Tabla de contenido

Publicidad

Manual del usuario
Newport
Respirador e360 con accesorios

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien Newport e360 Serie

  • Página 1 Manual del usuario Newport Respirador e360 con accesorios...
  • Página 2 La información que aparece en este manual es propiedad exclusiva de Covidien y no se puede reproducir sin permiso. Covidien puede revisar o sustituir este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Introducción Descripción del equipo ..........1-1 Modelos .
  • Página 4 Información general del respirador Descripción del sistema del respirador .......2-1 Disposición del panel de control y rotulado .
  • Página 5 Tabla de contenidos 3.2.1 Compartimento de la válvula espiratoria ........3-6 3.2.2 Conexión del aire, el oxígeno y la alimentación de CA .
  • Página 6 4.9.4 Uso del cursor en Congelar ..........4-22 4.10 Pantalla Historial eventos .
  • Página 7 Tabla de contenidos Procedimientos de desmontaje y reensamblaje ..... .6-3 6.3.1 Filtro del ventilador del panel posterior ........6-3 6.3.2 Colector espiratorio .
  • Página 8 7.6.4 Compensación de fugas (Comp Fuga) ........7-13 7.6.5 Compensación de distensibilidad (Comp Compl) .
  • Página 9: Lista De Figuras

    Lista de figuras Figura 1-1.   Respirador Newport e360 ..........1-2 Figura 2-1.  ...
  • Página 10 Figura 7-1.   Gráfica cuadrada en VCV ..........7-3 Figura 7-2.  ...
  • Página 11: Lista De Tablas

    Lista de tablas Tabla 1-1.   Configuraciones de los modelos del respirador Newport e360...1-6 Tabla 1-2.   Configuraciones del rotulado del panel de control del respirador Newport e360 ..........1-6 Tabla 1-3.  ...
  • Página 12: Página Dejada En Blanco Intencionadamente

    Página dejada en blanco intencionadamente...
  • Página 13: Introducción

    1 Introducción Descripción del equipo El respirador Newport™ e360 es un respirador de alto rendimiento controlado por microprocesador de fácil uso y mantenimiento. Cuenta con un sistema de administración de gas con doble sistema de válvula servocontrolada, una válvula espiratoria activa servocontrolada, una interfaz de fácil uso y un monitor de gráficas de pantalla táctil.
  • Página 14 Introducción los ajustes del respirador, batería baja, fallo de suministro de gas, alerta de la unidad y cambio de fuente de alimentación. El respirador monitoriza e indica la fuente de alimentación, los volúmenes espirados, los flujos pico, los parámetros de temporización de respiraciones (relación I:E, frecuencia respiratoria y tiempo inspiratorio), oxígeno administrado, presiones del paciente (pico, meseta, media en la vía aérea, línea de base) y mecánica pulmonar.
  • Página 15: Modelos

     Nota: Es posible que no todos los modelos estén disponibles en todas las regiones. Consulte a Covidien o a su representante local para obtener información sobre la disponibilidad de los modelos del respirador Newport e360. Información de uso previsto El sistema del respirador Newport e360 tiene como objetivo proporcionar soporte ventilatorio invasivo o no invasivo y monitorización de pacientes lactantes,...
  • Página 16 Introducción Información general del respirador Esta es la hoja de ruta y las instrucciones para llegar a donde necesita ir. Este capítulo resume los elementos del sistema del respirador, controles y funciones. Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Este capítulo está dedicado a la preparación y el montaje del equipo. Utilícelo como guía para preparar el respirador por primera vez y realizar una comprobación de la seguridad.
  • Página 17: Ilustraciones Desplegables

    Acerca de este manual Características de los modelos T/T+ Este apéndice contiene información acerca de las funciones adicionales disponibles en los modelos Newport e360T y e360T+. Hoja de registro de comprobación de seguridad Haga copias de esta hoja y utilícela para registrar los resultados de las comprobaciones de seguridad regulares del sistema del respirador.
  • Página 18: Versiones Y Configuraciones

    Introducción Versiones y configuraciones Este manual corresponde principalmente a tres configuraciones del sistema del respirador Newport e360: e360S, e360P y e360E. La Tabla 1-1.  proporciona detalles acerca de cada configuración. Tabla 1-1.  Configuraciones de los modelos del respirador Newport e360 Características distintivas e360S e360P e360E Ajuste de rampa automático no disponible...
  • Página 19: Directrices Para El Servicio

    Covidien o por otros fabricantes, si tal combinación no ha sido específicamente aprobada por Covidien.
  • Página 20 Introducción Tabla 1-3.  Símbolos del respirador Símbolo Descripción Fabricante. Representante autorizado en la Comunidad europea. Las leyes federales de EE. UU. restringen la venta de este dispositivo a o por encargo de un médico. El respirador contiene componentes fabricados con ftalatos. Seguir las instrucciones de uso (el símbolo aparece en azul en el respirador).
  • Página 21: Símbolos En El Embalaje Y El Rotulado

    Símbolos y descripciones Tabla 1-4.  Símbolos de las baterías Símbolo Descripción Clasificación de RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Símbolos en el embalaje y el rotulado 1.8.2 La tabla siguiente define los símbolos que aparecen en las cajas de envío y el rotulado del respirador.
  • Página 22 Introducción Tabla 1-5.  Símbolos en la caja de envío/rotulado (continúa) Símbolo Descripción Mantener alejado de la luz solar. Mantener seco. Frágil. Límites de apilado (apilar como máximo 1 unidad sobre la unidad base). Se aplica a todos los modelos e360. Marca de certificación canadiense y estadounidense. Marca de CE con número de organismo notificado TUV.
  • Página 23: Advertencias

    Advertencias Advertencias Siga estas directrices de seguridad. En este documento aparecerán otras advertencias en contexto. Advertencias generales 1.9.1  ADVERTENCIA: El respirador Newport e360 contiene ftalatos. Si se usa como se indica, puede producirse una exposición muy limitada a cantidades traza de ftalatos. No existen datos clínicos claros de que este grado de exposición aumente los riesgos clínicos.
  • Página 24 Introducción  ADVERTENCIA: Tenga a mano un método alternativo de monitorización de oxígeno con alarmas de oxígeno alto y bajo cuando utilice el respirador Newport e360, en caso de que el monitor de oxígeno incorporado no esté disponible debido a la desactivación, defecto o ausencia del sensor de oxígeno.
  • Página 25 Advertencias  ADVERTENCIA: En caso de fallo del respirador, la falta de acceso inmediato a medios de ventilación alternativos apropiados puede ocasionar la muerte del paciente. Cuando se utilice el respirador debe haber siempre disponible una fuente alternativa de ventilación, como un resucitador manual, (según se especifica en la norma ISO 10651-4 con máscara).
  • Página 26: Advertencias Sobre Riesgo De Incendios

    Introducción  ADVERTENCIA: No ponga en pausa, deshabilite ni reduzca el volumen de la alarma acústica del respirador si esto puede poner en peligro la seguridad del paciente.  ADVERTENCIA: Un aumento de las presiones durante la ventilación puede indicar un problema con el respirador.
  • Página 27: Advertencias Relativas Al Entorno De Uso

    Advertencias  ADVERTENCIA: En caso de incendio u olor a quemado, lleve a cabo inmediatamente las siguientes acciones en caso de que sea seguro hacerlo: desconecte el paciente del respirador y desconecte el respirador del suministro de oxígeno, la fuente de alimentación del centro y todas las baterías.
  • Página 28 Introducción  ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no coloque el respirador de manera que dificulte su desconexión del paciente.  ADVERTENCIA: Para garantizar el correcto funcionamiento, no coloque el respirador de manera que dificulte el acceso al cable de alimentación de CA. ...
  • Página 29: Advertencias Antes Del Uso Del Equipo

    Advertencias relativas a la alimentación eléctrica 1.9.5  ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica: Utilice únicamente baterías, adaptadores y cables de la marca Covidien. • No utilice baterías, adaptadores o cables con signos visibles de daño. • No toque los componentes internos.
  • Página 30 Introducción  ADVERTENCIA: Para mantener la integridad de la toma de tierra, conecte el respirador solamente a enchufes de calidad hospitalaria.  ADVERTENCIA: Desconecte siempre el respirador de la fuente de alimentación antes de realizar en el mismo labores de servicio. ...
  • Página 31: Advertencias Relativas A Los Parámetros Del Respirador

    EN 60601-1-1. En caso de duda, consulte a los servicios técnicos de Covidien o a su representante local de Covidien.
  • Página 32: Advertencias Relativas A Cables, Tubos Y Accesorios

    Introducción  ADVERTENCIA: Evite alarmas molestas aplicando los parámetros de alarma apropiados.  ADVERTENCIA: Configurar las alarmas de volumen espiratorio en cero (0) o NO aumenta el riesgo de no detectar un volumen de retorno bajo.  ADVERTENCIA: Establecer los límites de alarmas en cero (0) o NO o utilizar valores muy altos o muy bajos, puede provocar que la alarma correspondiente no se active durante la ventilación, lo que reduce su eficacia para monitorizar al paciente y alertar al médico de situaciones que pueden precisar su intervención.
  • Página 33: Advertencias Relativas A Las Fuentes De Gas

