Resumen de contenidos para Canon imageRUNNER 1750i
Página 1
User’s Guide User’s Guide User’s Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I’utilisateur Veuillez d’abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d’utiliser ce produit.
Manuals for the Machine The manuals for this machine are organized as shown below. Please refer to them for detailed information. Some manuals may not be needed for certain system configurations and products purchased. Guides with this symbol are PDF manuals included on the Guides with this symbol are printed manuals.
Includes the descriptions of available paper stock and Index. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, as we are constantly improving our products, if you need an exact specification, please contact Canon.
Preface Thank you for purchasing the Canon imageRUNNER 1750i/1740i/1730i. Please read this manual thoroughly before operating the machine to familiarize yourself with its capabilities, and to make the most of its many functions. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Keys and Buttons Used in This Manual The following tables provide a few examples of how keys to be pressed are expressed in this manual: • Control Panel keys Keys Example Control Panel Key icon + (Key Name) (Additional Functions) [Key Name] [OK], [Cancel], etc.
Displays Used in This Manual Screen shots used in this manual may differ from actual displays depending on the machine configuration. The keys and buttons to be pressed or clicked are marked with a , as shown below. When multiple keys or buttons can be pressed or clicked, all of them will be marked. Select the keys or buttons best suited to your needs.
Trademarks Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows, Windows logo, Windows Vista and Windows Vista logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Other product and company names herein may be the trademarks of their respective owners.
Página 12
Printing Outputting documents such as a copy, fax, or data sent from a client computer to the machine. Copying Printing data scanned from an original, followed by finishing options, such as stapling.
Available Features The procedures described in the manuals assume the machine fully equipped with the optional equipment. Depending on the system configuration and product purchased, some features described in the manuals may not be functional. The table below shows the available features on a product basis. : Standard equipped opt.: Optional Print...
Safety regulations require the product’s name to be registered. In some regions where this product is sold, the following name(s) in ( ) may be registered instead. imageRUNNER 1750i/1740i/1730i (F159200) EMC requirements of EC Directive This equipment conforms with the essential EMC requirements of EC Directive. We...
Additional Information When servicing or adjusting the optical system of the product, be careful not to place screwdrivers or other shiny objects in the path of the laser beam. Also, accessories such as watches and rings should be removed before working on the product.
International ENERGY STAR Program ® As an ENERGY STAR Partner, Canon Inc. has determined that this machine meets the ENERGY STAR Program guidelines for energy efficiency. The International ENERGY STAR Office Equipment Program is an international program that promotes energy saving through the use of computers and other office equipment.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
SOFTWARE to you for any intellectual property of rights holders of the SOFTWARE. (3) You may use the SOFTWARE solely for use with the Canon product you purchased (the “PRODUCT”). (4) You may not assign, sublicense, market, distribute, or transfer the SOFTWARE to any third party without prior written consent of rights holders of the SOFTWARE.
Disclaimers The information in this document is subject to change without notice. CANON INC. MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THEREOF, WARRANTIES AS TO MARKETABILITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE OR NON-INFRINGEMENT.
Super G3 Super G3 is a phrase used to describe the new generation of fax machines that use ITU-T V.34 standard 33.6 Kbps* modems. Super G3 High Speed Fax machines allow transmission times of approximately 3 seconds* per page which results in reduced telephone line charges. * Approximately 3 seconds per page fax transmission time based on CCITT/ITU-T No.1 Chart, (JBIG, Standard Mode) at 33.6 Kbps modem speed.
Important Safety Instructions Please read these “Important Safety Instructions” thoroughly before operating the machine. As these instructions are intended to prevent injury to the user or other persons or destruction of property, always pay attention to these instructions. Also, since it may result in unexpected accidents or injuries, do not perform any operation unless otherwise specified in the manuals.
If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. - Necklaces and other metal objects - Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water or liquids...
• If the machine makes strange noises, or gives off smoke, heat, or strange smells, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. Continued use of the machine in this condition may result in a fire or electrical shock.
Página 24
CAUTION • Do not place heavy objects on the machine, as they may tip over and fall resulting in personal injury. • Lower the feeder gently to avoid catching your hands, as this may result in personal injury. • Do not press down hard on the feeder when using the platen glass to make copies of thick books.
Página 25
- Do not remove the following caution labels which are attached to the machine. If the labels have been removed, contact your local authorized Canon dealer. - If the laser beam escapes from the machine, exposure may cause serious damage to your eyes.
• Check the power cord and power plug regularly. If the following conditions occur, contact your local authorized Canon dealer, as the condition may cause a fire: - There are burn marks on the power plug. - The blade on the power plug is deformed or broken.
Página 27
• When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to cut your hands or injure yourself on the inside of the machine. If you cannot remove the paper, contact your local authorized Canon dealer. • When removing a used toner cartridge, remove the cartridge carefully to prevent the toner from scattering and getting into your eyes or mouth.
Consumables WARNING • Do not burn or throw used toner cartridges into open flames, as this may cause the toner remaining inside the cartridges to ignite, resulting in burns or a fire. • Do not store toner cartridges or paper in places exposed to open flames, as this may cause the toner or paper to ignite, resulting in burns or a fire.
Precautions for the Machine Installation CHAPTER This chapter describes the precautions for installing the machine. Installation Location and Handling ......... . 1-2 Installation Precautions .
Installation Location and Handling This section describes precautions for the installation location and handling. Read this section prior to using the machine. Installation Precautions Avoid Installing the Machine in the Following Locations ■ Avoid locations subject to temperature and humidity extremes, whether low or high.
Página 32
■ Avoid poorly ventilated locations. This machine generates a slight amount of ozone or other odors during normal use. Although sensitivity to ozone or other odors may vary, this amount is not harmful. Ozone or other odors may be more noticeable during extended use or long production runs, especially in poorly ventilated rooms.
■ Contact an authorized Canon dealer if communication is unavailable. Depending on your locale or your telephone connection, you may be unable to perform data communication. In this case, contact your local authorized Canon dealer. Select a Safe Power Supply ■...
Moving the Machine ■ If you intend to move the machine, even to a location on the same floor of your building, contact your local authorized Canon dealer beforehand. Do not attempt to move the machine yourself. Installation Location and Handling...
OFF, disconnect the power cord from the power outlet, and then contact your local authorized Canon dealer. Using the machine in this state may cause a fire or electrical shock. Also, avoid placing objects around the power plug so that the machine can be disconnected whenever necessary.
Página 36
■ Do not use flammable sprays, such as spray glue near the machine. There is a danger of ignition. ■ For safety reasons, turn OFF the control panel power switch of the machine when it will not be used for a long period of time, such as overnight.
Before You Start Using the Machine CHAPTER This chapter describes the machine’s basic features, setup flow, how to connect cables, and how to turn ON/OFF the machine. What This Machine Can Do ..........2-2 Setup Flow .
All the elements you will ever need in a digital multitasking machine The imageRUNNER 1750i/1740i/1730i incorporates a rich array of input and output features that can greatly enhance your efficiency. Equipped with features that meet the needs of document work in a digitized office, the imageRUNNER 1750i/1740i/1730i represents the ultimate in digital multitasking machines.
Página 40
Faxing* The machine’s Super G3 fax function is Original compatible with most Super G3 fax machines used in office environments. If the fax driver is installed, you can send facsimiles from your computer. (See the Sending and Facsimile Guide.) * The Fax function is available only when the optional Super G3 Fax Board-AJ1 is attached to the machine.
Página 41
Remote User Interface The machine can be connected to a network using Ethernet. Connecting to a network enables you to use the Remote UI. With the Remote UI, you can perform functions from your computer’s Web browser, such as Browser confirming the status of the machine and job operations and making various settings.
Energy Conservation You can conserve power efficiently by setting the Sleep mode. You can put the machine into the Sleep mode manually by pressing the control panel power switch, or you can specify a preset time for the machine to enter the Sleep mode. To reactivate the machine, press the control panel power switch again.
Setup Flow The machine is equipped with a wide variety of functions, some of which may require optional equipment or specific setups to become fully functional. To identify what functions require procedures be completed before using the machine, look at the setup flow provided below.
Página 44
License Registration* (Activation) (See the System Settings Guide.) Activate the functions that require license registration by performing the following: • Obtain a license key from the Canon Web site. • Enter the license key via the touch panel display to activate the function.
Página 45
Fax Settings (See the Sending and Facsimile Guide.) Before sending/receiving faxes, you must specify the following: • Telephone line type • Unit telephone number (the machine’s fax number) • Unit name Send Remote Remote Copy Print E-Mail/ to File to USB from Scan Stand-alone...
Cable Connection This section describes how to connect the machine to a computer or network. If you want to use the machine as a local printer, you can connect the machine directly to a computer with a USB cable. If the machine is shared by a group of network users, a 10BASE-T/100BASE-TX LAN cable is required.
The appropriate USB interface for Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 is USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (USB 1.1 equivalent). For more information, consult your local authorized Canon dealer. Sharing the Machine with Other Network Users The machine supports TCP/IP, which enables it to be shared by multiple network users.
Página 48
• The machine can automatically detect the Ethernet speed (10BASE-T or 100BASE-TX). • In a mixed 10BASE-T/100BASE-TX environment, devices on the network (hubs, routers, etc.) must support the mixed environment. For more information, contact your local authorized Canon dealer. Cable Connection 2-11...
Using the Machine as a Fax Device With the optional Super G3 Fax Board-AJ1 attached, the machine can be used as a traditional fax machine. Connect a modular cable to the machine as shown below. For more information on the telephone line, contact your local telephone company. The telephone line jack is located on the left side of the machine.
Turning ON/OFF the Machine The machine has two power switches: the main power switch and the control panel power switch. When the main power switch is turned ON, the control panel power switch is also turned ON. If you turn OFF the control panel power switch, the machine enters the Sleep mode.
Wait until the machine is ready to scan. The screen on the left is displayed until the machine is ready to scan. The screen on the left is displayed when the machine is ready to scan. IMPORTANT If the machine is turned ON for the first time, the display language selection screen appears.
Página 52
NOTE • If the machine’s main power is turned OFF before the initial setup items are completed, the Setup Guide will re-appear the next time the machine is turned ON. • The setup items after mixing the toner can be skipped and configured later from the Additional Functions menu.
Página 53
Wait until the machine completes mixing ❑ the toner (about five to 10 minutes). The screen on the left is displayed until the machine completes mixing the toner. When the screen on the left is displayed, ❑ press [Next]. Specify the Date & Time Settings. If you want to configure the settings later, press [Next] to skip this step.
Página 54
Press [Time Zone Settings]. ❑ Press [ ] or [ ] until the desired time ❑ zone appears in the list. GMT (Greenwich Mean Time): The time at the Greenwich Observatory in England. The standard time zones of the world are expressed globally in terms of the difference in hours (up to ±12 hours) from GMT (±0 hours).
Página 55
Specify the start date (month, week, and ❑ day) of the daylight saving time using the drop-down list boxes ➞ press [OK]. Press [End Date]. ❑ Specify the end date (month, week, and ❑ day) of the daylight saving time using the drop-down list boxes ➞...
Página 56
Press [Next]. ❑ Configure the fax settings. NOTE The screens for the fax settings appear only when the optional Super G3 Fax Board-AJ1 is attached to the machine. Enter the unit telephone number (up to ❑ 20 digits) using (numeric keys) ➞...
Página 57
Enter the unit name (up to 24 characters) ❑ using the on-screen keyboard ➞ press [Next]. Press [Entry Mode] to select the desired entry mode (<Alphabet> or <Others>). If you want to configure the setting later, leave the box blank and press [Next]. NOTE For instructions on how to enter characters, see Chapter 2, “Basic...
Página 58
NOTE Even if you press [DHCP], [BOOTP], or [RARP], you should enter an IP address, subnet mask, and gateway address. If this information cannot be obtained from the DHCP, BOOTP, or RARP server, the settings entered in this step are used. Press [OK] to finish the initial setup.
Using the Control Panel Power Switch (Sleep Mode) To turn the control panel ON or OFF, press the control panel power switch. When the control panel is turned OFF, the machine is in the Sleep mode. NOTE • The machine will not enter the Sleep mode when it is in operation.
Página 60
Accompanying CD-ROMs CHAPTER This chapter describes the CD-ROMs that come with the machine. User Manual CD-ROM ........... 3-2 System Requirements .
User Manual CD-ROM The User Manual CD-ROM is software that enables you to view PDF manuals on your computer desktop. Follow the instructions below to use the User Manual CD-ROM. NOTE Depending on the system configuration and product purchased, some manuals may not be needed.
Using the CD-ROM Menu This section describes how to use the CD-ROM Menu. The CD-ROM Menu appears when you insert the User Manual CD-ROM into the CD-ROM drive. (The sample screen shot shown here is for illustrative purpose only.) NOTE •...
UFRII LT User Software The printer driver is software that is required in order to print from applications, such as Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., on your computer. The printer driver also enables you to configure settings related to printing. The UFRII LT printer driver and the Color Network ScanGear are installed from the UFRII LT User Software CD-ROM.
Read this HTML manual before installing the Color Network ScanGear. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below.
Página 65
• Application Software: - TWAIN-compliant applications (such as Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc. in Office 2000 or later) ■ Hardware • Computer: - Any computer that runs the above systems • Hard disk space: - The amount of disk space required to run the above systems correctly •...
Installation From the menu screen of the CD-ROM, you can begin installing the software or display the HTML manuals to view details about the installation procedure. ■ CD-ROM Menu: Click to install the printer driver. Click to view the Printer Driver Installation Guide. NOTE View the HTML manuals before you start the installation.
[Canonfm] ➞ the [Setup.exe] icon to install the software. For more information, see the Readme file located in \Canonfm\program files\Canon\Font Manager\English. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. PCL User Software...
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 NOTE Supported operating systems may vary depending on the version of the printer driver used.
■ Printer Driver Installation Guide Read this HTML manual before installing the printer driver. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. 3-10 PS User Software...
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
■ Fax Driver Installation Guide Read this HTML manual before installing the fax driver. IMPORTANT The drivers included on the CD-ROMs support 32-bit operating systems. The drivers for 64-bit operating systems can be downloaded from the Canon Web site. 3-12 Fax Driver Software (Optional)
System Requirements Before installing the software, make sure that your system meets the system requirements outlined below. ■ Software • Operating Systems: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Página 74
Routine Maintenance CHAPTER This chapter describes how to load paper, replace the toner, and clean the machine and introduces some of the consumables such as toner and staple cartridges. Paper Drawers ............4-2 Loading Paper .
Paper Drawers This section describes how to load paper in the paper drawers. When any of the paper drawers are empty, a message prompting you to load paper may appear on the touch panel display, indicating which paper drawer needs additional paper supply.
Loading Paper Load paper in the paper drawers as described below. IMPORTANT • Do not load nonstandard-sized paper in the paper drawers. • Do not load the following types of paper in the paper drawers, as they may cause paper jams: - Severely curled or wrinkled paper - Lightweight straw paper (less than approximately 64 g/m - Transparencies...
Página 77
NOTE • For high-quality printouts, use paper recommended by Canon. • Before loading paper, always fan the sheets several times, and align the edges to facilitate feeding.
• For more information on the print direction of preprinted paper (paper which has logos or patterns already printed on it), see Chapter 7, “Appendix,” in the Reference Guide. Gently push the paper drawer back into the machine until it clicks into place.
Página 79
Squeeze the lever on the side guide. Without releasing the lever, slide the side guide leftward or rightward to align it with the mark for the desired paper size. Lever Side Guide Squeeze the lever on the front guide. Without releasing the lever, slide the front guide backward or forward to align it with the mark for the desired paper size.
Página 80
Gently push the paper drawer back into the machine until it clicks into place. CAUTION When returning the paper drawer to its original position, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Place the appropriate paper size label on the paper drawer. IMPORTANT The paper sizes marked on the labels may include sizes that the machine is unable to use.
Replacing the Toner When only a small amount of toner is left inside the machine, the message <Prepare the toner.> is displayed on the screen. Although you may continue printing, it is highly recommended that you prepare to install a new toner cartridge before the toner completely runs out.
Página 82
CAUTION • Keep toner out of the reach of small children. If toner is ingested, consult a physician immediately. • Take care not to allow toner to come into contact with your hands or clothing. If toner gets onto your hands or clothing, wash it off immediately with cold water. Washing with warm water may set the toner permanently, making the stains impossible to remove.
Página 83
Pull the toner cartridge out of the toner supply port. Pull the toner cartridge out halfway with one hand, support it with the other hand from underneath, and then remove it completely while keeping it level. WARNING Do not burn or throw used toner cartridges into open flames, as this may ignite the toner remaining inside the cartridge, and result in burns or a fire.
Página 84
IMPORTANT • Use only toner cartridges intended for use with the machine. (See “Consumables,” on p. 4-18.) • Do not touch the opening of the toner cartridge or subject it to shock by hitting it. Doing so may cause the toner to leak out of the cartridge. Insert the new toner cartridge in the toner supply port as far as it will go.
Página 85
Close the front cover. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. 4-12 Replacing the Toner...
Routine Cleaning If the original is not copied clearly, clean the following parts of the machine: • Platen glass • Underside of the feeder • Feeder scanning area and rollers For high-quality printouts, we recommend that you clean these parts regularly. WARNING •...
Clean the platen glass and the underside of the feeder with a water-moistened cloth, and then wipe them clean with a soft, dry cloth. IMPORTANT Do not dampen the cloth too much, as excess water may damage the machine. Feeder Scanning Area and Rollers Clean the feeder scanning area and rollers regularly as described below.
Página 88
Clean the rollers (a total of eight places) inside the feeder cover with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth. Spin the rollers with your hand while cleaning them. Clean the rollers (a total of four places) inside the inner cover with a water-moistened cloth.
Página 89
Clean the feeder scanning area (the left side of the platen glass) and the white strip of plate under the feeder with a water-moistened cloth. Then, wipe the area with a soft, dry cloth. Feeder Scanning Area Hold the feeder with one hand, and then open the cover under the feeder with the other.
Página 90
Close the cover under the feeder. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Gently lower the feeder. CAUTION When lowering the feeder, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Consumables The consumables described in this section are available from Canon. For more information, contact your local authorized Canon dealer. We recommend that you order these consumables from your local authorized Canon dealer before your stock runs out. CAUTION Keep toner and other consumables out of the reach of small children. If these items are ingested, consult a physician immediately.
• Do not store toner cartridges in an upright position. Be careful of counterfeit toners Please be aware that there are counterfeit Canon toners in the marketplace. Use of counterfeit toner may result in poor print quality or machine performance. Canon is not responsible for any malfunction, accident or damage caused by the use of counterfeit toner.
