiere la fuerza motriz a un eje de cigüeñal, que mueve arriba y abajo el pistón de la bomba...
Impact 1040 DAToS TécNIcoS TrANSporTe empujar o tirar para mover el equipo. Tensión Extraer la empuñadura (Fig. 2, Pos. 1) hasta el tope. Introducción 220~240 VAC, 50/60 Hz de la empuñadura – Accionar los pulsadores (2) en los largueros, consumo de corriente máx.
Impact 1040 pueSTA eN ServIcIo mANguerA De AlTA preSIóN, pISTolA De pulverIZAcIóN y AceITe SepArADor 1. Enroscar el manómetro (Fig. 3, Pos. 1) en la salida de material de recubrimiento (2). 2. Enroscar la manguera de alta presión (3) en la salida de material de recubrimiento (Fig.
La conexión tiene que estar dotada de un interruptor de corriente de defecto INF ≤ 30 mA. En el programa de accesorios Titan encuentra dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con...
Impact 1040 lImpIeZA De AgeNTeS De coNServAcIóN poNer el equIpo eN mArchA coN eN lA prImerA pueSTA eN mArchA mATerIAl De recuBrImIeNTo 1. Sumergir la manguera de aspiración (Fig. 7, Pos. 2) y la 1. Sumergir la manguera de aspiración (Fig. 7, Pos. 2) y la manguera de retorno (1) en un depósito con agente...
Impact 1040 pulverIZAcIóN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la 25 - 30 cm 25 - 30 cm punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado.
Prestar atención a que la manguera de alta presión no se pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de Al emplear materiales de recubrimiento de pulverización Titan con articulación giratoria y un tambor de secado rápido - o bicomponentes, lavar el manguera.
(puesta fuera de servicio) Impact 1040 lImpIeZA Del ApArATo (pueSTA fuerA De ServIcIo) 9. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY La limpieza es la más segura garantía para un (p pulverización). funcionamiento sin desperfectos. Después de 10.
(puesta fuera de servicio) Impact 1040 lImpIeZA Del fIlTro De AlTA preSIóN lImpIeZA De lA pISTolA De pulverI- ZAcIóN AIrleSS Limpiar el cartucho de iltro con regularidad. Un iltro de alta presión sucio u obstruido da lugar a Limpie la pistola pulverizadora después de cada...
Impact 1040 proceDImIeNTo eN cASo De AveríAS Avería causa posible eliminación de la avería El aparato no arranca No hay tensión de alimentación. Comprobar el abastecimiento de tensión. Ajuste de presión demasiado bajo. Aumentar girando el mando regulador de presión.
El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el Antes de toda reparación – extraer la clavija de servicio postventa de Titan una vez al año. red la caja de enchufe. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Asegúrese de revisar la continuidad de la...
Impact 1040 10. Realizar el montaje en orden inverso. 11.2 válvulA De ADmISIóN y eScApe Untar el anillo tórico (5) con grasa de máquinas y prestar 1. Desenroscar los cuatro tornillos de la tapa frontal, quitar atención al encaje correcto en la caja de válvula de...
Impact 1040 11.3 empAqueTADurAS 1. Desmontar la caja de válvula de admisión conforme a los pasos en capítulo 11.2, página 50. 2. No es necesario desmontar la válvula de escape. 3. Retire los pernos y arandelas del soporte del cubo (ig. 14, elemento 1).
Página 52
Impact 1040 12. Colocar el anillo intermedio (Fig. 15, Pos. 10) sobre la 27. Sujetar la manguera de retorno con gancho en el tubo de empaquetadura superior (8). aspiración. 13. Atornillar la unión a rosca (Fig. 15, Pos. 7) en la carcasa 28.
20. Fije la carcasa del motor (2) con los dos tornillos de la El siguiente procedimiento solo se debe realizar carcasa del motor (1). en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Desconecte la unidad. 2. Suelte y retire los dos tornillos de la carcasa del motor (Fig.
El siguiente procedimiento solo se debe realizar El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Siga los pasos del 1 al 9 en Reemplazo del conjunto de 1.