    Advertencias  ADVERTENCIA: Durante el transporte, el uso de tubos de respiración sin los conectores apropiados podría hacer que el circuito se desconectara del respirador.  ADVERTENCIA: El gas añadido desde un nebulizador neumático externo puede afectar negativamente a la espirometría, el O %, administrado, los volúmenes corrientes administrados y el trigger de la respiración.
  • Página 34: Advertencias Relativas Al Control De Infecciones

    Introducción  ADVERTENCIA: El uso del respirador en altitudes superiores o presiones barométricas inferiores a las especificadas podría afectar a su funcionamiento. Para obtener un listado completo de las especificaciones medioambientales, consulte la Tabla 8-3.    ADVERTENCIA: El respirador debe conectarse a un sistema de conducción de gas que cumpla la norma ISO 7396-1:2007 porque: La instalación del respirador en un sistema de conducción de gas que no cumpla •...
  • Página 35: Advertencias Relativas Al Mantenimiento Del Respirador

    ADVERTENCIA: Para garantizar el correcto funcionamiento y evitar la posibilidad de lesiones físicas, el respirador solo debe ser reparado por técnicos cualificados que hayan recibido la formación apropiada por Covidien para el mantenimiento de este respirador.  ADVERTENCIA: Siga el mantenimiento preventivo conforme a los intervalos especificados.
  • Página 36: Advertencia Relativas Al Equipo Auxiliar

    1.9.12  ADVERTENCIA: Covidien no garantiza ni refrenda el funcionamiento seguro de humidificadores de terceros cuando se usan con el respirador Newport e360. Póngase en contacto con los fabricantes/distribuidores de terceros en lo referente a las características de compatibilidad y rendimiento de sus productos.
  • Página 37: Precauciones

    Precauciones Precauciones 1.10 Siga estas directrices de seguridad. En este manual aparecerán otras precauciones en contexto.  Precaución: Utilice siempre fusibles del régimen correcto.  Precaución: No sumerja el respirador en agentes líquidos de esterilización o en líquidos de cualquier tipo. ...
  • Página 38: Notas

    Para impedir que la humedad penetre en el respirador y posiblemente cause una avería, Covidien recomienda el uso de un colector mural de agua para el aire cuando se utilice aire médico canalizado desde un compresor de aire de la instalación.
  • Página 39: Limitación De Responsabilidad

    Limitación de responsabilidad 1.13 La responsabilidad de Covidien, en caso de que derive de, o esté relacionada con, la fabricación y venta de los productos, su instalación, demostración, representación de ventas, uso, rendimiento o cualquier otro, incluyendo la responsabilidad basada en la garantía del producto Covidien, está...
  • Página 40: Compatibilidad Electromagnética

    Información sobre la garantía 1.16 La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Covidien no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas o de comerciabilidad y adecuación para un fin concreto.
  • Página 41: Información De Contacto

    Teléfono de servicio técnico: 1.800.255.6774, opciones n.º 4 y n.º 2 Internet: www.covidien.com Correo electrónico: venttechsupport@covidien.com Dirección del fabricante:15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 EE. UU. Representante en la CE: Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore. Centros de servicio de Covidien: Covidien Argentina Covidien Asia Covidien Australia...
  • Página 42 Introducción Covidien Danmark A/S Covidien Deutschland Covidien ECE s.r.o. Covidien Finland OY GmbH Langebrogade 6E, 4. sal Galvahiho 7 / A Rahtitie 3 Technisches Service Center 1411 København 821 04 Bratislava, Eslovaquia FI-01530 Vantaa Raffineriestr. 18 Dinamarca [T] (+421) 2 4821 4573...
  • Página 43 Información de contacto Covidien Norge AS Covidien Panamá Covidien Polska Covidien Portugal Lda. Postboks 343 Parque Industrial Costa del Al. Jerozolimskie 162 Produtos De Saúde Ida. Este N-1372 Askerr 02-222 Warszawa Estrada di Outeirode Polima Calle Primera, Edificio n.º 109...
  • Página 44 Introducción Página dejada en blanco intencionadamente 1-32 Manual del usuario...
  • Página 45: Información General Del Respirador

    2 Información general del respirador Descripción del sistema del respirador El usuario controla los ajustes del respirador Newport™ e360 usando la interfaz gráfica, los botones de membrana y el mando de ajuste rotatorio. La ventilación que se administra se monitoriza y controla continuamente mediante un sistema de reacción servocontrolado.
  • Página 46: Mapa De Navegación Por Los Menús De La Interfaz Gráfica Del Usuario

    Información general del respirador Mapa de navegación por los menús de la interfaz gráfica del usuario 2.3.1 Consulte la Figura C-3.  para ver diagrama de flujo que detalla la navegación por el menú de la interfaz gráfica del usuario. Disposición del panel frontal inferior El área del panel inferior de la parte frontal del respirador Newport e360 incluye puertos de conexión para el paciente y permite un fácil acceso a la válvula espiratoria y al sensor de flujo.
  • Página 47: Distribución Del Panel Posterior

    Distribución del panel posterior Distribución del panel posterior El panel posterior incluye el interruptor de encendido/apagado, las entradas de aire/ oxígeno, y otras conexiones para diferentes dispositivos externos. Consulte la Figura C-2.  para ver el panel posterior y la descripción de las conexiones. ...
  • Página 48: Selección Del Tipo De Respiración Mandatoria Y Del Modo

    Información general del respirador Selección del tipo de respiración mandatoria y del modo 2.6.2 Consulte la Figura C-4.  , elemento 12.  Nota: Hay disponible información más específica sobre los modos y tipos de respiración en el capítulo 7. El tipo de respiración mandatoria y el modo se muestran en la esquina superior izquierda de la interfaz gráfica del usuario.
  • Página 49: Métodos De Trigger Del Paciente

    Métodos de trigger del paciente Métodos de trigger del paciente Consulte la Figura C-4.  , elemento 8. El respirador permite al médico elegir el trigger por flujo o presión (P) para respiraciones iniciadas por el paciente en todos los modos de ventilación. Para seleccionar Flujo o P, pulse el botón Trig (el LED se ilumina) y luego pulse Accept.
  • Página 50: Botón Manual Inflation

    Información general del respirador Botón Manual Inflation 2.11 Consulte la Figura C-4.  , elemento 11. Mantenga pulsado el botón Manual Inflation (Insuflación manual) para administrar una inspiración manual. La insuflación termina cuando el usuario suelta el botón, transcurren cinco segundos, o se infringe una alarma de Paw alta, lo que ocurra primero.
  • Página 51: Pantallas De La Interfaz Gráfica De Usuario (Gui)

    Pantallas de la interfaz gráfica de usuario (GUI) Pantallas de la interfaz gráfica de usuario (GUI) 2.16 Consulte las Figura C-6.  , Figura C-7.  y Figura C-8.  para ver ejemplos de estas pantallas. Pantalla de alarmas 2.16.1 Consulte la Figura C-4.  , elemento 5. Pulse el botón de menú Alarms Screen (Pantalla de alarmas) en el panel de control para abrir la pantalla de ajustes de alarmas en la interfaz gráfica de usuario.
  • Página 52: Pantalla De Configuración Y Calibración

    Información general del respirador Pantalla de configuración y calibración 2.16.4 Consulte la Figura C-4.  , elemento 6. Pulse el botón de menú Setup & Calibration (Configuración y calibración) del panel de control para mostrar cinco botones de menú de la interfaz gráfica del usuario: Verificar circuito, Ajustes rápidos*, Sensores, Ajustes paciente y Ajustes técnicos.
  • Página 53: Nivel De Carga De La Batería Interna

    Batería interna Nivel de carga de la batería interna 2.17.3 Cuando el respirador es alimentado por la batería interna, se muestra un icono en el extremo derecho de la barra de estado que indica la carga restante de la batería. Cada barra iluminada representa aproximadamente un 25% de la capacidad total de la batería.
  • Página 54 Información general del respirador Bias flow: 3 L/min • PSV: 0 cmH • PEEP: 5 cmH • Suspiro: NO • Pausa: NO • : 0,30 • La batería comienza a cargarse cada vez que el respirador se conecta a la alimentación de CA, independientemente de que se esté...
  • Página 55: Batería Externa

    Batería externa Batería externa 2.19 Si hay un corte de alimentación eléctrica y la capacidad de la batería interna no es suficiente para que el respirador siga funcionando, se puede conectar una batería externa de 12 V al respirador mediante el conector de entrada para batería externa. El respirador no ofrece ninguna función de carga de la batería externa.
  • Página 56 Información general del respirador Página dejada en blanco intencionadamente 2-12 Manual del usuario...
  • Página 57: Desembalaje, Montaje Y Comprobación De Seguridad

    Compare el contenido que recibió con el contenido del respirador Newport™ e360 que se indica a continuación. Póngase en contacto con el Servicio al cliente de Covidien para aclarar cualquier discrepancia. Para obtener información sobre las garantías, en caso de que exista alguna, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico o con el...
  • Página 58: Monitor Externo

    Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Accesorios opcionales • Monitor externo – Kit calentador del filtro espiratorio y filtro espiratorio reutilizable o desechable – Carro para respirador Newport e360 – Regleta para CA (120 V CA) para el carro – Soporte para dos botellas para el carro –...
  • Página 59: Montaje

    Montaje Montaje Consulte en la Figura 3-1.  o la Figura C-1.  una vista completa del respirador Newport e360 montado en el carro. Figura 3-1.  Montaje de los accesorios en el carro Reset Main Screen Extended Functions Device Alert Device Alert Setup & Device Alert Calibration Airway Pressure MODE Select...
  • Página 60 Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Instale el soporte del brazo de extensión y el brazo de extensión en uno de rieles laterales. Consulte la Figura 3-1.  , elemento B. Opcional: Instale un humidificador de otro fabricante. Consulte la Figura 3-1.  , elemento C. Opcional: Instale el monitor externo (las instrucciones se incluyen con el monitor).
  • Página 61 Montaje Opcional: Instale el kit del calentador del filtro espiratorio (las instrucciones se incluyen con el kit del calentador). Consulte la Figura 3-3.   Figura 3-3.  Montaje del calentador del filtro espiratorio Reset Main Screen Extended Functions Device Alert Device Alert Setup & Device Alert Calibration Airway Pressure...
  • Página 62: Compartimento De La Válvula Espiratoria

    Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad  Nota: Para instalar un humidificador y un calentador de filtro necesitará pedir una barra de montaje doble. La barra recta (N/P BAR1820A) monta el calentador del filtro junto (en paralelo) al humidificador. La barra en forma de L (N/P BAR2101A) monta el calentador del filtro junto al humidificador y más alto que éste, por lo que se puede utilizar un tubo más corto entre el calentador y el puerto del paciente, reduciendo aún más la posibilidad de que se produzca condensación por “precipitación”.
  • Página 63 Montaje Figura 3-5.  Colocación del cable del sensor de flujo  Nota: Al montar el cable del sensor de flujo en el sensor de flujo, asegúrese de que los orificios de la unidad de cables estén correctamente alineados con las patillas del sensor de flujo, luego empújelos entre sí...
  • Página 64: Conexión Del Aire, El Oxígeno Y La Alimentación De Ca

    Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Conexión del aire, el oxígeno y la alimentación de CA 3.2.2 Consulte la Figura 3-6.  o la Figura C-2.  , elementos 3 y 4. Conecte las mangueras de aire y oxígeno a las conexiones correspondientes de la parte posterior del respirador. Consulte la Figura 3-6.  , elemento A. Figura 3-6.  Conexiones de aire, O y de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la conexión de la parte posterior del...
  • Página 65: Instalación Del Sistema Del Circuito Respiratorio

    Montaje  Precaución: Inspeccione periódicamente los colectores de agua de las entradas de aire y oxígeno y drene el agua de los recipientes cuando sea necesario presionando el pasador de la parte inferior del recipiente.  Nota: Acceso al enchufe y posición del cable de alimentación: el enchufe que utilice para el respirador debe estar fácilmente accesible;...
  • Página 66 Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Figura 3-8.  Circuito respiratorio no calentado con humidificador Conexión del paciente Desde el paciente Filtro Hacia el paciente Respirador Filtro Figura 3-9.  Circuito respiratorio no calentado con HME Conexión del paciente Desde el paciente Filtro Hacia el paciente Respirador Filtro ...
  • Página 67: Procedimiento De Comprobación De Seguridad

    El respirador Newport e360 realiza una prueba de autodiagnóstico al encenderse, y verifica el funcionamiento de los componentes electrónicos internos. Covidien recomienda que realice una comprobación de seguridad completa antes del usar el respirador por primera vez y al menos en cada uno de los mantenimientos preventivos.
  • Página 68: Válvula De Entrada De Emergencia

    “fuelle” o (2) inspirando a través de un filtro de barrera en la rama inspiratoria del circuito del paciente.  ADVERTENCIA: Covidien recomienda encarecidamente el uso de un circuito limpio/desinfectado y de filtros en el respirador antes de respirar a través del circuito. Verificación del circuito 3.3.3 Conecte las mangueras de aire y oxígeno a alta presión de los colectores de agua de...
  • Página 69: Alarmas De Suministro De Gas

    Procedimiento de comprobación de seguridad circuito. Tras finalizar la prueba de dos pasos, aparecerá un mensaje indicando si se ha superado o no la prueba. Si la prueba del circuito ha fallado, solucione todas las fugas de las conexiones de los tubos del circuito y la válvula espiratoria antes de repetir la prueba.
  • Página 70: Alarma Fuga De Ca Batería De Reserva

    Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Vuelva a conectar la manguera de oxígeno a alta presión a la fuente de gas. Verifique que ya no se infringe la alarma. Pulse Reset para quitar el mensaje visual y el indicador. Vuelva a ajustar la FiO a 0,21.
  • Página 71: Alarmas Volumen Minuto/Ventilación De Reserva/Apnea

    Procedimiento de comprobación de seguridad Pulse el botón Reset para quitar todos los indicadores visuales de alarma (lámpara y mensajes). Quite el pulmón de prueba y ocluya el conector en Y del paciente del circuito respiratorio. Compruebe que los indicadores tanto visuales como acústicos de la alarma de Alta Paw (presión alta en la vía aérea) se activan.
  • Página 72: Prueba De Exactitud De Volumen/Flujo/Frecuencia

    Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Seleccione trigger por flujo y ajústelo en 2,0 L/min antes de repetir el paso 2. Ajuste Modo en A/CMV, PEEP en 0 cmH O/mbar y Trig en P = 5,0 cmH O/mbar. El resto de los controles deben mantener sus valores estándar. Prueba de exactitud de volumen/flujo/frecuencia 3.3.9 Cambie la interfaz gráfica del usuario a la pantalla Numéricos (utilizando el botón...
  • Página 73: Configuración Para El Uso Del Paciente

    4 Configuración para el uso del paciente Condiciones de alimentación Apagada: el interruptor de encendido/apagado está en la posición OFF. Ventilación suspendida: el interruptor de encendido/apagado está en la posición ON pero el respirador Newport™ e360 todavía no está en preparado para funcionar. Ventilando: el interruptor de encendido/apagado está...
  • Página 74: Información General: Preparación Para La Ventilación Del Paciente

    Toque Sensores y lleve a cabo la calibración del sensor de O  ADVERTENCIA: Covidien recomienda realizar el proceso de dos pasos de verificación del circuito (que incluye una calibración del sensor de flujo espiratorio) y los procedimientos de calibración del sensor de O antes de conectar el respirador a un paciente.
  • Página 75: Menú De Configuración Y Calibración

    Menú de configuración y calibración Compruebe que los ajustes de los parámetros de ventilación, incluidos los ajustes avanzados son los adecuados. Active el botón Non Invasive (No invasiva) al utilizar una interfaz no invasiva con el paciente (por ejemplo, una máscara) o ventilar con una importante fuga en la vía aérea, con o sin una válvula fonatoria.
  • Página 76 Configuración para el uso del paciente La verificación se realiza en dos pasos. Los resultados de la verificación del circuito se registran en el historial de eventos.  Nota: La función Verificar circuito solo está disponible en el estado suspendido. Si el respirador está...
  • Página 77: Sensores De Oxígeno Y Flujo

    Menú de configuración y calibración Sensores de oxígeno y flujo 4.3.2 Consulte la Figura 4-1.   Figura 4-1.  Pantalla de sensores Pulse el botón de menú Setup & Calibration y, a continuación, toque el botón Sensores para acceder a la pantalla que permite calibrar el oxígeno (O ) y los sensores de flujo espiratorios para desactivar el sensor de O Sensor del flujo espiratorio, calibración...
  • Página 78 Los resultados de la calibración del sensor de O se registran en el historial de eventos. Covidien recomienda sustituir el sensor de O cada dos años, o antes si no puede pasar la calibración. Consulte Sensor de O2 (oxígeno) en la página...
  • Página 79: Sensor De O 2 (Oxígeno), Deshabilitar

    Menú de configuración y calibración Sensor de O (oxígeno), deshabilitar La desactivación del sensor de O deshabilita la monitorización y las alarmas de FiO y sustituye el valor de la FiO monitorizada por un icono de alarma desactivada en la barra del conjunto de datos básicos. (Consulte la Figura 4-2.  ). ...
  • Página 80: Categoría Del Paciente

    Configuración para el uso del paciente Categoría del paciente Elija entre las categorías Adulto y Ped/niño. El ajuste afecta a los intervalos de los ajustes de ventilación y alarma y a los algoritmos que gestionan la ventilación. Si alguna alarma o ajuste del respirador estuviera fuera de rango después de cambiar la categoría del paciente, la pantalla de alarmas y mensajes mostrará...
  • Página 81: Tipo De Circuito