Canon has developed and manufactured Toner, Parts, and Supplies specifically for use in this machine. For optimal print quality and for optimal machine performance and productivity, we recommend that you use Genuine Canon Toner, Parts, and Supplies. Contact your Canon Authorized Dealer or Service Provider for Genuine Canon Supplies.
If you cannot remove the paper, please contact your local authorized Canon dealer. • When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to allow the toner on the jammed paper to come into contact with your hands or clothing, as this will dirty your hands or clothing.
• The fixing unit and its surroundings inside the machine may become hot during use. When removing jammed paper or when inspecting the inside of the machine, do not touch the fixing unit and its surroundings, as this may result in burns or electrical shock.
Página 97
Pull the lever on the right cover of the main unit, and gently open the cover downward until it stops. If the stack bypass is opened, close it before opening the right cover. Remove any jammed paper from the paper output unit. Paper Output Unit Pull down the upper cover of the fixing unit by the tab, and remove...
Página 98
Remove any jammed paper protruding from the lower part of the fixing unit. If paper is jammed under the roller as shown below, turn the roller and remove the jammed paper. Remove any jammed paper from the inside of the right cover. Clearing Paper Jams...
Place your hand where the hand symbol ( ) is located on the right cover of the main unit, and then gently close the right cover until it clicks into place. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury.
Página 100
Pull the lever on the right cover of the main unit, and gently open the cover downward until it stops. If the stack bypass is opened, close it before opening the right cover. Remove any jammed paper. Place your hand where the hand symbol ( ) is located on the right cover of the main unit, and...
Página 101
Press the button on the paper drawer that the paper is fed from, and pull out the drawer until it stops. The paper drawer that the paper is fed from may differ from the one that is indicated on the display. If you do not know which drawer the paper is fed from, open each drawer to check for any jammed paper.
Feeder If paper is jammed in the feeder, remove the jammed paper as described below. Gently open the feeder cover. When the feeder cover is completely opened, the inner cover is also opened. Inner Cover Remove any jammed originals. Do not pull the original forcibly, because it may tear.
Página 103
Gently close the feeder cover. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Lift the feeder. Hold the feeder with one hand, and then open the cover under the feeder with the other.
Página 104
Gently lower the feeder. CAUTION When lowering the feeder, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. IMPORTANT After you have cleared all the paper jams, make sure to return all the covers to their original positions.
Service Call Message If any critical error occurs that prevents normal operations, a service call message is displayed on the screen. If the screen similar to the one shown below is displayed, follow the procedures described below. Restarting the Machine If a service call message is displayed, restart the machine.
Using the Machine with Limited Functions If the Service Call Message screen appears indicating a malfunction of the optional finisher, you can clear the screen by setting the machine to the Limited Functions Mode. In this mode, you can continue operating the machine by disabling the finisher functions.
IMPORTANT To make repair requests from the touch panel display, the machine must be configured beforehand. For more information, contact your local authorized Canon dealer. Press (Counter Check) on the right side of the control panel.
Página 108
Press [Service Call]. Press [Select/Request]. NOTE You can cancel the request by pressing [Cancel] ➞ [Yes]. Press [Corrupt Image], [Paper Jams], or [Other Problem] to select the type of the problem you want to fix ➞ press [Request]. The screen on the left appears when your request has successfully been sent.
Contacting Your Local Authorized Canon Dealer If you have any problems or inquiries concerning the machine, contact your local authorized Canon dealer with the following information: • Product name • Problem and status of the machine • The error code displayed on the screen, if any If the machine does not operate normally even after it is restarted, turn OFF the main power and disconnect the power cord from the wall outlet.
Appendix CHAPTER This chapter describes the types of paper that can be used with the machine and includes the index. Available Paper Stock ........... . 6-2 Checking the Machine’s IP Address .
Available Paper Stock The paper types and sizes that can be used with this machine are shown on the tables below. : Available N/A: Not Available Paper Source Paper Type Paper Drawer Stack Bypass (64 to 105 g/m (64 to 128 g/m Plain Recycled Color...
Página 112
: Available N/A: Not Available Paper Source Paper Paper Size Dimensions Paper Stack Drawers Drawer 2 Bypass 1/3/4 210 mm × 297 mm 148 mm × 210 mm 99 mm to 216 mm × Irregular Size 140 mm to 356 mm 104.7 mm ×...
Checking the Machine’s IP Address Follow the procedure below to check the machine’s IP address. Press (Additional Functions) ➞ [System Settings] ➞ [Network Settings]. NOTE To access the System Settings, enter the System Management mode by entering the System Manager ID and System Password*.
Network, 2-10 Fax Driver, 3-12 Telephone, 2-12 Fax Driver Installation Guide, 3-12 USB, 2-9 Fax Driver Software, 3-12 Canon dealer, 5-16 Fax settings, 2-14 Cleaning Faxing, 2-3 Feeder scanning area and rollers, 4-14 Feeder scanning area, 4-16 Platen glass and underside of the feeder, 4-13...
Página 115
Handling precautions, 1-6 Network connection, 2-10 Heavy paper, 6-2 Network ScanGear Installation Guide, 3-5 Network scanning, 2-3 Illustrations used in this manual, viii Installation Paper jams, 5-2 Installation space, 1-5 Feeder, 5-9 Location and handling, 1-2 Right Side of the Machine, 5-3 Power supply, 1-4 Paper stock, 4-18 Precautions, 1-2...
Página 116
Safety instructions Consumables, xxvii Handling, xxii Installation, xx Maintenance and inspections, xxv Other warnings, xxvii Power supply, xxi Scanning, Definition of, x Sending e-mail, 2-2 I-fax, 2-2 to file servers, 2-2 to USB memory media, 2-2 Service call message, 5-12 Setup flow, 2-6 Setup Guide, 2-14 Side guide, 4-6...
Guides de la machine Les guides de cette machine sont organisés comme indiqué ci-dessous. Prenez le temps de les consulter pour obtenir des informations détaillées. Certains guides peuvent ne pas être nécessaires pour certaines configurations du système et certains produits achetés. Les guides signalés par ce symbole sont disponibles en version Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format PDF imprimée.
Página 120
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d’éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant d’amélioration de nos produits, il est possible d’obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
Página 121
Table des matières Préface ............vii Présentation du guide .
Página 122
Chapitre 1 Précautions lors de l’installation de la machine Emplacement d’installation et manipulation ......1-2 Précautions d’installation .
Préface Nous vous remercions d’avoir acheté une machine Canon imageRUNNER 1750i/1740i/ 1730i. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Menu [Fichier], boîte de dialogue etc. [Imprimer], etc. Illustrations utilisées dans ce guide Les illustrations proposées dans ce guide correspondent au modèle imageRUNNER 1750i doté de l’équipement en option suivant : Module de Finition agrafage-H1 et Module Une Cassette-Y1 (à trois étages). viii...
Affichages utilisées dans ce guide Selon la configuration de votre machine, il est possible que les captures d’écran figurant dans ce guide ne reflètent pas tout à fait la réalité. Les touches et boutons sur lesquels appuyer ou cliquer sont marqués d’un comme indiqué...
Marques Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Página 128
Impression Tirage de documents tels qu’une copie, une télécopie ou des données envoyées à la machine par un ordinateur client. Copie Impression de données lues à partir d’un original, suivie d’options de finition, notamment l’agrafage.
Fonctions disponibles Les procédures décrites dans les guides partent du principe que la machine dispose de tous les équipements en option. Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur votre machine.
(Europe uniquement) Canon Inc./Canon Europa N.V. Faisceau laser Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe 1 d’après les normes CEI60825-1:2007 et EN60825-1:2007, ce qui signifie qu’il n’émet pas de rayonnements laser dangereux. Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements émis demeurent captifs des capots de protection et des portes externes, à...
Informations complémentaires Lors de l’entretien ou du réglage du système optique du produit, veillez à ne placer aucun objet brillant (tournevis, etc.) sur le trajet du faisceau laser. En outre, les objets personnels, tels que montres, bagues, doivent être enlevés, avant d’intervenir sur la machine.
Programme international ENERGY STAR En tant que partenaire ENERGY STAR , Canon Inc. a déterminé ® que cette machine satisfait le programme international ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Le programme international ENERGY STAR pour l’équipement bureautique est destiné à promouvoir les économies d’énergie pour les ordinateurs et autres équipements de bureau.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie ou enregistrement, ou par tout système de stockage ou d’extraction d’informations, sans le consentement écrit préalable de la société Canon Inc.
LOGICIEL à l’égard de toute propriété intellectuelle des détenteurs du LOGICIEL. (3) Vous utilisez exclusivement le LOGICIEL avec le produit Canon que vous avez acheté (le « PRODUIT »). (4) Vous ne devez pas transférer, accorder en sous-licence, vendre, diffuser ou céder le LOGICIEL à...
MATERIEL, NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A L’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET A L’ABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DU...
Super G3 Super G3 est une expression qui décrit la nouvelle génération de télécopieurs utilisant des modems de 33,6 Kbps* conforme à la norme ITU-T V.34. Les télécopieurs à grande vitesse Super G3 atteignent des durées de transmission d’environ 3 secondes* par page, ce qui réduit la facture de téléphone.
Consignes de sécurité Lire ces « Consignes de sécurité » attentivement avant toute manipulation de la machine. Elles sont destinées à éviter les blessures pour l’utilisateur ou toute autre personne et les dommages matériels. De plus, étant donné que cela peut provoquer des accidents ou des blessures, ne pas effectuer d’opération qui ne soit pas expressément spécifiée dans les guides.
Arrêt et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. - collier ou autre objet métallique - tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide...
• En règle générale, ne pas utiliser de rallonge. L’emploi d’une rallonge risque, en effet, de provoquer un incendie ou une électrocution. Si toutefois cela est inévitable, utiliser une rallonge prévue pour des tensions supérieures ou égales à 220 - 240 V CA.
• En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs inhabituelles, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. Le fait de continuer à utiliser la machine dans ces conditions risquerait, en effet, de provoquer un incendie ou une électrocution.
Página 141
ATTENTION • Ne pas placer d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de tomber, avec risque de blessure pour l’utilisateur. • Pour éviter toute blessure, refermer délicatement le chargeur en prenant soin de ne pas se coincer les mains. •...
Página 142
- Ne jamais ouvrir un capot si cette ouverture n’est pas demandée dans les guides. - Ne retirez pas les étiquettes d’avertissements apposées sur la machine. Si les étiquettes ont été retirées, contactez votre revendeur agréé Canon local. - Si le laser n’était plus confiné l’intérieur de la machine, il pourrait provoquer des lésions oculaires graves en cas d’exposition.
• Vérifiez régulièrement le cordon et la prise d’alimentation. Si les conditions suivantes se produisent, contactez votre revendeur Canon agréé local car elles peuvent provoquer un incendie : - la prise d’alimentation comporte des marques de brûlure ;...
Página 144
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser sur l’intérieur de la machine. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
• Ne pas tenter de démonter la cartouche de toner, sous peine de disperser l’encre et de la voir pénétrer dans les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincez immédiatement à l’eau froide et consultez un médecin. • Si du toner sort de la cartouche, assurez-vous de ne pas ingérer de toner et qu’il ne touche pas directement la peau.
Página 146
Précautions lors de l’installation de la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les précautions à prendre lors de l’installation de la machine. Emplacement d’installation et manipulation ........1-2 Précautions d’installation .
Emplacement d’installation et manipulation Cette section décrit les précautions dans le choix de l’emplacement d’installation et la manipulation de la machine. Prenez le temps de la lire avant d’utiliser la machine. Précautions d’installation Evitez les conditions suivantes ■ Les emplacements soumis à une température et une humidité...
Página 148
■ Les pièces mal ventilées. Lors du fonctionnement, la machine génère de l’ozone ou d’autres odeurs en faible quantité. Bien que la sensibilité à l’ozone ou au autre odeurs varie, la quantité dégagée n’est pas nocive. L’ozone ou les autres odeurs peuvent devenir gênantes en cas d’utilisation prolongée ou de réalisation d’un grand nombre de copies, particulièrement dans une pièce peu aérée.
Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur qui lui est propre et prévoyez le plus d’espace possible entre la machine et les autres appareils électroniques. ■ Contacter un revendeur Canon agréé si la communication n’est pas disponible.
* La largeur d’encombrement est de 941 mm sans équipement installé. Avant de déplacer la machine ■ Si vous envisagez de déplacer la machine, même sans changer d’étage, contactez au préalable votre revendeur Canon agréé local. N’essayez pas de déplacer vous-même la machine. Emplacement d’installation et manipulation...
Canon agréé local. L’utilisation de la machine dans cet état risque de provoquer un incendie ou l’électrocution. Laissez un espace suffisant autour de la prise secteur pour pouvoir la débrancher en cas de...
Página 152
■ N’utilisez pas de produit aérosol au contenu inflammable, notamment de la colle en aérosol, à proximité de la machine. Le produit risquerait de s’enflammer. ■ Par souci de sécurité, mettez l’interrupteur du panneau de commande sur Arrêt si la machine doit rester inutilisée pendant une période prolongée, par exemple pendant la nuit.
Página 153
Emplacement d’installation et manipulation...
Avant de commencer à utiliser la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les fonctions de base de la machine, le déroulement de l’installation, le mode de raccordement des câbles et la procédure de mise sous tension/hors tension de la machine. Fonctions de la machine..........2-2 Déroulement de l’installation.
à la vitesse supérieure. Répondant à toutes les exigences en matière de traitement des documents dans un bureau informatisé, l’imageRUNNER 1750i/1740i/1730i représente le dernier cri dans le monde des appareils numériques multitâches.
Página 156
Télécopie* La fonction de télécopie Super G3 de cette Original Télécopieur machine est compatible avec la plupart des télécopieurs Super G3 utilisés dans les bureaux. Si le pilote de télécopie est installé, il est possible d’envoyer des télécopies à partir de l’ordinateur.
Interface utilisateur distante Il est possible de raccorder la machine à un réseau via une connexion Ethernet. L’intérêt d’être relié à un réseau est de pouvoir utiliser l’interface utilisateur distante. Navigateur L’interface utilisateur distante vous permet d’effectuer, à partir du navigateur Web de votre ordinateur, un certain nombre d’opérations (telles que la vérification de l’état de la machine et l’exécution de tâches) ainsi que divers...
Economie d’énergie Pensez à configurer le mode Veille pour optimiser la consommation d’énergie. Il est possible d’activer le mode Veille manuellement par une simple pression de l’interrupteur du panneau de commande, ou de le déclencher à un moment précis en le programmant à...
Déroulement de l’installation La machine est équipée d’un grand choix de fonctions dont certaines réclament un équipement en option ou une configuration spécifique pour être pleinement opérationnelles. Pour connaître quelles fonctions exigent l’achèvement de certaines procédures avant d’utiliser la machine, consultez le déroulement de l’installation fourni ci-dessous.
Página 160
Activez les fonctions nécessitant l’enregistrement de la licence en procédant comme suit : • Procurez-vous une clé de licence à partir du site Web de Canon. • Saisissez la clé de licence à partir de l’afficheur tactile pour activer la fonction.
Página 161
Réglages de télécopie (Voir le Guide des fonctions envoi et télécopie.) Avant d’envoyer ou de recevoir des télécopies, vous devez définir les éléments suivants : • Type de ligne téléphonique • Numéro de téléphone de l’équipement (le numéro de fax de la machine) •...
Branchement des câbles Cette section explique la procédure de raccordement de la machine à un ordinateur ou à un réseau. Si vous souhaitez utiliser la machine comme imprimante locale, raccordez-la directement à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Si la machine est partagée par un groupe d’utilisateurs en réseau, munissez-vous d’un câble LAN 10BASE-T/ 100BASE-TX.
Página 163
à un ordinateur par le biais d’un câble USB. REMARQUE L’interface USB appropriée pour Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 est USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (équivalant à USB 1.1). Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. 2-10 Branchement des câbles...
Partage de la machine avec d’autres utilisateurs réseau Comme la machine prend en charge le protocole TCP/IP, elle peut être partagée entre plusieurs utilisateurs du réseau. La machine accepte les connexions 10BASE-T et 100BASE-TX utilisées par la plupart des réseaux locaux. Utilisation d’Ethernet Reliez le port LAN de la machine à...
• Dans un environnement 10BASE-T et 100BASE-TX, les périphériques du réseau (concentrateurs, routeurs, etc.) doivent supporter un environnement mixte. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Utilisation de la machine comme télécopieur Lorsque la Carte Fax (Super G3)-AJ1 en option est installée, la machine peut être utilisée comme un télécopieur classique.
Mise sous tension/hors tension de la machine La machine est dotée de deux interrupteurs : un interrupteur principal et un interrupteur du panneau de commande. Lorsque l’interrupteur principal est allumé, l’interrupteur du panneau de commande est également allumé. Si vous désactivez le panneau de commande en appuyant sur son interrupteur, la machine passe en mode Veille.
Patientez le temps nécessaire à la préparation de la numérisation. L’écran de gauche s’affiche jusqu’à ce que la machine soit prête pour la lecture. L’écran de gauche s’affiche quand la machine est prête pour la lecture. IMPORTANT Lors de la première mise sous tension de la machine, l’écran de sélection de la langue d’affichage apparaît.
Página 168
Suivez la procédure décrite ci-après pour configurer rapidement la machine et utiliser sans plus attendre ses fonctions de base. REMARQUE • Si la machine est éteinte avant la fin de la configuration initiale, l’aide à la configuration réapparaît dès que la machine est remise sous tension. •...
Página 169
Mélangez le toner. Assurez-vous que la cartouche de toner ❑ et le tambour sont installés dans la machine ➞ appuyez sur [Début] pour mélanger le toner. Patientez le temps que la machine ❑ finisse de mélanger le toner (cinq à dix minutes environ).
Página 170
Spécifiez les réglages de la date et de l’heure. Si vous voulez remettre à plus tard la configuration de ces réglages, appuyez sur [Suivant] pour ignorer cette étape. Saisissez la date du jour et l’heure ❑ actuelle à l’aide des touches (clavier numérique).
Página 171
Appuyez sur [Heure d’été]. ❑ Appuyez sur [Oui] ➞ [Date de début]. ❑ Spécifiez le mois, la semaine et le jour ❑ du passage à l’heure d’été à l’aide des zones de listes déroulantes ➞ appuyez sur [OK]. Appuyez sur [Date de fin]. ❑...
Página 172
Spécifiez le mois, la semaine et le jour ❑ du passage à l’heure d’hiver à l’aide des zones de listes déroulantes ➞ appuyez sur [OK]. REMARQUE Si l’heure d’été est définie, la machine avance automatiquement l’horloge standard d’une heure. Appuyez sur [OK]. ❑...
Página 173
Définissez les réglages de la fonction de télécopie. REMARQUE Les écrans des réglages de la fonction de télécopie ne s’affichent qu’à condition d’avoir installé la Carte FAX (Super G3)-AJ1 en option. Saisissez le numéro de téléphone de ❑ l’équipement (jusqu’à 20 chiffres) à l’aide des touches (clavier numérique) ➞...
