Ocultar thumbs Ver también para HeavyDuty BR2 10.8Li-C HD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

10.8V Lithium-Ion
www.sparky.eu
CORDLESS DRILL / DRIVER
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL
Notice originale
Istruzioni originali
Instrucciones de uso originales
Instrução original para o uso
Instrukcja oryginalna
BR2 10.8Li-C HD
BUR2 10.8Li-C HD
the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
2006/42/EC,
2004/108/EC
(until
April
19,
1 – 10
Charger: 2006/95/EC(until April 19, 2016), 2014/35/EU (from April
20, 2016), 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April
11 – 21
5500 Lovetch, Bulgaria.
22 – 32
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses
Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC,
33 – 43
2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
Ladegerät: 2006/95/EC(bis 19. April 2016), 2014/35/EU (ab 20.
44 – 54
April 2016), 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
55 – 65
Nous
déclarons
sous
notre
responsabilité
que
ce
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente
66 – 76
directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC,
2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20
77 – 88
Chargeur:
2006/95/EC
(jusqu'au
19
avril
2016),
2014/35/EU
(à partir du 20 avril 2016), 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016),
89 – 99
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
100 – 111
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che
questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC, 2004/108/EC
EN 50581
Caricabatteria:
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500
Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU
Cargador: 2006/95/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/35/EU
(a partir del 20 de Abril de 2016), 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
16
Manufacturer
Leipziger Str. 20
29 January 2016
10117 Berlin, GERMANY
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este
produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
2016),
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU
Carregador: 2006/95/EC(até ao 19 de Abril do 2016), 2014/35/EU
(a partir do 20 de Abril do 2016), 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/EC
EN 50581
2006/95/EC(do 19 kwietnia 2016), 2014/35/EU (od 20
kwietnia 2016), 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG,
produit
EN 50581
EN 50581
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty BR2 10.8Li-C HD

  • Página 1 è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC, 2004/108/EC EN 50581 Caricabatteria: Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria EN 50581 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está...
  • Página 2 BUR2 10.8Li-C HD BL 1115 10,8 V 1,5 Ah 16,2 Wh BL 1120 10,8 V 2,0 Ah 21,6 Wh CH 11-3...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Conforms to the relevant European Refer to original instructions. Directives Production period, where the variable Conforms to the requirements of symbols are: YYYY-Www...
  • Página 5 Model BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Rated voltage 10.8 10.8 No load speed (I gear / II gear) 0-350/0-1350 0-350/0-1350 No load impact rate (I gear / II gear) – 5250/20250 Max. torque Torque control settings 20+1 20+1 Keyless chuck capacity 0.8-10 0.8-10 Drilling capacity in steel / wood / concrete...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders. for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used.
  • Página 7: Additional Safety Rules For Cordless Drills / Drivers

    rate for which it was designed. Additional safety rules b) Do not use the power tool if the switch does for cordless drills / drivers not turn it on and off. Any power tool that can- not be controlled with the switch is dangerous and Be aware that this tool is always in an operating condi- must be repaired.
  • Página 8: General Charger Safety Warnings

    Removing the battery alone does not reduce Always use correct SPARKY battery pack (the one the risk. supplied with tool or a replacement pack exactly like Do not store or use the tool and battery pack in lo- it).
  • Página 9: Know Your Product

    done previously. DO NOT CONTINUE to use under The charger features thermal overload protection for the battery. Nevertheless we recommend withdrawing the Li- ion battery can be charged at any time without re- battery from the charger upon expiring of the charging time.
  • Página 10: Operation

    Operation cannot be pressed and the machine cannot be operated. FITTING AND REMOVING THE BATTERY PACK To remove the battery from the machine: press the battery WARNING: Reversing can be performed only release buttons (4) and take the battery out of the tool. when the spindle is not rotating! Drilling and tightening screws are performed with lever WARNING: Always set the forward/reverse...
  • Página 11 SPEED SELECTOR SWITCH (Fig. 4) Material Lubricant The two-speed selector switch (2) enables you to select Steel the appropriate gear with the optimum speed and torque Aluminium to suit the application. Brass, copper or cast iron Do not lubricate Drilling plastics and plastic coated chipboard WARNING: When changing the gear ensure Use high speed drill bits.
  • Página 12: Maintenance

