Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations -, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. :
TERMO MODENA
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
48421C340-M5_06/16
Hardware - M
TERMO MODENA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferroli TERMO MODENA

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. : TERMO MODENA 48421C340-M5_06/16 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Página 2 TERMO MODENA...
  • Página 3: Certificato Di Garanzia

    La presente Garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti del Consumatore previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e dal relativo decreto di attuazione Dlgs 6.09.2005 n°206. Qualsiasi controversia relativa alla presente garanzia sarà devoluta alla competenza esclusiva del Tribunale di Verona. TERMO MODENA...
  • Página 4 La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual . TERMO MODENA...
  • Página 5 TERMO MODENA...
  • Página 6 TERMO MODENA...
  • Página 7 TERMO MODENA...
  • Página 8 TERMO MODENA...
  • Página 9 4.4 Lavoro 4.4.1 Regolazione tramite sonda ambiente interna 4.4.2 Regolazione tramite termostato ambiente esterno 4.4.3 Regolazione tramite sonda dell’acqua di mandata 4.4.4 Accumulatore d’acqua calda regolato con sonda 4.4.5 Accumulatore d’acqua calda regolato con termostato esterno 4.5 Spegnimento TERMO MODENA...
  • Página 10: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore. La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale. TERMO MODENA...
  • Página 11: Descrizione Tecnica

    L’apparecchio installato a norma funziona con qualsiasi condizione climatica esterna e comunque in condizioni critiche ( vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa. La termostufa mod. TERMO MODENA con potenza nominale di 11.6 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 294 m³...
  • Página 12: Accessori In Dotazione

    Apertura – chiusura porta fuoco termo- stufa a pellet mod.TERMO MODENA Per aprire la porta inserire la maniglia in dotazione e ruotare in senso antiorario Maniglia apertura-chiusura porta fuoco ; - Apertura: senso antiorario - Chiusura: senso orario 1.5 Combustibile e uso consentito Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI EN ISO 17225-2 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche :...
  • Página 13: Trasporto Ed Installazione

    Eventuali travature e tavole in legno poste sopra e attraversate dalla canna fumaria devono essere opportunamente protette secondo le indicazioni delle specifiche norme vigenti di installazione. TERMO MODENA...
  • Página 14 L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno; tale locale non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio. TERMO MODENA...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa. - Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore differenziale secondo le Norme vigenti. - Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa. TERMO MODENA...
  • Página 16: Schema Elettrico

    . TERMO MODENA...
  • Página 17: Pronto Intervento

    ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione) . In caso di presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumentare considerevolmente la distanza della stufa . TERMO MODENA...
  • Página 18 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.9 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio ‘AL4 ASPIRAT-GUASTO’ . TERMO MODENA...
  • Página 19: Pannello Comandi

    - Eventuali accensioni eseguite dopo lunghe inattività dell’apparecchio richiedono una pulizia completa della camera di combustione e la rimozione di eventuali resti di pellet giacenti da tempo all’interno del serbatoio in quanto combustibile umido non più idoneo alla combustione. TERMO MODENA...
  • Página 20 P1 e P2 è possibile impostare la temperatura di SET dell’acqua, da un minimo di 40 °C ad un massimo di 80 °C. Quando la temperatura dell’acqua raggiunge il SET impostato, la stufa si porta in STAND-BY e si illumina il simbolo corrispondente sul display. In questa configurazione non è possibile disabilitare lo STAND-BY. TERMO MODENA...
  • Página 21 Con la selezione OFF, non è attiva la modalità STAND-BY, ma la funzione di modulazione. Pertanto quando la temperatura supera il valore di SET la stufa funzionerà in potenza minima. Nel caso in cui l’installazione preveda l’utilizzo di un accumulatore, la modalità stand-by è vincolata su ON, e non può essere disabilitata. TERMO MODENA...
  • Página 22: Telecomando