Página 174
Sélectionnez le type de ligne ❑ téléphonique ➞ appuyez sur [Suivant]. Si vous ignorez le type de votre ligne téléphonique, renseignez-vous auprès de votre opérateur. Définissez les réglages d’adresse IP ➞ appuyez sur [Suivant]. Si vous voulez remettre à plus tard la configuration de ces réglages, laissez les zones vides et appuyez sur [Suivant].
Página 175
Appuyez sur [OK] pour finaliser la configuration initiale. L’aide à la configuration ne s’affichera plus lorsque vous rallumerez la machine. Si vous voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur [Précédent]. Appuyez sur [Oui] pour redémarrer la machine. Si les réglages de l’adresse IP ont été spécifiés, redémarrez la machine pour appliquer les réglages.
Utilisation de l’interrupteur du panneau de commande (mode Veille) Pour mettre le panneau de commande sur Marche ou sur Arrêt, appuyez sur son interrupteur. Lorsque le panneau de commande est désactivé, la machine est en mode Veille. REMARQUE • La machine ne passe pas en mode Veille lorsque elle est en cours de fonctionnement.
Página 177
2-24 Mise sous tension/hors tension de la machine...
Página 178
CD-ROM livrés avec la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit les CD-ROM fournis avec la machine. CD-ROM de documentation utilisateur ........3-2 Configuration système .
CD-ROM de documentation utilisateur Le CD-ROM de documentation utilisateur est un logiciel qui permet d’afficher les manuels PDF sur votre ordinateur. Suivez les instructions suivantes pour utiliser ce CD-ROM. REMARQUE Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains d’entre-eux ne s’appliquent pas à...
Utilisation du menu du CD-ROM Cette section explique comment utiliser le menu du CD-ROM. Le menu du CD-ROM s’affiche lorsque vous insérez le CD-ROM de documentation utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. (La capture d’écran illustrée ci-après n’est donnée qu’à titre d’exemple.) REMARQUE •...
Logiciel utilisateur UFRII LT Le pilote d’imprimante est un logiciel nécessaire à l’impression à partir d’applications telles que Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., qui se trouvent sur votre ordinateur. Le pilote d’imprimante permet aussi de configurer les réglages de l’impression. Le pilote d’imprimante UFRII LT et le logiciel Color Network ScanGear sont installés à...
Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits. Vous trouverez les pilotes des systèmes d’exploitation 64 bits sur le site Web de Canon. Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite.
Página 183
■ Matériel • Ordinateur : - Tout ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation ci-dessus • Espace disque : - Quantité d’espace disque nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus • Mémoire : - Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus •...
Installation A partir de l’écran du menu du CD-ROM, vous pouvez lancer l’installation du logiciel ou afficher les manuels HTML afin d’obtenir les détails de la procédure d’installation. ■ Menu du CD-ROM : Cliquez pour installer le pilote d’imprimante. Cliquez d’abord sur ce bouton. Cliquez pour voir le Guide d’installation du pilote d’imprimante.
Windows. Double-cliquez sur [Canonfm] ➞ puis sur l’icône [Setup.exe] pour installer le logiciel. Pour plus d’informations, voir le fichier Readme situé dans le dossier \Canonfm\program files\Canon\Font Manager\francais. IMPORTANT Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits.
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. • Systèmes d’exploitation : ■ Logiciel - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 REMARQUE Les systèmes d’exploitation pris en charge varient selon la version du pilote...
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote d’imprimante. IMPORTANT Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits. Vous trouverez les pilotes des systèmes d’exploitation 64 bits sur le site Web de Canon. 3-10 Logiciel utilisateur PS (en option)
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote de télécopie. IMPORTANT Les pilotes inclus dans les CD-ROM prennent en charge les systèmes d’exploitation 32 bits. Vous trouverez les pilotes des systèmes d’exploitation 64 bits sur le site Web de Canon. 3-12 Logiciel du pilote de télécopie (en option)
Configuration système Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la configuration système décrite par la suite. ■ Logiciel • Systèmes d’exploitation : - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Página 191
3-14 Logiciel du pilote de télécopie (en option)
Cassettes Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes. Si une des cassettes est vide, un message vous invitant à charger du papier apparaît sur l’afficheur tactile et indique la cassette à approvisionner en papier. Pour faire disparaître le message, il suffit de charger du papier en procédant comme décrit ci-après.
Chargement de papier Placez le papier dans les cassettes comme décrit ci-après. IMPORTANT • Ne chargez pas du papier d’un format non standard dans les cassettes. • N’utilisez pas les types de papier suivants dans les cassettes, sous peine de provoquer des bourrages : - papier recourbé...
Página 195
à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Avant de charger du papier, prenez soin de déramer plusieurs fois de suite les feuilles, puis alignez soigneusement les bords des feuilles pour faciliter l’entraînement du papier...
Página 196
• Pour des impressions rectos, le côté imprimé est le côté orienté vers le haut dans la cassette. • En cas de problème (mauvaise qualité d’impression ou bourrage papier, par exemple), retournez la pile de papier et rechargez-la. • Pour plus d’informations sur le sens d’impression du papier préimprimé (papier sur lequel des logos ou des motifs sont déjà...
Modification du format de papier d’une cassette Pour modifier le format de papier d’une cassette, réajustez les guides coulissants en fonction du nouveau format comme décrit ci-après. Sortez la cassette et retirez le papier qui se trouve à l’intérieur. Pour savoir comment sortir la cassette, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de «...
Página 198
IMPORTANT Réglez correctement la position des guides. Un mauvais réglage peut entraîner des bourrages papier, nuire à la qualité d’impression ou provoquer un encrassement à l’intérieur de la machine. Chargez le papier de format approprié dans la cassette. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veillez à...
Página 199
Spécifiez le type de papier qui convient. Pour plus d’informations, voir le Chapitre 3, « Configuration des réglages de base de la machine » du Guide de référence. IMPORTANT Veillez à ce que le type de papier chargé dans la cassette corresponde au type de papier configuré.
Remplacement de la cartouche de toner Le message <Préparer le toner.> s’affiche à l’écran lorsqu’il ne reste plus qu’une petite quantité de toner dans la machine. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est vivement recommandé de préparer une nouvelle cartouche avant que le toner ne soit complètement épuisé.
Página 201
ATTENTION • Conservez le toner hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de toner, consultez immédiatement un médecin. • Veillez à éviter tout contact entre le toner et les mains ou les vêtements. Si du toner entre en contact avec les mains ou les vêtements, lavez-les immédiatement à...
Página 202
Veuillez extraire la cartouche de toner de l’orifice du système d’approvisionnement. Prenez la cartouche de toner d’une main et sortez-la en vous arrêtant à mi-parcours. Placez l’autre main sous la cartouche pour la soutenir et retirez-la complètement en veillant à la maintenir bien droite. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner restant dans la cartouche pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures...
Página 203
IMPORTANT • Utilisez exclusivement des cartouches de toner prévues pour la machine. (Voir « Consommables », page 4-19.) • Ne touchez pas l’ouverture de la cartouche de toner et évitez le moindre choc. Vous risqueriez, en effet, de provoquer une fuite. Insérez à...
Página 204
Fermez la porte avant. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. Remplacement de la cartouche de toner 4-13...
Entretien courant Si l’original n’est pas reproduit de façon nette, nettoyez les éléments suivants : • Vitre d’exposition • Face interne du chargeur • Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Pour obtenir des tirages de grande qualité, il est conseillé de nettoyer ces éléments régulièrement.
Nettoyez la vitre d’exposition et la face interne du chargeur à l’aide d’un chiffon humecté d’eau, et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et sec. IMPORTANT N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine. Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Nettoyez la zone de lecture du chargeur et les rouleaux d’entraînement de façon régulière, comme indiqué...
Página 207
Nettoyez les rouleaux (à huit endroits différents) à l’intérieur du capot du chargeur au moyen d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Faites tourner les rouleaux avec vos doigts pendant que vous les nettoyez. Nettoyez les rouleaux (à...
Página 208
Soulevez le chargeur. Nettoyez la zone de lecture du chargeur (côté gauche de la vitre d’exposition) et la bande blanche de la vitre à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Zone de lecture du chargeur Maintenez le chargeur d’une main et ouvrez la porte sous le chargeur de l’autre.
Página 209
Nettoyez les rouleaux (à huit endroits différents) à l’intérieur du capot du chargeur au moyen d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Faites tourner les rouleaux avec vos doigts pendant que vous les nettoyez. Fermez le capot situé...
REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Certains types de papier disponibles dans le commerce ne sont pas adaptés à cette machine. Contactez votre revendeur Canon agréé lorsque vous devez acheter du papier.
• Ne stockez pas les cartouches de toner en position verticale. Toners : attention aux contrefaçons Il existe des toners Canon contrefaites sur le marché. Leur utilisation risque d’affecter la qualité de l’impression ainsi que les performances de la machine.
La fonction d’agrafage est disponible à condition d’avoir installé le Module de Finition agrafage-H1 en option. Fournitures Canon Canon a développé et fabriqué des produits (toner, pièces et consommables) spécialement conçus pour cette machine. Pour garantir une parfaite qualité d’impression et des performances et une productivité optimales, il est recommandé...
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser avec les pièces. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
• A l’intérieur de la machine, l’unité de fixation et la zone adjacente peuvent devenir brûlantes en cours d’utilisation. Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, il faut donc veiller à ne pas toucher ces zones pour éviter tout risque de brûlure ou d’électrocution.
Página 217
ATTENTION L’unité de fixation et la zone adjacente sont soumises à des températures très élevées. Lors de l’élimination d’un bourrage papier, veillez à ne rien toucher dans cette zone, à l’exception du papier coincé ou du capot supérieur. Tirez le levier sur la porte de droite de l’unité principale et ouvrez doucement le couvercle vers le bas.
Página 218
Retirez tout papier coincé qui dépasse de la partie inférieure de l’unité de fixation. Si un bourrage se produit sous le rouleau comme indiqué ci-après, tournez le rouleau et retirez le papier bloqué. Retirez tout papier coincé à l’intérieur de la porte droite de la machine Elimination des bourrages papier...
Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé sur la porte droite de la machine, puis refermez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. IMPORTANT Après avoir éliminé...
Página 220
Tirez le levier sur la porte de droite de l’unité principale et ouvrez doucement le couvercle vers le bas. Si le plateau d’alimentation est ouvert, fermez-le avant d’ouvrir la porte de droite. Retirez le papier coincé. Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé...
Página 221
Appuyez sur le bouton de la cassette d’où proviennent les feuilles de papier, puis sortez la cassette jusqu’à ce qu’elle s’immobilise. La cassette délivrant le papier peut ne pas correspondre à celui qui est signalé à l’affichage. Si vous ne savez pas quelle cassette alimente le papier, ouvrez chaque cassette pour vérifier chaque papier coincé.
Chargeur Si un bourrage se produit au niveau du chargeur, retirez le papier bloqué comme indiqué ci-après. Ouvrez doucement le capot du chargeur. Lorsque le capot du chargeur est complètement ouvert, le capot interne est également ouvert. Capot interne Retirez les originaux coincés. Ne tirez pas trop fort sur l’original, car il pourrait se déchirer.
Página 223
Refermez doucement le capot du chargeur. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts lors de la fermeture du capot. Soulevez le chargeur. Maintenez le chargeur d’une main et ouvrez la porte sous le chargeur de l’autre. Retirez les originaux coincés.
Página 224
Fermez délicatement le chargeur. ATTENTION En abaissant le chargeur, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. IMPORTANT Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les capots dans leur position initiale. L’impression peut alors reprendre. Elimination des bourrages papier 5-11...
Message d’entretien Si une erreur critique provoque un dysfonctionnement de la machine, un Message d’entretien s’affiche à l’écran. Si un écran similaire à celui repris ci-dessous s’affiche, suivez les procédures décrites ci-après. Redémarrage de la machine Si un Message d’entretien s’affiche, redémarrez la machine. IMPORTANT La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches enregistrées dans la mémoire de la machine.
Utilisation de la machine avec des fonctions limitées Si l’écran Message d’entretien indique un dysfonctionnement du module de finition en option, vous pouvez contourner le problème en configurant la machine en mode Fonctions limitées. Vous pourrez ainsi continuer à utiliser la machine en désactivant les fonctions de finition.
Un cordon endommagé peut provoquer une fuite de courant, avec risque d’incendie ou d’électrocution. IMPORTANT Pour émettre ce type de requête, vous devez configurer la machine au préalable. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. 5-14 Message d’entretien...
Página 228
Appuyez sur (Affichage compteur) à droite du panneau de commande. Appuyez sur [SAV]. Appuyez sur [Choisir/Demander]. REMARQUE Pour annuler votre requête, il suffit alors d’appuyer sur [Annuler] ➞ [Oui]. Message d’entretien 5-15...
Página 229
Contactez votre revendeur Canon agréé local en lui transmettant les informations suivantes : - Nom du produit - Problèmes et état de la machine - Code d’erreur affiché...
Contacter votre revendeur Canon agréé local Si vous avez un problème ou une question concernant la machine, contactez votre revendeur Canon agréé local en lui transmettant les informations suivantes : • Nom du produit • Problèmes et état de la machine •...
Annexe CHAPITRE Ce chapitre décrit les types de papier compatibles avec la machine et comprend un index. Types de papier disponibles ..........6-2 Vérification de l’adresse IP de la machine .
Types de papier disponibles Les types et tailles de papier utilisables avec cette machine sont présentés dans les tableaux ci-après. : Disponible N/D : Non disponible Source de papier Type de papier Cassette Plateau d’alimentation (64 à 105 g/m (64 à 128 g/m Ordinaire Recyclé...
Página 234
: Disponible N/D : Non disponible Source de papier Format papier Dimensions Cassettes Plateau Cassette 2 1/3/4 d’alimentation 210 mm × 297 mm 148 mm × 210 mm 99 mm à 216 mm × Format irrégulier 140 mm à 356 mm No.10 104,7 mm ×...
Vérification de l’adresse IP de la machine Suivez la procédure suivante pour vérifier l’adresse IP de la machine. Appuyez sur (Mode utilisateur) ➞ [Réglages système] ➞ [Réglages réseau]. REMARQUE Pour accéder aux réglages système, saisissez le mode Gestion du système en entrant le Code administrateur système et le Mot de passe système*.
Index Numerics Consignes de sécurité Alimentation électrique, xxi Autres points importants, xxviii 100BASE-TX, 2-11 Consommables, xxviii 10BASE-T, 2-11 Entretien et inspection, xxvi Installation, xx Manipulation, xxiii Consommables Cartouche d’agrafes, 4-21 Abréviations utilisées dans ce guide, ix Consommables papier, 4-19 Adresse IP, vérification, 6-4 Tambour, 4-21 Affichages utilisés dans ce guide, ix Toner, 4-20...
Página 237
Ethernet 100BASE-TX, 2-11 10BASE-T, 2-11 Langue, 2-14 Etiquettes, 6-2 Lecture à distance, 2-3 Lecture en réseau, 2-3 Lecture, définition, x Limite de chargement, 4-4, 4-7 Logiciel du pilote de télécopie, 3-12 Fonctions disponibles, xii Logiciel utilisateur PCL, 3-8 Fonctions limitées, 5-13 Logiciel utilisateur PS, 3-10 Font Manager, 3-8 Logiciel utilisateur UFRII LT, 3-4...
Página 238
Redémarrage, 5-12 Réglage de la date et de l’heure, 2-14 Réglages de l’adresse IP, 2-14 Réglages de la télécopie, 2-14 Revendeur Canon, 5-17 Tambour, 4-21 Télécopie, 2-3 Toner, mélange, 2-14 Touches et boutons utilisées dans ce guide, viii Transparent, 6-2...
Aufbau der Handbücher zum System Die Handbücher zu diesem System sind wie nachstehend gezeigt aufgebaut. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach. Je nach Systemkonfiguration und gekauften Produkten können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein. Handbücher mit diesem Symbol finden Sie als PDF-Datei auf der Handbücher mit diesem Symbol liegen als gedruckte Bücher vor.
Enthält eine Beschreibung der geeigneten Papiertypen und den Index. Bei der Erstellung dieser Handbücher und Anleitungen wurden größte Anstrengungen unternommen, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Außerdem kann es aufgrund von Produktverbesserungen zu Abweichungen kommen. Bitte kontaktieren Sie Canon, falls Sie genaue Spezifikationen benötigen.
Página 243
Inhalt Vorwort ............vii Verwendung dieses Handbuchs.
Página 244
Kapitel 1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Systeminstallation Aufstellungsort und Handhabung ........1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
Página 245
Reparaturanfragen über das Bedienfeld ......5-14 Kontaktieren des Canon Servicepartners ......5-17...
Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon imageRUNNER 1750i/1740i/1730i entschieden haben. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen. Bewahren Sie das Handbuch dann immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Systems auf.
[UI-Name] + Menü, Dialogfeld usw. Menü [Datei], Dialogfeld [Drucken] usw. Abbildungen in diesem Handbuch Die Systemabbildungen, die in diesem Handbuch verwendet werden, entsprechen denen des imageRUNNER 1750i mit dem folgenden optionalen Zubehör: Finisher H1 und Kassetteneinheit Y1 (drei Ebenen). viii...
Anzeigen in diesem Handbuch Je nach Systemkonfiguration können die in diesem Handbuch verwendeten Screenshots von den tatsächlichen Anzeigen abweichen. Die zu drückenden Tasten oder die Schaltflächen, auf die geklickt werden soll, sind mit einem gekennzeichnet, wie unten dargestellt. Wenn mehrere Tasten gedrückt werden können oder auf mehrere Schaltflächen geklickt werden kann, sind alle markiert.
Marken Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Windows, Windows-Logo, Windows Vista, Windows Vista-Logo sind Markenzeichen oder eingetragen Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Andere Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Handbuch verwendet werden und nicht in dieser Liste erwähnt sind, können Warenzeichen der entsprechenden Firmen sein.
Página 250
Drucken Dokumentenausgabe wie eine Kopie, ein Fax oder die von einem Client-Computer an das System gesendeten Druckdaten. Kopieren Ausdrucken von Daten eines gescannten Originals mit anschließenden Finishing-Optionen wie z. B. Heften.
Verfügbare Funktionen Bei den in den Handbüchern beschriebenen Arbeitsschritten wird vorausgesetzt, dass das System mit der kompletten optionalen Zusatzausstattung ausgerüstet ist. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung sind einige in den Handbüchern beschriebene Funktionen u. U. nicht einsatzbereit. Die folgende Tabelle enthält eine Liste der verfügbaren Funktionen auf Produktbasis.