Página 55
Impact 1040 13. Coloque la cubierta del motor (4) de vuelta sobre el controlador del motor (5). Fíjelo con los dos tornillos de la tapa del motor (3). 14. Deslice la carcasa del motor (2) sobre el conjunto de motor.
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
Página 58
As unidades defeituosas não devem ser usadas. Prenda a pistola de pulverização Titan usando o bloqueio do gatilho. Certiique-se de que a unidade está devidamente aterrada. Veriique a pressão operacional permitida da mangueira de alta pressão e da pistola de pulverização.
Página 59
Processo sem ar ______________________________66 11.1 Válvula de descarga ___________________________77 Funcionamento da unidade ____________________66 11.2 Válvula de entrada / saída ______________________78 Legenda do diagrama explicativo da Impact 1040 __66 11.3 Gaxetas _____________________________________79 Diagrama explicativo da Impact 1040 ____________67 11.4 Substituição do motor _________________________81 Dados técnicos _______________________________68...
Impact 1040 regulAmeNTAÇÕeS De SegurANÇA pArA A pulverIZAÇÃo Sem Ar rISco: ferImeNTo cAuSADo por INjeÇÃo explIcAÇÃo DoS SímBoloS O luxo de alta pressão produzido por uSADoS este equipamento pode perfurar a Este manual contém informações que devem...
1 MΩ. • Por motivos de funcionalidade, segurança e durabilidade, use somente mangueiras de alta pressão originais Titan. • Antes de cada utilização, veriique se alguma mangueira apresenta cortes, vazamentos, abrasão ou protuberâncias na cobertura.
Página 62
Impact 1040 • Use apenas mangueiras de luido de alta rISco: exploSÃo ou pressão condutoras ou aterradas. A pistola INcÊNDIo deve ser aterrada por meio das conexões da mangueira. Vapores inlamáveis na área de • O cabo de energia deve ser conectado a...
Página 63
Impact 1040 rISco: vAporeS perIgoSoS rISco: gerAl Tintas, solventes e outros materiais Este produto pode causar graves podem ser perigosos se inalados ou ferimentos ou danos à propriedade. se entrarem em contato com o corpo. Os vapores podem causar grave preveNÇÃo:...
Impact 1040 SegurANÇA eléTrIcA cArgA eleTroSTáTIcA 1 .2 (formAÇÃo De fAíScAS ou Os modelos elétricos devem ser aterrados/ chAmAS) ligados à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, o aterramento/ligação à terra reduz o Pode ocorrer carga eletrostática risco de choque elétrico proporcionando um io...
óleos, tintas de base, primers e massas de aparelhar. Nenhum outro material deve ser usado para pulverização sem a aprovação da Titan. fIlTrAgem Apesar de a pistola de pulverização possuir iltro de sucção e iltro de inserção, a iltragem do material de revestimento é...
12. Botão de controle de pressão técnicas para compreender melhor a função da unidade: 13. Chave de posição ON/OFF As unidades Impact 1040 da Titan são unidades de pulverização 14. Manômetro de alta pressão com acionamento elétrico. Uma unidade de engrenagens transfere a força motriz para um virabrequim.
Impact 1040 DADoS TécNIcoS TrANSporTe empurrando ou puxando a unidade Tensão Puxe a alça (ig. 2, item 1) para fora o máximo possível. Insira a 220~240 VAC, 50/60 Hz alça – aperte os botões (2) nas varas e, em seguida, empurre a consumo máximo de corrente...
Impact 1040 operAÇÃo mANgueIrA De AlTA preSSÃo, pISTolA De pulverIZAÇÃo, e SepArAr o óleo 1. Parafuse o manômetro (1) na saída do material de revestimento (Fig. 3, Item 2). 2. Parafuse a mangueira de alta pressão (3) na saída do material do revestimento (Fig.
A conexão deve ser equipada com um dispositivo de proteção contra corrente residual com INF ≤ 30 mA. O programa de acessórios da Titan também inclui um dispositivo de proteção do operador móvel para o fornecimento eletrônico, que também pode ser usado com outros equipamentos eletrônicos.
