Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
705 W
DRYWALL SCREWDRIVER
Original instructions
BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE PLAQUISTE
Notice originale
AVVITATORE
Istruzioni originali
ATORNILLADOR
Instrucciones de uso originales
APARAFUSADORA
Instrução original para o uso
WKRĘTARKA
Instrukcja oryginalna
ВИНТОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ГВИНТОКРУТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ВИНТОВЕРТ ЗА СУХО СТРОИТЕЛСТВО
Оригинална инструкция за използване
BVR 62E
BVR 64E
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
1 – 7
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
8 – 15
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 22
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
23 – 29
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30 – 37
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
38 – 45
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las dispo-
46 – 52
siciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
53 – 60
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
61 – 68
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
69 – 76
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
BVR 66E
6 March 2017
10117 Berlin, GERMANY
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty BVR 62E

  • Página 1 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. 38 – 45 APARAFUSADORA Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection Electronic speed pre-selection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Ukrainian standards Conforms to the requirements of Customs Union regulations Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are:...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Power input: 705 W 705 W 705 W ▪ No load speed: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Tool holder: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪...
  • Página 6: Personal Safety

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or dren and do not allow persons unfamiliar with moving parts. Damaged or entangled cords in- the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the crease the risk of electric shock.
  • Página 7: Know Your Product

    ▪ A power source with a voltage greater than that speci- fied for the tool can result in serious injury to the user, This model SPARKY power tools is supplied from single- as well as damage to the tool. phase alternating current mains. It is double insulated ac- ▪...
  • Página 8: Maintenance

    / depth stop (2) to the front. WARNING: These accessories or attach- ments are recommended for use with your SPARKY LOCKING SLEEVE tool specified in this manual. The use of any other ac-...
  • Página 9: Warranty

    Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft The guarantee period for SPARKY power tools is deter- damp cloth. A mild detergent can be used. mined in the guarantee card.
  • Página 10: Einführung

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Página 11: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Página 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Nennaufnahme: 705 W 705 W 705 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Werkzeugaufnahme: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Maximales Drehmoment: 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪...
  • Página 13: Sicherheit Von Personen

    mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten veränderte Stecker und passende Steckdosen Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern den und Kühlschränken.
  • Página 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Bohrschraubern

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Personen befinden. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges ▪ Halten Sie das Elektrowerkzeug fest in beiden Hän- den. erhalten bleibt. ▪ Schützen Sie die Hände vor den sich drehenden Tei- len. Berühren Sie das Arbeitswerkzeug oder das zu Zusätzliche Sicherheitsregeln bearbeitende Werkstück nicht gleich nach der Arbeit –...
  • Página 15: Geräteelemente

    (5) auf Linkslauf stellen und Schraubtiefenan- cker in Ordnung sind. Falls nicht, geben Sie ihr Werk- schlag (2) nach vorne abziehen zeug zum nächsten SPARKY Service um das defekte Kabel fachmännisch austauschen zu lassen. EINSTELLHÜLSE Stellen Sie die Einstellhülse so ein, dass der Abstand WARNUNG: Vor einer Einstellung oder Über-...
  • Página 16: Wartung

    Zubehör und das Auswechseln der Bürsten) in den autorisierten oder Vorrichtungen empfohlen. Der Gebrauch vom SPARKY – Servicestellen bei Verwendung von Origi- Zubehör und Vorrichtungen, verschieden als die an- nalersatzteilen durchgeführt werden. gegebenen, schafft eine Betriebsunfallgefahr. Falls Sie weitere Informationen hinsichtlich dieses Zube- hörs brauchen, wenden Sie sich an den zuständigen...
  • Página 17: Garantie

    Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der Elektrogeräte SPARKY wird in der Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsanleitung, Garantiekarte festgelegt. bevor Sie mit der Benutzung dieses Produktes begin- nen. Störungen, entstanden auf Grund von natürlicher Abnut- zung, Überlastung oder falscher Verwendung, sind aus Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesse-...
  • Página 18: Respect De L'environnement

    Le tournevis électrique est livré emballé et complètement assemblé, à l’exception de l’embout. Introduction Les outils électroportatifs sont fabriqués en conformité avec les normes élevées de qualité de SPARKY. Leur utilisation est aisée et sûre. En cas d’utilisation correcte, l’outil vous servira longtemps.
  • Página 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Puissance absorbée: 705 W 705 W 705 W ▪ Vitesse à vide: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Siège de l’instrument: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪...
  • Página 21: Sécurité Des Personnes

    g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces dement d’équipements pour l’extraction et la reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra- récupération des poussières, s’assurer qu’ils diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Página 22: Nomenclature

    lées, lors de la réalisation d’une opération au ▪ Pour utiliser cet outil de façon appropriée, vous devez cours de laquelle le dispositif de serrage peut suivre les consignes de sécurité, les instructions entrer en contact avec un câblage non apparent d’assemblage et les instructions d’utilisation que ou son propre cordon d’alimentation.
  • Página 23: Bague De Réglage