Regionen, in denen dieses Produkt verkauft wird, können statt des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein. imageRUNNER 1750i/1740i/1730i (F159200) EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie Dieses Gerät inklusive Ausstattung erfüllt die wesentlichen EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie. Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie zu Stromversorgungsnetzen von 230V, 50 Hz genügt, obwohl die Nennlast des Produktes bei 220 bis 240V, 50/60 Hz liegt.
Zusätzliche Informationen Wenn das System gewartet oder justiert werden muss, legen Sie bitte auf keinen Fall Schraubenzieher oder andere spiegelnde Objekte in den Pfad des Laserstrahls. Auch Ringe und Uhren sollten Sie ablegen, bevor Sie mit Arbeiten im Inneren des Systems beginnen. Der reflektierte Strahl, ob sichtbar oder unsichtbar, kann Ihre Augen dauerhaft schädigen.
Internationales ENERGY STAR-Programm Als ENERGY STAR -Partner hat Canon Inc. ermittelt, dass ® dieses Produkt das ENERGY STAR-Programm für die Ernergieeinsparung erfüllt. Das internationale ENERGY STAR-Programm für Bürogeräte ist ein internationales Programm zur Förderung eines energiebewussten Einsatzes von Computern und anderen Bürogeräten.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Copyright 2011 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopien und Aufzeichnungen, oder durch ein Informationsspeicher- oder Abfragesystem reproduziert oder übertragen werden.
Hinweise zum Haftungsausschluss Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE MARKTFÄHIGKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN...
Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung des Systems und der damit produzierten Bilder Die Verwendung Ihres Kopiersystems zum Einscannen bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser Reproduktionen können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf dieser Seite finden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt.
Wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie diese „Hinweise zum sicheren Betrieb“ gründlich, bevor Sie mit dem System arbeiten. Beachten Sie diese Informationen unbedingt immer, um Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts zu verhindern. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in diesen Handbüchern beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können.
Schlag führen. Wenn folgende Gegenstände oder Flüssigkeiten in das System geraten, schalten Sie es sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter VORSICHT Bitte installieren Sie das System immer auf einer ebenen, stabilen Fläche.
• Bei Auftreten von ungewohnten Geräuschen, Rauch, Hitze oder ungewöhnlichen Gerüchen, das System sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Página 262
VORSICHT • Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da sie umfallen oder herunterkippen und Sie verletzen können. • Schließen Sie den Einzug vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen; es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Kopieren von Büchern auf dem Vorlagenglas den Einzug nicht zu stark hinunter drücken.
- Öffnen Sie nie andere Abdeckungen als die in diesen Handbüchern angegebenen. - Entfernen Sie nicht die folgenden Warnplaketten, die am System angebracht sind. Wenn die Plaketten entfernt wurden, wenden Sie sich an Ihren Canon Servicepartner. - Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.
Página 264
Verbindung locker ist, da es andernfalls zu einem Brand kommen kann. • Prüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an Ihren Canon Servicepartner, da es in diesen Fällen zu einem Brand kommen kann: - Am Netzstecker sind Brandspuren sichtbar.
Página 265
• Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht am Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Beim Entfernen einer gebrauchten Tonerpatrone gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit kein Toner in die Luft gelangt und Sie ihn in Mund oder Augen bekommen.
Verbrauchsmaterial WARNUNG • Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen befindliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann. • Bitte lagern Sie Tonerpatronen und Papier nie in der Nähe von offenem Feuer. Der Toner in der Flasche oder das Papier kann sich entzünden und so Verbrennungen oder Brände verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Systeminstallation KAPITEL Dieses Kapitel beschreibt die bei der Installation des Systems zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen. Aufstellungsort und Handhabung ......... . . 1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
Aufstellungsort und Handhabung In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Handhabung beschrieben. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das System benutzen. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Auswahl des Aufstellungsorts ■ Orte vermeiden, an denen das System extremen Temperaturen und extremer Feuchtigkeit oder Trockenheit ausgesetzt ist.
Página 270
■ Schlecht belüftete Orte meiden. Das System erzeugt während des Betriebs in geringen Mengen Ozon oder andere Gerüche. Obwohl die Empfindlichkeit gegen Ozon oder andere Gerüche unterschiedlich sein kann, stellt diese Menge für den Menschen keine Gefahr dar. Ozon oder andere Gerüche können bei längerem Einsatz des Systems bzw.
System an eine separate Steckdose an und lassen Sie so viel Abstand wie möglich zu anderen elektronischen Systemen. ■ Wenden Sie sich an einen autorisierten Canon Vertriebspartner, wenn keine Datenkommunikation verfügbar ist. Abhängig von Ihren Landeseinstellungen oder Ihrer Telefonverbindung kann möglicherweise keine Datenkommunikation durchgeführt werden.
■ Wenn Sie das System an einem anderen Ort aufstellen möchten, selbst wenn es sich dabei um einen Ort auf der gleichen Etage des Gebäudes handelt, sollten Sie sich vorher mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung setzen. Sie sollten das System unter keinen Umständen selbst umsetzen.
■ Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen das System sofort über den Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Canon Servicepartner kontaktieren. Eine Weiterbenutzung des Systems in einem solchen Zustand kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Lassen Sie vor der Steckdose ausreichend Platz, damit der Netzstecker leicht zugänglich ist.
Página 274
■ Keinesfalls in der Nähe des Systems leicht entzündbare Sprays wie z. B. Sprühkleber verwenden, da sie Feuer fangen können. ■ Wenn Sie das System über längere Zeit (z. B. über Nacht) nicht verwenden, schalten Sie es aus Sicherheitsgründen über den Bedienfeldschalter aus (OFF).
Vor Inbetriebnahme des Systems KAPITEL Dieses Kapitel beschreibt die Grundfunktionen des Systems, den Einrichtungsablauf, das Anschließen von Kabeln und das Ein-/Ausschalten des Systems. Funktionen dieses Systems ..........2-2 Arbeitsablauf beim Einrichten .
Funktionen dieses Systems Ein digitales Multitasking-System, dessen Funktionsvielfalt keine Wünsche offen lässt Der imageRUNNER 1750i/1740i/1730i umfasst eine große Vielfalt von Eingabe- und Ausgabefunktionen, die Ihre Produktivität bedeutend steigern können. Ausgestattet mit Funktionen, die den Anforderungen an die Dokumentarbeit in einem digitalisierten Büro entsprechen, stellt der imageRUNNER 1750i/1740i/1730i das ultimative...
Página 278
Faxen* Die Super G3 Faxfunktion des Systems ist mit Original den meisten Super G3 Faxgeräten kompatibel, die in der heutigen Büroumgebung verwendet werden. Wenn der Faxtreiber installiert ist, können Sie Faxdokumente über Ihren Computer senden. (Siehe Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen.) * Die Faxfunktion steht nur zur Verfügung, wenn die optionale Super G3 Faxkarte AJ1 im System installiert ist.
Página 279
Remote User Interface (Anwenderschnittstelle) Das System kann über Ethernet an ein Netzwerk angeschlossen werden. Durch den Anschluss an ein Netzwerk können Sie das Remote UI verwenden. Mit dem Remote UI können Sie Funktionen im Browser Webbrowser Ihres Computers ausführen, wie beispielsweise den System- und Auftragsverarbeitungsstatus prüfen und verschiedene Einstellungen vornehmen.
Página 280
Energieeinsparung Durch Einstellen des „Schlafmodus“ können Sie Energie einsparen. Sie können das System manuell durch Betätigung des Bedienfeldschalters oder automatisch durch Angabe einer voreingestellten Zeit in den Schlafmodus schalten. Um das System wieder zu aktivieren, betätigen Sie erneut den Bedienfeldschalter. (Siehe Referenzhandbuch.) Vielfältige Konfigurationen Über das Menü...
Arbeitsablauf beim Einrichten Das System ist mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet, wobei für den einwandfreien Betrieb einiger Funktionen Zusatzausstattung oder bestimmte Einstellungen erforderlich sind. Um zu bestimmen, für welche Funktionen bestimmte Schritte abgeschlossen sein müssen, bevor das System verwendet werden kann, beachten Sie den unten dargestellten Konfigurationsablauf.
Página 282
Lizenz- Registrierung* (Aktivierung) (Siehe Handbuch zu den Systemeinstellungen.) So aktivieren Sie die Funktionen, für die eine Lizenz-Registrierung erforderlich ist: • Rufen Sie einen Lizenzschlüssel von der Canon-Website ab. • Geben Sie den Lizenzschlüssel über das Touchscreen-Display ein, um die Funktion zu aktivieren.
Página 283
Faxeinstellungen (Siehe Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen.) Vor dem Versenden/Empfangen von Faxen müssen Sie Folgendes angeben: • Telefonleitungstyp • Eigene Rufnummer (Faxnummer des Systems) • Name/Firma Senden Remote Remote Kopie Druck E-Mail/ an USB- Scan Unabhängig I-Fax Dateiserver Medium Computer * Faxeinstellungen lassen sich während der erstmaligen Einrichtung vornehmen. Nehmen Sie die Faxeinstellungen nur dann vor, wenn sie während der erstmaligen Einrichtung übersprungen wurden.
Kabelanschluss In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das System an einen Computer oder ein Netzwerk anschließen. Wenn Sie das System als lokalen Drucker verwenden möchten, können Sie das System direkt mit einem USB-Kabel an einen Computer anschließen. Wenn das System von mehreren Anwendern in einem Netzwerk verwendet wird, ist ein 10 BASE-T-/100 BASE-TX-LAN-Kabel erforderlich.
Página 285
Einige Dienstprogramme funktionieren nicht, wenn das System über das USB-Kabel an einen Computer angeschlossen ist. HINWEIS Die entsprechende USB-Schnittstelle für Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 ist USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (entspricht USB 1.1). Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. 2-10 Kabelanschluss...
Gemeinsames Verwenden des Systems mit anderen Netzwerkbenutzern Da das System TCP/IP unterstützt, kann es von mehreren Netzwerknutzern verwendet werden. Das System unterstützt sowohl 10BASE-T- als auch 100BASE-TX-Verbindungen, die in den meisten LANs verwendet werden können. Verwenden von Ethernet Verbinden Sie den LAN-Anschluss des Systems mit den folgenden Kabeltypen mit einem Hubport: - Beim Anschluss an einen Computer mit einem 10BASE-T-Anschluss: ein Twisted Pair-LAN-Kabel der Kategorie 3 (oder höher)
• In einer gemischten 10BASE-T-/100BASE-TX-Umgebung müssen die im Netzwerk installierten Geräte (Hubs, Router usw.) die gemischte Umgebung unterstützen. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Verwenden des Systems als Faxgerät Wenn die optionale Super G3 Faxkarte AJ1 installiert ist, kann das System als herkömmliches Faxgerät verwendet werden.
Das System ein-/ausschalten Das System verfügt über zwei Netzschalter, nämlich den Hauptschalter und den Bedienfeldschalter. Beim Einschalten des Hauptschalter wird auch der Bedienfeldschalter eingeschaltet. Wenn Sie den Netzschalter des Bedienfelds ausschalten, wechselt das System in den Schlafmodus. Wenn Sie das System ausschalten möchten, schalten Sie den Hauptschalter aus.
Warten Sie, bis das System scanbereit ist. Auf dem Display erscheint die links abgebildete Anzeige, bis das System scanbereit ist. Auf dem Display erscheint die links abgebildete Anzeige, wenn das System scanbereit ist. WICHTIG Wenn das System zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die Anzeige zur Auswahl der Anzeigesprache angezeigt.
Página 290
Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die Systemkonfiguration rasch durchzuführen und die Grundfunktionen sofort zu nutzen. HINWEIS • Wenn der Hauptschalter des Systems ausgeschaltet wird, bevor die Elemente der erstmaligen Einrichtung abgeschlossen wurden, erscheint beim nächsten Einschalten erneut die Einrichtungshilfe. •...
Página 291
Mischen Sie den Toner. Überprüfen Sie, ob die Tonerkartusche ❑ und die Trommeleinheit im System installiert sind ➞ betätigen Sie [Start], um den Tonermischvorgang zu starten. Warten Sie, bis das System das Mischen ❑ des Toners abgeschlossen hat (ungefähr fünf bis zehn Minuten). Bis das System das Mischen des Toners abgeschlossen hat, ist der Bildschirm links zu sehen.
Página 292
Legen Sie die Einstellungen für Datum und Zeit fest. Wenn Sie diese Einstellungen später konfigurieren wollen, betätigen Sie einfach [Weiter], um diesen Schritt zu überspringen. Geben Sie mit (Zahlentasten) ❑ das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein. Geben Sie den Tag, den Monat und das Jahr und dann die Zeit in 24-Stunden-Schreibweise ein: TT/MM JJJJ hh:mm...
Página 293
Drücken Sie [Sommerzeiteinstellungen]. ❑ Drücken Sie [Ein] ➞ [Startdatum]. ❑ Legen Sie das Startdatum (Monat, ❑ Woche und Tag) der Sommerzeit anhand der Dropdown-Listenkästchen aus ➞ drücken Sie [OK]. Drücken Sie [Enddatum]. ❑ 2-18 Das System ein-/ausschalten...
Página 294
Legen Sie das Enddatum (Monat, ❑ Woche und Tag) der Sommerzeit anhand der Dropdown-Listenkästchen aus ➞ drücken Sie [OK]. HINWEIS Wenn die Sommerzeit eingestellt ist, verstellt das System automatisch die Standarduhrzeit um eine Stunde. Drücken Sie [OK]. ❑ Drücken Sie [Weiter]. ❑...
Página 295
Konfigurieren Sie die Faxeinstellungen. HINWEIS Die Bildschirme für die Faxeinstellungen erscheinen nur dann, wenn die optionale Super G3 Faxkarte AJ1 im System installiert ist. Geben Sie mit (Zahlentasten) ❑ die eigene Rufnummer ein (bis zu 20 Stellen) ➞ betätigen Sie [Weiter]. Wenn Sie diese Einstellung später konfigurieren wollen, lassen Sie das Feld leer und drücken Sie einfach [Weiter].
Página 296
Wählen Sie den Telefonleitungstyp ➞ ❑ drücken Sie [Weiter]. Wenn Sie den Telefonleitungstyp nicht kennen, wenden Sie sich an Ihren Telefondienstanbieter. Legen Sie die IP-Adresseinstellungen fest ➞ drücken Sie [Weiter]. Wenn Sie diese Einstellungen später konfigurieren wollen, lassen Sie die Felder leer und drücken Sie einfach [Weiter].
Drücken Sie [OK], um die erstmalige Einrichtung abzuschließen. Ab dem nächsten Einschalten erscheint die Einrichtungshilfe nicht mehr. Wenn Sie zum vorherigen Bildschirm zurückkehren wollen, drücken Sie [Zurück]. Drücken Sie [Ja], um das System neu zu starten. Wenn die IP-Adresseinstellungen festgelegt wurden, starten Sie das System neu, um die Einstellungen zu übernehmen.
Ausschalten des Hauptschalters Betätigen Sie den Hauptschalter (der sich auf der linken Seite des Systems befindet) und bringen Sie in ihn die Position „ “, um das System sicher auszuschalten. Die Bereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld erlischt. WARNUNG Schalten Sie immer zuerst den Hauptschalter aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
Página 300
Mitgelieferte CD-ROMs KAPITEL In diesem Kapitel werden die CD-ROMs beschrieben, die zum Lieferumfang des Systems gehören. CD-ROM Anwenderhandbuch ..........3-2 Systemanforderungen .
CD-ROM Anwenderhandbuch Auf dieser CD-ROM ist die Software gespeichert, mit der Sie die PDF-Handbücher auf Ihrem Computer-Desktop anzeigen können. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Verwendung dieser CD-ROM. HINWEIS Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
Verwenden des CD-ROM-Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das CD-ROM-Menü verwenden. Das CD-ROM-Menü wird angezeigt, wenn Sie die CD-ROM Anwenderhandbuch in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. (Der hier abgebildete Screenshot dient nur der Veranschaulichung.) HINWEIS • Je nach verwendetem Betriebssystem kann der unten abgebildete Screenshot von •...
UFRII LT Anwendersoftware Der Druckertreiber ist die Software, die zum Drucken aus Anwendungen wie Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. auf Ihrem Computer erforderlich ist. Mit dem Druckertreiber können Sie auch die Druckeinstellungen konfigurieren. Der UFRII LT-Druckertreiber und das Color Network ScanGear werden von der CD-ROM mit der Anwendersoftware UFRII LT installiert.
Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie Color Network ScanGear installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt.
Página 305
• Anwendungssoftware: - TWAIN-kompatible Anwendungen (wie z. B. Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. in Office 2000 oder höher) ■ Hardware • Computer: - Jeder beliebige Computer, auf dem die o. g. Systeme ausgeführt werden • Festplattenspeicher: - Der für die einwandfreie Ausführung der o. g. Systeme erforderliche Festplattenspeicher •...
Installation Im Menü-Bildschirm der CD-ROM können Sie mit der Installation der Software beginnen oder die HTML-Handbücher zur Anzeige näherer Informationen zum Installationsvorgang anzeigen. ■ CD-ROM-Menü: Klicken Sie hier, um den Druckertreiber zu installieren. Klicken Sie zuerst auf diese Schaltfläche. Klicken Sie hier, um das Installationshandbuch zum Druckertreiber anzuzeigen.
Software zu installieren. Weitere Informationen finden Sie in der Datei „Readme“ (Liesmich), die sich unter dem Pfad \Canonfm\Programme\Canon\Font Manager\deutsch befindet. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. Anwendersoftware PCL...
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 HINWEIS Die unterstützten Betriebssysteme hängen u.
■ Installationshandbuch zum Druckertreiber Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie den Druckertreiber installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-10 Anwendersoftware PS (optional)
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
■ Installationshandbuch zum Faxtreiber Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie den Faxtreiber installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-12 Faxtreiber-Software (optional)
Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Página 314
Regelmäßige Wartung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier, Wechseln des Toners und Reinigen des Systems sowie Erläuterungen zum Verbrauchsmaterial wie Toner, Stempelfarbe und Heftklammermagazinen. Kassetten ............. 4-2 Einlegen von Papier .
Kassetten In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Papier in die Kassetten einlegen. Wenn eine der Kassetten leer ist, wird eine Meldung im Touchscreen-Display angezeigt, mit der Sie aufgefordert werden, Papier nachzulegen, und die angibt, in welche Kassette Papier eingelegt werden muss. Zum Löschen der Meldung legen Sie Papier ein, wie nachstehend beschrieben.
Einlegen von Papier Legen Sie Papier in die Papierkassetten ein, wie nachstehend beschrieben. WICHTIG • Legen Sie kein Papier in einem Sonderformat in die Kassetten ein. • Legen Sie kein Papier der folgenden Typen in die Kassetten ein, da solches Papier zu einem Papierstau führen kann: - Stark gewelltes oder zerknittertes Papier - Leichtes Papier (mit weniger als ca.