    2006/66/EC. may vibrate loose over time. Warranty CLEANING The guarantee period for SPARKY power tools is deter- tilation slots clean. mined in the guarantee card. Regularly check to see if any dust or foreign matter has entered the grills near the motor and around the switch- dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 13: Einleitung

    Die Akku-Bohrschrauber werden verpackt und vollständig montiert geliefert. Einleitung Das von Ihnen erworbene SPARKY Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange zuverlässig dienen.
  • Página 14: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Entspricht den einschlägigen Europäi- Lesen Sie die Originalbetriebsanlei- schen Richtlinien tung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die Entspricht den Anforderungen der variablen Symbole sind: YYYY-Www...
  • Página 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Motor: 10.8 10.8 Leerlaufdrehzahl: (I Geschwindigkeit /II Geschwindigkeit) 0-350/0-1350 0-350/0-1350 Schlagzahl bei Leerlauf (I Geschwindigkeit /II Geschwindigkeit) – 5250/20250 Maximales Drehmoment: Drehmomenteinstellung: (Anzahl der Teilstellungen) 20+1 20+1 Bohrfutterkapazität 0.8-10 0.8-10 Max. Querschnitt von Bohrern für Stahl / Holz / Beton 10/20/–...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug ein gutes Staubabfangen zu gewährleisten, benutzen Sie einen Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Allgemeine fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len.
  • Página 17: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    gen montiert werden können, vergewissern Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- richtig verwendet werden. Verwendung einer ständen, die eine Überbrückung der Kontakte Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen verringern.
  • Página 18: Allgemeine Hinweise Bei Der Arbeit Mit Ladegerät

    Das Ladegerät funktionieren nur mit einer Li-Ion um eventuelle Gefährdungen zu vermeiden. SPARKY-Batterie zuverlässig. Die Verwendung einer Um das Risiko eines Stromschlags zu mindern, vor anderen Batterie kann eine Brandgefahr oder einen einer Reinigung, trennen Sie das Ladegerät von der Stromschlag hervorrufen.
  • Página 19: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    BATTERIE LADEN (Bild 1) Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefer- Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steck- te Batterie oder eine Original- Ersatzbatterie). Legen dose. An der Anzeige des Ladegeräts (11) wird das Sie nie eine andere Batterie ein.
  • Página 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Anzeige für die Ladung : Zwecke. Jede andere Anwendung ist absolut verboten. Beim Einstecken des Ladegerätekabels in die Steck- 1. Schnellspann-Bohrfutter dose leuchtet das grüne Licht der Leuchtdiode auf. 2. Gangumschalter Nach dem Einsetzen des Akkus in das Ladegerät be- 3.
  • Página 21: Ein- Und Ausschalten

    LEUCHTDIODENBELEUCHTUNG DES Schrauben ARBEITSPLATZES Stellen Sie den Drehmomentregler (9) in eine der 20 Positionen. Das Elektrowerkzeug ist mit einer LED Beleuchtung Ein niedriges Drehmoment ist für Einschrauben (8) für die Ausleuchtung des Arbeitsbereiches und an von Schrauben mit kleinerem Durchmesser schwach beleuchteten Orten ausgestattet.
  • Página 22: Wartung

    per Hand drehen wollen, die Spindel automatisch blo- (2) in Position “2” stellen. ckiert. Um ein Werkzeug zu montieren oder zu demon- Beim Bohren von Ziegelsteinen leicht drücken und tieren oder seine Länge einzustellen müssen Sie das eine mäßige Geschwindigkeit verwenden, um ein op- Bohrfutter festhalten und seinen Körper drehen.
  • Página 23: Recycling

    Sie während der Reinigung eine Schutzbrille. Garantie schen Sie ihn mit einem weichen feuchten Tuch ab. Sie können eine schwache Spülmittellösung verwenden. Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung WARTUNG: Die Verwendung von Alkohol, oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind,...
  • Página 24: Respect De L'environnement

