Airless equipo de alta presión para pulverizar (92 páginas)
Resumen de contenidos para Titan IMPACT 1040
Página 1
OPERATING MANUAL IMPACT - EN - OPERATING MANUAL ™ - F - MODE D’EMPLOI 1040 - ES - INSTRUCCIONES DE USO AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR MODEL 0552600 •...
• Keep hands and other body parts away from the discharge. For or uncontrolled line voltage, the use of Titan’s “Line Surge example, do not try to stop leaks with any part of the body. Protector” (P/N 800-935) is recommended.
For long-term or cold weather storage, pump mineral sprits through the entire system. For short-term storage when using latex paint, pump water mixed with Titan Liquid Shield through the entire system (see the Accessories section of this manual for part number).
Always contact the supplier of solvents for recommendations. 4. Slide the new filter, tapered end first, into the gun head. 4. If you have any further questions concerning your Titan Airless 5. Thread the handle assembly into the gun head. Tighten with Sprayer, call Titan: the trigger wrench.
Faulty or loose wiring. Inspect or take to a Titan authorized service center. Excessive motor temperature. Allow motor to cool. ON/OFF switch is defective.
MESURES PRÉVENTIVES : IMPORTANT: Quand le pulvérisateur est utilisé avec un générateur de tension de la ligne ou non, l’utilisation de Titan “Line Surge Protector” (P • Ne dirigez pas le pistolet sur et ne pulvérisez pas les personnes ou les / N 800-935) est recommandé.
Dans le cas de rangement à court terme après utilisation de peinture au latex, remplir tous les composants d’eau mélangée au protecteur Titan Liquid Shield (se reporter à la section Accessoires du présent manuel pour obtenir le numéro de pièce de ce produit).
6. Enclenchez à nouveau le pontet sur la corps du pistolet. 4. Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à dépression, il suffit de communiquer avec Titan : Service à la clientèle (É.-U.) ......1-800-526-5362 Corps du Télécopieur ..........
“Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Titan. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés.
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra PREVENCIÓN: IMPORTANTE: Cuando se usa el rociador con un generador o línea o sin control, uncontrolled line voltage, se recomienda que Titan’s “Line Surge • No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni animal.
Para el almacenamiento a corto plazo cuando esté usando pintura látex, haga pasar agua mezclada con Titan Liquid Shield a través del sistema completo (para ver el número de pieza, consulte la sección Accesorios de este manual).
6. Fije el guardamonte de vuelta en el conjunto del estructura de dependiendo del tipo de solvente de limpieza. Siempre pida la pistola. recomendaciones al proveedor de solventes. 4. Si tiene otras preguntas referentes al rociador Titan, llame a Titan: Estructura Servicio al cliente (EE.UU.) ........ 1-800-526-5362 de la pistola Fax ..............
Página 55
Les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de 12 mois après la date d’achat par l’Utilisateur.