Página 317
Sie es an einem trocknen, vor direktem Sonnenlicht geschützten Ort auf. HINWEIS • Für qualitativ hochwertige Ausdrucke sollten Sie das von Canon empfohlene Papier verwenden. • Vor dem Einlegen sollten Sie das Papier mehrmals auffächern und bündig ausrichten, damit es sich leichter zuführen lässt.
Página 318
HINWEIS • Jede Papierkassette fasst ungefähr 550 Blatt Normalpapier (80 g/m • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Papierpaket, mit welcher Seite das Papier nach oben einzulegen ist. • Wenn einseitige Dokumente auf Papier gedruckt werden, das in die Kassette eingelegt ist, wird die obere Seite bedruckt.
Einrichten einer Kassette für ein anderes Papierformat Wenn Sie das Papierformat in der Papierkassette ändern möchten, justieren Sie die Führungsschienen, wie nachstehend beschrieben. Öffnen Sie die Kassette, und nehmen Sie das darin liegende Papier heraus. Nähere Anweisungen zum Öffnen der Papierkassette finden Sie in den Schritten 1 und 2 unter „Einlegen von Papier“...
Página 320
WICHTIG Achten Sie darauf, dass Sie die Führungsschienen richtig justieren. Andernfalls können Papierstaus oder verschmutzte Ausdrucke entstehen oder die Innenflächen des Systems verschmutzen. Legen Sie das entsprechende Papierformat in die Kassette. VORSICHT Achten Sie beim Einlegen von Papier darauf, dass Sie sich nicht die Finger an den Papierkanten schneiden.
Página 321
WICHTIG Die auf den Etiketten angegebenen Papierformate können Formate enthalten, die das System nicht verwenden kann. Legen Sie bei Bedarf den Papiertyp fest. Hilfe finden Sie unter Kapitel 3, „Konfigurieren der Grundeinstellungen des Systems“ im Referenzhandbuch. WICHTIG Achten Sie darauf, dass der für die Papierkassette eingestellte Papiertyp mit dem Typ des eingelegten Papiers übereinstimmt.
Austauschen der Tonerpatrone Wenn der Tonerfüllstand im System gering wird, wird die Meldung <Bereiten Sie Toner vor.> auf dem Display angezeigt. Obwohl Sie weiter drucken können, empfiehlt es sich, eine neue Tonerpatrone für die Installation vorzubereiten, bevor überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist. Wenn überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist und dadurch auch keine Ausdrucke mehr erstellt werden können, wird die Meldung <Wechseln Sie den Toner.>...
Página 323
VORSICHT • Bewahren Sie Toner außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Suchen Sie bei versehentlichem Verschlucken von Toner unverzüglich einen Arzt auf. • Achten Sie darauf, dass Toner weder mit Ihren Händen noch mit Ihrer Kleidung in Berührung kommt. Waschen Sie Toner auf Händen oder Kleidung sofort mit kaltem Wasser ab.
Página 324
Nehmen Sie die Tonerpatrone aus der Zufuhreinheit. Ziehen Sie die Tonerpatrone mit einer Hand halb heraus, und halten Sie die andere Hand darunter. Ziehen Sie die Patrone dann gerade heraus. WARNUNG Werfen Sie gebrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer oder verbrennen diese, da sich der restliche Toner in den Patronen entzünden und Feuer oder Verbrennungen verursachen kann.
Página 325
WICHTIG • Bitte verwenden Sie nur speziell für dieses System gedachte Tonerpatronen. (Siehe „Verbrauchsmaterial“ auf S. 4-19.) • Berühren Sie nicht die Öffnung der Tonerpatrone, oder stoßen Sie nicht dagegen. Dadurch kann der Toner aus der Patrone entweichen. Setzen Sie die neue Tonerpatrone so weit wie möglich in die Zufuhreinheit ein.
Página 326
Schließen Sie die vordere Abdeckung. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. Austauschen der Tonerpatrone 4-13...
Regelmäßige Reinigung Wenn Originale nicht mehr sauber kopiert werden, müssen die folgenden Komponenten des Systems gereinigt werden: • Vorlagenglas • Unterseite des Einzugs • Scanbereich und Walzen des Einzugs Für qualitativ hochwertige Ausdrucke empfiehlt es sich, diese Teile regelmäßig zu reinigen.
Reinigen Sie das Vorlagenglas und die Unterseite des Einzugs mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie diese dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. WICHTIG Feuchten Sie das Tuch nicht zu stark an, da das System durch zu viel Wasser beschädigt werden kann.
Página 329
Reinigen Sie die Walzen (insgesamt acht Positionen) an der Innenseite des Einzugs mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Drehen Sie die Walzen beim Reinigen mit der Hand. Reinigen Sie die Walzen (insgesamt vier Positionen) an der Innenseite der inneren Abdeckung mit einem mit...
Página 330
Heben Sie den Einzug an. Reinigen Sie den Scanbereich am Einzug (die linke Seite des Vorlagenglases) und den weißen Streifen des Vorlagenglases unter dem Einzug mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch Scanbereich am Einzug Halten Sie den Einzug mit einer Hand fest und öffnen Sie dann die Abdeckung unter dem Einzug mit der anderen Hand.
Página 331
Reinigen Sie die Walzen (insgesamt acht Positionen) an der Innenseite der Abdeckung unter dem Einzug mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Drehen Sie die Walzen beim Reinigen mit der Hand. Schließen Sie die Abdeckung unter dem Einzug.
Verbrauchsmaterial Das in diesem Abschnitt beschriebene Verbrauchsmaterial ist von Canon erhältlich. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Wir empfehlen Ihnen, dieses Verbrauchsmaterial rechtzeitig bei Ihrem Canon Servicepartner zu bestellen, bevor Ihr Vorrat aufgebraucht ist.
Wir weisen Sie darauf hin, dass gefälschte Toner auf dem Markt ist. Wenn Sie gefälschte Toner verwenden, kann darunter die Druckqualität und die Leistung des Systems leiden. Canon ist nicht für irgendwelche Fehlfunktionen, Unfälle oder Schäden verantwortlich, die durch die Verwendung von gefälschten Toner verursacht werden.
Der „Heftmodus“ steht nur zur Verfügung, wenn der optionale Finisher H1 im System installiert ist. Originalverbrauchsmaterial Canon hat Toner, Teile und Verbrauchsmaterialien entwickelt und gefertigt, die speziell zur Verwendung mit diesem System gedacht sind. Zur Gewährleistung der optimalen Druckqualität, Systemleistung und Produktivität empfehlen wir, dass Sie Originaltoner, -teile und -verbrauchsmaterial von Canon verwenden.
• Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht an den Bauteilen im Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Ihre Hände oder Kleidung nicht mit dem Toner auf dem Papier in Berührung...
• Die Fixiereinheit und ihre Umgebung werden während des Betriebs sehr heiß. Beim Entfernen von Papierstaus oder bei Kontrollen im Systeminneren sollten Sie diese Bereiche unter keinen Umständen berühren, da andernfalls Verbrennungs- oder Stromschlaggefahr besteht. • Nehmen Sie nach dem Beseitigen aller Papierstaus sofort die Finger aus dem System.
Página 339
Ziehen Sie am Hebel an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die Abdeckung vorsichtig bis zum Anschlag nach unten. Wenn die Stapelablage geöffnet ist, schließen Sie diese, bevor Sie die rechte Abdeckung öffnen. Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier aus der Papierausgabeeinheit.
Página 340
Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem unteren Teil der Fixiereinheit. Wenn Papier unter der Walze eingeklemmt ist, wie unten dargestellt, drehen Sie die Walze und entfernen Sie das eingeklemmte Papier. Entfernen Sie fehlerhaft eingezogenes Papier an der Innenseite der rechten Abdeckung. Beseitigen von Papierstaus...
Fassen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit an der durch ein Handsymbol ( ) markierten Stelle an, und schließen Sie die rechte Abdeckung vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Página 342
Ziehen Sie am Hebel an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die Abdeckung vorsichtig bis zum Anschlag nach unten. Wenn die Stapelablage geöffnet ist, schließen Sie diese, bevor Sie die rechte Abdeckung öffnen. Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier. Fassen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit an der durch ein Handsymbol (...
Página 343
Betätigen Sie die Taste auf der Papierkassette, über die das Papier eingezogen wird, und ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus. Die Papierkassette, über die das Papier eingezogen wird, kann von der abweichen, die im Display angezeigt wird. Wenn Sie nicht wissen, über welche Kassette das Papier eingezogen wird, öffnen Sie jede Kassette, um sie auf einen Papierstau zu prüfen.
Einzug Bei einem Papierstau im Einzug entfernen Sie das gestaute Papier wie nachstehend beschrieben. Öffnen Sie vorsichtig die Abdeckung des Einzugs. Wenn die Abdeckung des Einzugs vollständig geöffnet ist, ist auch die innere Abdeckung geöffnet. Innere Abdeckung Entfernen Sie sämtliche gestaute Originale.
Página 345
Schließen Sie vorsichtig die Abdeckung des Einzugs. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. Heben Sie den Einzug an. Halten Sie den Einzug mit einer Hand fest und öffnen Sie dann die Abdeckung unter dem Einzug mit der anderen Hand.
Página 346
Schließen Sie die Abdeckung unter dem Einzug. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. Senken Sie den Einzug vorsichtig ab. VORSICHT Achten Sie beim Absenken des Einzugs darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
Die Servicemeldung Bei Auftreten eines kritischen Fehlers, der den normalen Betrieb unterbindet, wird eine Servicemeldung angezeigt. Wenn eine Anzeige wie die unten abgebildete erscheint, gehen Sie wie unten beschrieben vor. Neustarten des Systems Wenn eine Servicerufmeldung angezeigt wird, starten Sie das System neu. WICHTIG Beim Ausschalten des Systems werden alle Aufträge im Speicher des Systems gelöscht.
Verwenden des Systems mit beschränkten Funktionen Wenn die Servicemeldung auf dem Display erscheint und eine Störung des optionalen Finishers anzeigt, können Sie diese Anzeige löschen, indem Sie das System auf den „Beschränkter Funktionsmodus“ einstellen. In diesem Modus können Sie den Systembetrieb fortsetzen, indem Sie die Endverarbeitungsfunktionen deaktivieren.
Ein beschädigtes Kabel kann zu Kriechstrom führen, wodurch Brand- oder Stromschlaggefahr besteht. WICHTIG Das System muss für Reparaturanfragen vom Touchscreen-Display zuvor konfiguriert sein. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. 5-14 Die Servicemeldung...
Página 350
Drücken Sie (Zähler Prüfen) auf der rechten Seite des Bedienfelds. Betätigen Sie [Serviceruf]. Betätigen Sie [Auswahl/Anfrage]. HINWEIS Sie können die Anfrage durch Betätigen von [Abbruch] ➞ [Ja] stornieren. Die Servicemeldung 5-15...
Página 351
Reparaturanfragen senden können, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Wenden Sie sich mit den folgenden Informationen an Ihren Canon Servicepartner: - Produktname - Art des Problems und Status des Systems - Auf dem Display angezeigter...
Kontaktieren des Canon Servicepartners Wenn Sie Probleme oder Fragen zum System haben, wenden Sie sich mit den folgenden Informationen an Ihren Canon Servicepartner: • Produktname • Art des Problems und Status des Systems • Ggf. auf dem Display angezeigter Fehlercode Wenn das System nach dem Neustarten nicht einwandfrei funktioniert, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Papiertypen, die mit dem System verwendet werden können, sowie den Index. Geeignetes Druck-/Kopiermaterial ......... . 6-2 Überprüfen der IP-Adresse des Systems .
Geeignetes Druck-/Kopiermaterial Die Papiertypen und -formate, die mit diesem System verwendet werden können, sind in der Tabelle unten aufgeführt. : Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papiertyp Papierkassette Stapelablage (64 bis 105 g/m (64 bis 128 g/m Normalpapier Recyclingpapier Farbiges Papier Papier mit Dreierlochung Bond n.
Página 356
: Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papierformat Abmessungen Papierkassetten Papierkassette Stapelablage 1/3/4 210 mm × 297 mm 148 mm × 210 mm 99 mm bis 216 mm × Wählbar. Format n. verf. n. verf. 140 mm bis 356 mm Nr.10 104,7 mm ×...
Überprüfen der IP-Adresse des Systems Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die IP-Adresse des Systems zu prüfen. Betätigen Sie (Zusatzfunktionen) ➞ [Systemeinstellungen] ➞ [Netzwerkeinstellungen]. HINWEIS Um auf die Systemeinstellungen zuzugreifen, wechseln Sie zum Systemverwaltungsmodus, indem Sie die Systemmanager-ID und das Systempasswort eingeben*.
Página 358
Betätigen Sie (Rückstellung), um zur Hauptanzeige zurückzukehren. Überprüfen der IP-Adresse des Systems...
Manuali per questa apparecchiatura I manuali redatti per questa apparecchiatura sono organizzati come indicato di seguito. Consultare i manuali per avere informazioni dettagliate sull’argomento desiderato. Con alcune configurazioni di sistema e particolari prodotti, alcuni manuali potrebbero non essere necessari. Le guide contraddistinte da questo simbolo sono manuali in pdf Questo simbolo indica i manuali stampati.
Per la stesura del presente manuale è stato fatto uno sforzo considerevole per evitare imprecisioni o omissioni. Tuttavia, poiché i prodotti sono in continua evoluzione, si consiglia di rivolgersi a Canon nel caso in cui fossero necessarie informazioni specifiche sul prodotto.
Página 365
Indice Prefazione............vii Come utilizzare il presente manuale .
Página 366
Capitolo 1 Precauzioni per l’installazione della macchina Luogo di installazione e utilizzo........1-2 Precauzioni per l’installazione .
Página 367
Richiesta riparazione dal pannello di controllo......5-14 Contattare il rivenditore autorizzato Canon di zona ....5-17...
Prefazione Vi ringraziamo per aver acquistato Canon imageRUNNER 1750i/1740i/1730i. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l’apparecchiatura e poter sfruttare al meglio le sue molteplici funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
Menu [File], finestra di dialogo ecc. [Stampa], ecc. Illustrazioni utilizzate nel manuale Le illustrazioni della macchina utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello imageRUNNER 1750i corredato dalle seguenti apparecchiature opzionali: Staple Finisher-H1 e Cassette Module-Y1 (a triplo ripiano). viii...
Schermate utilizzate nel manuale Le schermate utilizzate nel manuale possono differire da quelle effettive in base alla configurazione dell’apparecchiatura. I tasti e i pulsanti da premere o su cui fare clic sono contrassegnati con come indicato di seguito. Quando è possibile premere più tasti o fare clic su più pulsanti, tutti i tasti e i pulsanti vengono evidenziati in questo modo.
Marchi di fabbrica Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi. Windows, il logo di Windows, Windows Vista e il logo di Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e/o in altri Paesi. Gli altri nomi di prodotto e di azienda indicati nel manuale possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Página 372
Stampa Elaborazione e consegna di documenti, quali copie, fax o dati inviati da un computer client alla macchina. Copiatura Stampa di dati acquisiti da un originale, seguita da opzioni di finitura quali la pinzatura.
Funzioni disponibili Nelle procedure illustrate in questi manuali si presuppone che la macchina sia provvista degli accessori opzionali. A seconda delle configurazioni di sistema e dei prodotti acquistati, alcune funzioni descritte nei manuali potrebbero non essere operative. La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in base ai prodotti. : In dotazione opz.: Opzionale Stampa...
Nome del prodotto Le normative di sicurezza richiedono la registrazione del nome del prodotto. In alcuni paesi potrebbero essere registrati i seguenti nomi sostitutivi. imageRUNNER 1750i/1740i/1730i (F159200) Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) della Direttiva CE Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali di compatibilità...
Informazioni supplementari Durante la manutenzione o la regolazione del sistema ottico del prodotto, non collocare cacciaviti o altri oggetti riflettenti sulla traiettoria del raggio laser. Inoltre, togliere accessori come orologi e anelli prima di intervenire sul prodotto. Il raggio laser riflesso, visibile o invisibile, può provocare danni permanenti alla vista. Le etichette illustrate di seguito sono posizionate nella parte interna della macchina e accanto allo sportello di inserimento toner, dietro lo sportello anteriore.
Programma International ENERGY STAR In qualità di partner ENERGY STAR , Canon Inc. ha stabilito che ® questa macchina risponde ai requisiti di risparmio energetico richiesti dal programma internazionale ENERGY STAR. L’International ENERGY STAR Office Equipment Program è un programma internazionale che promuove il risparmio energetico nell’impiego di computer e altre apparecchiature per l’ufficio.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein) Copyright Copyright 2011 Canon Inc. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione, sia essa parziale o integrale, della presente pubblicazione, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, elettronico o...
SOFTWARE. (3) L’utente può utilizzare il SOFTWARE esclusivamente per l’impiego con il prodotto Canon acquistato (il “PRODOTTO”). (4) L’utente non può assegnare, fornire in sublicenza, commerciare, distribuire o trasferire il SOFTWARE a terze parti senza il preventivo consenso scritto dei possessori dei diritti del SOFTWARE.
RIPORTATO, INCLUSE E SENZA ALCUNA ESCLUSIONE, LE GARANZIE DI VENDIBILITÀ, COMMERCIABILITÀ, APPLICAZIONE PER UN PARTICOLARE UTILIZZO O DI NON VIOLAZIONE DI BREVETTI O ALTRO. CANON INC. NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, NÉ DI PERDITE O SPESE RISULTANTI DALL’USO DEL PRESENTE MATERIALE.
Super G3 Super G3 è un’espressione utilizzata per descrivere la nuova generazione di fax che utilizzano modem a 33,6 Kbps* standard ITU-T V.34. I fax ad alta velocità Super G3 consentono tempi di trasmissione di circa 3 secondi* per pagina, con conseguente riduzione dei costi telefonici. * Tempo di trasmissione fax di circa 3 secondi per pagina basato sulla tabella CCITT/ITU-T N.1, (JBIG, modo standard) alla velocità...
Importanti Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione le “Istruzioni importanti di sicurezza” prima utilizzare la macchina. Prestare particolare attenzione alle istruzioni, che hanno lo scopo di evitare infortuni all’utente o ad altre persone e danni alle proprietà. Inoltre, per evitare incidenti o infortuni, non eseguire operazioni diverse da quelle indicate nei manuali.
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. - Collane o altri oggetti in metallo - Tazze, vasi, vasi di fiori e altri recipienti contenenti acqua o liquidi...
