• Utilice solamente el adaptador (PA-3C o uno equivalente recomendado por aparato. Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Le damos las gracias por elegir el Yamaha Stage Piano CP33. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del modelo CP33. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Características principales El CP33 le ofrece un excepcional sonido de piano de cola acústico mediante el uso de muestreo dinámico en 3 fases, al proporcionar la posibilidad de modificar el tono con el pedal de sostenido y al añadir un sutil y auténtico matiz de sonido de “liberación”...
Contenido Introducción ........................4 Índice de aplicaciones ............................7 Antes de usar el CP33 ......................8 Conexiones de la fuente de alimentación ......................8 Conexión a altavoces o auriculares ........................9 Encendido del instrumento ..........................9 Ajuste del sonido ............................10 Uso de los pedales ............................11 Referencia .........................
“Añadir variaciones a los sonidos [VARIATION]/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]” en la página 16 Ajustes • Realización de ajustes detallados en todo el CP33 .."Ajustes detallados – [FUNCTION]" en la página 31 • Realización de ajustes detallados para el modo maestro .
Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-3C de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica de CA. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el CP33.
ATENCIÓN Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el CP33 durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
MASTER VOLUME NOTA El control [MASTER VOLUME] también controla el volumen de los auriculares. Cuando esté listo/a para apagar el CP33, asegúrese de apagar antes el dispositivo externo (o de reducir su NOTA volumen). Terminología Volumen principal: nivel de volumen de todo el sonido del teclado.
Antes de usar el CP33 Uso de los pedales FOOT PEDAL SUSTAIN ATENCIÓN Asegúrese de que el equipo está apagado cuando conecte o desconecte cualquier pedal. Pedal de sostenido (toma Sustain Pedal) Esta toma se usa para conectar el pedal FC3 incluido con el instrumento. El pedal funciona de la misma manera que el pedal amortiguador de un piano acústico.
Permiten elegir entre 28 voces internas, incluida la del piano 6 Botón [MASTER] (página 26) de cola. Si se activa el botón [MASTER], el CP33 se convierte en el También se pueden guardar los ajustes del modo maestro para teclado principal. cada botón si se activa el botón [MASTER].
^ Botón [REVERB] (reverberación), (página 17) Botón [EFFECT] (efecto) (página 18) Para añadir efectos de reverberación y coro a la voz seleccionada para su interpretación al teclado. & Botón [TOUCH] (pulsación) (página 18) Para seleccionar la respuesta de pulsación. Manual de instrucciones del CP33...
3 Toma [PHONES] (auriculares) (página 9) Para la conexión a un par de auriculares estéreo. 4 Conector [USB] (página 44) Para conectar el CP33 al ordenador. 5 Interruptor [STANDBY/ON] (en espera/encendido) (páginas 8, 9) Para encender y apagar el instrumento. La alimentación se activa si el botón se coloca en esta posición: (...
Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces del CP33. NOTA Asegúrese de que el CP33 está preparado para la reproducción. Encontrará más información en la sección “Antes de usar el CP33” en la página 8. ZONE 1...
Si presiona el botón [VARIATION] o el botón de voz seleccionado, se activará o desactivará la variación. El indicador se ilumina (ON) cada vez que se presiona el botón [VARIATION]. • Ajuste predeterminado: Off (desactivado) Manual de instrucciones del CP33...
[REVERB]. NOTA Al soltar el botón [REVERB] cambia el tipo de reverberación. Si mantiene presionado el botón [REVERB] para cambiar la profundidad, el tipo de reverberación no cambiará. Manual de instrucciones del CP33...
[TOUCH]). Cuando la opción “FIXED” está seleccionada, no se enciende ningún indicador luminoso. ROOM CHORUS BRIGHT HALL 1 PHASER HARD NORMAL HALL 2 TREMOLO MEDIUM MELLOW STAGE ROTARY SP SOFT PANEL BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH LOCK • Ajuste predeterminado: MEDIUM (media) Manual de instrucciones del CP33...
VOICE/MASTER El modo Function del CP33 ofrece acceso a otras funciones del modo Dual, como el ajuste de octava y el ajuste de la profundidad de efecto (página 36). Si no ajusta las funciones del modo Dual, se realizará de forma predeterminada el ajuste apropiado en cada voz.
[NO/–] o [YES/+] mientras se mantiene presionado el botón [EFFECT]; vea la página 18) se aplicará a Voice 1 y 2. Cuando salga del modo Dual, el ajuste de profundidad de efecto sólo se aplicará a Voice 1. NOTA Los modos Dual y Split (página 18) no se pueden activar simultáneamente. Manual de instrucciones del CP33...