    Table des matières Introduction ..................................22 ..............................24 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................25 ..........26 Consignes générales de sécurité lors du travail avec le chargeur................27 Règles supplémentaires pour le travail avec le chargeur ..................... 27 Règles supplémentaires pour le travail avec les batteries.................... 28 Description de l’outil électroportatif ..........................
  • Página 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Conforme aux directives européennes Prenez connaissance de l’instruction applicables d’utilisation Période de production, où les symboles Conforme aux exigences des règle- variables sont les suivants: YYYY-Www ments de l’Union douanière...
  • Página 26 Modèle BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Moteur électrique: 10.8 10.8 Vitesse à vide (I vitesse/II vitesse) 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 Couple moteur maximal Réglage du couple moteur (nombre de positions du régulateur) 20+1 20+1 Capacité du mandrin 0.8-10 0.8-10 Diamètre maximum des forets acier / bois / béton 10/20/–...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure).
  • Página 28: Utilisation Et Entretien De L'outil

    f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, vêtements amples ou de bijoux. Garder les che- par exemple trombones, pièces de monnaie, veux, les vêtements et les gants à distance des clés, clous, vis ou autres objets de petite taille parties en mouvement.
  • Página 29: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Le Chargeur

    à intérieur. Le chargeur est conçu pour fonctionner uniquement remplacement non approprié. avec la batterie Li-Ion SPARKY. L’utilisation de toute Afin de minimiser les risques d’électrocution, il faut autre batterie peut engendrer des risques d’incendie toujours débrancher le chargeur de la prise avant ou d’électrocution.
  • Página 30: Règles Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    Utilisez toujours une batterie convenable de SPARKY Placez la batterie (5) dans le logement du chargeur (celle qui est fournie avec l’outil électrique ou une bat- (10) qui lui est destiné.
  • Página 31: Description De L'outil Électroportatif

    Pendant la charge, le chargeur et la batterie peuvent être 3. Sélecteur de la direction de rotation chauds au toucher. Ceci est normal et ne signale aucune anomalie. 5. Batterie 6. Interrupteur à gâchette Après la fin du processus de charge, la lumière verte 7.
  • Página 32 ECLAIRAGE PAR DIODES DE LA ZONE DE bague est grand, plus le couple moteur est élevé. Pour sélectionner le couple moteur approprié, faites tourner TRAVAIL la bague jusqu’à ce que le chiffre respectif prenne place L’outil électroportatif est muni de diodes émettrices de lumière (8) qui servent à...
  • Página 33: Remplacement Du Mandrin

    ment le mandrin et de faire tourner son boîtier. face du symbole «marteau» et en mettant le sélecteur Tenez la machine d’une main et faites tourner le man- de vitesse (2) en position «2». drin de l’autre. En cas de perçage de briques, exercez une légère - Pour ouvrir le mandrin, faites-le tourner en direction pression et utilisez une vitesse moyenne pour l’obten- antihoraire.
  • Página 34: Maintenance

    IMPORTANT! opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans les centres d’entretien Notes agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine. Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation avant de commencer à vous servir de l’outil. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits...
  • Página 35: Introduzione

    Il trapano a batteria viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 36 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Corrisponde alle direttive europee Prendere conoscenza delle istruzioni applicabili per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli Corrisponde alle esigenze dei variabili sono: YYYY –...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Carica nominale 10.8 10.8 Giri a vuoto, 1./2. velocità 0-350/0-1350 0-350/0-1350 Colpi a vuoto, 1./2. velocità – 5250/20250 Coppia di serraggio max Regolazione coppia di serraggio 20+1 20+1 Capacità mandrino 0.8-10 0.8-10 Diametro max di foratura in acciaio / legno / cemento 10/20/–...
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza

    Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con solo a persone esperte. Se possibile collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione. Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2.
  • Página 39: Trattamento Ed Utilizzo Appropriato Di Utensili Dotati Di Batterie Ricaricabili

    dentale dell’utensile. Ulteriori norme di sicurezza d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla por- per avvitatori/trapani a tata dei bambini e non consentirne l’utilizzo a persone che non conoscono l’utensile o que- batteria ste istruzioni. Nelle mani di persone inesperte gli utensili possono diventare pericolosi.
  • Página 40: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Il Caricabatterie