Impact 1040 lImpeZA Do AgeNTe De coNServAÇÃo No colocAÇÃo DA uNIDADe em operAÇÃo INícIo DA operAÇÃo com mATerIAl De reveSTImeNTo 1. Imersa o tubo de sucção (Fig. 7, Item 2) e a mangueira de 1. Imersa o tubo de sucção (Fig. 7, Item 2) e a mangueira de...
Impact 1040 pulverIZAÇÃo Perigo de injeção. Não faça a pulverização sem a proteção da ponta estar aixada. APENAS acione a pistola quando a ponta estiver completamente na posição de pulverização ou de desobstrução. 25 - 30 cm 25 - 30 cm SEMPRE ative a trava do gatilho da pistola antes de remover, substituir ou limpar a ponta.
Certiique-se de que a mangueira de alta pressão não se torça. Caso um material de revestimento de dois Para evitar torção, use uma pistola de pulverização Titan com componentes ou de secagem rápida seja usado, uma junta articulada e um sistema de mangueira.
(desligamento) Impact 1040 lImpeZA DA uNIDADe (DeSlIgAmeNTo) 9. Feche a válvula de descarga, posição da válvula em SPRAY (p pulverizar). Manter a limpeza é o melhor método para garantir uma operação sem problemas. Depois 10. Puxe o gatilho da pistola de pulverização.
(desligamento) Impact 1040 lImpeZA Do fIlTro De AlTA preSSÃo lImpeZA DA pISTolA De pulverIZAÇÃo Sem Ar Limpe o cartucho do iltro frequentemente. Limpe a pistola de pulverização após cada uso. Um iltro de alta pressão sujo ou obstruído pode obstruir uma ponta ou fazer com que o padrão...
Aumento da pulsação na pistola de Tipo incorreto de mangueira de alta Use somente mangueiras de alta pressão originais pulverização pressão. da TITAN para garantir a funcionalidade, segurança e durabilidade. Ponta desgastada ou muito grande. Substitua a ponta. Pressão muito alta.
Antes qualquer trabalho reparo: vez ao ano pelo centro de serviço da TITAN. Desconecte o cabo de alimentação da tomada. 1. Veriique as mangueiras de alta pressão, a linha de Certiique-se de veriicar a continuidade do conexão do dispositivo e o plugue quanto a danos.
/ reparos na unidade Impact 1040 11.2 10. Realize a instalação na ordem inversa. válvulA De eNTrADA e De SAíDA Lubriique o anel em O (5) com graxa para máquina e 1. Remova os quator parafusos da tampa frontal e depois assegure a colocação adequada na carcaça da válvula de...
Impact 1040 11.3 gAxeTAS 1. Remova a carcaça da válvula de entrada de acordo com as etapas no Capítulo 11.2. Não é necessário remover a válvula de saída. 2. Não é necessário remover a válvula de saída.
Página 80
Impact 1040 13. Parafuse a junta rosqueada (ig. 15, item 7) na carcaça superior (6) e aperte até 34-41 Nm. 14. Insira a gaxeta inferior (ig. 17) de maneira que o lado com a menor distância entre o anel em O (1) e a ponta saliente (2) esteja virado para cima.
Impact 1040 11.4 SuBSTITuIÇÃo Do moTor O procedimento a seguir deve ser executado somente por um centro de serviço autorizado da Titan. 1. Desconecte a unidade. 2. Solte e remova os dois parafusos do envoltório do motor (ig.
Impact 1040 11.5 11.6 SuBSTITuIÇÃo DAS eNgreNAgeNS SuBSTITuIÇÃo Do TrANSDuTor O procedimento a seguir deve ser executado O procedimento a seguir deve ser executado somente por um centro de serviço autorizado da somente por um centro de serviço autorizado da Titan.
Página 83
Impact 1040 12. Conecte o io do transdutor ao controlador do motor (consulte o Diagrama de conexões, seção 11.7). 13. Recoloque a tampa do motor (4) sobre o controlador do motor (5). Prenda com os dois parafusos da tampa do motor (3).
