Descargar Imprimir esta página

Blaupunkt TMC-Tunerbox D-Namic Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Tilslutning af antenne
Antenneledningen fjernes fra radioen og tunerboksen indkobles med
de 2 HF-adapterkabler (se fig. 1).
Tilslutning til stelkabel
Tunerboksens kabinet forbindes med radioen ved hjælp af medføl-
gende jordledning. Benyt en af de 4 Torx-skruer på lågfikseringen, når
jordledningen fastgøres til tunerboksen (se fig. 1).
Bemærk: Benyt kun den nævnte skruetype, når jordledningen fast-
gøres til tunerboksen, idet der ellers er risiko for, at printpladen
beskadiges. Tilslutning til bilradioen sker via stelbolten.
Hvis bilradioen ikke er udstyret med en bagbeklædningsbolt, skrues-
jordledningen fast til bilens understel.
Tilslutning til indkoblet plus
Styreledningen
forbindes med radioens indkoblede plus-
+ 12V
udgang.
Skyddsanvisningar
S
Föreskrifter för montering och anslutning
Lossa batteriets polsko från minuspolen under pågående mon-
tage och anslutning av apparaten.
Varning! Följ fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar (röran-
de larm, startspärr, krockkudde)!
Montering av mottagare
Fäst mottagaren nära bilradion med hjälp av bifogade kardborrband,
t.ex. mot insidan av mittkonsolen.
Anslutning av mottagaren till TP DX-N
Anslutning sker så som visas på bilden (se figur 1).
Obs!
Om kopplingskabeln 8 604 492 522 (medföljer DX-N) inte användes
vid montering av TravelPilot DX-N, måste denna kabel monteras nu.
Anslutning av antenn
Dra loss antennledningen från radion och mellankoppla mottagaren
med hjälp av de två HF- adapterkablarna (se figur 1).
Anslutning av stomkabel
Radiomottagarens apparathus ska förbindas med bilradions appara-
thus via medföljande jordningskabel. Anslut jordningskabeln till radio-
mottagaren med en av lockets fyra Torx-fästskruvar (se figur 1).
Obs! Använd ingen annan skruv för att fästa jordningskabeln mot
radiomottagaren, eftersom mönsterkortet då kan ta skada.
Anslutningen till bilradion sker vid gängpinnen på dess baksida. Saknar
bilradion sådan stomskruv, måste jordningskabeln fastskruvas direkt i
fordonschassit.
Anslutning av styrd matningsspänning
Koppla styrledningen
+ 12V
apparaten.
Normas de sguridad
E
Normas para el montaje y la conexión
Separar el polo negativo de la batería por el tiempo que dure
la conexión y el montaje del equipo.
Atención: ¡Observar las normas de seguridad dadas por el fa-
bricante del vehículo (alarmas, inmovilizadores, airbag)!
Montaje de la caja de sintonización
Fijar la caja de sintonización cerca de la radio (p. ej. en la cara interior
de la consola central) con ayuda de las cintas de velcro que se adju-
ntan.
+ 12V
+ 12V
till den styrda plusutgången på radio-
Conexión de la caja de sintonización al TP DX-N
La conexión se realiza tal y como se muestra en la figura (véase
Fig. 1).
Nota:
Si no se instaló el cable alargador 8 604 492 522 (incluido en el volu-
men de suministro del DX-N) al montar el TravelPilot DX-N, habrá
que hacerlo ahora.
Conexión de la antena
Desenchufar el cable de antena de la radio; conectar la caja de sinto-
nización entre la antena y la radio con los 2 cables adaptadores de
alta frecuencia (véase Fig. 1).
Conexión del cable de puesta a tierra
La carcasa del equipo Tuner-Box tiene que unirse a la carcasa de la
radio con ayuda del cable de tierra que se adjunta. Utilice uno de los
4 tornillos Torx de la sujeción de la tapa para unir el cable de tierra a
la caja de sintonización (v. Fig. 1).
Atención: No utilice ningún otro tornillo para fijar el cable de tier-
ra al Tuner-Box ya que ello podría dañar la placa de circuitos.
La conexión a la radio se realiza con el perno de tierra. Si la radio no
posee ningún perno en el panel posterior, atornille el cable de tierra al
chasis del vehículo.
Conexión del positivo conectado
Conecta el cable de mando
da de la radio.
Indicações de segurança
P
Directivas de montagem e de conexão
Durante a conexão e montagem do aparelho deve separar o
pólo negativo da bateria.
Atenção! Observe as indicações de segurança do fabricante
do automóvel (equipamentos de alarme, imobilizadores, Air-
bag)!
Montagem do Tunerbox
Fixar o Tunerbox perto do auto-rádio, com uma fita de velcro qual-
quer, p. ex. ao lado interno da console central.
Conexão do Tunerbox ao TP DX-N
A conexão é executada de acordo com a figura (veja fig. 1).
Indicação:
Se o cabo de extensão 8 604 492 522 (fornecido com o TP DX-N) não
tiver sido instalado durante a montagem do TravelPilot DX-N, deverá
ser feito agora.
Conexão da antena
Puxar o fio de antena do rádio e ligar o Tunerbox com 2 adaptadores
de alta frequência entre ambos (veja fig. 1).
Conexão do cabo de massa
A caixa do sintonizador tem de ser ligada à caixa do rádio através do
cabo de ligação à massa fornecido juntamente. Utilize um dos 4 par-
afusos de cabeça embutida, existentes na estrutura de fixação da tam-
pa, para ligar o cabo da massa à caixa do sintonizador (ver figura 1).
Atenção: não utilize outros parafusos para fixar o cabo da massa
à caixa do sintonizador, visto que isto pode danificar a placa de
circuito impresso.
A ligação ao auto-rádio faz-se através da cavilha de ligação à massa.
Se o auto-rádio não possuir uma cavilha na parte posterior, o cabo da
massa tem de ser fixado no chassis do veículo mediante um parafu-
so.
Conexão do positivo ligado
Ligar a linha de comando à saída de positivo ligada do rádio.
- 3 -
+ 12V
con la salida positiva conecta-
+ 12V
+ 12V
8 622 402 222 Ausg. C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7 612 001 342