     Nota: Covidien le recomienda mantener siempre activada la compensación de fugas. Selección Comp de fugas SÍ o NO. Cuando la compensación de fugas está activada (SÍ), el respirador ajusta automáticamente el bias flow entre 3 y 8 L/min para Ped/niño y entre 3 y 15 L/min para Adulto, a fin de mantener un flujo base...
  • Página 82: Comp Compl (Compensación De Distensibilidad)

    Configuración para el uso del paciente Comp Compl (compensación de distensibilidad) Selección Comp Compl SÍ o NO. Cuando Comp Compl está en SÍ, el respirador automáticamente compensa la pérdida de volumen administrado debido a la compresibilidad del circuito respiratorio durante cada respiración mandatoria de presión y volumen controlados, utilizando el factor de Comp Compl que se midió...
  • Página 83: Aplicar Ajustes Rápidos

    Menú de configuración y calibración Unidades de peso Seleccione Lb o kg como unidad de medida de peso. Modo Seleccione el de modo/tipo de respiración adecuado para su paciente. Hay disponibles 11 combinaciones de modos y tipos de respiración: VC-A/CMV, VC-SIMV, VC-ESPONT, PC-A/CMV, PC-SIMV, PC-ESPONT, VTPC-A/CMV, VTPC-SIMV*, VTPC(S)-ESPONT*, BPRV-A/CMV* y BPRV-SIMV.
  • Página 84: Ajustes Técnicos

    Newport e360. Toque el botón para seleccionar Newport, Newport 2 o VueLink. Póngase en contacto con el servicio técnico de Covidien para obtener más detalles sobre el protocolo del puerto de comunicaciones. Brillo de pantalla Ajusta el brillo de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario.
  • Página 85: Formato De Fecha

    Menú de configuración y calibración Toque el botón de ajustes regionales (fila superior, tercer botón desde la izquierda). Toque el botón Idioma (botón central). Gire el mando de ajuste a la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que llegue al final de las selecciones.
  • Página 86: Guía De Controles De Ventilación

    Configuración para el uso del paciente  Nota: Consulte Función Guardar en la página 4-26 Función Descarga en la página 4-28 para ver los detalles sobre cómo guardar archivos del historial de eventos y pantallas. Guía de controles de ventilación ...
  • Página 87 Guía de controles de ventilación Tabla 4-1.  Guía de controles de ventilación (continúa) Control VC / A/CMV VC / SIMV VC / ESPONT PC / PC / SIMV PC / ESPONT A/CMV Onda flujo Volumen objetivo SÍ = VTPC SÍ = VTPC SÍ...
  • Página 88: Configuración De Ventilación En El Conjunto De Datos Avanzados

    Configuración para el uso del paciente Tabla 4-2.  Guía de controles de ventilación (controles adicionales) (continúa) Control BPRV / A/CMV BPRV / SIMV VTPC / A/CMV VTPC / SIMV VTPC / SPONT Volumen Debe estar en Debe estar en objetivo SÍ SÍ SÍ...
  • Página 89: Maniobras De Pausa Inspiratoria Y Espiratoria

    Maniobras de pausa inspiratoria y espiratoria Abrir espiración*: SÍ (para respiraciones con control de presión bifásica) o NO. * no disponible en el modelo S Maniobras de pausa inspiratoria y espiratoria Consulte la Figura C-7.  para ver un ejemplo de la pantalla Funciones ampliadas. Durante la ventilación, es posible maniobras de respiración mandatoria “inspiratoria final”...
  • Página 90: Para Realizar Una Medición De P0.1

    Configuración para el uso del paciente Asegúrese de optimizar el ajuste de trigger antes de usar esta función. La medición de P0.1 es la diferencia entre la presión a la que se detecta un esfuerzo del paciente (trigger) y la presión de 100 milisegundos más tarde. Para realizar una medición de P0.1 4.7.1 Consulte la Figura C-10.  para ver un ejemplo de las pantallas de Ajustes técnicos.
  • Página 91: Explicación De Las Condiciones De Funcionamiento De La Medición De P0.1

    Maniobra de fuerza inspiratoria negativa (FIN) Explicación de las condiciones de funcionamiento de la 4.7.2 medición de P0.1 Después de activar la función Medición de P0.1, se produce la siguiente condición: La ventilación continúa según los ajustes del usuario, pero se abre una ventana de •...
  • Página 92: Explicación De Las Condiciones De Funcionamiento De La Maniobra Fin

    Configuración para el uso del paciente Figura 4-5.  Pantalla principal (se muestra la posición del botón FIN) Toque y mantenga presionado el botón de menú FIN para realizar la maniobra. El respirador detendrá temporalmente toda administración de flujo mientras se toca el botón. Al soltar el botón FIN, elija el valor de FIN ideal utilizando el mando de ajuste para desplazar el cursor al punto adecuado de la gráfica de presión.
  • Página 93: Visualización De Ondas Y Bucles

    Visualización de ondas y bucles La monitorización del volumen minuto espiratorio (MV ) se pone en pausa. • Las alarmas de ventilación de reserva y la apnea se desactivan. • El funcionamiento normal se reanuda después de soltar el botón FIN o cuando hayan transcurrido 30 segundos.
  • Página 94: Ajuste De La Escala

    Configuración para el uso del paciente Ajuste de la escala 4.9.1 Para ajustar las escalas: Toque la pantalla de la interfaz gráfica del usuario en el eje X o Y de la escala que desee ajustar. Una barra indicadora de color azul aparece en la pantalla para identificar el parámetro seleccionado para el cambio de escala.
  • Página 95: Pantalla Historial Eventos

    Pantalla Historial eventos Congelar también está disponible desde los menús de la pantalla principal y de las funciones ampliadas. Pantalla Historial eventos 4.10 En el menú Funciones ampliadas, toque el botón Historial eventos para acceder a la planilla del historial de eventos. Este registro recoge los 1000 eventos más recientes de ajustes e infracciones de alarmas, cambios de configuración del respirador, resultados de calibración y secuencias de encendido/apagado, con la fecha y hora de cada evento.
  • Página 96: Pantalla Tendencias

    Configuración para el uso del paciente Consulte Especificaciones en la página para ver detalles sobre los datos que se muestran en esta pantalla. Consulte Función Guardar en la página 4-26 Función Descarga en la página 4-28 para ver detalles sobre cómo guardar archivos numéricos. Pantalla Tendencias 4.12 El respirador Newport e360 puede mostrar dos pantallas de tendencias, cada una de...
  • Página 97: Conjuntos De Datos

    Conjuntos de datos Conjuntos de datos 4.13 Consulte la Figura 4-7.   Figura 4-7.  Conjuntos de datos Los conjuntos de datos seleccionados se pueden ver en la interfaz gráfica del usuario durante la ventilación utilizando el botón de conjuntos de datos de la parte inferior de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario.
  • Página 98: Función Guardar

    Configuración para el uso del paciente Tabla 4-4.  Contenido de la pantalla de conjunto de datos Básico Mecánica Destete Avanzada (configuración) Ppico Constante de tiempo RR espont Pendiente/Crec. (presión pico) (frecuencia respiratoria espontánea) PEEP Pmeseta P0.1 Umbral esp. (presión de meseta) (umbral espiratorio) PEEP total espont.
  • Página 99: Pantallas Ondas, Bucles (Lazos), Tendencia, Numéricos Y Funciones Ampliadas

    Función Guardar Pantallas Ondas, Bucles (Lazos), Tendencia, Numéricos y 4.14.1 Funciones ampliadas Consulte la Figura 4-8.   Toque el botón Congelar. Se mostrarán los botones Guardar e Iniciar. Figura 4-8.  Botones Guardar e Iniciar para una gráfica Toque el botón Guardar para guardar la imagen de la pantalla o toque el botón Iniciar para salir de la pantalla Congelar y reanudar el trazado normal.
  • Página 100: Pantalla Historial Eventos

    Configuración para el uso del paciente Pantalla Historial eventos 4.14.4 Toque el botón Guardar historial eventos para guardar la planilla del historial de eventos como un archivo de hoja de cálculo. Pantalla P0.1 4.14.5 Toque el botón Guardar para guardar una imagen de la pantalla actual y registrar también la medición de P0.1 en el historial de eventos.
  • Página 101 Función Descarga Pulse el botón Setup & Calibration en el panel de control. Toque el botón Ajustes técnicos de la interfaz gráfica del usuario. Toque los botones Archivos Pantalla (para archivos de imágenes de las pantallas) o Archivos Historial Eventos (para archivos del historial de eventos/alarmas). Se mostrará...
  • Página 102: Puertos De Comunicación

    Configuración para el uso del paciente Utilice el mando de ajuste para resaltar el archivo que desea descargar. Toque el botón Descarga. Una vez finalizada la descarga a la unidad flash, aparecerá el mensaje “Se han Almacenado los Archivos con Éxito” acompañado por un breve pitido de dos tonos. Puertos de comunicación 4.16 Para ver la posición de los puertos de comunicación de los modelos Newport e360S,...
  • Página 103: Figura 4-10.  Posiciones De Los Puertos (E360S, E360P, E360E)