/ apêndice Impact 1040 11.7 DIAgrAmA De coNexÕeS, ImpAcT 1040 Azul ApÊNDIce 12.1 12.2 SeleÇÃo DA poNTA mANuTeNÇÃo e lImpeZA De poNTAS De meTAl Duro e Sem Ar Para obter uma operação racional e sem falha, a seleção da ponta é...
Titan, a obrigação da Empresa com relação a esta garantia limita-se a substituir ou reparar gratuitamente as peças que, de acordo com os critérios razoáveis da Titan, demonstrem defeito dentro de 12 (doze) meses após a venda ao Usuário Final.
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 1040 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSAleNTeS mAIN ASSemBly coNjuNTo prINcIpAl coNjuNTo prINcIpAl Description Denominación Descrição Impact 1040 805-425 Motor shroud Cubremotor Envoltório do motor 0508 559 Screw (3) Tornillo (3) Parafuso (3)
Página 87
Impact 400 Description Denominación Descrição Impact 1040 0509 218 Screw (2) Tornillo (2) Parafuso (2) 0290 253 Grommit Clavija Anel isolante 0551 666 Transducer assembly Impulsor manométrico Conjunto do transdutor 0558 266A Filter assembly Filtro de alta presión Conjunto do iltro...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 1040 DIAgrAmA DAS peÇAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor coNjuNTo De AcIoNAmeNTo IEC 60906 IRAM-2073 0522 624 0558 444 220V 220V~240V...
Página 91
Impact 1040 Impact Description Denominación Descrição 1040 Slider assembly Conjunto deslizante Conjunto do cursor 0290 241 Screw (4) Tornillo (2) Parafuso (2) 0507 767 Slider housing Carcasa deslizante Carcaça do cursor 0290 272 Housing assembly Conjunto de carcasa Conjunto do alojamento...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 1040 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSeleNTeS fIlTer ASSemBly fIlTro De AlTA preSIóN coNjuNTo Do fIlTro...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 1040 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSAleNTeS uprIghT cArT ASSemBly coNjuNTo De cArro AlTo coNjuNTo De cArrINho verTIcAl...
Página 95
Impact 1040 Impact Description Denominación Descrição 1040 805-206A Handle assembly (includes items 3-4) Empuñadura (incluye los elementos Conjunto da alça (inclui itens 3-4) 3-4) 0552 592A Cart weldment Bastidor principal Soldagem do carrinho 856-002 Washer (4) Arandela (4) Arruela (4)
Impact 1040 AcceSSorIeS AcceSorIoS AceSSórIoS pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIÇÃo SprAy guNS pISTolAS pulverIZADorAS pISTolAS De pulverIZAÇÃo 0538005 RX-80 with TR-1 517 Tip RX-80 con boquilla TR-1 517 RX-80 com ponta TR-1 517 0538020 RX-Pro with TR-1 517 Tip RX-Pro con boquilla TR-1 517...
Página 97
Impact 1040 pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIÇÃo exTeNSIoNS exTeNSIoNeS exTeNSÕeS 651-070 6" Tip Extension Extensión de boquilla de 15 cm Extensão da ponta de 6" 651-071 12" Tip Extension Extensión de boquilla de 30 cm Extensão da ponta de 12"...
Página 98
Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros Titan or one of our dealers will take back your used Titan o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos waste electrical or electronic equipment and will dispose of ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de...
Página 99
A Titan ou um dos nossos revendedores receberá seu equipamento elétrico ou eletrônico Titan usado e o descartará de forma ambiental. Solicite detalhes ao seu centro de serviço local Titan ou entre em contato diretamente conosco.
Página 100
Impact 1040 uNITeD STATeS SAleS & ServIce INTerNATIoNAl WeB: www.titantool.com WeB: www.titantool-international.com phoNe: 1-800-526-5362 emAIl: international@titantool.com fAx: 1-800-528-4826 fAx: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...