    Il caricabatterie è destinato a lavorare solamente e lavoro con batterie unicamente con batteria Li-Ion SPARKY. L’uso di qualsiasi altra batteria può creare pericolo di incendio La batteria viene fornita parzialmente carica. La bat- o di scossa elettrica.
  • Página 41: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    chiodi, viti e/o altri oggetti metallici che potrebbero verde si mette a lampeggiare, con cui si indica l’inizio fungere da conduttori per i morsetti. Un eventuale del processo di caricamento. cortocircuito può provocare incendi o esplosioni. Durante il caricamento il caricabatterie e la batteria pos- La batteria deve essere caricata quando smette di sono essere caldi al tocco.
  • Página 42: Istruzioni Per L'uso

    1. Mandrino a serraggio rapido ILLUMINAZIONE A DIODI ELETTROLUMINE- 2. Commutatore dei settori di velocità SCENTI DELL’AREA DI LAVORO 3. Commutatore per inversione del senso di rotazione L’elettroutensile è munito di illuminazione a diodi elettro- 4. Pulsanti per sblocco della batteria luminescenti (8) per aumentare l’illuminazione dell’area 5.
  • Página 43: Mettere E Togliere Una Punta (Fig. 5)

    CAMBIO DEL MANDRINO Avvitare/svitare Selezionare il valore di coppia desiderato ruotando l’a- nello di regolazione (9). Per il lavoro con viti strette o materiali morbidi si consi- ATTENZIONE: Il cambio del mandrino va glia un valore di coppia basso. ÷ effettuato solamente in un centro assistenza autoriz- Per il lavoro con viti larghe o materiali duri si consiglia un zato.
  • Página 44: Manutenzione

    SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate sarà trasmessa interamente alla vite. Tenere sempre solo parti originali.
  • Página 45: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio.
  • Página 46: Desembalaje

    Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste especial atención a los Avisos.
  • Página 47: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Conformidad con las directrices Conozca las instrucciones de europeas aplicables explotación Período de producción en que los Cumple con las regulaciones de la símbolos variables son: YYYY-Www...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Motor eléctrico: 10.8 10.8 Velocidad en marcha en vacío (I velocidad / II velocidad) 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 (I velocidad / II velocidad) Momento rotatorio máximo Regulación del momento rotatorio 20+1 20+1 (número de posiciones del regulador) Anchura del mandril...
  • Página 49: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Polvos de materiales como por ejemplo pinturas que contienen plomo, ciertos tipos de madera, minerales y meta II pueden ser nocivos para la salud. El contacto o la inhalación de los polvos puede provocar reacciones alérgicas y/o problemas de respiración del usuario o personas que se encuentren en su cercanía. Ciertos polvos como polvo de roble o encina se consideran cancerógenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de madera (cromato, agentes de protección de matera).
  • Página 50: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Normas adicionales a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramien- de seguridad durante ta adecuado para cada aplicación. La herra- el trabajo con taladros mienta correcta hará mejor y más seguro el trabajo atormilladores a batería b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga.
  • Página 51: Instrucciones Generales De Seguridad Al Trabajar Con El Cargador De Batería

    El cargador está destinado a trabajar sola y única- gares donde la temperatura alcanza o sobrepasa mente con batería Li-Ion SPARKY. El uso de cual- +40ºC, por ejemplo, sotechados, caravanas o cons- quier otra batería puede crear peligro de incendio o trucciones metálicas.
  • Página 52: Normas Adicionales De Trabajo Con Baterías

    (10). plearse con otro bloque de baterías. Las nuevas baterías funcionan con plena capacidad Utilice siempre una batería apropiada SPARKY (la después de 5 ciclos de carga/descarga. Las baterías que ha sido suministrada con la herramienta eléctrica que no se hayan usado durante largo tiempo deberán...
  • Página 53: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    gador inmediatamente después de que haya terminado 10. Cargador de batería el proceso de carga. Adicionalmente, podrá utilizarse un 11. Indicador de diodo luminiscente del cargador de reloj eléctrico-interruptor (temporizador) para controlar batería el tiempo de carga con precisión. 12. Conmutador de los regímenes de operación Descripción del estado Luz verde Disposición de carga...
  • Página 54: Regulación Electrónica Progresiva De Las Revoluciones

    SELECCIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Enroscar/desenroscar tornillos (Fig. 3) Coloque el regulador del momento rotatorio (9) en una de estas 20 posiciones. La posición extrema derecha del conmutador de los re- El momento rotatorio más bajo es adecuado para en- roscar tornillos de menor diámetro y en un material que la rotación se efectúa en el sentido inverso de la menos sólido.
  • Página 55: Cambio Del Mandril

    dril con la otra. sultado óptimo. - Para abrir el mandril, hágalo girar en el sentido inverso Para los materiales sólidos, como el hormigón, apli- de la aguja del reloj. (B) que una presión adicional y utilice una alta velocidad. - Para cerrar el mandril, hágalo girar en el sentido de la Al perforar agujeros en las tejas, haga primero una aguja del reloj.
  • Página 56: Limpieza

    Lleve gafas protectoras para proteger sus ojos durante la limpieza. Si el cuerpo de la máquina necesita limpieza, límpielo El periodo de garantía de las herramientas SPARKY con un paño suave y húmedo. Podrá utilizarse un suave aparece indicado en la hoja de garantía.
  • Página 57: Introdução

    Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o seu novo instrumen- to eléctrico SPARKY.
  • Página 58: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Conformidade com as directrizes Conheça a instrução de exploração europeias aplicáveis Período de fabrico, onde os símbolos Está...
  • Página 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Motor eléctrico: 10.8 10.8 Velocidade a marcha ao ralenti (I velocidade/II velocidade) 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 Torque máximo Regulação do torque (número de posições do regulador) 20+1 20+1 Alcance do chuck 0.8-10 0.8-10 Diámetro máximo da broca para aço / madeira / concretos 10/20/–...
  • Página 60: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    O pó resultante do processamento dos materiais tais como pinturas com conteúdo de chumbo, certos tipos de madei- ras, minerais e metais, pode ser nocivo para a saúde. O contacto directo ou a aspiração do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele. Alguns tipos de pó, por exemplo o de carvalho ou de faia consideram-se carcinogênicos, sobretudo em combinação com ingredientes utilizados no processamento da madeira, tais como cromato ou conservantes.
  • Página 61: Manuseio E Utilização Cuidadosos De Ferramentas Com Acumuladores

    tadas de partes em movimento. Roupas frouxas, sos ou outros pequenos objectos metálicos que cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por pe- possam causar um curto-circuito dos contactos. ças em movimento. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador g) Se for possível montar dispositivos de aspiração pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
  • Página 62: Instruções Gerais De Segurança Do Trabalho Com O Carregador Das Pilhas

    O carregador é destinado a trabalhar unicamente +40ºC, por ex., galpões, caravanas ou construções com Li-Ion pilhas SPARKY. O uso de qualquer outra metálicas. pilha pode criar risco de incêndio ou choque eléctrico.
  • Página 63: Regras Adicionais Para O Trabalho Com Pilhas

    (10). bloco de pilhas. As novas pilhas trabalham a toda capacidade depois Utilize sempre uma pilha apropriada SPARKY (a que de 5 ciclos de carregamento/ descarregamento.As lhe foi suministrada com o jogo do instrumento eléc- pilhas que não têm sido utilizadas durante muito tem- trico ou outra de sobresselente, igual àquela).
  • Página 64: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    10. Carregador Descrição do estado 11. Indicador LED do carregador Luz verde constan- Disposição para carrega- 12. Comutador do regimes operacionais temente acesa mento Quando a pilha não está co- locada no carregador, a luz Instruções para o trabalho verde indica disposição para carregamento da pilha.
  • Página 65 Perfuração interruptor (6) o comutador (3) não pode accionar-se. Ponha o regulador do torque (2) à frente deste Sendo o comutador (3) posto na posição neutra, o in- símbolo, para escolher perfuração de buracos terruptor (6) não pode ser pressionado e a máquina não em metal, madeira, etc.
  • Página 66: Aparafusamento/Desaparafusamento De Parafusos

    MUDANÇA DO CHUCK de quando a broca penetrar no material. Quando está a perfurar uma abertura de passagem, ponha abaixo do material processado um pedaço de madeira para evitar a ruptura ou clivagem na parte ATENÇÃO: A mudança do chuck tem de se traseira da abertura.
  • Página 67: Reciclagem