    ▪ Vérifier la position de l’interrupteur Marche/Arrêt. Le ser en avant. Un cran correspond à un changement câble d’alimentation ne devra être branché ou dé- de 0.2 mm. branché qu’avec l’interrupteur en position Arrêt. Si la 5. Pour desserrer la vis, tourner le levier de changement fiche du câble sera branchée lorsque l’interrupteur est de direction de rotation (5) en sens inverse des ai- fixé...
  • Página 24: Entretien

    SPARKY. La période de garantie des appareils électriques SPARKY est fixe dans la carte de garantie. Cette garantie exclut les défaillances dues à l’usure nor- male, à un mauvais usage ou à la surcharge de l’appa- Entretien reil.
  • Página 25: Prima Dell'uso

    L’avvitatore viene fornito imballato e completamente montato, ad eccezione della punta. Introduzione Gli utensili sono realizzati in conformità ai più alti standard di qualità della SPARKY. Il loro impiego è facile e sicuro. Se usato correttamente, l’utensile vi servirà per lungo tempo.
  • Página 26: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Sulla targhetta dati dell’elettroutensile e/o del caricabatterie sono segnati dei simboli. Essi forniscono informazioni importanti sull’apparecchio, o istruzioni relative al suo impiego. Doppio isolamento per una protezione supplementare Elettronica per selezione preliminare della velocità Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Página 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Potenza assorbita 705 W 705 W 705 W ▪ Numero di giri a vuoto 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Sede per l’inserto ▪...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone. ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 29: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Avvitatori

    zioni nonché tenendo in considerazione le ▪ Afferrare saldamente l’elettroutensile. condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. ▪ Proteggere le mani da parti rotanti. Non toccare la L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per punta o il pezzo in lavorazione subito dopo il lavoro – cui sono stati progettati può...
  • Página 30: Elementi Della Macchina

    Elementi della macchina REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ La profondità può essere regolata girando l’anello di re- Prima di utilizzare la macchina è bene conoscere le sue golazione. Girarlo nella direzione “A” per una profondità particolarità e le avvertenze di sicurezza. minore, e nella direzione “B” per una profondità maggio- Usare l’utensile e gli accessori solo per gli scopi indicati re.
  • Página 31: Manutenzione

    L’uso di accessori o strumenti di corredo diversi da quelli indicati, potrebbe provocare Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a un infortunio sul lavoro. Usare gli accessori o gli stru- partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative menti di corredo soltanto per le applicazioni a cui sono europee.
  • Página 32: Ensamblaje

    El atornillador se suministra envasado y completamente ensamblado, excepto la boquilla. Introducción Las herramientas han sido elaboradas en conformidad con las altas normas de calidad de SPARKY. Su uso es fácil y seguro. Si se emplea correctamente, esta herramienta le servirá durante largo tiempo.
  • Página 33: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Electrónica para la selección previa de la velocidad Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
  • Página 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Potencia consumida 705 W 705 W 705 W ▪ Velocidad de rotación de marcha en vacío 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪...
  • Página 35: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- de seguridad al operar ña falta de atención cuando se está trabajando con con herramientas eléctricas herramientas puede provocar un grave daño perso- nal.
  • Página 36: Servicio Técnico

    5. SERVICIO TÉCNICO podrán ser muy calientes y quemarle la piel. a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a una persona cualificada y utilice siempre recam- ADVERTENCIA: Antes de conectar la herra- bios originales. Esto garantizará que se mantenga mienta eléctrica a la fuente de alimentación (la roseta la seguridad de la herramienta.
  • Página 37: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    (después de lluvia) o cerca de líquidos y gases fácil- mente inflamables. El puesto de trabajo deberá ser ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no bien iluminado. apretar el tornillo cuando esté ajustando el tornillo al terminal. De lo contrario, el acoplador se pondrá en funcionamiento y, de repente, el tornillo empezará...
  • Página 38: Acserorios

    Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos deberán completamente. El cambio del sentido de giro antes sustituirse simultáneamente por cepillos originales en un de la parada definitiva de la herramienta eléctrica po- servicio de SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera drá averiarla. de garantía. LIMPIEZA SELECCIÓN DE VELOCIDAD ADECUADA DE...
  • Página 39: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Página 40: Introdução