    Puertos de comunicación Figura 4-10.  Posiciones de los puertos (e360S, e360P, e360E) EXTERNAL AUDIO PAUSED Figura 4-11.  Posiciones de los puertos (e360T, e360T+) EXTERNAL AUDIO PAUSED Manual del usuario 4-31...
  • Página 104 Configuración para el uso del paciente Página dejada en blanco intencionadamente 4-32 Manual del usuario...
  • Página 105: Alarmas

    5 Alarmas Introducción El respirador Newport™ e360 está equipado con un sistema de alarma acústica y visual para garantizar la seguridad del paciente. Este capítulo describe el procedimiento para establecer los límites de alarma, enumera todas las alarmas e incluye una guía de infracciones y soluciones; consulte la Tabla 5-1.  Las especificaciones de las alarmas se indican en el capítulo de este manual.
  • Página 106: Alarmas Visuales

    Alarmas  ADVERTENCIA: El rango seleccionable de volumen de alarma debe garantizar que el cuidador será capaz de diferenciar una alarma del respirador de cualquier otro ruido de fondo. Tenga en cuenta los niveles de ruido existentes y compruebe que ha ajustado adecuadamente el volumen de las alarmas.
  • Página 107: Visualización De Mensajes Y Alarmas

    Alarmas visuales Visualización de mensajes y alarmas 5.2.2 Consulte la Figura 5-1.   Figura 5-1.  Entorno de la pantalla de alarmas Botón e indicador de audio en pausa/desconectar succión Botón de restablecimiento de alarma Indicadores de suministro eléctrico, batería interna, y alerta de unidad Área de visualización de mensajes de alarma Botón de Pantalla de alarmas Botones táctiles: Botón Historial Alarmas;...
  • Página 108: Led De Alerta De Unidad

    Alarmas advertencias de prioridad media como Ventilación de reserva. Los mensajes en verde son mensajes informativos de baja prioridad, como Ventilación suspendida o la infracción del ajuste Baja Paw por debajo de PEEP.  Nota: Actualmente, no hay ninguna alarma de baja prioridad (LP) en el respirador Newport e360. LED de alerta de unidad 5.2.3 Consulte la...
  • Página 109: Alarmas Ajustables

    Entorno de la pantalla de alarmas en la interfaz gráfica del usuario Alarmas ajustables La pantalla de ajustes de alarma le permite ajustar lo siguiente: Paw alta y baja • alto y bajo • Tiempo de apnea • Frecuencia respiratoria alta (RR tot) •...
  • Página 110: Historial De Alarmas

    Alarmas Historial de alarmas 5.3.2 Consulte la Figura 5-2.   Figura 5-2.  Planilla Historial de Alarmas Toque el botón Historial de alarmas para abrir un registro de las últimas 1000 alarmas y eventos, incluyendo: Infracciones de alarma • Cambios de ajuste • Resultados de la verificación del circuito •...
  • Página 111: Guardar La Planilla Del Historial De Alarmas

    Entorno de la pantalla de alarmas en la interfaz gráfica del usuario Se muestran los ajustes del respirador en el momento del evento resaltado. Guardar la planilla del historial de alarmas Consulte la Figura 5-2.   Toque el botón Guardar historial alarmas para guardar la planilla del historial de alarmas con formato de archivo de hoja de cálculo separado por comas (.csv).
  • Página 112: Salir De Las Pantallas De Alarma

    Alarmas Salir de las pantallas de alarma 5.3.4 Toque cualquier botón de menú en el panel de control para salir de cualquier pantalla de alarma. Consulte la Figura 5-1.   Entorno de la interfaz de alarmas del panel frontal Botón Audio en pausa 5.4.1 Consulte la Figura 5-1.  ...
  • Página 113: Botón De Restablecimiento De Alarma

    Entorno de la interfaz de alarmas del panel frontal hasta que vuelva a conectarse el circuito respiratorio o hayan transcurrido tres minutos. Cuando el respirador detecte una reconexión o hayan transcurrido tres minutos, el respirador reanudará el funcionamiento normal.  Nota: El respirador puede detectar si se ha vuelto a conectar el circuito mediante la lectura del flujo espiratorio.
  • Página 114: Guía De Infracciones De Alarma Y Soluciones

    Alarmas Alta presión sostenida de línea de base (PEEP) • Baja Paw por debajo de PEEP • Ajustes fuera de rango • Límite presión por debajo de PEEP • Verificar ventilador • Fuga en suministro de aire/O • Fuga de CA de batería de reserva •...
  • Página 115: Guía De Infracciones De Alarma Y Soluciones

    Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara {Cualquier mensaje • Alta Fallo del respirador que Compruebe al paciente y proporcione otra no indicado aquí} requiere servicio...
  • Página 116 Alarmas Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Alta Paw • Alta La presión monitorizada del Compruebe el estado del paciente. circuito respiratorio es •...
  • Página 117 Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Apnea • Alta El respirador no ha detectado Compruebe el estado del paciente.
  • Página 118 Alarmas Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Baja Presión de • Alta La presión proximal Active (SÍ) la compensación de fugas. Línea de Base monitorizada ha estado por •...
  • Página 119 Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Desconexión del • Alta Se ha alcanzado el nivel de Vuelva a conectar circuito o compruebe si circuito...
  • Página 120 Alarmas Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Falla de • Alta Falla de Alimentación Compruebe al paciente y proporcione otra Alimentación fuente de ventilación.
  • Página 121 Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Falló RAM de • Alta Fallo de la RAM del monitor Compruebe al paciente y proporcione otra monitor...
  • Página 122 Alarmas Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Fuera de rango Mensaje informativo El valor de un ajuste está Vuelva a cambiar el ajuste a valores dentro fuera de rango para la del rango o cambie la categoría del...
  • Página 123 Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara alto • Alta El volumen minuto espirado Examine al paciente, evalúe los ajustes del monitorizado (MV ) es ≥...
  • Página 124 Alarmas Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara RR tot alta • Media Cuando la alarma está Compruebe si hay un cambio de estado del activada, la frecuencia paciente o si es necesario aumentar el •...
  • Página 125 Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Sistema interno - • Alta Fallo de excepción del Compruebe al paciente y proporcione otra Falló...
  • Página 126 Alarmas Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Ventilación de • Media monitorizado < límite de Compruebe el estado del paciente. reserva alarma de MV bajo.
  • Página 127 Guía de infracciones de alarma y soluciones Tabla 5-1.  Guía de infracciones de alarma y soluciones (continúa) Mensaje de • Prioridad Descripción y/o criterios Solución alarma o alerta de • Tipo la unidad • Color de la lámpara Volumen objetivo • Media En el control de presión Compruebe si el estado del paciente es no alcanzado*...
  • Página 128 Alarmas Página dejada en blanco intencionadamente 5-24 Manual del usuario...
  • Página 129: Limpieza Y Mantenimiento

    El gas que entra en el circuito respiratorio a través del puerto inspiratorio (que va al paciente) del respirador suele estar limpio y seco, sin embargo, Covidien recomienda encarecidamente el uso de un filtro en este puerto por dos razones:...
  • Página 130: Puerto Espiratorio (Que Sale Del Paciente)

    El gas que entra en el puerto espiratorio (que sale del paciente) del respirador desde el circuito respiratorio puede estar húmedo y contener agentes patógenos. Covidien recomienda encarecidamente el uso de un filtro seco y limpio en este lugar por tres razones: Para proteger el colector espiratorio de posibles contaminantes de los gases espirados;...
  • Página 131: Procedimientos De Desmontaje Y Reensamblaje

    Procedimientos de desmontaje y reensamblaje  Precaución: Los componentes de plástico no deben entrar en contacto con las siguientes soluciones, ya que pueden causar la desintegración del componente: Hipoclorito Fenol (> 5%) Ácidos inorgánicos Formaldehído Cetona Hidrocarburos clorados Hidrocarburos aromáticos ...
  • Página 132: Colector Espiratorio

    Limpieza y mantenimiento Figura 6-1.  Filtro del ventilador Haga palanca suavemente en la cubierta del panel posterior del respirador (puede utilizar una moneda). Quite el filtro del respirador de la cubierta. Aspire el polvo del filtro o límpielo con jabón y agua, séquelo y vuelva a colocarlo. Vuelva a colocar la cubierta presionando sobre el panel posterior hasta que encaje en su lugar.
  • Página 133 Procedimientos de desmontaje y reensamblaje Figura 6-2.  Válvula espiratoria y sensor de flujo Sensor de flujo Cable del sensor de flujo Válvula espiratoria Con un movimiento de giro suave, saque el sensor de flujo de plástico de la salida de la válvula espiratoria. Consulte la Figura 6-3.  ...
  • Página 134 Limpieza y mantenimiento Figura 6-3.  Retirada del sensor de flujo Válvula espiratoria Sensor de flujo (retirado) Desconecte el cable del sensor de flujo del cuerpo de plástico del sensor tirando del cable en línea recta para sacarlo. No lo gire. Para volver a conectar el cable al cuerpo del sensor: Tenga cuidado de alinear la muesca del conector del cable con la muesca del conector del cuerpo del sensor.
  • Página 135: Válvula Espiratoria