    Não utilize para este fim água nem soluções detergentes. IMPORTANTE! Para garantir a segurança do trabalho todas as actividades de reparação, manutenção e re- da SPARKY , utilizando só peças de sobresselente ori- ginais. Reciclagem vem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
  • Página 68 ....................................66 Dane techniczne ................................68 .................... 69 ..........70 ..................71 ......................71 Dodatkowe wskazówki do pracy z bateriami ........................71 ................................73 ..................................73 Konserwacja ..................................75 Recykling ....................................76 Gwarancja ..................................76 ROZPAKOWANIE UWAGA!
  • Página 69: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Okres produkcji, w którym zmiennymi YYYY-Www YYYY - roku produkcji, Celnej BR, BUR dokumentów normatywnych Podwójna izolacja Miniaturowy bezpiecznik Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Okres produkcji (umieszczony pod Celnej YYYY-Www YYYY - roku produkcji, Recykling baterii Li-Ion.
  • Página 70: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* Silnik 10.8 10.8 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 Maksymalny moment obrotowy Ustawienie momentu obrotowego: 20+1 20+1 Zakres uchwytu wiertarskiego 0.8-10 0.8-10 10/20/– 10/20/10 Elektroniczne ustawienie obrotów, bieg- prawy- lewy Hamulec silnika 0.95 Waga (odpowiednio do procedury EPTA 01/2014) 1.00 dB(A)
  • Página 71: Ogólne Wskazówki

    przez specjalistów. Ogólne wskazówki Stosowanie Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- wodowych). ne i czyste. opary. klucz). acjach. nia. takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy- dzenia. zostanie uziemione poprzez kontakt z np. ww. przed- miotami. w ta- Stosowanie Sto- sowanie przewodu przeznaczonego do pracy na ze- Instrukcja oryginalna...
  • Página 72 To gwarantuje, Dodatkowe wskazówki Takie akumulatorowymi przeszkolonych osób. Podczas instalowania lub wyjmowania baterii wy- Wiele wypadków spowo- Odpo- Utrata Kontakt kach, zalecanych przez producenta. W przypadku przewidzianych do tego celu akumulatorów. kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego przepisów bhp. rzem.
  • Página 73: Dodatkowe Wskazówki Do Pracy Z Bateriami

    Dodatkowe przepisy tylko baterii nie zmniejsza ryzyka. w miejscach, w których temperatura dochodzi lub w przyczepach turystycznych lub pod konstrukcjami metalowymi. nie przy pomocy baterii Li-Ion SPARKY. Zastosowa- bez baterii. w suchym i bezpiecznym miejscu. Dodatkowe wskazówki do pracy z bateriami dem.
  • Página 74 eksplozje. daszu, w kontenerze, samochodzie mieszkalnym lub innych pomieszczeniach bez izolacji. nia. (Rys. 1) UWAGA: zasilania. eksplozji. Opis stanu Gdy bateria nie jest umieszczona kolor baterii. kolor Gdy bateria jest umieszczona w baterii. Temperatura baterii poza do- czerwony kolor nia 0÷45 odpowiedniej temperaturze oto- czenia.
  • Página 75 Wskazanie zostaje terii; Zanieczyszczenie styków kon- cych stanów baterii: taktowych baterii; Koniecz- Uszkodzenie baterii; Nierozpoznana bateria.. Uruchomione zabezpieczenie temperaturowe Uszkodzona bateria lub niezi- dentyfikowana bateria przez diody jest zaznaczony na obudowie. zastosowanie jest niedozwolone. 1. Uchwyt samozaciskowy 5. Bateria WYBÓR KIERUNKU OBROTÓW (Rys.3) INSTALACJA I WYJMOWANIE BATERII neutralnej.
  • Página 76 REGULACJA MOMENTU OBROTOWEGO ROBOCZYCH (Rys. 5) UWAGA: obrotowy. W celu wybrania odpowiedniego momentu wrotnym do ruchu wskazówek zegara. (B) zgodnym z ruchem wskazówek. (D) ÷ BUR2 10.8Li-C HD Wiercenie WYMIANA UCHWYTU WIERTARSKIEGO UWAGA: Wymiana uchwytu moze byc wyko- BUR2 10.8Li-C HD WIERCENIE Wiercenie w metalu Wiercenie z udarem...
  • Página 77: Konserwacja