    A aparafusadora fornece-se embalada e completamente ensamblada, excepto o cabo de pega. Introdução As ferramentas são produzidas em conformidade com as altas normas de qualidade da SPARKY. São de manuseio fácil e não envolvem perigo. Se for utilizada de forma adequada, a ferramenta servirá por muito tempo.
  • Página 41: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Electrónica para a escolha prévia da velocidade. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Está...
  • Página 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modèle: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Моdelo 705 W 705 W 705 W ▪ Potência consumida 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Velocidade de giração a marcha de vazio: ▪...
  • Página 43: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores de advertência para reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de ava- ria.
  • Página 44: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Aparafusadoras

    substituir acessórios ou de guardar o aparelho. ▪ Antes de proceder para qualquer procedimento de Esta medida de segurança evita o arranque involun- manutenção, conserto ou verificação do funciona- tário da ferramenta eléctrica. mento do instrumento, assegure-se sempre de que a d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas máquina está...
  • Página 45: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Obrigatoriamente têm de se cumprir as regras de instrumento eléctrico.; segurança vigentes no Seu país. O mesmo refere-se ▪ Em que posição se encontra o interruptor. O instru- às regras principais de saúde pública professional e mento tem de se ligar e deslligar da rede só com o interruptor nolificado.
  • Página 46: Acessórios

    Quando ficarem desgastadas, as duas escovas têm de ser MUDANÇA DO SENTIDO DA GIRAÇÃO substituídas ao mesmo tempo por escovas originais na ofi- cina de serviço da SPARKY para manutenção dentro do O instrumento eléctrico está provisto de interruptor de prazo de garantia e fora dele.
  • Página 47: Garantia

    Garantia ADVERTÊNCIA: Não ponha o instrumento O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY em contacto com a água. está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, IMPORTANTE! Para garantir a segurança do trabalho com sobrecarga ou exploração incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Página 48: Ochrona Środowiska

    UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 49: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektroniczny dobór obrotów Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zapoznać...
  • Página 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Moc: 705 W 705 W 705 W ▪ Prędkość obrotowa bez obciążenia: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Uchwyt narzędziowy: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪...
  • Página 51: Bezpieczeństwo Osobiste

    takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy- jest odpowiednio podłączony i używany. Sto- ko porażenia prądem wzrasta gdy ciało użytkowni- sowanie systemu odprowadzania pyłów może ob- ka zostanie uziemione. niżyć niebezpieczeństwa związane z pyleniem. c) Nie narażać urządzenia na kontakt z desz- czem lub wilgocią.
  • Página 52: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami

    ▪ Źródło zasilania o napięciu wyższym niż zaznaczone na tabliczce znamionowej może być przyczyną po- ważnych uszkodzeń ciała oraz uszkodzeń urządze- Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- nia. wym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje wg ▪ W przypadku wątpliwości nie podłączać urządzenia.
  • Página 53 PRZED UŻYCIEM KOŁNIERZ MOCUJĄCY ▪ Należy upewnić się, czy napięcie zasilania jest zgod- Kołnierz mocujący ustawić tak, aby odległość pomiędzy ne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej końcówką bita a główką wkrętu była ok. 1 mm (3/64”), urządzenia. tak jak na (rys. 3). ▪...
  • Página 54: Konserwacja

    (łącznie z przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. kontrolą i wymianą szczotek) powinny być przeprowa- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym dzane w autoryzowanych serwisach z wykorzystaniem otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego oryginalnych części SPARKY.
  • Página 55: Введение

    КОМПЛЕКТАЦИЯ Винтоверт поставляется в упаковке, в сборе, в полном комплекте, за исключением насадки. Введение Инструменты произведены в соответствии с высокими стандартами качества SPARKY. Их использование легко и безопасно. При правильном использовании инструмент прослужит вам в течение долгого времени. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре- тенного...
  • Página 56: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительной настройки частоты ходов Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Соответствует...
  • Página 57: Технические Данные

    Технические данные Модель: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Потребляемая мощность: 705 W 705 W 705 W ▪ Скорость на холостом ходу: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Крепление инструмента: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪...
  • Página 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе стей. Поврежденные или запутанные кабели с электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ходящий для этих целей.
  • Página 59: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Винтовертам

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Página 60: Ознакомление С Электроинструментом

    7. Выключатель 8. Блокиратор выключателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем под- ключить электроинструмент к сети, убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, Указания по эксплуатации указанному на табличке технических данных элек- троинструмента. Если напряжение сети выше, чем упомянуто, это может стать причиной серьез- Этот...
  • Página 61: Уход

    мените давления, чтобы зажимное устройство сра- ботало. Когда щетки изнашивается, необходимо одновремен- но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе РЕВЕРС SPARKY гарантийного и после гарантийного обслужи- Инструмент обладает переключателем реверса вания. для изменения направления вращения. Установите переключатель реверса в позицию < = (сторона А) ОЧИСТКА...
  • Página 62: Гарантия

    пользование спирта, бензина и прочих раствори- Рекламации дефектного электроинструмента телей. При чистке пластмассовых частей запре- SPARKY принимаются в том случае, если машина щено использование разъедающих средств. будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя-нии. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускать попа- дания...
  • Página 63: Введення