    Procedimientos de desmontaje y reensamblaje Figura 6-4.  Conexión del cable al sensor Para volver a conectar el sensor de flujo a la válvula espiratoria: Empuje el sensor de flujo en el puerto de salida de la válvula espiratoria, insertando con cuidado el cable en el compartimiento que hay detrás de él.
  • Página 136 Limpieza y mantenimiento Figura 6-5.  Retirada de la válvula espiratoria Válvula espiratoria Seguro Con un movimiento de giro, saque el sensor de flujo de plástico de la salida de la válvula espiratoria. Mientras sujeta firmemente el cuerpo de la válvula espiratoria, gire el anillo de retención en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
  • Página 137 Procedimientos de desmontaje y reensamblaje Figura 6-6.  Conjunto de la válvula espiratoria Cuerpo de la válvula espiratoria Conjunto del vástago de diafragma Tapa de la válvula espiratoria Anillo de retención Separe la tapa de la válvula espiratoria del cuerpo de la válvula. Retire el conjunto del vástago de diafragma de la tapa de la válvula (no desmonte el conjunto del vástago de diafragma).
  • Página 138: Colector Inspiratorio

    Limpieza y mantenimiento  Nota: Durante el desmontaje, reensamblaje y limpieza, tenga cuidado de no alterar la pantalla de malla fina del interior de la abertura del cuerpo de la válvula espiratoria. Para volver a montar la válvula y colocarla de nuevo, repita los pasos en orden inverso teniendo cuidado de alinear la clavija de guía de la tapa de la válvula con la ranura del cuerpo de la válvula.
  • Página 139 Procedimientos de desmontaje y reensamblaje Figura 6-8.  Retirada de la sección del panel Sección del panel frontal Colector inspiratorio Utilice un destornillador de estrella para quitar los tornillos de retención inferior y superior del colector y sacar el colector del respirador. Quite la tapa del colector retirando los cuatro tornillos para acceder al diafragma. Manipúlelo con cuidado.
  • Página 140: Fusibles

    Limpieza y mantenimiento Fusibles 6.3.4 El siguiente diagrama y las instrucciones son para la retirada y reinstalación de los fusibles. Los fusibles se encuentran en la parte superior del módulo de alimentación de CA, en la parte posterior del respirador. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado (OFF) y desconecte el respirador de la alimentación de CA y los suministros de gas.
  • Página 141: Limpieza

    Limpieza Figura 6-11.  Retirada de la sección del panel Sección del panel frontal Cable del sensor de O Sensor de O Localice el cable del sensor y gire el cuello en sentido contrario a las agujas del reloj para quitar el cable del sensor. Tire del sensor hacia fuera para sacarlo.
  • Página 142: Esterilización

    Limpieza y mantenimiento Lave la pieza en agua y una solución de jabón suave o un limpiador enzimático. Enjuague la pieza minuciosamente en agua corriente limpia durante un mínimo de dos minutos y séquela o espere a que se seque al aire por completo. Inspeccione la pieza después de cada limpieza.
  • Página 143: Esterilización Por Eto (Óxido De Etileno)

    Guía de limpieza y esterilización Volver a montar Realizar la verificación del circuito y la calibración del sensor de oxígeno en el circuito respiratorio completamente montado después de la instalación. Esterilización por EtO (óxido de etileno) 6.5.2 Limpiar/inspeccionar Esterilizar Airear (para disipar el gas residual absorbido por la pieza) Volver a montar Realizar la verificación del circuito y la calibración del sensor de oxígeno en el circuito respiratorio completamente montado después de la instalación.
  • Página 144: Limpieza Y Mantenimiento

    30 minutos. NOTA: Covidien recomienda Esterilización: Esterilizar con EtO. El sensor no se reemplazar el sensor de flujo puede esterilizar en autoclave. después de 5 ciclos de limpieza o esterilización.
  • Página 145: Guía De Mantenimiento Preventivo

    Guía de mantenimiento preventivo Guía de mantenimiento preventivo  Precaución: Realice el mantenimiento preventivo y sustituya los componentes en los intervalos recomendados para evitar daños en los componentes por un desgaste excesivo.  Nota: Siga el protocolo de control de infecciones de su centro sanitario para el manejo, almacenamiento y eliminación de desechos potencialmente biocontaminados.
  • Página 146 Limpieza y mantenimiento Tabla 6-2.  Mantenimiento preventivo (continúa) Frecuencia Componente del respirador Mantenimiento recomendado Según sea necesario y cuando Exterior del respirador (cuerpo, Frote para limpiar/desinfectar con un paño cambie de paciente panel de control, carro y brazo suave humedecido con un limpiador de soporte) desinfectante de superficies.
  • Página 147: Almacenamiento Del Respirador

    1 (PMK360A). El mantenimiento preventivo debe ser realizado por un técnico de servicio autorizado por Covidien siguiendo las instrucciones del Manual de servicio del respirador Newport e360. Cada 2 años o cuando sea Sensor de oxígeno Deseche y sustituya el sensor de oxígeno...
  • Página 148: Reembalaje Del Respirador

    Limpieza y mantenimiento Reembalaje del respirador Utilice la caja y el material de embalaje originales para transportar el respirador o póngase en contacto con su representante de Covidien para solicitar material de embalaje de repuesto. Consulte Información de contacto en la página 1-29.
  • Página 149: Explicación De Los Modos, Tipos De Respiración Y Funciones Especiales

    7 Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Introducción El respirador Newport™ e360 ofrece una amplia selección de tipos de respiración y modos. En este capítulo se describen todas las formas de respiración mandatoria y espontánea disponibles y las descripciones del funcionamiento de las funciones especiales.
  • Página 150: Rango De Control

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Rango de control 7.2.3 Todos los controles de ventilación variables están limitados por un rango específico. Para algunos controles, el rango depende de la categoría de paciente seleccionada. Cuando cambie la categoría del paciente, la selección de un control de ventilación variable puede estar fuera de rango.
  • Página 151: Control De Volumen

    Tipos de respiración mandatoria Control de volumen 7.3.1 La ventilación con control de volumen proporciona respiraciones mandatorias en ciclos temporales y limitadas por volumen. El volumen y el flujo (o el tiempo inspiratorio) son parámetros ajustados por el usuario, y se permite que la presión varíe.
  • Página 152: Control De Presión

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Figura 7-2.  Gráfica de flujo de rampa descendente en VCV Flujo Control de presión 7.3.2 La ventilación con control de presión proporciona respiraciones mandatorias en ciclos temporales y limitadas por volumen. El límite de presión inspiratoria y t Insp (tiempo inspiratorio) son parámetros establecidos en los que el volumen corriente y el flujo pueden variar para satisfacer los parámetros establecidos.
  • Página 153: Volumen Objetivo (Control De Presión Con Volumen Objetivo - Vtpc)

    Tipos de respiración mandatoria Si un paciente hace un esfuerzo espiratorio, como toser, contra un sistema de espiración cerrada (es decir, Abrir Espiración NO) durante la fase inspiratoria de una respiración mandatoria controlada por presión, la presión en la vía aérea se elevará por encima de la presión objetivo.
  • Página 154: Gestión De La Respiración Espontánea En Simv Y Espont

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Gestión de la respiración espontánea en SIMV y ESPONT Hay dos formas de respiración espontánea asistida en el respirador Newport e360 en los modos SIMV y ESPONT, presión soporte y presión soporte con volumen objetivo. En control de volumen, liberación de presión bifásica* y SIMV con control de presión, están disponibles las respiraciones espontáneas con presión soporte.
  • Página 155 Gestión de la respiración espontánea en SIMV y ESPONT  Nota: Consulte en la Figura 7-3.  una representación gráfica del umbral de ciclado por sobredisparo de presión para las respiraciones con presión soporte y presión soporte con volumen objetivo. Figura 7-3.  Sobredisparo de presión ...
  • Página 156: Presión Soporte Con Volumen Objetivo (Vtps)

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Presión soporte con volumen objetivo (VTPS) 7.4.2 Presión soporte con volumen objetivo* está disponible en SIMV y ESPONT, solo para el tipo de respiración mandatoria con presión soporte con volumen objetivo. Para las respiraciones espontáneas del paciente en los modos ESPONT y SIMV de control de presión con volumen objetivo, el respirador administra respiraciones con una presión constante en el circuito respiratorio a una presión igual a un nivel del...
  • Página 157: Modos De Ventilación

    Modos de ventilación Modos de ventilación En los tipos de respiración se pueden seleccionar tres modos: Ventilación mandatoria asistida/controlada (A/CMV) • Ventilación mandatoria intermitente sincronizada (SIMV) • Espontánea (ESPONT) • A/CMV 7.5.1 Figura 7-4.  A/CMV En A/CMV, todas las respiraciones administradas al paciente lo hacen de acuerdo a los parámetros definidos por el usuario.
  • Página 158: Simv

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales SIMV 7.5.2 Figura 7-5.  SIMV En SIMV se pueden administrar al paciente respiraciones mandatorias y espontáneas. El usuario puede optar por respiraciones mandatorias con control de presión, control de volumen, liberación de presión bifásica* o control de presión con volumen objetivo*.
  • Página 159: Espont (Espontánea)

    Características avanzadas y funciones especiales ESPONT (espontánea) 7.5.3 En ESPONT, todas las respiraciones administradas al paciente son espontáneas. Cuando se seleccionan los tipos de respiración con control de volumen o con control de presión, el usuario puede optar por añadir presión soporte para ayudar a los esfuerzos espontáneos.
  • Página 160: Pendiente/Crecimiento

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Durante una pausa inspiratoria • Durante una pausa espiratoria • Durante cualquier alarma relacionada con una presión elevada • Durante una alarma de fuga de ambos suministros de gas • Pendiente/crecimiento 7.6.2 Pendiente/crecimiento es el término usado para describir la ganancia de...
  • Página 161: Compensación De Fugas (Comp Fuga)

    Características avanzadas y funciones especiales respiración cuando el paciente deja de inhalar, evitando desactivaciones prematuras o tardías. A esta opción automática se le denomina FlexCycle. La selección del umbral espiratorio se conserva al apagar. * no disponible en el modelo S Compensación de fugas (Comp Fuga) 7.6.4 El respirador Newport e360 proporciona un Bias Flow de 3 L/min a través del circuito...
  • Página 162: Ventilación No Invasiva (Vni)

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales  Precaución: La verificación del circuito determina hasta qué punto el respirador Newport e360 compensa la distensibilidad del circuito. Si su circuito es más grande y hay un humidificador cuando haga la prueba, el ajuste será mayor. Un circuito/ humidificador más pequeño producirá...
  • Página 163: Ajustes De Alarma En Vni

     Nota: Para reducir al mínimo la posibilidad de auto-triggering a causa de fugas, Covidien recomienda utilizar el trigger por presión (comience en 2 cmH O/mbar para Adulto y 1 cmH O/mbar para Ped/niño) al utilizar el respirador Newport e360 para la ventilación no...
  • Página 164: Página Dejada En Blanco Intencionadamente

    Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Página dejada en blanco intencionadamente 7-16 Manual del usuario...
  • Página 165: Especificaciones

    8 Especificaciones Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Abrir Espiración* Interfaz gráfica del Rango: SÍ o NO usuario-Conjunto de Activa la gestión de una válvula espiratoria parcialmente datos avanzados abierta.
  • Página 166 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Alta Paw Interfaz gráfica del Rango: usuario-Alarmas- Ped/niño: 5 a 100 cmH O/mbar Ajustable (resolución 1 cmH O/mbar) Adulto: 5 a 120 cmH O/mbar (resolución 1 cmH O/mbar) Exactitud: ±3% o ±2 cmH...
  • Página 167 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Audio en pausa Panel de control Silencia todas las alarmas acústicas durante dos (2) minutos. Al volver a pulsar el botón Audio en pausa se desactiva la función de audio en pausa.
  • Página 168 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción C estat Interfaz gráfica del Rango mostrado: 0 a 999,9 mL/cmH O/mbar usuario-Datos (mL/cmH O/mbar) Exactitud: ±1 mL/cmH O/mbar monitorizados (distensibilidad estática) C estat = VT / (Pmeseta - PEEP) Basado en la maniobra con marca de tiempo de hasta...
  • Página 169 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Comp Fugas Interfaz gráfica del Rango: SÍ o NO usuario-Ajustes paciente (compensación SÍ = 3 a 8 L/min para Ped/niño y de fugas) 3 a 15 L/min para Adulto NO = 3 L/min, independientemente de que haya o no...
  • Página 170 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Interfaz gráfica del Genera una maniobra FIN para medir la presión en la vía usuario-Ajustes técnicos aérea durante un esfuerzo inspiratorio máximo. Está disponible en todos los modos, con la ventilación no invasiva (VNI) activada o desactivada.
  • Página 171 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Historial de eventos Interfaz gráfica del Un registro de los últimos 1000 eventos. (historial de alarmas) usuario-Funciones Los eventos están codificados por colores: ampliadas (y alarmas)
  • Página 172 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Interfaz gráfica del Rango mostrado: usuario-Datos Ped/niño: 0,00 a 9,99 L (resolución 0,01 L) monitorizados Adulto: 10,0 a 99,9 L (resolución 0,1 L) Exactitud: ±10% o ±0,3 L/min, lo que sea mayor NOTA: La pantalla no se actualizará...
  • Página 173 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción 3 min Panel de control Cuando se pulsa, administra oxígeno al 100% durante 3 minutos. Al pulsar de nuevo el botón se desactiva la administración de oxígeno al 100%.
  • Página 174 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Pendiente/Crec. Interfaz gráfica del Rango: 1-19 y Auto* usuario-Conjunto de Resolución: 1, donde 1 es la presurización más lenta datos avanzados y 19 es la más rápida. Auto*: el respirador gestiona la ganancia de presurización.
  • Página 175 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Presión soporte + PEEP Interfaz gráfica del Indica que el operario está intentando ajustar un nivel de >...
  • Página 176 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción RR espont Interfaz gráfica del Rango mostrado: 0 a 999 resp./min usuario-Datos (resp./min) Exactitud: ±3% o ±2 resp./min, lo que sea mayor. monitorizados (Frecuencia respiratoria espontánea)
  • Página 177 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Suspiro Interfaz gráfica del Rango: SÍ o NO usuario-Ajustes paciente Con control de volumen, A/CMV o SIMV administra 1 respiración de suspiro cada 100 respiraciones al volumen corriente x 1,5.
  • Página 178 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Tipo de respiración Panel de control/Interfaz Tipo de respiración: (ajuste) gráfica del usuario Control de volumen, control de presión o control de presión con volumen objetivo* y ventilación de liberación de presión bifásica (BPRV)* Modo:...
  • Página 179 Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Unidades de presión Interfaz gráfica del Seleccione cmH O (centímetros/presión de agua) o mbar usuario-Ajustes técnicos- (milibares).
  • Página 180 Especificaciones Tabla 8-1.  Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración (continúa) Artículo Ubicación y/o función Rango y resolución o descripción Volumen de alarma Interfaz gráfica del Rango: 1 a 10 (55 - 75 dbA) usuario-Alarmas Predeterminado: 5 Exactitud: ± 5 dbA Volumen objetivo no Alarmas-No ajustable En el tipo de respiración de control de presión con alcanzado*...
  • Página 181: Tabla De Ajustes Rápidos

    Tabla de ajustes rápidos Tabla de ajustes rápidos Cambios en controles aplicados durante “Aplicar Ajustes Rápidos*”. * no disponible en el modelo S  Nota: Un control no se puede poner fuera de su rango especificado de acuerdo a la categoría de paciente ajustada.
  • Página 182 Especificaciones Tabla 8-2.  Ajustes rápidos (continúa) Tipo de respiración VTPC Comp Compl Ajuste anterior Ajuste anterior Ajuste anterior Pausa Ø Ø Ø Suspiro Protocolo de comunicación Ajuste anterior Ajuste anterior Ajuste anterior Tipo de circuito Ajuste anterior Ajuste anterior Ajuste anterior Resto de ajustes Ajuste anterior Ajuste anterior Ajuste anterior...
  • Página 183: Especificaciones Físicas

    Especificaciones físicas Especificaciones físicas Tabla 8-3.  Especificaciones físicas Descripción Especificaciones de alimentación Rango de entrada de CA: 100 a 240 VCA, 300 VA máximo, 50/60 Hz (±10%), eléctrica 2 A para 125 VCA, 1 A para 250 VCA Batería interna: La batería completamente cargada alimentará al respirador durante aproximadamente una (1) hora de funcionamiento con los siguientes ajustes estándar: Adulto, VC/SIMV, VT 500, FiO 0,30, t Insp 1,0 s,...
  • Página 184 Especificaciones Tabla 8-3.  Especificaciones físicas (continúa) Descripción Pantalla 6,4 pulg., LCD en color de matriz activa Pantalla táctil con vidrio transparente con revestimiento plástico. Superficie sensible a la presión que puede descodificar electrónicamente la posición de contacto. Requisitos ambientales Funcionamiento: Temperatura: 5 a 40 °C (41 a 104 °F) Humedad relativa: 10 a 95% de HR sin condensación Altitud: 0 a 4.000 m (0 a 13.124 pies) Presión: 21 a 31 pulgadas de mercurio (700 a 1060 hPa)
  • Página 185: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Declaración del fabricante Las siguientes tablas contienen las declaraciones del fabricante para las emisiones elec- tromagnéticas del sistema respirador, la inmunidad electromagnética y una lista de cables compatibles.  ADVERTENCIA: Los equipos portátiles de comunicación por RF (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) deben usarse a una distancia mínima de 30 cm de cualquier parte del respirador e360, incluidos de los cables especificados por el fabricante.
  • Página 186 Especificaciones Tabla 8-4.  Emisiones electromagnéticas El respirador se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el operador del respirador deberá asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Fenómeno y norma Conformidad Entorno electromagnético — guía Emisiones de RF conducidas Grupo 1 El respirador utiliza energía RF solo para sus funciones...
  • Página 187 Declaración del fabricante Tabla 8-5. Inmunidad electromagnética (continúa) Niveles de prueba de inmunidad Norma básica o método de Fenómeno para centros de atención sanitaria prueba de EMC profesional Campos magnéticos a la 30 A/m frecuencia de alimentación IEC 61000-4-8 50 Hz o 60 Hz nominal 3 V rms.
  • Página 188 Especificaciones Tabla 8-6. Lista de cables compatibles Número de pieza y descripción Longitud del cable PWR1500P-EU, cable de alimentación E360 y 2,5 m (8 pies) enchufe europeo de tipo C PWR2103P-BR, cable de alimentación E360 y 2,5 m (8 pies) enchufe desmontable para Brasil 250 V CA, 10A PWR1500P, cable de alimentación E360 y 3,0 m (10 pies)
  • Página 189: A Características De Los Modelos T/T

     Nota: El modelo Newport e360T+ solo está disponible mediante pedido especial. Consulte con Covidien o con su representante local para obtener información sobre la disponibilidad de los modelos del e360. Capacidad de pantalla táctil externa Un puerto de comunicación adicional (COM1) en el panel posterior permite conectar un monitor de pantalla táctil externo al respirador Newport e360.
  • Página 190: Función De Maniobra Pv

    Características de los modelos T/T+ para el montaje de la pantalla táctil externa se encuentran al final de este apéndice; consulte Conexión de la pantalla táctil externa en la página A-6. Función de maniobra PV Hay disponible una maniobra de presión/volumen (PV) para evaluar la dinámica del pulmón usando una curva presión/volumen que se registra durante una insuflación lenta y controlada.
  • Página 191: Explicación De La Maniobra Pv

    Función de maniobra PV Al final de una espiración completa, mantenga pulsado el botón Maniobra PV durante un periodo de tiempo adecuado mientras observa atentamente al paciente. Suelte el botón Maniobra PV para detener la maniobra. Evalúe el bucle presión/volumen. La pantalla se puede guardar en memoria tocando el botón Guardar.
  • Página 192: Tres Gráficas En Una Pantalla

    Características de los modelos T/T+ La maniobra termina y la ventilación normal se reanuda cuando el usuario suelta el botón Maniobra PV, cuando se infringe el límite de alarma de presión alta, cuando la presión de la vía aérea llega a 60 cmH O/mbar o cuando transcurran 90 segundos, lo que ocurra primero.
  • Página 193: Ventana Emergente De Relación I:e En Tiempo Real

    Ventana emergente de relación I:E en tiempo real Ventana emergente de relación I:E en tiempo real Mientras el usuario está en el proceso de ajustar Frec Resp, t Insp, Flujo, Pausa o Vol Cor, la relación I:E calculada se visualiza en tiempo real en una ventana emergente que aparece en el centro de la pantalla táctil.
  • Página 194: Conexión De La Pantalla Táctil Externa

    Características de los modelos T/T+ Conexión de la pantalla táctil externa Monte el monitor de pantalla táctil externo (FPD2126A) sobre la parte superior del respirador Newport e360. Las instrucciones se incluyen con el kit de ensamblaje. Conecte los dos cables del monitor de pantalla táctil a los puertos adecuados del panel posterior del respirador.
  • Página 195: B Hoja De Registro De Comprobación De Seguridad

    Haga copias de este formulario para registrar los resultados de las comprobaciones de seguridad. Covidien le recomienda realizar una comprobación de seguridad completa antes de: Utilizar por primera vez el respirador Newport™ e360 • Como mínimo con cada intervalo de mantenimiento preventivo •...
  • Página 196: Página Dejada En Blanco Intencionadamente

    Hoja de registro de comprobación de seguridad Página dejada en blanco intencionadamente Manual del usuario...
  • Página 197: Ilustraciones Desplegables

    C Ilustraciones desplegables Utilice estas ilustraciones como referencia mientras revisa el manual del operador del respirador Newport™ e360. Figura C-1.  Respirador Newport e360 con accesorios Figura C-2.  Panel posterior del Newport e360 Figura C-3.  Mapa de navegación de la interfaz gráfica del usuario Entrada de oxígeno Conexión USB Entrada de aire Ventilador de enfriamiento...
  • Página 198: Barra De Estado De La Interfaz Gráfica Del Usuario

    Ilustraciones desplegables Figura C-4.  Panel de control - Versión en inglés Figura C-5.  Pantalla de verificación del circuito Botón e indicador Audio en pausa Botón de restablecimiento de alarma Interfaz gráfica del usuario Lámpara de alarma de 360˚ Botón de menú de pantalla de alarmas Botones de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario: •...
  • Página 199 Figura C-6.  Pantalla principal Figura C-8.  Pantalla de alarmas Figura C-10.  Pantalla Ajustes técnicos Figura C-7.  Pantalla de funciones ampliadas Figura C-9.  Pantalla de ajustes rápidos (no disponible en el modelo S) Figura C-11.  Pantalla Ajustes paciente Manual del usuario...
  • Página 200 Ilustraciones desplegables Figura C-12.  Panel de control del Newport e360 - Versión con símbolos Información para pedidos Audio en pausa Tabla C-1. Accesorios opcionales del Newport e360 CRT360A Carro personalizado para el e360 con 5 ruedas de goma grandes Restablecer (2 frenos de bloqueo) FPD2126A Monitor de pantalla táctil de 38,1 cm (15"), de calidad médica, con brazo Red eléctrica/carga de la batería...
  • Página 201: Glosario

    Glosario Tabla Glosario-1.  Glosario de términos de ventilación A/CMV Ventilación mandatoria asistida/controlada. Modo de ventilación mandatoria en el que el respirador utiliza los parámetros de administración de respiraciones definidos por el usuario durante las respiraciones PC, VC, liberación de presión bifásica* o VTPC*. * no disponible en el modelo S alarma bloqueada Alarma cuyo indicador visual permanece iluminado después del restablecimiento...
  • Página 202 Tabla Glosario-1.  Glosario de términos de ventilación (continúa) ESPONT Espontáneo Modo ventilatorio en que el respirador administra solo respiraciones espontáneas. En el modo ESPONT, el paciente dispara todas las respiraciones administradas por el respirador sin frecuencia respiratoria mandatoria definida. El paciente controla las variables de respiración, aumentadas posiblemente por la presión de soporte.
  • Página 203 Tabla Glosario-1.  Glosario de términos de ventilación (continúa) PEEP automática Acumulación de gas en los alveolos a causa de una espiración incompleta antes del inicio de la siguiente respiración. pendiente/crecimiento Valor definido por el usuario que determina la ganancia de presurización durante la ventilación.
  • Página 204: Tabla Glosario-2.  Unidades De Medida

    Tabla Glosario-1.  Glosario de términos de ventilación (continúa) trigger por flujo Método de reconocimiento del esfuerzo inspiratorio del paciente en el que el respirador monitoriza la diferencia entre las mediciones del flujo inspiratorio y espiratorio. El respirador dispara una respiración cuando aumenta la diferencia entre el flujo inspiratorio y espiratorio a un valor que sea al menos el valor seleccionado para la sensibilidad de flujo.
  • Página 205: Tabla Glosario-3.  Abreviaturas Técnicas

    Tabla Glosario-2.  Unidades de medida (continúa) Metro. Unidad de longitud. mbar Milibar. Unidad de presión que equivale aproximadamente a 1 cmH Mililitro. Unidad de volumen. Milisegundo. Unidad de tiempo. Un término eléctrico que generalmente indica el voltaje cuadrático medio. s (también seg) Segundo.
  • Página 206 Página dejada en blanco intencionadamente Glosario-6 Manual del usuario...
  • Página 207 Índice Unidades de peso ......4-8 Ajustes rápidos Acerca de este manual Aplicar ajustes rápidos ..... . . 4-11 Convenciones tipográficas .
  • Página 208 Configuración e inspección (comprobación de seguridad) ....... 3-11 Batería Configuración para el uso del paciente Eliminación .
  • Página 209 Índice Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Filtro del ventilador del panel posterior Desembale el respirador y los accesorios ..3-1 (retirada e instalación) ......6-3 Contenido del paquete .
  • Página 210 Pantalla de funciones ampliadas ....C-3 Información de uso previsto ....1-3 Pantalla de verificación del circuito .
  • Página 211 Índice Ajustes rápidos Aplicar ajustes rápidos .....4-11 Navegación por el panel de control Categoría del paciente ....4-10 Selección del tipo de respiración mandatoria Modo .
  • Página 212 Procedimiento de comprobación de seguridad Alarma de apagado ......3-16 Tabla de ajustes rápidos ......8-17 Alarma de apnea .
  • Página 213 cover...
  • Página 214 Part No. PT00097698 Rev A 2019-03 © 2014 Covidien.  Covidien llc 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA  Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore, Ireland. www.covidien.com [T] 1.800.635.5267...

Este manual también es adecuado para:

E360sE360pE360e

Tabla de contenido