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Se si continua a utilizzare la macchina in queste condizioni, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. • Non utilizzare spray infiammabili vicino alla macchina. Se il gas presente in questi prodotti entra a contatto con un componente elettrico interno della macchina, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Página 384
Quindi, contattare un rivenditore autorizzato Canon. ATTENZIONE • Non collocare oggetti pesanti sulla macchina, perché potrebbero cadere e causare infortuni alle persone.
Página 385
- Non aprire pannelli e coperchi diversi da quelli menzionati nei manuali. - Non rimuovere le seguenti etichette di avvertenza incollate sulla macchina. Se le etichette sono state rimosse, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon. - Se il raggio laser fuoriesce dalla macchina, l’esposizione può danneggiare seriamente la vista.
è allentata. • Verificare regolarmente il cavo di alimentazione e la spina. Se si verificano le seguenti condizioni, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon, per evitare pericoli di incendio: - Sono presenti segni di bruciatura sulla spina.
Página 387
• Quando si estraggono fogli inceppati nella macchina, fare attenzione a non tagliarsi o a non ferirsi all’interno della macchina. Se non si riesce ad estrarre il foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. • Quando si estrae una cartuccia di toner usata, rimuoverla con cautela per evitare che il toner si sparga ed entri a contatto con gli occhi o la bocca.
Materiali di consumo AVVERTENZA • Non bruciare o gettare tra le fiamme le cartucce toner usate; il toner rimanente all’interno delle cartucce può prendere fuoco e provocare incendi. • Non conservare le cartucce di toner o la carta in luoghi esposti a fiamme libere; è possibile che si infiammino causando incendi o ustioni.
Precauzioni per l’installazione della macchina CAPITOLO Questo capitolo descrive le precauzioni da adottare per installare la macchina. Luogo di installazione e utilizzo ..........1-2 Precauzioni per l’installazione .
Luogo di installazione e utilizzo Questa sezione descrive le precauzioni per il luogo di installazione e l’utilizzo della macchina. Leggere questa sezione prima di usare la macchina. Precauzioni per l’installazione Non installare la macchina nei seguenti luoghi ■ Evitare luoghi soggetti a temperature o umidità...
Página 392
■ Evitare ambienti poco ventilati. Durante il normale funzionamento, la macchina genera una piccola quantità di ozono e altri odori. Anche se la sensibilità all’ozono o ad altri odori può variare soggettivamente, la quantità emessa non è nociva. La presenza di ozono o altri odori può...
Canon. In base all’area geografica o al collegamento telefonico posseduto, la comunicazione dati potrebbe non essere possibile. In tal caso, contattare il rivenditore autorizzato Canon. Scegliere un’alimentazione sicura ■ Collegare la macchina a una presa di corrente standard da 220 - 240 V CA a tre conduttori dotata di messa terra.
* La larghezza è di 941 mm se non sono collegati componenti opzionali. Trasporto della macchina ■ Se si deve trasportare l’apparecchiatura, anche nell’ambito dello stesso piano dell’edificio, contattare prima il rivenditore autorizzato Canon. Non tentare di spostare la macchina da soli. Luogo di installazione e utilizzo...
Canon. L’uso della macchina in queste condizioni può provocare incendi o scosse elettriche. Inoltre, non collocare oggetti intorno alla spina, in modo che possa essere scollegata in caso di necessità.
Página 396
■ Non utilizzare spray infiammabili, per esempio colle spray, nei pressi della macchina. Queste sostanze possono innescare incendi. ■ Per motivi di sicurezza, spegnere con l’interruttore sul pannello di controllo quando la macchina non deve essere utilizzata per un periodo prolungato, per esempio di notte.
Prima di iniziare ad utilizzare la macchina CAPITOLO Questo capitolo descrive le funzioni di base della macchina, lo schema di configurazione, come collegare i cavi e come accendere e spegnere la macchina. Funzioni del modello........... . . 2-2 Schema di configurazione .
Tutto quello che può servire in una macchina multitasking digitale L’imageRUNNER 1750i/1740i/1730i comprende una ricca gamma di funzionalità di input e output che possono contribuire a migliorarne l’efficienza. Dotato di funzioni per la gestione dei documenti in un ufficio digitalizzato, il modello imageRUNNER 1750i/1740i/1730i rappresenta la macchina multitasking digitale perfetta.
Página 400
Fax* La funzione fax Super G3 della macchina è Originale compatibile con la maggior parte dei fax Super G3 utilizzati negli uffici. Se il driver del fax è installato, è possibile inviare fax dal computer. (Vedere la Guida alla funzione di trasmissione e Fax.) * La funzione Fax è...
Interfaccia utente remota È possibile collegare la macchina a una rete tramite Ethernet. La connessione a una rete consente di utilizzare l’Interfaccia Utente Remota. Con l’Interfaccia Utente Remota, è possibile browser eseguire funzioni dal browser Web del computer, come ad esempio controllare lo stato della macchina e dei lavori, nonché...
Risparmio di energia È possibile risparmiare energia configurando la modalità di riposo. È possibile attivare manualmente la modalità di riposo della macchina premendo l’interruttore di accensione sul pannello di controllo o specificare un momento preciso in cui la macchina entrerà in tale modalità. Per riattivare la macchina, premere di nuovo l’interruttore del pannello di controllo.
Schema di configurazione La macchina è dotata di un’ampia varietà di funzioni, alcune delle quali richiedono accessori opzionali o configurazioni specifiche per essere pienamente operative. Per individuare quali funzioni richiedono procedure per essere completate prima dell’utilizzo della macchina, vedere la procedura di configurazione riportata di seguito.
Página 404
Attivare le funzioni che richiedono la registrazione della licenza procedendo come segue: • Ottenere una chiave di licenza dal sito web Canon. • Immettere la chiave di licenza con il pannello tattile per attivare la funzione. * È richiesta la registrazione licenza solo per le seguenti opzioni del sistema:...
Página 405
Impostazioni fax (vedere la Guida alla funzione di trasmissione e Fax). Prima di inviare/ricevere i fax, è necessario specificare quanto segue: • Tipo di linea telefonica • Numero di telefono dell’unità (numero di fax della macchina) • Nome dell’unità Invio Scansione Copie Stampa...
Collegamento dei cavi Questa sezione spiega come collegare la macchina a un computer o a una rete. Se si desidera usare la macchina come stampante locale, è possibile collegare la macchina direttamente a un computer con un cavo USB. Se la macchina è condivisa da un gruppo di utenti in una rete, è...
Página 407
ATTENZIONE • Prima di collegare il cavo USB alla macchina mentre l’interruttore di alimentazione principale è attivato, verificare che la messa a terra sia opportunamente collegata. Se la messa a terra non è collegata, il collegamento del cavo USB alla macchina mentre l’interruttore di alimentazione è attivato potrebbe causare scosse elettriche.
Condivisione della macchina con altri utenti in rete La macchina supporta il protocollo TCP/IP, che ne consente la condivisione tra un gruppo di utenti in una rete. La macchina supporta connessioni 10BASE-T e 100BASE-TX, utilizzabili per la maggior parte delle reti LAN. Uso dell’interfaccia Ethernet Collegare la porta LAN della macchina alla porta di un hub usando i seguenti tipi di cavo:...
• In ambienti misti 10BASE-T/100BASE-TX, le periferiche in rete (hub, router, ecc.) devono supportare gli ambienti misti. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Utilizzo della macchina come fax Con il componente Super G3 FAX Board-AJ1 collegato, la macchina può essere utilizzata come fax tradizionale.
Accensione/spegnimento della macchina La macchina ha due interruttori di alimentazione: l’interruttore principale e l’interruttore del pannello di controllo. Attivando l’interruttore principale, si attiva anche l’interruttore del pannello di controllo. Se si spegne l’interruttore di alimentazione del pannello di controllo, la macchina passa al modo Riposo. Per spegnere la macchina, spegnere l’interruttore principale.
Attendere che la macchina sia pronta per la scansione. In attesa che la macchina sia pronta per la scansione, viene visualizzata la schermata a sinistra. Quando la macchina è pronta per la scansione, viene visualizzata la schermata a sinistra. IMPORTANTE Se la macchina viene accesa per la prima volta, viene visualizzata la schermata per la selezione della...
Página 412
Attenersi alla procedura riportata di seguito per configurare rapidamente la macchina e usare immediatamente le funzioni di base. NOTA • Se l’interruttore principale della macchina viene spento prima che sia stata completata la configurazione iniziale, la Guida all’installazione sarà visualizzata nuovamente alla successiva riaccensione della macchina.
Página 413
Miscelare il toner. Accertarsi che la cartuccia toner e l’unità ❑ tamburo siano installate nella macchina ➞ premere [Avvio] per iniziare la miscelazione del toner. Attendere finché la macchina non ha ❑ completato la miscelazione del toner (circa 5-10 minuti). La schermata a sinistra rimane visualizzata finché...
Página 414
Specificare le Impostazioni data & ora. Se si desidera configurare queste impostazioni in seguito, premere [Successivo] per saltare questa fase. Immettere la data e l’ora correnti ❑ utilizzando (tasti numerici). Immettere il giorno, il mese e l’anno, quindi l’ora nel formato 24 ore: GG/MM AAAA hh:mm Esempio) 22:05, 6 maggio 2011 ➞...
Página 415
Premere [Impostazioni ora legale]. ❑ Premere [On] ➞ [Data di inizio]. ❑ Specificare la data di inizio (mese, ❑ settimana e giorno) dell’ora legale mediante gli elenchi a discesa ➞ premere [OK]. Premere [Data di fine]. ❑ 2-18 Accensione/spegnimento della macchina...
Página 416
Specificare la data di fine (mese, ❑ settimana e giorno) dell’ora legale mediante gli elenchi a discesa ➞ premere [OK]. NOTA Se si imposta l’ora legale, la macchina avanza automaticamente l’orologio standard di un’ora. Premere [OK]. ❑ Premere [Successivo]. ❑ Accensione/spegnimento della macchina 2-19...
Página 417
Configurare le impostazioni fax. NOTA Le schermate per le impostazioni fax vengono visualizzate solo quando è collegato alla macchina il componente opzionale Super G3 Fax Board-AJ1. Immettere il numero di telefono dell’unità ❑ (fino a 20 cifre) utilizzando (tasti numerici) ➞ premere [Successivo]. Se si desidera configurare queste impostazioni in seguito, lasciare vuota la casella e premere [Successivo].
Página 418
Selezionare il tipo di linea telefonica ➞ ❑ premere [Successivo]. Se non si conosce il tipo di linea telefonica, contattare il fornitore del servizio telefonico. Specificare le impostazioni indirizzo IP ➞ premere [Successivo]. Se si desidera configurare queste impostazioni in seguito, lasciare vuote le caselle e premere [Successivo].
Página 419
Premere [OK] per concludere la configurazione iniziale. Da questo momento in poi, alla riaccensione dell’interruttore principale della macchina, la Guida all’installazione non sarà più visualizzata. Per tornare alla schermata precedente, premere [Precedente]. Premere [Sì] per riavviare la macchina. Se sono state specificate le impostazioni indirizzo IP, riavviare la macchina per rendere effettive le impostazioni.
Utilizzo dell’interruttore del pannello di controllo (modo Riposo) Per spegnere/accendere il pannello di controllo, premere l’interruttore del pannello di controllo. Quando si spegne il pannello di controllo, la macchina passa nel modo Riposo. NOTA • La macchina non entra nel modo Riposo mentre è...
Página 421
2-24 Accensione/spegnimento della macchina...
Página 422
CD-ROM allegati CAPITOLO Questo capitolo descrive i CD-ROM allegati alla macchina. CD-ROM del manuale utente ..........3-2 Requisiti di sistema .
CD-ROM del manuale utente Il CD-ROM del manuale utente è il software che permette di visualizzare i manuali PDF sul computer. Seguire le istruzioni elencate di seguito per utilizzare il CD-ROM del manuale utente. NOTA Con alcune configurazioni di sistema e particolari prodotti, alcuni manuali potrebbero non essere necessari.
Uso del menu del CD-ROM Questa sezione spiega come utilizzare il menu del CD-ROM. Il menu del CD-ROM viene visualizzato inserendo il CD-ROM del manuale utente nell’unità CD-ROM (la schermata di esempio indicata di seguito è utilizzata solo a scopo illustrativo). NOTA •...
UFRII LT - Software per l’utente Il driver di stampa è un software da installare sul computer per stampare dalle applicazioni, per esempio Microsoft Word/Excel/PowerPoint, ecc. Il driver di stampa permette anche di configurare le impostazioni relative alla stampa. Il driver stampante UFRII LT e Color Network ScanGear sono installati dal CD-ROM UFRII LT - Software per l’utente.
Página 426
IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito.
Página 427
■ Hardware • Computer: - Computer con i suddetti sistemi operativi • Spazio libero sul disco rigido: - Lo spazio libero su disco necessario per utilizzare correttamente i suddetti sistemi operativi • Memoria: - Memoria necessaria per utilizzare correttamente i suddetti sistemi operativi •...
Installazione Dalla schermata di menu del CD-ROM, è possibile avviare l’installazione del software o visualizzare i manuali HTML per informazioni sulla procedura di installazione. ■ Menu del CD-ROM: Fare clic per installare il driver di stampa. Fare clic prima su questo pulsante. Fare clic per visualizzare la Guida di Installazione del Driver Stampante.
Per maggiori informazioni, vedere il file Readme nella cartella\Canonfm\program files\Canon\Font Manager\italiano. IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. PCL - Software per l’utente...
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 NOTA I sistemi operativi possono variare a seconda della versione del driver di stampa utilizzato.
Leggere questo manuale HTML prima di installare il driver di stampa. IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. 3-10 PS - Software per l’utente (opzionale)
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Leggere questo manuale HTML prima di installare il driver fax. IMPORTANTE I driver inclusi nei CD-ROM supportano sistemi operativi a 32 bit. I driver per i sistemi operativi a 64 bit possono essere scaricati dal sito web Canon. 3-12 Software - Driver fax (opzionale)
Requisiti di sistema Prima di installare il software, verificare che il sistema soddisfi i requisiti illustrati di seguito. ■ Software • Sistemi operativi: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Página 436
Manutenzione ordinaria CAPITOLO Questo capitolo descrive come caricare la carta, sostituire il toner, pulire la macchina e introdurre i consumabili ad esempio toner, timbro e cartucce punti. Cassetti carta ............4-2 Caricamento della carta .
Cassetti carta Questa sezione descrive il caricamento della carta nei cassetti. Se uno dei cassetti carta è vuoto, nel display del pannello tattile può essere visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta, indicando in quale cassetto carta è necessario inserire i fogli aggiuntivi. Per cancellare il messaggio, caricare la carta come descritto di seguito.
Caricamento della carta Caricare la carta nei cassetti come descritto di seguito. IMPORTANTE • Non caricare formati di carta atipici nei cassetti. • Non caricare nei cassetti i seguenti tipi di carta, poiché si potrebbero creare inceppamenti: - Carta molto arrotolata o piegata - Carta paglia leggera (inferiore a circa 64 g/m - Lucidi - Etichette...
Página 439
NOTA • Per ottenere risultati di alta qualità, utilizzare la carta suggerita da Canon. • Prima di inserire la carta, smazzare sempre i fogli diverse volte e allineare i bordi per favorire l’alimentazione. Caricare la risma di fogli nel cassetto carta.
• In caso di problemi, come scarsa qualità della stampa o inceppamenti, provare a capovolgere la risma e a reinserirla. • Per ulteriori informazioni sull’orientamento dei fogli prestampati (ad esempio, fogli che riportano loghi o motivi già stampati), vedere il Capitolo 7, “Appendice”, nella Guida di riferimento.
Página 441
Aprire il cassetto e rimuovere tutta la carta caricata. Per istruzioni relative all’apertura del cassetto carta, vedere i punti 1 e 2 di “Caricamento della carta”, a p. 4-3. Premere la leva sulla guida laterale. Senza rilasciare la leva, far scorrere la guida laterale verso destra o verso sinistra per allinearla con gli indicatori del formato carta utilizzato.
Página 442
Caricare il formato carta appropriato nel cassetto carta. ATTENZIONE Fare attenzione a non tagliarsi con i bordi dei fogli durante il caricamento nella macchina. IMPORTANTE • La carta arrotolata o arricciata deve essere appiattita prima dell’uso. • Accertarsi che l’altezza della risma dei fogli non superi le indicazioni del limite massimo ( ) sui lati posteriore e sinistro delle guide scorrevoli.
Página 443
IMPORTANTE Assicurarsi che il tipo di carta impostato per il cassetto carta corrisponda al tipo di carta caricata. Cassetti carta...
Sostituzione del toner Quando rimane solo un piccolo quantitativo di toner all’interno della macchina, sullo schermo viene visualizzato il messaggio <Preparare il toner.>. Sebbene sia possibile continuare a stampare, si consiglia di preparare a installare una nuova cartuccia toner prima che il toner si esaurisca completamente. Se non è...
Página 445
ATTENZIONE • Tenere il toner lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione del toner, vedere immediatamente un medico. • Evitare che il toner entri in contatto con le mani o con i capi di abbigliamento. Se il toner viene a contatto con le mani o con i capi di vestiario, lavarlo immediatamente con acqua fredda.
Página 446
Estrarre la cartuccia di toner dallo sportello di inserimento toner. Estrarre la cartuccia di toner a metà con una mano, sorreggerla con l’altra mano da sotto, quindi rimuoverla completamente continuando a mantenerla in posizione piana. AVVERTENZA Non bruciare o gettare le cartucce toner usate tra le fiamme; il toner residuo nella cartuccia potrebbe prendere fuoco e causare incendi o ustioni.
Página 447
IMPORTANTE • Utilizzare solo le cartucce di toner previste per l’uso su questa macchina (vedere “Consumabili”, a p. 4-19). • Non toccare l’apertura della cartuccia di toner e non sottoporta a colpi sbattendola. In caso contrario si potrebbe causare una fuoriuscita di toner dalla cartuccia. Inserire a fonda la nuova cartuccia di toner nella porta di inserimento toner.
Página 448
Chiudere lo sportello anteriore. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Sostituzione del toner 4-13...
Pulizia periodica Se le copie degli originali non sono nitide, pulire i componenti della macchina elencati di seguito: • Piano di copiatura • Parte interna dell’alimentatore • Rulli e area di scansione dell’alimentatore Per ottenere risultati di alta qualità, si consiglia di pulire queste parti regolarmente. AVVERTENZA •...
Pulire il vetro del piano di copiatura e la parte interna dell’alimentatore con un panno inumidito con acqua, quindi asciugare con un panno morbido e asciutto. IMPORTANTE Non inumidire eccessivamente il panno in quanto un eccesso di acqua potrebbe provocare un danno alla macchina. Rulli e area di scansione dell’alimentatore Pulire regolarmente i rulli e l’area di scansione dell’alimentatore come descritto di seguito.