    ЗБІРКА Гвинтокрут поставляється в упаковці, в зібраному вигляді, з повною комплектацією, за винятком насадки Введення Прилади зроблено відповідно до найвищих стандартів якості SPARKY. Їх використання є легким і безпечним. При правильному використанні інструмент буде служити вам протягом тривалого часу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте...
  • Página 64 ОПИС СИМВОЛІВ Ідентифікаційна табличка електроінструменту містить спеціальні символи. Вони дають важливу інформацію про виріб, та містять інструкції щодо його користування. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам українських нормативних документів Відповідає регламентам Митного союзу Ознайомтеся...
  • Página 65: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Споживана потужнiсть: 705 W 705 W 705 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Кріплення інструменту: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪ Максимальний обертовий момент: 22 Nm 15 Nm 8 Nm...
  • Página 66: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Ви- з безпеки при роботі користання подовжувача, призначеного для з електроприладами зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- ження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить...
  • Página 67: Технічне Обслуговування

    згідно з його призначенням. Правильно піді- рукоятки. Зачеплення гвинтом проводки, що зна- браний електроприлад працює краще і без- ходиться під напругою, може заряджувати також печніше для оголошеного режиму роботи, і металеві частини електроінструмента та при- для якого він спроектований. зводити до удару електричним струмом. b) Не використовуйте електроприлад у випад- ▪...
  • Página 68: Знайомство З Електроiнструментом

    струментом заборонено. Постійно спостерігайте за ▪ Переконайтеся, що кабель живлення і його штеп- дітьми, що знаходяться поблизу. Приймайте заходи сель у справному стані. Заміна несправного кабелю безпеки. Ця ж умова стосується основних правил живлення повинна бути виконана виробником або професійної безпеки та здоров’я. фахівцем...
  • Página 69: Обслуговування

    РЕВЕРС Коли щітки зношуються, їх необхідно одночасно замі- Інструмент забезпечений перемикачем реверсу для нити на оригінальні в майстерні SPARKY для гарантій- зміни напрямку обертання. Встановіть перемикач ного та після гарантійного обслуговування. реверсу в позицію <= (сторона А) для обертання за...
  • Página 70: Гарантiя

    Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вказа- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, пе- ний в гарантійній карті. ред тим, як приступити до використання виробу. Несправності, що з’явилися в результаті природного Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- зношування, перевантаження...
  • Página 71: Въведение

    Винтовертът се доставя опакован и напълно сглобен с изключение на накрайника. Въведение Инструментите SPARKY са изработени в съответствие с високите SPARKY стандарти за качество. Употреба- та им е лесна и безопасна. При правилна употреба инструментът ще ви служи дълго време...
  • Página 72: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на скоростта Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Съответства...
  • Página 73: Технически Данни

    Технически данни Модел: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Консумирана мощност: 705 W 705 W 705 W ▪ Скорост на въртене на празен ход: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Гнездо за накрайник: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪...
  • Página 74: Лична Безопасност

    защитно заземяване. Употребата на непро- d) Отстранете всеки ключ за затягане или гаечен ключ преди включване на електро- менени щепсели и съответстващите им инструмента. Ключ за затягане или гаечен контакти намалява риска за поражение от електрически ток. ключ, прикрепен към въртяща се част на b) Избягвайте допир на тялото до земя или до електроинструмента, може да предизвика заземени повърхности, такива като тръби, трудова...
  • Página 75: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Винтоверти

    f) Поддържайте режещите инструменти ос- конкретен детайл, го включете и го оставете да три и чисти. Правилно поддържаните реже- поработи известно време. По време на работа електроинструментът трябва да се намира поне щи инструменти с остри режещи ръбове е на 200 mm от лицето и тялото Ви. по-малко...
  • Página 76: Запознаване С Електроинструмента

    - Увреждане на слуха ако не се използват ефи- при изключен прекъсвач. Ако поставите щепсела касни антифони. в контакт докато прекъсвачът е във включено - Винаги изваждайте щепсела от захранващата положение, електроинструментът веднага ще се мрежа преди да извършвате каквито и да било задейства, което...
  • Página 77: Поддръжка

    Когато четките се износят, двете четки трябва да се ние => (страна B) за въртене обратно на посоката на подменят едновременно с оригинални четки в сервиз часовниковата стрелка. (Фиг. 5) на SPARKY за гаранционна и извънгаранционна под- дръжка.” ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да започ- ПОЧИСТВАНЕ...
  • Página 78: Гаранция

    грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска влиза- на доставчика или се представи на оторизиран га- нето на вода в контакт с машината.

Este manual también es adecuado para:

Heavyduty bvr 64eHeavyduty bvr 66eBvr 62eBvr 64eBvr 66e

Tabla de contenido