    è necessario procedere nel modo seguente: - Agire sulla leva indicata; - Estrarre completamente il cassetto porta-batteria e sostituire la batteria (modello CR2025 da 3 Volt) rispettando la polarità; - Inserire il cassetto; - Controllare il regolare funzionamento. TERMO MODENA...
  • Página 23: Modalità D'installazione

    Tipologia della pulizia effettuata dal Centro ordinaria ordinaria ordinaria ordinaria Assistenza Tecnico ■ Braciere ■ Vano cenere-cassetto ■ Vetro ■ Fascio tubiero termocamera Collettore – estrattore fumi ■ ■ ■ Guarnizione porta - vetro Canna – raccordo fumario ■ TERMO MODENA...
  • Página 24 L’operazione di pulizia prevede l’aspirazione e la rimozione dei residui su tutti i tratti verticali e orizzontali nonché le curve dall’apparecchio alla canna fumaria . E consigliato pulire annualmente anche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuazione dei fumi . TERMO MODENA...
  • Página 25 5 - Frontalino inferiore 6.3 Componenti interni della stufa Legenda : 1 - Valvola di sicurezza 2 - Coperchio termocamera 3 - Protezione in vermiculite 4 - Turbolatori 5 - Termocamera 6 - Guarnizione 7 - Coperchio ispezione TERMO MODENA...
  • Página 26: Componenti Elettrici

    3 - Valvola di sicurezza 4 - Attacco carico impianto 5 - Circolatore riscaldamento 6 - Tubo Ritorno - termo camera 7 - Trasduttore di pressione 8 - Attacco Vaso di espansione 9 - Valvola di sfiato aria 10 - Tubo mandata TERMO MODENA...
  • Página 27: Ricerca Guasti

    TERMICA acqua della termo camera . surriscaldamento agendo sul dell’acqua della termo camera -Il sistema viene arrestato. pulsante di ripristino . , bloccando il funzionamento del motoriduttore . TERMO MODENA...
  • Página 28 - Le operazioni di pulizia - superato le 1800 ore di manutenzione straordinaria e di SCADENZA -Avviso manutenzione funzionamento o 2000 Kg pellet, ripristino devono essere condotte straordinaria . SERVICE dal precedente intervento di da un centro di assistenza manutenzione . autorizzato. TERMO MODENA...
  • Página 29: Menu Installatore

    La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. TERMO MODENA...
  • Página 30 4.4. Work 4.4.1. Adjustment with internal room sensor 4.4.2. Adjustment with external ambient thermostat 4.4.3. Adjustment with water probe 4.4.4. Hot water tank (Puffer) adjusted with probe 4.4.5. Hot water tank (Puffer) adjusted with external thermostat 4.5. Shutting down TERMO MODENA...
  • Página 31: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. TERMO MODENA...
  • Página 32: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model TERMO MODENA with nominal power of 11.6 kW ensures a maximum heatable volume of 294 m³, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35 W/m³, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Página 33: Accessories Supplied

    TERMO MODENA pellet heating stove fire door opening - closing To open the door, fit the handle supplied and turn it anticlockwise Fire door opening-closing handle; - Opening: anticlockwise - Closing: clockwise 1.5 Permissible use and fuel The pellet stoves work exclusively on pellets in different types of wood complying with Standard DIN plus 51731 or EN ISO 17225-2 or Ö-Norm M 7135 or having the following characteristics:...
  • Página 34: Instructions For Requesting Assistance And Replacement Parts

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.0 m. The minimum safety distances from flammable materials must be at least 0.2 m and in any case comply with the following table: TERMO MODENA...
  • Página 35: Air Inlet

    - The installer must check the efficiency and state of the flue and its conformity with the local, national and European regulations. - Certified pipes and connections with adequate seals guaranteeing their tightness must be used. - In case of fire, shut down the stove, promptly call the fire department, and avoid continual attempts to extinguish it. TERMO MODENA...
  • Página 36: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. TERMO MODENA...
  • Página 37: Wiring Diagram