    Wiercenie w murze (BUR2 10.8Li-C HD) Konserwacja W celu uzyskania optymalnego wyniku pracy pod- czas wiercenia w cegle, dachówkach lub betonie na- UWAGA: karbidem. pozycji „2”. CZYSZCZENIE Wiercenie w drewnie czyste. BUR2 10.8Li-C HD UWAGA: zyny ani innych rozpuszczalników. Do czyszczenia Wszystkie prace wiertnicze UWAGA: UWAGA:...
  • Página 78: Recykling

    Gwarancja Recykling odpowiednio posortowane przez recyklingiem. w nich surowców. Dotyczy krajów UE: Zgodnie z zaleceniami normy Baterie: Wszystkie Dotyczy krajów UE: zgodnie z zaleceniami 2006/66/EC. Uwagi Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian, wania.
  • Página 79 ..................................77 ..............................79 ............80 ....82 ..........82 ..................83 ......................83 ......................... 84 ................................ 85 ................................87 ..................................88 ................................... 88 BR2 10.8Li-C HD, BUR2 10.8Li-C HD...
  • Página 80 YYYY-Www YYYY BR, BUR YYYY-Www YYYY...
  • Página 81 BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* 10.8 10.8 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 20+1 20+1 0.8-10 0.8-10 10/20/– 10/20/10 0.95 1.00 dB(A) dB(A) – 15.1 h,ID – h,ID < 2.5 10.8 10.8 1.5/2.0 1.5/2.0 CH 11-3 CH 11-3 V / Hz ~220-240 / 50 ~220-240 / 50 V / A...
  • Página 85 Li-Ion...
  • Página 88 ÷ BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD (BUR2 10.8Li-C HD)
  • Página 89 BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD...
  • Página 91 ..................................89 ..................................91 ................92 .......... 93 ................94 ..................... 94 ........................... 95 .......................... 96 ..............................96 ................................99 ..................................99 .................................... 99...
  • Página 92 YYYY YYYY-Www BR, BUR YYYY-Www YYYY Li-Ion...
  • Página 93 BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* 10.8 10.8 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 20+1 20+1 0.8-10 0.8-10 10/20/– 10/20/10 0.95 1.00 dB(A) dB(A) – 15.1 h,ID – < 2.5 10.8 10.8 1.5/2.0 1.5/2.0 CH 11-3 CH 11-3 V / Hz ~220-240 / 50 ~220-240 / 50 V / A 12 / 3...
  • Página 99 ÷ BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD UR2 10.8Li-C HD)
  • Página 100 (BUR2 10.8Li-C HD) BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD...
  • Página 102 ..................................100 ................................ 102 ............... 103 ....105 ............105 ................106 ......................106 ........................107 ..............................108 ..................................110 .................................111 ..................................111...
  • Página 103 YYYY-Www YYYY BR, BUR YYYY-Www YYYY...
  • Página 104 BR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD* 10.8 10.8 0-350/0-1350 0-350/0-1350 – 5250/20250 20+1 20+1 0.8-10 0.8-10 10/20/– 10/20/10 0.95 1.00 dB(A) dB(A) – 15.1 h,ID – h,ID < 2.5 10.8 10.8 1.5/2.0 1.5/2.0 CH 11-3 CH 11-3 V / Hz ~220-240 / 50 ~220-240 / 50 V / A...
  • Página 110 . 3) . 2)
  • Página 111 . 5) ÷ BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD (BUR2 10.8Li-C HD) . 4) BUR2 10.8Li-C HD...
  • Página 112 BUR2 10.8Li-C HD) BUR2 10.8Li-C HD BUR2 10.8Li-C HD...
  • Página 114 1604R02...
  • Página 115 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/akkumuliatornyi-shurupovert-sparky- br2-108li-s-hd-seriia.html Другие товары: https://storgom.ua/shurupovrty.html...

Este manual también es adecuado para:

Heavyduty bur2 10.8li-c hd

Tabla de contenido