El nombre de la tecla de división aparece en la pantalla mientras se mantiene presionado el botón [SPLIT]. (F 2) (G2) (A 2) La barra superior indica sostenido La barra inferior indica bemol Suelte el botón [SPLIT] para volver a la pantalla principal. Manual de instrucciones del CP33...
MIDI conectado al instrumento. NOTA Para evitar aplicar por accidente la modulación u otros efectos a la voz actual, asegúrese de que la rueda de modulación esté al mínimo antes de empezar a tocar. Manual de instrucciones del CP33...
(página 39). Transposición de clave La función de transposición del CP33 permite subir o bajar el tono de todo el teclado en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos.
La función de bloqueo de panel afecta a todos los controles, con la excepción del control [MASTER VOLUME], la guía [ZONE CONTROL], la rueda de modulación, la rueda de inflexión del tono y los pedales. Manual de instrucciones del CP33...
Guía de ZONE CONTROL [ZONE 2]: No afecta al volumen Si se activa el botón [MASTER], se cambia la función asignada a las guías de [ZONE CONTROL]. Consulte “Uso del modo maestro” en la página 26. MASTER MASTER EDIT MASTER Manual de instrucciones del CP33...
Esto hace que resulte posible controlar dos generadores de tonos de forma simultánea desde un único teclado, al tiempo que es posible controlar voces de un generador de tonos externo en varios canales que se suman a las voces internas del propio CP33. Presione el botón [MASTER] para activar el modo maestro.
Presione el botón [MASTER] (maestro) para activar el modo maestro. Se ilumina el indicador [MASTER]. Presione el botón [MASTER EDIT] para establecer los ajustes del modo Master Edit. Se ilumina el indicador [MASTER EDIT]. MASTER MASTER EDIT MASTER Manual de instrucciones del CP33...
Zone 2, y que la nota más baja de Zone 2 no se puede establecer con un valor menor que la nota más alta de Zone 1. *.03 Canal de transmisión MIDI para el modo maestro Especifica los canales en los que el CP33 transmite datos MIDI desde cada zona, cuando el botón [MASTER] está desactivado. • Gama de ajustes: Ch 1 –...
Página 29
Puede seleccionar la voz entre cualquiera de las 28 voces disponibles. Consulte la “Lista de voces preseleccionadas” (página 47). • Gama de ajustes: 1 – 28 • Ajustes predeterminados: 1 NOTA Los números de voces 9 y 23 contienen la misma voz de órgano de jazz. Manual de instrucciones del CP33...
Los ajustes del modo maestro guardados se pueden almacenar en el ordenador utilizando un programa de software de secuenciador. Recuperación del modo maestro Simplemente pulse el botón numerado que corresponde al ajuste del modo maestro guardado que desea seleccionar. Manual de instrucciones del CP33...
Ajustes detallados Ajustes detallados – [FUNCTION] (función) Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del CP33, como la afinación del tono, la selección de una escala, etc. Están disponibles los parámetros siguientes. El CP33 tiene ocho funciones principales.
Presione el botón [YES/+] para acceder al menú de la subfunción. Utilice los botones [TEMPO/FUNCTION [–][+] para seleccionar la subfunción deseada. En el ejemplo siguiente se muestran las subfunciones de F4 (División). TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Subfunción Manual de instrucciones del CP33...
Página 33
Utilice los botones [NO/–] y [YES/+] para cambiar el ajuste ON/OFF, seleccionar el tipo o cambiar el valor. El ajuste predeterminado (que se utiliza cuando se enciende por primera vez el CP33) se recupera presionando simultáneamente los botones [NO/–] y [YES/+].
Puede ajustar con precisión el tono presionando una instrumento. tecla del teclado, sin necesidad de activar la pantalla Esta función es útil cuando se toca el CP33 con otros FUNCTION. instrumentos o con música del CD. Para subir el tono (en incrementos de 0,2 Hz Utilice los botones [NO/–] y [YES/+] para bajar o subir el...
Página 35
La escala se utilizó en gran medida durante la época de Bach y Beethoven y se utiliza incluso en nuestros días para interpretar música de época en el clavicordio. Manual de instrucciones del CP33...
Puede subir o bajar una octava el tono de Voice 1 y Voice 2 de forma independiente. Según las voces que se combinen en el modo Dual, la combinación puede sonar mejor si se sube o baja una octava en una de las voces. Manual de instrucciones del CP33...
Página 37
Puede subir o bajar una octava el tono de la voz de la derecha y la voz de la izquierda de forma independiente. Esto permite tener cada sonido de voz en un intervalo adecuado. Puede realizar este ajuste para cada combinación de voces de forma individual. Manual de instrucciones del CP33...
única de la caja armónica y las cuerdas de un piano de cola acústico cuando se pisa el pedal de sostenido. Esta función le permite ajustar la profundidad de este efecto. Manual de instrucciones del CP33...
MIDI de los dispositivos transmisor y receptor deben metrónomo. coincidir para que la transferencia de datos sea correcta. Con este parámetro se especifica el canal en el que el CP33 • Gama de ajustes: 1 – 20 recibe los datos MIDI.
MIDI externo si este se ha configurado para recibir y responder a números de cambio 2. Conecte el CP33 a un secuenciador a través de MIDI y de programa MIDI. ajuste el secuenciador para que pueda recibir los datos de Esta función permite cancelar la recepción y transmisión...
F8) se pueden restaurar a sus valores originales como la selección de sonidos o el tipo de reverberación, de forma que no se pierdan cuando desenchufe el CP33. Si se preseleccionados de fábrica si se coloca el interruptor ha activado la función de copia de seguridad, se [STANDBY/ON] en ON mientras se mantiene conservarán los ajustes existentes al apagar el instrumento.
Conexión a un ordenador y a otros dispositivos MIDI Puesto que el CP33 no dispone de altavoces integrados, necesitará un sistema de sonido externo o unos auriculares estéreo para poder monitorizarlo correctamente. O bien, puede utilizar unos auriculares. Existen varios métodos de conexión a equipos de sonido externos, que se describen en las figuras siguientes.
MIDI. Cuando configure el canal de recepción MIDI del CP33, confirme dicho canal para cada parte y, si es necesario, cambie los ajustes de las partes deseadas para que coincidan con los ajustes de canal de transmisión MIDI del instrumento MIDI externo.
CP33. Use esta conexión para reproducir los sonidos del instrumento conectado en una capa con el CP33, o bien use las sofisticadas funciones de zona (página 25) para dividir los sonidos.
• Mientras haya un dispositivo USB conectado al instrumento, debe esperar al menos seis segundos entre estas operaciones: (1) al apagar y volver a encender el instrumento, o (2) cuando conecta y desconecta el cable USB. Manual de instrucciones del CP33...
El CP33 no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del CP33 y el enchufe macho en la correspondiente toma de CA (página 8). Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación.
Utiliza un efecto de altavoz giratorio con una (Variation) velocidad distinta. La velocidad de las (órgano de jazz, variaciones es más rápida. Si se selecciona la variación) variación mientras se sostiene un acorde, la velocidad del efecto cambiará de forma gradual. Manual de instrucciones del CP33...
Signatura de tiempo del sonido del 0 (ningún efecto) F8.1 metrónomo Tempo — Transpose (transposición) F8.3 • No existen datos de copia de seguridad de “—”. • Para más información sobre el grupo de copia de seguridad, consulte página 41. Manual de instrucciones del CP33...
Program Change) F7.5 Control Change Send & Receive (envío y recepción de datos de Control Change) Voz: OFF (desactivada) Always backed up Copia de seguridad Afinación MIDI de otros: On (Siempre copia de (activada) seguridad) Manual de instrucciones del CP33...
* Nunca trate de apagar la alimentación mientras aparece en pantalla “C C C C L L L L r r r r ” o “F F F F C C C C L L L L ”. Si se apaga en este momento, se puede producir un bloqueo del sistema. Manual de instrucciones del CP33...
Formato de datos MIDI Si ya está familiarizado con los archivos MIDI o utiliza un ordenador para controlar su hardware de música con mensajes MIDI generados por ordenador, la información suministrada en esta sección puede ayudarle a controlar el CP33. 1. NOTE ON/OFF 3.
Página 52
• Some devices use a “0 to 127” numbering system for program F0H = Exclusive status change messages. Since the CP33 uses a “1 to 128” number- 7FH = Universal Realtime ing system, you will need to subtract 1 from the transmitted...
Página 53
05H= CP33 ID Low sufficient time for processing to execute (about 50 msec) 04H= Byte Count before sending the CP33 another message. 0EH= Byte Count • XG Native Parameter Change message may contain two or 33H= Master Setting Address High...
Página 54
Default value (H) 08 nn 11 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP Manual de instrucciones del CP33...
: Reset ˛ ˛ Note : Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO : Yes Ø Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO : No ˛ Manual de instrucciones del CP33...
2 when after touch is assigned to the sliders. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO : Yes Ø Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO : No ˛ Manual de instrucciones del CP33...
Manual de instrucciones, pedal FC3, adaptador de alimentación PA-3C de Yamaha • Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente infor mativa. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.
Batteries MUST be installed Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety correctly. Mismatches or incorrect installation may result in markings and instructions that accompany the accessory overheating and battery case rupture.
Compliance with FCC distributed by Yamaha Corporation of America or its regulations does not guarantee that interference will not subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Página 61
MEMO Manual de instrucciones del CP33...
Página 62
MEMO Manual de instrucciones del CP33...
Página 63
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.