Página 451
Pulire i rulli (in tutto otto punti) all’interno del coperchio dell’alimentatore con un panno inumidito con acqua. Quindi asciugare l’area con un panno soffice e asciutto. Ruotare i rulli con le mani durante la pulizia. Pulire i rulli (in tutto quattro punti) nel coperchio interno con un panno inumidito con acqua.
Página 452
Pulire l’area di scansione dell’alimentatore (lato sinistro del piano di copiatura) e la striscia bianca del piano sotto l’alimentatore con un panno inumidito con acqua. Quindi asciugare l’area con un panno soffice e asciutto. Area di scansione dell’alimentatore Tenendo l’alimentatore con una mano, aprire il coperchio sotto l’alimentatore con l’altra.
Página 453
Chiudere il coperchio sotto l’alimentatore. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Abbassare delicatamente l’alimentatore. ATTENZIONE Quando si abbassa l’alimentatore, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Conservare i fogli non utilizzati ben avvolti nella confezione originale per evitare che si inumidiscano. NOTA • Per ottenere risultati di alta qualità, utilizzare la carta suggerita da Canon. • Alcuni tipi di carta disponibili in commercio non sono adatti a questa macchina. Rivolgersi al rivenditore Canon di zona per l’acquisto di carta.
Richiamiamo l’attenzione sulla presenza in commercio di toner Canon contraffatte. L’uso di toner contraffatte può causare un peggioramento della qualità di stampa o ridurre le prestazioni della macchina. Canon non è responsabile di difetti di funzionamento, incidenti o danni causati dall’uso di toner contraffatte.
Finisher-H1 è collegato alla macchina. Parti originali Canon progetta e produce toner, parti di ricambio e forniture specifiche per questa macchina. Per una qualità di stampa, prestazioni e produttività della macchina ottimali, si consiglia di utilizzare toner, parti di ricambio e forniture originali Canon.
• Quando si estraggono dei fogli inceppati nella macchina, fare attenzione a non tagliarsi o a non ferirsi con le parti all’interno della macchina. Se non si riesce ad estrarre il foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. • Quando si rimuove un foglio inceppatosi all’interno della macchina, fare attenzione a non sporcare mani o indumenti con il toner presente sul foglio.
• Dopo la rimozione di tutti gli inceppamenti carta, togliere subito le mani dall’interno della macchina. Anche se la macchina non è in uso, le mani, i capelli o i capi d’abbigliamento potrebbero impigliarsi nei rulli di alimentazione, provocando infortuni o danni nel caso in cui la macchina inizi improvvisamente a stampare.
Página 461
Tirare la leva dello sportello di destra dell’unità principale e aprire delicatamente lo sportello spingendo verso il basso fino all’arresto. Se il bypass è aperto, chiuderlo prima di aprire lo sportello di destra. Rimuovere la carta inceppata dall’unità di uscita carta. Unità...
Página 462
Rimuovere tutta la carta inceppata che sporge dalla parte inferiore del gruppo di fissaggio. Se la carta è inceppata sotto il rullo, come mostrato di seguito, ruotare il rullo e rimuovere la carta inceppata. Rimuovere la carta inceppata dall’interno dello sportello di destra. Eliminazione degli inceppamenti carta...
Appoggiare la mano sul simbolo ) sullo sportello di destra dell’unità principale, quindi spingere delicatamente lo sportello di destra fino a farlo scattare in posizione. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Página 464
Tirare la leva dello sportello di destra dell’unità principale e aprire delicatamente lo sportello spingendo verso il basso fino all’arresto. Se il bypass è aperto, chiuderlo prima di aprire lo sportello di destra. Rimuovere l’inceppamento. Appoggiare la mano sul simbolo ) sullo sportello di destra dell’unità...
Página 465
Premere il pulsante sul cassetto carta da cui è alimentata la carta ed estrarre il cassetto fino all’arresto. Il cassetto carta da cui è alimentata la carta può essere diverso da quello indicato sul display. Se non si sa da quale cassetto è alimentata la carta, aprire ogni cassetto cercando la carta inceppata.
Alimentatore Se la carta si inceppa nell’alimentatore, rimuovere la carta come descritto di seguito. Aprire delicatamente il coperchio dell’alimentatore. Quando il coperchio dell’alimentatore è completamente aperto, anche il coperchio interno è aperto. Coperchio interno Rimuovere gli originali inceppati. Non tirare l’originale forzandolo, in quanto potrebbe strapparsi.
Página 467
Chiudere delicatamente il coperchio dell’alimentatore. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Sollevare l’alimentatore. Tenendo l’alimentatore con una mano, aprire il coperchio sotto l’alimentatore con l’altra. Rimuovere gli originali inceppati. 5-10 Eliminazione degli inceppamenti carta...
Página 468
Chiudere il coperchio sotto l’alimentatore. ATTENZIONE Quando si chiude lo sportello, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni. Abbassare delicatamente l’alimentatore. ATTENZIONE Quando si abbassa l’alimentatore, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita riportando eventuali lesioni.
Messaggio di richiesta di assistenza Se si verifica un errore grave che impedisce la normale attività, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di intervento assistenza. Se la schermata visualizzata è simile a quella seguente, seguire le procedure descritte di seguito. Riavvio della macchina Se viene visualizzato un messaggio di intervento assistenza, riavviare la macchina.
Utilizzo della macchina con funzioni limitate Se sullo schermo compare il messaggio di richiesta assistenza che indica un malfunzionamento del finisher ottico, è possibile cancellare il messaggio impostando la macchina sul Modo Funzioni limitate. In questa modalità, è possibile continuare ad utilizzare la macchina disabilitando le funzioni di finitura. IMPORTANTE Se si spegne l’interruttore principale, tutti i lavori nella memoria della macchina verranno cancellati.
IMPORTANTE Per effettuare le richieste di riparazione dal display del pannello tattile, la macchina deve essere configurata in anticipo. Per maggiori informazioni, contattare un rivenditore autorizzato Canon. 5-14 Messaggio di richiesta di assistenza...
Página 472
Premere (Controllo contatore) sul lato destro del pannello di controllo. Premere [Intervento assistenza]. Premere [Selezione/Richiesta]. NOTA È possibile annullare la richiesta premendo [Annulla] ➞ [Sì]. Messaggio di richiesta di assistenza 5-15...
Página 473
Rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon locale con le seguenti informazioni: - Nome del prodotto - Problema e stato della macchina - Il codice errore visualizzato sullo...
Contattare il rivenditore autorizzato Canon di zona Per problemi o richieste riguardanti la macchina, contrattare il rivenditore autorizzato Canon locale con le seguenti informazioni: • Nome del prodotto • Problema e stato della macchina • Il codice errore visualizzato sullo schermo, se disponibile Se anche dopo il riavvio la macchina non funziona normalmente, spegnere l’interruttore principale e staccare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Página 475
5-18 Messaggio di richiesta di assistenza...
Appendice CAPITOLO Questo capitolo descrive i tipi di carta utilizzabili con la macchina e contiene l’indice. Tipi di carta accettati........... . . 6-2 Controllo dell’indirizzo IP della macchina .
Tipi di carta accettati I tipi e i formati carta utilizzabili con questa macchina sono indicati nelle tabelle di seguito. : Disponibile N/D: Non disponibile Origine carta Tipo di carta Cassetto carta Bypass (da 64 a 105 g/m (da 64 a 128 g/m Comune Riciclata Colorata...
Página 478
: Disponibile N/D: Non disponibile Origine carta Cassetti Formato carta Dimensioni Cassetto carta Bypass carta 2 1/3/4 210 mm × 297 mm 148 mm × 210 mm 99 mm a 216 mm × Formato irregol. 140 mm a 356 mm N.
Controllo dell’indirizzo IP della macchina Attenersi alla procedura riportata di seguito per controllare l’indirizzo IP della macchina. Premere (Funzioni aggiuntive) ➞ [Impostaz. sistema] ➞ [Impostazioni rete]. NOTA Per accedere alle Impostazioni sistema, accedere al modo gestione sistema inserendo l’ID gestore sistema e la password sistema*.
Indice analitico Numerico Consumabili Cartuccia punti, 4-21 Tipo di carta, 4-19 100BASE-TX, 2-11 Toner, 4-20 10BASE-T, 2-11 Controllo sistema, 2-4 Copia, definizione di, xi Copiatura, 2-2 Abbreviazioni utilizzate nel manuale, ix Alimentatore, pulizia, 4-15 Area di scansione dell’alimentatore, 4-17 Driver della stampante PCL, 3-8 Driver della stampante PS, 3-10 Driver di stampa UFRII LT, 3-4 Driver fax, 3-12...
Página 481
Istruzioni di sicurezza, xx Luogo e utilizzo, 1-2 Riavvio, 5-12 Precauzioni, 1-2 Richiesta di riparazioni, 5-14 Spazio di installazione, 1-5 Rivenditore Canon, 5-17 Interruttore del pannello di controllo, 2-23 Interruttore principale, 2-13 Invio a file server, 2-2 a supporto di memoria USB, 2-2...
Página 482
Stampa da un supporto di memoria USB, 2-3 PCL, 2-3 PS, 2-3 UFRII LT, 2-3 Stampa, definizione di, xi Tasti e pulsanti utilizzati nel manuale, viii Tipo di carta, 4-19 Formato carta, 6-3 Tipo di carta, 6-2 Toner, miscelazione, 2-14 Trasporto della macchina, 1-5 TWAIN, 3-4 UFRII LT - Software per l’utente, 3-4...
Manuales del equipo Los manuales de este equipo se organizan de la forma mostrada a continuación. Consúltelos para obtener información detallada. Algunos manuales no serán necesarios dependiendo de la configuración del sistema y los productos adquiridos. Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato Las guías con este símbolo son manuales impresos.
Incluye las descripciones del papel disponible y del Índice. Se ha hecho un gran esfuerzo para evitar inexactitudes y omisiones en este manual. No obstante, debido al continuo perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Página 487
Índice Prefacio............vii Cómo utilizar este manual .
Página 488
Capítulo 1 Precauciones para la instalación del equipo Lugar de instalación y manipulación ....... . 1-2 Precauciones de instalación .
Página 489
Solicitud de reparaciones desde el panel de control ....5-14 Ponerse en contacto con su distribuidor local Canon autorizado ..5-17 Capítulo 6...
Prefacio Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER 1750i/1740i/1730i. Antes de utilizar este producto, lea atentamente el manual para familiarizarse con sus características y aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
[Imprimir], etc. Ilustraciones utilizadas en este manual Las ilustraciones del equipo que aparecen en este manual corresponden al modelo imageRUNNER 1750i con los siguientes equipos opcionales instalados: Unidad de Acabado Grapadora H1 y Módulo de Casete Y1 (triple capa). viii...
Pantallas utilizadas en este manual Las capturas de pantalla utilizadas en este manual pueden ser distintas a las pantallas reales, según la configuración del equipo. Las teclas y los botones que deben pulsarse o en los que se debe hacer clic se marcan con un , tal y como se muestra a continuación.
Marcas registradas Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos de América y otros países. Windows, el logotipo de Windows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Página 494
Imprimir Imprimir documentos como copias, faxes o datos enviados desde el ordenador de un cliente al equipo. Copiar Imprimir los datos leídos de un original y realizar las funciones de acabado, como grapar.
Funciones disponibles Los procedimientos que se describen en estos manuales hacen referencia al equipo con todos los equipos opcionales. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunas funciones que se describen en los manuales no sean funcionales. La siguiente tabla muestra las funciones disponibles según el producto.
1750i/1740i/1730i (F159200) Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética.
Información adicional Al reparar o ajustar el sistema óptico del producto, tenga cuidado de no poner destornilladores u otros objetos brillantes en la trayectoria del rayo láser. Asimismo, debe quitarse accesorios como anillos o relojes antes de trabajar en el interior del equipo.
Programa internacional ENERGY STAR Como miembro de ENERGY STAR , Canon Inc. ha determinado ® que este equipo cumple con las directrices del Programa ENERGY STAR de ahorro de energía. El Programa Internacional de Equipo de Oficina ENERGY STAR es un programa internacional que tiene por objeto promocionar el ahorro de energía en el uso de ordenadores y otros equipos de...
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
SOFTWARE. (3) Solo podrá utilizar el SOFTWARE con el producto Canon que adquirió (el “PRODUCTO”). (4) No podrá asignar, sublicenciar, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a ningún tercero sin el previo consentimiento por escrito de...
CONTRATO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO CONCRETO O CONTRA EL INCUMPLIMIENTO DE PATENTES, AUNQUE NO LIMITADAS A ÉSTAS. CANON INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CUANTO A LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN...
• Permisos de circulación y • Obras literarias, musicales, documentos de registro de vehículos tipográficas, de arte, u otras sujetas a a motor derechos de autor. Súper G3 Super G3 es una frase que se utiliza para describir la nueva generación de equipos de fax que utilizan módems estándar ITY-T V.34 a 33,6 Kbps*.
Instrucciones importantes de seguridad Lea todas estas “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar el equipo. Preste atención a estas instrucciones, ya que están pensadas para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como el deterioro del equipo. Además, no realice ninguna operación a menos que se especifique en los manuales, ya que podría ser motivo de accidentes y lesiones imprevistas.
A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. - Collares y otros objetos metálicos - Copas, vasos, flores y otros recipientes que contengan agua o líquidos ATENCIÓN...
• Si el equipo produce ruidos extraños, o emite humo, calor u olor anormal, apague inmediatamente el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. El uso continuado del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Página 506
A continuación, llame a su distribuidor local Canon autorizado. ATENCIÓN • No ponga objetos pesados sobre el equipo, ya que pueden volcar o caer y ocasionar lesiones personales.
Página 507
- No abra nunca otras tapas distintas a las indicadas en los manuales. - No despegue las siguientes etiquetas de precaución adheridas al equipo. Si se despegan las etiquetas, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. - Si el rayo láser sale del interior del equipo y sus ojos quedan expuestos, pueden producirse lesiones.
• Compruebe el cable y la clavija de alimentación periódicamente. Si se producen las siguientes situaciones, póngase en contacto con distribuidor local Canon autorizado, dado que podría originar un incendio: - La clavija de alimentación presenta marcas de quemadura.
Página 509
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos ni de lesionarse en el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. xxvi...
• Al retirar los cartuchos de tóner usados, hágalo con cuidado para evitar que se disperse el tóner que queda en el interior y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese de inmediato con agua fría y consulte rápidamente a un médico.
Precauciones para la instalación del equipo CAPÍTULO Este capítulo describe las precauciones que debe tomar para instalar el equipo. Lugar de instalación y manipulación......... 1-2 Precauciones de instalación .
Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones que deben tomarse a la hora de elegir el lugar de instalación y manipulación. Lea esta sección antes de utilizar el equipo. Precauciones de instalación Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ■...
Página 514
■ Evite lugares poco ventilados. Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono u otros olores durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono o a otros olores es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que se perciba el ozono u otros olores cuando se use el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares pocos ventilados.
■ Póngase en contacto con un distribuidor Canon autorizado si la comunicación no está disponible. Según la configuración regional o la conexión telefónica utilizada, es posible que no pueda realizar la comunicación de datos. En ese caso, llame a su distribuidor Canon autorizado. Seleccione un enchufe seguro ■...
Trasladar el equipo ■ Si piensa trasladar el equipo, aunque sólo sea a otro lugar de la misma planta del edificio, llame previamente a su distribuidor local Canon autorizado. No intente trasladar el equipo sin ayuda. Lugar de instalación y manipulación...
Canon autorizado. El empleo del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Asimismo, evite colocar objetos alrededor de la clavija de alimentación para que el...
Página 518
■ No utilice productos inflamables en aerosol, como pegamento, cerca del equipo. Ello representa un riesgo de incendio. ■ Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, por la noche.
Antes de utilizar este equipo CAPÍTULO Este capítulo describe las funciones básicas del equipo, el flujo de configuración, cómo conectar los cables y cómo encender/apagar el equipo. Funciones de este equipo..........2-2 Flujo de configuración.
Funciones de este equipo Todo lo que necesita en un equipo digital multitarea La imageRUNNER 1750i/1740i/1730i incluye un amplio conjunto de funciones de entrada y salida que le permite aumentar en gran medida su eficacia. Equipada con funciones que satisfacen las necesidades de trabajo con documentos en oficinas digitalizadas, la imageRUNNER 1750i/1740i/1730i representa la tecnología punta...
Fax* El equipo con función de fax Súper G3 es Original compatible con la mayoría de equipos de fax Súper G3 utilizados en las oficinas. Si está instalado el controlador de fax, puede enviar facsímiles desde su ordenador. (Consulte la Guía de envío y facsímil.) * La función Fax está...
Interfaz de usuario remoto El equipo puede conectarse a una red a través de Ethernet. La conexión a red le permite utilizar el IU remoto. Con el IU remoto, puede realizar funciones Navegad desde el navegador web de su ordenador, or web funciones tales como la confirmación del estado del equipo, operaciones de trabajos y la...
Ahorro energético Puede ahorrar eficazmente energía eléctrica estableciendo el modo de reposo. Puede configurar el equipo para que acceda al modo de reposo o de forma manual, pulsando el interruptor de alimentación del panel de control, o puede especificar que el equipo acceda al modo de reposo en un momento predeterminado.
Flujo de configuración Este equipo está equipado con una gran variedad de funciones. Es posible que algunas de ellas requieran equipos opcionales o configuraciones específicas para ser totalmente funcionales. Para saber en qué funciones deben llevarse a cabo procedimientos previos a la utilización del equipo, consulte el flujo de configuración que aparece a continuación.
Página 526
Active las funciones que requieren registro de licencia siguiendo estos pasos: • Obtenga una clave de licencia en el sitio web de Canon. • Introduzca la clave de licencia a través de la pantalla del panel táctil para activar la función.
Página 527
Opciones de fax (Consulte la Guía de envío y facsímil.) Antes de enviar o recibir faxes, deberá especificar los siguientes elementos: • Tipo de línea telefónica • Número de teléfono de la máquina (número de fax del equipo) • Nombre de la máquina Enviar Lectura Copia...
Conexión de los cables Esta sección describe cómo conectar el equipo a un ordenador o red. Si desea usar el equipo como impresora local, puede conectar el equipo directamente a un ordenador con un cable USB. Si el equipo se va a usar de forma compartida entre un grupo de usuarios de red, será...
Página 529
CD-ROM del software de usuario UFRII LT Cable USB Puerto USB El puerto USB (tipo B) está ubicado en la parte izquierda del equipo. ATENCIÓN • Antes de conectar el cable USB al equipo mientras el interruptor de alimentación principal está activado, asegúrese de que la línea a tierra está conectada.