    During stove transport the gaskets in the plumbing system may come loose and/or break, causing water leaks during normal operation; therefore make sure to check the tightness of the circulating pump and heating chamber connection rings and vent the residual air during water filling and after the first hours of operation. TERMO MODENA...
  • Página 38 Pay attention to the type of floor: for delicate and flammable materials it is advisable to use plates in steel or toughened glass as a support base (see section 2 - Transport and Installation). In case of particularly fragile objects such as furniture, curtains or sofas, increase the stove distance considerably. TERMO MODENA...
  • Página 39 Do not tamper with the safety devices. 3.9 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL4 FAN FAIL'. TERMO MODENA...
  • Página 40: Control Panel

    After a certain time, if the fume temperature has not reached the minimum permissible value, the stove goes in alarm status. - Do not use flammable liquids to light the unit. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Centre. TERMO MODENA...
  • Página 41: Shutting Down

    Press button P3 to access the menu. It is divided into eleven sub-menus for accessing the settings of the electronic control.The various sub-menus can be scrolled by pressing buttons P1 and P2, and can be accessed by pressing button P3 and exited by pressing P4. TERMO MODENA...
  • Página 42 4.6.10 Menu 11 – ECO mode The selection ON in the ECO mode limits the stove to operate in modulation, i.e. at minimum power and minimum ventilation. The display shows NIGHT ECO and the corresponding symbol lights up. TERMO MODENA...
  • Página 43: Remote Control

    Routine cleaning is normally carried out by the customer following the instructions in the manual, whereas extraordinary maintenance, at least once a year, must be performed by the authorised Service Centre. TERMO MODENA...
  • Página 44 (not under warranty) to be performed by qualified personnel who will carry out complete cleaning and reset the message. Any knocking or forcing can damage the fume extractor, making it noisy during operation; therefore it is advisable to have this operation carried out by qualified personnel. TERMO MODENA...
  • Página 45 Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. 6.2 Removing the cladding Key : 1 - Hopper door 2 - Steel top 3 - Side panel 4 - Upper front panel 5 - Lower front panel TERMO MODENA...
  • Página 46: Electrical Components

    1 - Control panel 2 - Safety thermostat 3 - Room probe 4 - ON-OFF switch with fuses 5 - Water probe 6 - Fume probe 7 - Electronic card 8 - Vacuum switch 9 - Serial port TERMO MODENA...
  • Página 47: Troubleshooting

    -Faulty tangential fan. -Adjust the pellet flow. AL 3 a fume temperature above 280°C. -No power to tangential fan. -Other reinstatement operations -The shutdown procedure is -Too many pellets. must be carried out by a service HOT FUMES activated. centre. TERMO MODENA...
  • Página 48 92°C. WATER -The system is stopped. value. -Occurs on relighting the stove WAITING -Reset attempt in shutdown stage -Alarm reset is possible only after immediately after having shut it COOL with stove hot in cooling stage. shutdown. down. TERMO MODENA...
  • Página 49 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. TERMO MODENA...
  • Página 50 4.2 Description du tableau de commande 4.3 Allumage 4.4 Fonctionnement 4.4.1 Régulation par sonde d'ambiance 4.4.2 Régulation par thermostat d'ambiance 4.4.3 Régulation par sonde temperature d’eau 4.4.4 Accumulateur d’eau chaude régulé par sonde 4.4.5 Accumulateur d’eau chaude régulé par thermostat extérieur 4.5 Extinction TERMO MODENA...
  • Página 51: Commandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le producteur décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. TERMO MODENA...
  • Página 52: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. TERMO MODENA, d'une puissance nominale de 11.6 kW, peut chauffer un volume total de 294 m³, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m³, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Página 53: Accessoires Fournis

    Ouverture - fermeture de la porte de foyer du poêle chaudière à granulés TERMO MODENA Pour ouvrir la porte, insérer la poignée fournie et tourner en sens anti-horaire. Poignée d'ouverture-fermeture porte de foyer ; - Ouverture : sens anti-horaire - Fermeture : sens horaire 1.5 Combustible et usage prévu...
  • Página 54: Plaque D'identification

    également que le plancher est assez solide pour supporter le poids du poêle ; dans le cas contraire, consulter un technicien spécialisé. L’élimination ou le recyclage de l’emballage est à la charge de l’utilisateur final en conformité avec la réglementation locale en vigueur. TERMO MODENA...
  • Página 55 à condition qu'il y ait une prise d'air ayant une surface minimum de 100 cm² à proximité du poêle et communiquant avec l'extérieur, protégée par une grille extérieure et positionnée de manière à ne pas être obstruée par inadvertance ; TERMO MODENA...
  • Página 56: Types D'installations

    - elle doit pouvoir assurer une dilution adéquate des produits et être positionnée en dehors de la zone de reflux, conforment au DTU ; - elle ne doit pas comporter de moyens mécaniques d'aspiration. L'évacuation directe des produits de combustion doit être prévue en toiture et reste interdite vers des espaces clos même si à ciel ouvert. TERMO MODENA...
  • Página 57: Branchement Électrique

    électronique pour circuits avec gestion multizone disponible en option. Ceci pour éviter de surchauffer la chambre de combustion au cas où les vannes de zone se fermeraient simultanément, entraînant par la même occasion l'arrêt du débit d'eau chaude. TERMO MODENA...
  • Página 58: Raccordements Hydrauliques

    Il est toujours conseillé d'installer des équipements anti-incendie appropriés. En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs (à poudre). - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. TERMO MODENA...
  • Página 59 élevées (< 85 °C), car la quantité de granulés dans le brasier est réduite. Cette anomalie peut entraîner une légère fuite de fumées dans la pièce, mais ne comporte aucun risque. Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. TERMO MODENA...
  • Página 60: Utilisation Du Poêle

    être propre ;  le brasier doit être vide, propre, ne présenter aucun résidu de combustion et doit être installé correctement dans le support ;  s'assurer que la porte du foyer et du cendrier se ferme hermétiquement ; TERMO MODENA...
  • Página 61 Quand la température de l'eau atteint la CONSIGNE prédéfinie, le poêle passe en mode de modulation ou s'éteint après un retardement de quelques minutes, suivant la configuration du menu 05 VEILLE. Sur l'afficheur s'allume alors le symbole correspondant. TERMO MODENA...
  • Página 62 Pour éviter de mettre en marche ou d'éteindre le poêle par inadvertance, ne valider qu'un programme à la fois. Menu 04 – choix de la langue 4.6.3 Possibilité de choisir une langue parmi celles disponibles. TERMO MODENA...
  • Página 63: Télécommande

    P5 : Touche permettant d'accéder P6 : Touche permettant de quitter le au MENU MENU Touche permettant Touche permettant valider/désactiver la fonction ECO valider/désactiver la fonction VEILLE P9 : Touche d'allumage/extinction et Touche permettant pour quitter le MENU valider/désactiver fonction CHRONO TERMO MODENA...
  • Página 64: Remplacement De La Pile

    Opération d'assistance ■ Brasier ■ Cendrier ■ Vitre de porte ■ Faisceau tubulaire ■ chambre de combustion Collecteur – extracteur des ■ ■ fumées ■ Joint de porte - vitre Conduit de fumée – conduit ■ de raccordement TERMO MODENA...
  • Página 65 Le nettoyage comprend l'aspiration et l'élimination de résidus de combustion dans tous les tronçons verticaux et horizontaux, ainsi que dans les coudes, de l'appareil au conduit de fumée. Il est également conseillé de nettoyer le conduit de fumée une fois par an, afin de garantir une parfaite évacuation des fumées. TERMO MODENA...
  • Página 66 5 - Façade inférieure en acier 6.3 Composants internes du poêle Légende : 1 - Soupape de sûreté 2 - Couvercle de chambre de combustion 3 - Protection en vermiculite 4 - Turbulateurs 5 - Chambre de combustion Joint d'étanchéité Couvercle d'inspection TERMO MODENA...
  • Página 67: Composants Électriques

    4 - Raccordement remplissage de l'installation 5 - Circulateur circuit chauffage 6 - Tuyau de retour - chambre de combustion 7 - Transducteur de pression 8 - Raccordement vase d'expansion 9 - Purgeur 10 - Conduit de départ TERMO MODENA...
  • Página 68: Recherche Des Pannes

    THERMIQUE surchauffe en agissant sur le chambre de combustion. combustion et a donc bloqué le bouton de réarmement. -Le système est arrêté. fonctionnement du motoréducteur. TERMO MODENA...
  • Página 69 Cette alarme se déclenche lorsque la entretien extraordinaire et de ÉCHÉANCE poêle a fonctionné plus de 1800 -Avis d'entretien extraordinaire. rétablissement du fonctionnement heures ou 2000 Kg pellet après la ENTRETIEN normal doivent être effectuées par un dernière intervention d'entretien. centre d'assistance agréé. TERMO MODENA...
  • Página 70 (puffer) et connectée à la carte mère. La société se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. TERMO MODENA...
  • Página 71 8.1 Menüs installationseinstellungen 4.1 Vorwort 4.2 Bedienpanels 4.3 ZÜndvorgang 4.4 Arbeit 4.4.1. Regelung über internen raumtemperaturfühler 4.4.2. Regelung über internen raumthermostat 4.4.3. Regelung mittels wassertemperaturfuhler 4.4.4. Warmwasserspeicher (Puffer) mit fühlerregelung 4.4.5. Warmwasserspeicher (Puffer) mit regelung über externen Thermostat 4.5 Ausschalten TERMO MODENA...
  • Página 72: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. TERMO MODENA...
  • Página 73 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. TERMO MODENA mit Nennleistung 11.6 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 294 m³ bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m³; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Página 74 Öffnen – Schließen der Feuerraumtür Pellet-Heizofen TERMO MODENA Um die Tür zu öffnen, den mitgelieferten Griff einsetzen und Gegen den Uhrzeigersinn drehen Griff zum Öffnen/Schließen der Feuerraumtür; - Öffnen: Gegen den Uhrzeigersinn - Schließen: Im den Uhrzeigersinn 1.5 Brennstoff und zulässiger Gebrauch Die Pelletöfen funktionieren ausschließlich mit Pellets (Presslingen) aus verschiedenen Holzarten, die die...
  • Página 75: Transport Und Installation

    Beispielsweise müssen Holzfußböden oder Fußböden aus entzündbarem Material mit einer Platte aus Stahl oder gehärtetem Glas geschützt werden. Tragwerke aus Holz und aufgesetzte Holztafeln, durch die das Schornsteinrohr läuft, müssen gemäß den geltenden Installationsvorschriften auf angemessene Weise geschützt werden. Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. TERMO MODENA...
  • Página 76 Innendurchmesser von mindestens 50 mm und Windschutz (Rohrkrümmer nach unten) am Ende. Die Luftzufuhr kann auch über einen Raum neben dem Aufstellungsraum erreicht werden, sofern sie frei über bleibende Öffnungen nach außen erfolgt; dieser Raum darf nicht als Garage, Brennstofflager oder für mit Brandgefahr verbundene Tätigkeiten dienen. TERMO MODENA...
  • Página 77 Ruhestellung, d.h. in unterer Stellung, steht. Eine falsche Position des Brenntopfes und/oder der Turbulatoren hat Betriebsstörungen und übermäßiges Verrußen des Glases zur Folge. Jedes Mal, wenn das Gerät eingeschaltet werden, muss die korrekte Position des Brenntopfes und des Turbulatorenrüttlers kontrolliert werden. TERMO MODENA...
  • Página 78: Elektrischer Anschluss

    Vor der Installation des Ofens muss festgestellt werden, was für eine Heizungsart vorhanden ist; gibt es mehrere Abschnitte, muss ein elektronischer Mehrzonenregler installiert werden, der als Optional erhältlich ist. Nur so kann eine Überhitzung der Heiztasche durch ein eventuelles gleichzeitiges Schließen der Abschnittsventile und eine daraus resultierende Blockierung des Warmwasserflusses verhindert werden. TERMO MODENA...
  • Página 79 Während des Transports können sich die Dichtungen des Wasserkreises lockern und/oder nachgeben, sodass später während des Betriebs Wasser austritt. Deshalb sollten die Anschlüsse der Pumpen und der Heiztasche sowohl beim Befüllen als auch nach den ersten Betriebsstunden kontrolliert und die in der Anlage gebliebene Restluft abgelassen werden. TERMO MODENA...
  • Página 80 Das Rückschlagen der Flammen wird verhindert durch: ► Unterdruck in der Verbrennungskammer siehe Absatz 3.2 ► Siphonform des Pelletzuführungskanals. ► Überhitzungsschutz des Pelletbehälters siehe Absatz 3.4. 3.6 Überstrom-Schutzvorrichtung Der Ofen ist durch 2A-Sicherung(en) an der Zuleitung des hinten angebrachten Hauptschalters gegen Überstrom geschützt. TERMO MODENA...
  • Página 81: Gebrauch Des Ofens

    Der Ofen wird über ein Bedienpanel mit vier Tasten und einem LCD-Display bedient. Vom Bedienpanel kann der Ofen ein- und ausgeschaltet, der Betrieb geregelt, das Regel- und das Wartungsprogramm eingerichtet werden. Nachstehend ist das Bedienfeld mit den Hauptfunktionen der Tasten dargestellt: TERMO MODENA...
  • Página 82 Wenn die Lufttemperatur den im externen Thermostat eingestellten Sollwert erreicht, schaltet der Ofen nach ein paar Minuten je nach Einstellung im Menü 05 STANDBY entweder auf Modulation um oder schaltet ganz ab, und das entsprechende Symbol auf dem Display leuchtet auf. TERMO MODENA...
  • Página 83 Die Programmierung muss mit größter Sorgfalt durchgeführt werden. Darauf achten, dass sich die Aktivierungs- und/oder Deaktivierungszeiten nicht am selben Tag in verschiedenen Programmen überagern. Um ein unbeabsichtigtes Ein- und Abschalten zu vermeiden, jeweils immer nur ein Programm aktivieren. TERMO MODENA...
  • Página 84 P2 und P4: Tasten zum Einstellen Einstellung der Leistungsstufe der Temperatursollwerte P5: Taste zum Öffnen des Menüs Taste Schließen Menüs Taste für Taste für Aktivierung/Deaktivierung Aktivierung/Deaktivierung Funktion ECO Funktion STANDBY Ein-/Ausschalttaste P10: Taste für Schließen der Menüs Aktivierung/Deaktivierung Funktion UHRENTHERMOSTAT TERMO MODENA...
  • Página 85: Batterie Wechseln

    Reinigung: wird vom Art der Reinigung ordentliche Reinigung Reinigung Reinigung technischen Kundendienst Reinigung durchgeführt ■ Brennschale ■ Aschefach/-kasten ■ Glasscheibe Tür ■ ■ Rohrbündel Heiztasche – ■ Sammelleitung ■ Saugzuggebläse ■ Dichtung Tür - Glasscheibe Schornsteinrohr – Rauchrohr ■ TERMO MODENA...
  • Página 86: Reinigung Der Brennschale

    Reinigung der Keramikteile (Keramikofenmodelle) Die Kacheln sind in Handwerksarbeit hergestellt und können daher geringfügige Oberflächen-Unregelmäßigkeiten wie Mikroporen oder Farbabweichungen aufweisen. Für ihre Reinigung ein weiches, trockenes Tuch verwenden; durch die Verwendung von Reinigungsmitteln könnten eventuelle Fehler betont werden. TERMO MODENA...
  • Página 87 Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. Ausbau der Stahlverkleidung Zeichenerklärung: 1 - Pelletsklappe 2 - Abdeckung 3 - Seitliche Verkleidung 4 - Frontblende oben lackiertem Stahl 5 - Untere Frontblende aus lackiertem Stahl TERMO MODENA...
  • Página 88: Elektrische Bauteile

    Revisionsdeckel 6.4 Elektrische Bauteile Zeichenerklärung: 1 - Bedienpanel 2 - Sicherheitsthermostate 3 - Sonde rauch 4 - ON-/OFF-Schalter mit Schmelzsicherungen 5 - Sonde wasser 6 - Sonde umwelt 7 - Elektronikplatine 8 - Unterdruckwächter 9 - Serial port TERMO MODENA...
  • Página 89 Bauteile des Wasserkreises Zeichenerklärung: 1 - Membran-Ausdehnungsgefäß 2 - Anlagen-Ablasshahn 3 - Sicherheitsventil 4 - Anschluss für Anlagenbefüllung 5 - Heizungsumwälzpumpe 6 - Rücklaufleitung- Heiztasche 7 - Druckmessumformer 8 - Anschluss Ausdehnungsgefäß 9 - Entlüftungsventil 10 - Vorlaufrohr TERMO MODENA...
  • Página 90: Fehlersuche

    - Den Betrieb des von der THERMOSICHER Behälterabschnitts oder des Wassers Wassertemperatur in der Heiztasche Überhitzung betroffenen Thermostats in der Heiztasche gemessen und anspricht. durch Drücken der Reset-Taste unterbricht den Betrieb des - Das System wird gestoppt. wieder herstellen. Getriebemotors. TERMO MODENA...
  • Página 91 - Die Arbeiten für außerordentliche - Wird ausgelöst, wenn der Kessel seit SERVICE -Anforderung der außerordentlichen Reinigung, Wartung und Rücksetzung der letzten Wartung 1800 Stunden STUNDEN Wartung. müssen vom Vertragskundendienst order 2000 Kg pellet in Betrieb war. durchgeführt werden. TERMO MODENA...
  • Página 92 - S-PUFFER: Am Warmwasserspeicher (Puffer) befindlicher und mit der Hauptplatine verbundener Fühler. Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. TERMO MODENA...
  • Página 93 4.4.1 Regulación mediante sonda de ambiente interior 4.4.2 Regulación mediante termostato de ambiente exterior 4.4.3 Regulación mediante sonda del agua 4.4.4 Depósito de inercia de agua caliente regulado con sonda 4.4.5 Depósito de inercia de agua caliente regulado con termostato exterior 4.5 Apagado TERMO MODENA...
  • Página 94: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. TERMO MODENA...
  • Página 95: Descripción Técnica

    El equipo instalado según las normas funciona con cualquier condición climática exterior. No obstante, en situaciones críticas como viento fuerte o heladas pueden actuar los dispositivos de seguridad que apagan la estufa. La estufa mod.TERMO MODENA, con potencia nominal de 11.6 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 294 m para viviendas con necesidad térmica de 35 W/m...
  • Página 96: Combustible Y Uso Permitido

    Apertura y cierre de la puerta de la cámara en la termoestufa de pellets TERMO MODENA Para abrir la puerta, inserte la manija suministrada y gírela en sentido antihorario. Manija de apertura y cierre de la puerta de la cámara...
  • Página 97: Pedido De Reparaciones Y Recambios

    Se aconseja tener a mano un dispositivo antiincendios adecuado. La distancia frontal mínima para la protección de objetos inflamables es de 1,0 m. En el dibujo siguiente se indican las distancias mínimas de seguridad respecto a materiales inflamables. TERMO MODENA...
  • Página 98: Toma De Aire

    -Es necesario utilizar tubos y empalmes certificados, con juntas adecuadas que aseguren la estanqueidad. -En caso de incendio, apague la estufa y llame inmediatamente a los bomberos si no consigue extinguirlo al primer intento. TERMO MODENA...
  • Página 99: Tipos De Instalaciones

     Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar el buen funcionmento del aparato.  Siempre se deberà respetar la normativa vigente actual respecto a todo lo relacionada a salida de gases quemados. TERMO MODENA...
  • Página 100: Control De La Posición Del Brasero Y De Los Turbuladores

    - Compruebe que la instalación eléctrica sea conforme a las normas y esté dotada de puesta a tierra e interruptor diferencial. - El cable de alimentación no debe tocar nunca el tubo de salida de humos de la estufa. 2.1 Esquema eléctrico TERMO MODENA...
  • Página 101: Esquema Eléctrico Para Instalación Por Zonas

    Para evitarlo, durante la carga de agua y a las pocas horas de funcionamiento, se recomienda controlar el apriete de las tuercas de fijación de los circuladores y la cámara térmica, y ventear el aire que haya quedado en la instalación. TERMO MODENA...
  • Página 102: Seguridad De La Estufa

    (< 85 °C). Durante la interrupción de la corriente puede producirse un breve escape de humo al ambiente, que no supone ningún peligro. Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. TERMO MODENA...
  • Página 103: Seguridad Contra Sobrepresiones En El Circuito Hidráulico

    La estufa se controla mediante un panel de mandos dotado de cuatro teclas y una pantalla LCD. El panel permite encender y apagar la estufa, regularla durante el funcionamiento y ajustar los programas de gestión y mantenimiento. A continuación se describen el panel de mandos y las funciones principales de las teclas TERMO MODENA...
  • Página 104: Funcionamiento

    (según la opción seleccionada en el menú 05 STAND-BY) y en la pantalla se enciende el símbolo correspondiente. TERMO MODENA...
  • Página 105 Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un solo programa por vez. 4.6.3 Menú 04 - Elegir idioma Esta opción permite seleccionar el idioma de la pantalla entre los que están disponibles. TERMO MODENA...
  • Página 106: Menú 06 - Avisador Acústico

    P5: Tecla para acceder al menú P6: Tecla para salir del menú P7: Tecla para activar/desactivar la P8: Tecla para activar/desactivar la función NOCHE función STAND-BY P9: Tecla de encendido/apagado y P10: Tecla para activar/desactivar la salida del menú función CRONO TERMO MODENA...
  • Página 107: Sustitución De La Batería

    ■ Cenicero - cajón ■ Vidrio de la puerta ■ Haz de tubos de la cámara ■ térmica ■ ■ Colector - extractor de humos ■ Junta de la puerta - vidrio ■ Chimenea - tubo de humos TERMO MODENA...
  • Página 108: Mantenimiento

    6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. TERMO MODENA...
  • Página 109: Desmontaje Del Revestimiento De Acero

    5 - Contrahuella inferior 6.3 Componentes internos de la estufa Leyenda: 1 - Válvula de seguridad 2 - Tapa de la cámara térmica 3 - Protección de vermiculita 4 - Turbuladores 5 - Cámara térmica Junta Tapa de inspección TERMO MODENA...
  • Página 110: Componentes Eléctricos

    3 - Válvula de seguridad 4 - Conexión para carga instalación 5 - Circulador 6 - Tubo de retorno 7 - Transductor de presión 8 - Conexión vaso de expansión 9 - Válvula de purga de aire 10 - Tubo de ida TERMO MODENA...
  • Página 111: Localización De Averías

    TERMICA que ha detectado el - El sistema se para. y ha bloqueado el sobrecalentamiento. funcionamiento del motorreductor. TERMO MODENA...
  • Página 112 - Las operaciones de limpieza- superado las 1800 horas de mantenimiento extraordinario y LLAMAR -Aviso mantenimiento funcionamiento o 2000 kg de rearme deben ser realizadas por extraordinario. SERVICE pellet desde la última un centro de asistencia intervención de mantenimiento. autorizado. TERMO MODENA...
  • Página 113: Installador

    La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. TERMO MODENA...

Tabla de contenido