La interfaz USB adecuada para Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008 es USB 2.0 de alta velocidad/USB de velocidad máxima (equivalente a USB 1.1). Para obtener más información, llame a su distribuidor local Canon autorizado. Compartir el equipo con otros usuarios de red El equipo es compatible con TCP/IP, por lo que puede compartirse con varios usuarios de red.
Página 531
• El equipo puede detectar automáticamente la velocidad de Ethernet (10BASE-T o 100BASE-TX). • En un entorno 10BASE-T/100BASE-TX combinado, los dispositivos de la red (concentradores, routers, etc.) deben ser compatibles con el entorno combinado. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. 2-12 Conexión de los cables...
Uso del equipo como dispositivo de fax Con la Tarjeta de Fax Súper G3 AJ1 opcional conectada, el equipo puede usarse como un equipo de fax tradicional. Conecte un cable modular al equipo, tal y como se indica a continuación. Para obtener más información sobre la línea telefónica, póngase en contacto con la compañía telefónica local.
Encendido/apagado del equipo El equipo tiene dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un interruptor de alimentación del panel de control. Si el interruptor de alimentación principal está activado, el interruptor de alimentación del panel de control también estará activado. Si apaga el interruptor del panel de control, el equipo entrará...
Espere hasta que el equipo esté listo para leer. La pantalla de la izquierda aparece hasta que el equipo está preparado para leer. La pantalla de la izquierda aparece cuando el equipo está preparado para leer. IMPORTANTE Al encender el equipo por primera vez, aparecerá...
Página 535
Siga este procedimiento para configurar el equipo rápidamente y utilizar sus funciones básicas de forma inmediata. NOTA • Si la alimentación principal del equipo está apagada antes de finalizar la configuración inicial, la Guía de configuración volverá a aparecer la próxima vez que se encienda el equipo.
Página 536
Mezcle el tóner. Asegúrese de que el cartucho de tóner y ❑ la unidad de tambor están instalados en el equipo ➞ pulse [Inicio] para empezar a mezclar el tóner. Espere hasta que el equipo termine de ❑ mezclar el tóner (de cinco a 10 minutos). La pantalla de la izquierda aparecerá...
Página 537
Especifique los ajustes de fecha y hora. Si desea configurar los ajustes más adelante, pulse [Siguiente] para omitir este paso. Introduzca la fecha y la hora actuales ❑ mediante (teclas numéricas). Introduzca el día, el mes y el año, seguidos de la hora utilizando el sistema horario de 24 horas: DD/MM AAAA hh:mm Ejemplo) 10:05 p.
Página 538
Pulse [Horario de verano]. ❑ Pulse [On] ➞ [Fecha inicial]. ❑ Especifique la fecha de inicio (mes, ❑ semana y día) del horario de verano utilizando los cuadros de lista desplegables ➞ pulse [Aceptar]. Pulse [Fecha fin]. ❑ Encendido/apagado del equipo 2-19...
Página 539
Especifique la fecha de finalización ❑ (mes, semana y día) del horario de verano utilizando los cuadros de lista desplegables ➞ pulse [Aceptar]. NOTA Si está establecido el horario de verano, el equipo adelantará automáticamente una hora el reloj estándar. Pulse [Aceptar].
Página 540
Configure los ajustes de fax. NOTA Las pantallas de los ajustes de fax aparecen únicamente cuando la Tarjeta de Fax Súper G3 AJ1 opcional está instalada en el equipo. Introduzca el número de teléfono de la ❑ unidad (hasta 20 dígitos) mediante (teclas numéricas) ➞...
Página 541
Seleccione el tipo de línea telefónica ➞ ❑ pulse [Siguiente]. Si no conoce el tipo de línea telefónica que utiliza, póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos para obtener más información. Especifique la configuración de dirección IP ➞ pulse [Siguiente]. Si desea configurar los ajustes más adelante, deje los cuadros en blanco y pulse [Siguiente].
Página 542
Pulse [Aceptar] para finalizar la configuración inicial. La próxima vez, la Guía de configuración no aparecerá si la alimentación principal del equipo está encendida. Si desea volver a la pantalla anterior, pulse [Anterior]. Pulse [Sí] para reiniciar el equipo. Si ha especificado la configuración de dirección IP, reinicie el equipo para que se implementen los ajustes.
Utilización del Interruptor de alimentación de panel de control (modo de reposo) Para encender o apagar el panel de control, pulse el interruptor de alimentación del panel de control. Cuando el panel de control se apaga, el equipo permanece en modo de reposo.
Página 544
CD-ROM entregados con el equipo CAPÍTULO Este capítulo describe los CD-ROM que se incluyen con el equipo. CD-ROM del Manual de usuario..........3-2 Requisitos del sistema .
CD-ROM del Manual de usuario El CD-ROM del Manual de usuario es un software que le permite ver manuales en PDF en el escritorio del ordenador. Siga las siguientes instrucciones para utilizar el CD-ROM del Manual de usuario. NOTA Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean necesarios.
Utilización del Menú CD-ROM Esta sección describe cómo utilizar el Menú CD-ROM. Al insertar el CD-ROM del Manual de usuario facilitado en la unidad de CD-ROM, aparecerá el Menú CD-ROM. (La captura de pantalla que aquí se muestra está destinada únicamente a fines ilustrativos).
Software de usuario UFRII LT El controlador de impresora es un software necesario para realizar impresiones a partir de aplicaciones, como Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., en el ordenador. El controlador de impresora también le permite configurar las opciones relativas a la impresión. El controlador de impresora UFRII LT y Color Network ScanGear se instalan desde el CD-ROM del software de usuario UFRII LT.
Página 548
Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits. Puede descargar los controladores para sistemas de 64 bits en el sitio web de Canon. Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación.
Página 549
■ Hardware • Ordenador: - Cualquier ordenador que ejecuta los sistemas anteriores • Espacio en disco duro: - Cantidad de espacio en disco necesario para ejecutar los sistemas anteriores correctamente • Memoria: - Cantidad de memoria necesaria para ejecutar los sistemas anteriores correctamente •...
Instalación En la pantalla de menú del CD-ROM, puede comenzar a instalar el software o mostrar los manuales en HTML para ver los detalles sobre el procedimiento de instalación. ■ Menú CD-ROM: Haga clic para instalar el controlador de impresora. Haga clic primero en este botón.
[Canonfm] ➞ en el icono [Setup.exe] para instalar el software. Para obtener más información, consulte el archivo Readme que se encuentra en \Canonfm\program files\Canon\Font Manager\espanol. IMPORTANTE Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits.
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 NOTA...
Lea este manual en HTML antes de instalar el controlador de impresora. IMPORTANTE Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits. Puede descargar los controladores para sistemas de 64 bits en el sitio web de Canon. 3-10 Software de usuario PS (opcional)
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Lea este manual en HTML antes de instalar el controlador de fax. IMPORTANTE Los controladores que se incluyen en los CD-ROM admiten sistemas operativos de 32 bits. Puede descargar los controladores para sistemas de 64 bits en el sitio web de Canon. 3-12 Software de controlador de fax (opcional)
Requisitos del sistema Antes de instalar el software, asegúrese de que su sistema cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación. ■ Software • Sistemas operativos: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
Página 557
3-14 Software de controlador de fax (opcional)
Página 558
Mantenimiento periódico CAPÍTULO Este capítulo describe cómo cargar papel, sustituir el tóner, limpiar el equipo e introducir algunos de los consumibles, como por ejemplo los cartuchos de tóner, tinta para sello y los cartuchos de grapas. Casetes............. . . 4-2 Cargar papel .
Página 559
Casetes Esta sección describe cómo cargar papel en los casetes. Cuando algún casete esté vacío, es posible que aparezca un mensaje solicitándole que cargue papel en la pantalla del panel táctil, indicando qué casete necesita alimentación de papel adicional. Para borrar el mensaje, cargue papel tal y como se describe a continuación.
Cargar papel Cargue papel en los casetes tal y como se describe a continuación. IMPORTANTE • No cargue tamaño de papel no estándar en los casetes. • No cargue los siguientes tipos de papel en los casetes, ya que se podrían producir atascos: - Papel muy curvado o arrugado - Papel de paja fino (menos de 64 g/m...
Página 561
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Antes de cargar papel, separe las hojas varias veces y alinee los bordes para facilitar el proceso de alimentación.
• Para obtener más información sobre la dirección de impresión en papel preimpreso (papel con logotipos y dibujos ya impresos), consulte el Capítulo 7, “Apéndice”, en la Guía de referencia. Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado...
Página 563
Apriete la palanca de la guía lateral. Sin soltar la palanca, deslice la guía lateral hacia la izquierda o hacia la derecha para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee. Palanca Guía lateral Apriete la palanca de la guía frontal. Sin soltar la palanca, deslice la guía frontal hacia atrás o hacia delante para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee.
Página 564
Introduzca con cuidado el casete en el equipo hasta que encaje. ATENCIÓN Al poner de nuevo el casete en su posición original, tenga cuidado con los dedos para evitar lesiones. Coloque la etiqueta de tamaño de papel adecuada en el casete. IMPORTANTE Es posible que los tamaños de papel marcados en las etiquetas incluyan tamaños que el equipo no puede utilizar.
Sustituir el tóner Si solo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, aparecerá el mensaje <Prepare el tóner.> en la pantalla. Aunque puede continuar imprimiendo, es muy recomendable que prepare un nuevo cartucho de tóner antes de que el tóner se agote completamente.
Página 566
ATENCIÓN • Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado de que el tóner no entre en contacto con sus manos o ropa. En tal caso, lávese de inmediato con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
Página 567
Extraiga el cartucho de tóner del puerto de suministro del tóner. Extraiga la mitad del cartucho de tóner con una mano, sosténgalo con la otra mano desde abajo y extráigalo completamente en la misma dirección. ADVERTENCIA No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del cartucho y producir un incendio.
Página 568
IMPORTANTE • Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en el equipo. (Consulte “Consumibles”, en la pág. 4-18.) • No toque la apertura del cartucho de tóner ni lo someta a golpes. De lo contrario, podría gotear tóner del cartucho. Introduzca el nuevo cartucho de tóner en el puerto de suministro del tóner lo máximo posible.
Página 569
Cierre la tapa frontal. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa. 4-12 Sustituir el tóner...
Limpieza periódica Si el original no se copia con claridad, limpie las siguientes piezas del equipo: • Cristal de copia • Parte inferior del alimentador • Rodillos y área de lectura del alimentador Para obtener impresiones de alta calidad, le recomendamos que limpie con frecuencia estas piezas.
Limpie el cristal de copia y la parte inferior del alimentador con un paño humedecido con agua y pase después un paño seco y suave. IMPORTANTE No humedezca excesivamente el paño, ya que demasiada agua puede dañar el equipo. Rodillos y área de lectura del alimentador Limpie el área de lectura del alimentador y los rodillos periódicamente tal y como se indica en la siguiente ilustración.
Página 572
Limpie los rodillos (ocho posiciones en total) del interior de la tapa del alimentador con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Gire los rodillos con la mano mientras los limpia. Limpie los rodillos (cuatro posiciones en total) del interior de la tapa interior con un paño...
Página 573
Levante el alimentador. Limpie el área de lectura del alimentador (lado izquierdo del cristal) y la banda blanca de la chapa situada debajo del alimentador con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Área de lectura del Sujete el alimentador con una mano y abra la tapa situada debajo del alimentador con la otra.
Página 574
Limpie los rodillos (ocho posiciones en total) del interior de la tapa situada debajo del alimentador con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco. Gire los rodillos con la mano mientras los limpia. Cierre la tapa situada debajo del alimentador.
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Algunos tipos de papel disponibles en el mercado no son adecuados para este equipo. Póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado cuando necesite comprar papel.
• No guarde los cartuchos de tóner en posición vertical. Tenga cuidado con el tóner falsificado Le informamos que existe tóner Canon falsificado en el mercado. El uso de tóner falsificado puede producir mala calidad de impresión o un funcionamiento deficiente de la máquina. Canon no se hace responsable de posibles defectos de funcionamiento, accidentes o daños ocasionados por el...
Para obtener la mejor calidad de impresión, el mejor rendimiento y la mayor productividad del equipo, recomendamos que utilice tóner, componentes y productos Canon genuinos. Póngase en contacto con su distribuidor Canon autorizado o con su proveedor de servicios para obtener productos Canon genuinos.
Si no puede extraer el papel, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado. • Al extraer papel atascado en el interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que el tóner depositado sobre el papel atascado se disperse y ensucie...
• La unidad de fijación y los alrededores del interior del equipo pueden alcanzar altas temperaturas durante su empleo. Al extraer papel atascado o al inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y la zona circundante, ya que puede producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
Página 581
ATENCIÓN La unidad de fijación y las zonas de alrededor están sujetas a altas temperaturas. Al extraer el papel atascado, no toque nada de esta zona a excepción del papel atascado o de la tapa superior. Tire de la palanca de la tapa derecha de la unidad principal y abra con cuidado la cubierta hacia abajo hasta que detenga.
Página 582
Extraiga el papel atascado que sobresalga por la parte inferior de la unidad de fijación. Si el papel se atasca en el rodillo tal y como se muestra a continuación, gire el rodillo y extraiga el papel atascado. Elimine el papel atascado del interior de la tapa derecha. Eliminar atascos de papel...
Ponga la mano en la posición indicada por el símbolo de la mano ( ) situado en la tapa derecha de la unidad principal y cierre con cuidado la tapa derecha hasta que haga clic. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa.
Página 584
Tire de la palanca de la tapa derecha de la unidad principal y abra con cuidado la cubierta hacia abajo hasta que detenga. Si se abre la bandeja de alimentación, ciérrela antes de abrir la tapa derecha. Extraiga el papel atascado. Ponga la mano en la posición indicada por el símbolo de la mano (...
Página 585
Pulse el botón del casete desde el que se introduce el papel, y extraiga el casete hasta que se detenga. El casete desde el que se introduce el papel puede diferir del que aparece en la pantalla. Si no sabe de qué casete procede, abra todos los casetes para buscar el atasco de papel.
Alimentador Si el papel se atasca en el alimentador, extraiga el papel atascado tal y como se indica a continuación. Abra la tapa del alimentador con cuidado. Cuando la tapa del alimentador esté completamente abierta, también se abrirá la tapa interior.
Página 587
Cierre la tapa del alimentador con cuidado. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa. Levante el alimentador. Sujete el alimentador con una mano y abra la tapa situada debajo del alimentador con la otra. Extraiga los originales atascados.
Página 588
Baje el alimentador con cuidado. ATENCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al bajar el alimentador. IMPORTANTE Después de eliminar todos los atascos de papel, asegúrese de colocar todas las tapas en sus posiciones originales. Una vez que haya eliminado todo el papel atascado, se reanudará...
Mensajes de aviso al servicio técnico Si se produce algún error que impide el funcionamiento normal del equipo, aparece un mensaje de aviso al servicio técnico en la pantalla. Si aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación, siga los siguientes procedimientos. Reiniciar el equipo Si aparece un mensaje de aviso al servicio técnico, reinicie el equipo.
Utilizar el equipo con funciones limitadas Si aparece la pantalla de mensajes de aviso al servicio técnico indicando un error de funcionamiento de la unidad de acabado opcional, podrá borrarla de la pantalla estableciendo el equipo en el modo de funciones limitadas. En este modo, podrá seguir realizando operaciones con el equipo desactivando las funciones de la unidad de acabado.
IMPORTANTE Para realizar solicitudes de reparación desde la pantalla del panel táctil, deberá configurar el equipo previamente. Para obtener más información, llame a su distribuidor local autorizado de Canon. 5-14 Mensajes de aviso al servicio técnico...
Página 592
Pulse (Comprobar contadores) en la parte derecha del panel de control. Pulse [Aviso de servicio]. Pulse [Selec./Solicitar]. NOTA Podrá cancelar la solicitud pulsando [Cancelar] ➞ [Sí]. Mensajes de aviso al servicio técnico 5-15...
Página 593
Póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado con la siguiente información: - Nombre del producto - Problema y estado del equipo - Código de error que aparece en la...
Ponerse en contacto con su distribuidor local Canon autorizado Si tiene algún problema o duda sobre el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con su distribuidor local Canon autorizado con la siguiente información: • Nombre del producto • Problema y estado del equipo •...
Página 595
5-18 Mensajes de aviso al servicio técnico...
Apéndice CAPÍTULO Este capítulo describe los tipos de papel que pueden utilizarse con el equipo, e incluye el índice. Papel disponible ............6-2 Comprobación de la dirección IP del equipo .
Papel disponible Los tipos y tamaños de papel que pueden utilizarse en este equipo son los que aparecen en las siguientes tablas. : Disponible N/D: No disponible Alojamiento de papel Tipo de papel Casete Bandeja de alimentación (de 64 a 105 g/m (de 64 a 128 g/m Normal Reciclado...
Página 598
: Disponible : No disponible Alojamiento de papel Tamaño papel Dimensiones Casetes Bandeja de Casete 2 1/3/4 alimentación 210 mm × 297 mm 148 mm × 210 mm 99 mm a 216 mm × Tam. no estándar 140 mm a 356 mm Nº...
Comprobación de la dirección IP del equipo Siga este procedimiento para comprobar la dirección IP del equipo. Pulse (Funciones adicionales) ➞ [Opciones de sistema] ➞ [Opciones de red]. NOTA Para acceder a las Opciones de sistema, entre en el Modo administrad. sistema introduciendo el ID del administrador del sistema y la contraseña del sistema*.
Página 600
Definición de copiar, xi Lado derecho del equipo, 5-3 Definición de imprimir, xi Definición de leer, x Dirección IP, comprobación, 6-4 Distribuidor Canon, 5-17 Carga hasta la marca de límite de carga, 4-4, 4-6 Cargar papel Casetes, 4-2 Cartucho de grapas, 4-20 Envío...
Página 601
Interruptor de alimentación de panel de control, 2-24 IU remoto, 2-4 Fax, 2-3 Flujo de configuración, 2-6 Font Manager, 3-8 Funciones adicionales Ajuste/Limpieza, 4-13 Funciones disponibles, xii Lectura de red, 2-3 Funciones limitadas, 5-13 Lectura remota, 2-3 Limpieza Cristal y parte inferior del alimentador, 4-13 Limpieza periódica, 4-13 Rodillos y área de lectura del alimentador, 4-14 Limpieza del alimentador, 4-14...
Página 602
Reiniciar, 5-12 Símbolos utilizados en este manual, vii Software de controlador de fax, 3-12 Software de usuario PCL, 3-8 Software de usuario PS, 3-10 Software de usuario UFRII LT, 3-4 Solicitud de reparaciones, 5-14 Solución de problemas Funciones limitadas, 5-13 Mensajes de aviso al servicio técnico, 5-12 Teclas y botones utilizados en este manual, viii Tóner, mezcla, 2-15...
Página 604
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. CANON CANADA INC. 6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer)