Rotel RCC-955 Manual De Instrucciones

Rotel RCC-955 Manual De Instrucciones

Lector de discos compactos multicarga
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RCC-955
CD MULTI-DISC CHANGER
CHANGEUR MULTIDISQUES CD
CD-WECHSLER
LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA
CD WISSELAAR
CD MULTIDISC CHANGER RCC-955
POWER
1
PROGRAM
RANDOM
2
1 2 3 4
TRACK
3
DISC
REPEAT ALL
MIN
SEC
5 6 7 8
4
1 DISC
9 10 11 12
5
REMAIN
13 14 15 16
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DISC
OPN/CLS
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotel RCC-955

  • Página 1 RCC-955 CD MULTI-DISC CHANGER CHANGEUR MULTIDISQUES CD CD-WECHSLER LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA CD WISSELAAR CD MULTIDISC CHANGER RCC-955 POWER PROGRAM RANDOM 1 2 3 4 DISC OPN/CLS PLAY STOP PAUSE TRACK TRACK DISC REPEAT ALL 5 6 7 8...
  • Página 2 NOTE: There are 2 screws that hold the disc drawer securely in place during shipment. These screws must be removed before using the RCC-955. See the Getting Started section for more information.
  • Página 3 CD MULTI-DISC CHANGER RCC-955 Figure 1: Front Panel Controls Commandes de la face avant Bedienelemente an der Gerätefront Controles del Panel Frontal De bedieningsorganen CD MULTIDISC CHANGER RCC-955 POWER PROGRAM RANDOM 1 2 3 4 OPN/CLS PLAY STOP DISC PAUSE...
  • Página 4 CD MULTI-DISC CHANGER RCC-955 Figure 5: Audio Signal Connection Branchement du signal audio Audiosignalanschluß Conexiones de Señal De audioverbinding ROTEL RA-985BX POWER TAPE 1 CASSETTE TUNER RIGHT RIGHT LEFT LEFT RIGHT LEFT REMOTE SPEAKERS A SPEAKERS B AUX 1 MAIN...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Disc Button equipment that is musical, reliable and affordable. Selecting a Disc to Play __________________________________ 8 All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will Disc 1-5 Buttons (remote only) bring you many hours of enjoyment.
  • Página 6: About Hdcd

    955 can be affected by its environment. To minimize the chance the Please read this manual carefully. It provides information on how RCC-955 will pick up hum or interference, do not place it on top of to incorporate the RCC-955 into your system as well as informa- an amplifier or any other device that has a large power trans- tion that will help you get optimum sound performance.
  • Página 7: Power Switch 1 And Power Indicator

    [See Figure 6 for connection illustration] outlet or into the switched outlet on another component in your If you are using the RCC-955 as a disc transport with an outboard audio system. Do not use an extension cord. D/A converter or other digital processor, you need an unproc-...
  • Página 8: External Remote Input

    This feature enables you to operate section. the RCC-955 with the hand held remote control even when it is in- stalled where is not visible from your listening location. Contact Note: Do not turn the carousel by hand; use the Disc Skip button.
  • Página 9: Search Buttons 21 (Remote Only)

    See the Time Display Sec- example, to select track 17, press the “>10” button then the “7” tion. button. Note: When the RCC-955 is in Programmed Play mode, the Track Selection buttons are used to select tracks to be added to The Time Display shows either the total playing time of the the program.
  • Página 10: Time Button 23 (Remote Only)

    CD MULTI-DISC CHANGER RCC-955 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Repeat 1 Disc...
  • Página 11: Intro Scan Button

    If a disc is playing when Intro to the program list is on a different disc, use the Disc Selection Scan is turned on, the RCC-955 skips to the next track, plays the buttons to select the next disc.
  • Página 12: Adding Tracks To A Program

    CD MULTI-DISC CHANGER RCC-955 Review Button Programming Example Press the Review button to review the programmed tracks. Each While Disc 4 / Track 7 is playing . . . time the button is pressed the next disc/track selection, and the...
  • Página 13: Troubleshooting

    Sound Skips Troubleshooting If the sound from the RCC-955 skips or jumps around, the disc may be defective or dirty. If the disc is clean, try another disc. If a problem persists it could be caused by vibrations reaching the Most difficulties in audio systems are the result of incorrect con- RCC-955.
  • Página 14 Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé Au sujet de Rotel _______________________________________ 15 à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper Démarrage _____________________________________________ 15...
  • Página 15: Au Sujet De Rotel

    Au sujet de Rotel rencontrerez aucun problème. Il suffit de brancher les maillons complémentaires et d’écouter ! C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur ®...
  • Página 16: Positionnement

    éléments de la chaîne haute-fidélité, veuillez- modification est exclusivement réalisée en usine : demandez vous adresser à votre revendeur agréé Rotel. conseil à un revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être modifiées ou de commandes à l’intérieur du Câbles coffret.
  • Página 17: Interrupteur De Mise Sous Tension

    Le RCC-955 est livré d’origine avec la télécommande RR-D92. la Power s’allume. Une seconde pression sur cet interrupteur éteint face avant de celle-ci doit être pointée vers la façade du RCC-955 l’appareil. pour la transmission correcte des informations de commande. Les fonctions de base de la lecture sont regroupées sur les touches...
  • Página 18: Chargement Des Disques

    Si une de ces touches est pressée alors qu’un disque était fermeture « Open/Close » ( déjà en lecture, le RCC-955 stoppe la lecture de ce disque, et Pressez sur la touche repérée « Open/Close » sur la face avant ou redémarre la lecture sur la plage 1 du disque sélectionné...
  • Página 19: Touches De Sélection De Plage « Track Selection

    « >10 ». Par exemple, pour sélectionner la plage 17, appuyez le chapitre « Lecture en mode aléatoire ». successivement sur « >10 » puis « 7 ». Note : Lorsque le RCC-955 est en mode de lecture programmé (Programmed Play), ces L’indicateur de lecture programmée «...
  • Página 20: Touche Des Durées

    CHANGEUR MULTIDISQUES CD RCC-955 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Répétition d’une plage « Repeat 1 Track »...
  • Página 21: Touche De Lecture En Mode Aléatoire

    « Scan » l’active. Une seconde pression sur Scan ou sur la touche Les plages programmées sont également effacées de la Stop la désactive. Lorsque la fonction Intro Scan est en service, mémoire lorsque le tiroir de chargement est ouvert ou l’indicateur correspondant s’allume dans l’afficheur. lorsque l’on éteint le RCC-955.
  • Página 22: Programmation Des Plages

    CHANGEUR MULTIDISQUES CD RCC-955 Programmation des plages Exemple de programmation Disque 3 sélectionné, mais pas encore en lecture… Programmation alors qu’un disque est déjà en lecture Pressez sur Action Appuyez sur la touche Program et l’indicateur correspondant Touche Program Le mode de programmation est activé...
  • Página 23: Problèmes De Fonctionnement

    Les indicateurs Disc, Track et Time doivent s’allumer lorsque le Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz RCC-955 est mis sous tension. Si ce n’est pas le cas, testez la Rapport signal/bruit 96 dB prise d’alimentation secteur avec un autre appareil électrique...
  • Página 24 Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen) Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist Die Firma Rotel _________________________________________ 25 ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Zu dieser Anleitung _____________________________________ 25 Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
  • Página 25: Die Firma Rotel

    Dichte codiert werden. Während der Wiedergabe wird dieser Datenstrom zu einem herkömmlichen Digitalsignal decodiert. Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie Dieses HDCD-Codier-/Decodiersystem verringert die Fehlerquote gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie bei der Analog-Digital- und anschließend bei der Digital-Analog-...
  • Página 26: Aufstellung Des Gerätes

    Gerät vom Kalten ins Warme gebracht, sollte es mindestens 30 Minuten lang nicht in Betrieb genommen werden. Ihr RCC-955 wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Wechselspannung Wir empfehlen, den RCC-955 in speziellem HiFi-Mobiliar oder 115 Volt Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von 50 Hz unterzubringen.
  • Página 27: Netzschalter 1 Und Betriebsanzeige

    Gerät einzuschalten. Durch erneutes Drücken wird das Gerät wieder ausgeschaltet. Dem RCC-955 liegt die RR-D92 bei. Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor an der Gerätefront des RCC-955. Hinweis: Haben Sie den RCC-955 an eine schaltbare Die Tasten für die grundlegenden Funktionen bei der CD-Wiedergabe...
  • Página 28: Disc 1 - 5-Tasten 25 (Nur Auf Der Fernbedienung)

    Mit jedem Drücken der Disc-Taste wird die in vorhergehenden/nächsten Titels der nächst höheren CD-Position liegende CD angewählt. Ist CD- Position 5 angewählt, geht der RCC-955 nach Drücken der Disc- Wenn keine CD-Wiedergabe erfolgt: Taste auf CD-Position 1. • Drücken Sie die -Taste, um den nächsten Titel auf der CD...
  • Página 29: Zifferntasten Zur Direkten Titelanwahl (Nur Auf Der Fernbedienung)

    Die Pause-Anzeige leuchtet, wenn die Wiedergabe einer CD nach Drücken der Pause-Taste vorübergehend unterbrochen wird. Wird eine CD ausgewählt, wenn sich der RCC-955 nicht im Wiedergabemodus befindet, erscheint in der Zeitanzeige die Die Disc-Anzeige zeigt normalerweise die Nummer der Gesamtspielzeit der CD und die Anzahl der Titel auf der CD.
  • Página 30: Anzeige Der Verbleibenden Spielzeit Einer Cd

    Bei aktivierter Repeat 1 Disc-Funktion leuchten die Anzeigen „Re- aktiviert werden. Befindet sich der RCC-955 nicht im peat“, „1“ und „Disc“ im Display. Befindet sich der RCC-955 bei Wiedergabemodus, drücken Sie die Random-Taste und wählen Aktivieren der Repeat 1 Disc-Option nicht im Wiedergabemodus, dann die Nummer der gewünschten CD über die Disc-Tasten 1 - 5.
  • Página 31: Scan-Taste

    Ist eine Reihe von Titeln erst einmal in einem Programm gespeichert, werden bis zum Deaktivieren der Ist die Intro Scan-Funktion aktiviert, spielt der RCC-955 kurz den Programmwiedergabefunktion nur diese Titel gespielt. Drücken Anfang von Musiktiteln an. Drücken Sie die Scan-Taste, um die Sie die Program-Taste, um die Programmwiedergabe Intro Scan-Funktion zu aktivieren.
  • Página 32: Hinzufügen Eines Titels Zu Einem Programm

    Ihrem Programm gehören sollen, einprogrammiert haben. gespeicherten Titel. Die Nummer des gerade gespielten Titels blinkt. Beispiel Ist CD 3 angewählt und befindet sich der RCC-955 nicht im Die Pause-Taste funktioniert bei der Wiedergabe gespeicherter Titel normal. Drücken Sie während der Wiedergabe die Stop- Wiedergabemodus, ...
  • Página 33: Bei Störungen

    RCC-955 den letzten Titel des anderen Signalquellen einwandfrei funktioniert. Stellen Sie sicher, Programmes gespielt hat. In gleicher Weise beginnt der RCC-955 daß alle Verbindungskabel zwischen dem RCC-955 und dem mit der Wiedergabe des ersten gespeicherten Titels, wenn Sie bei Verstärker ordnungsgemäß...
  • Página 34 Hay que La Reproducción del Disco No Se Inicia quitar estos tornillos antes de utilizar el RCC-955. Para más información al No Hay Sonido respecto, diríjase a la sección “Para Empezar”.
  • Página 35: Acerca De Rotel

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ El RCC-955 es fácil de instalar y utilizar. Por lo tanto, si usted tiene ya...
  • Página 36: Colocación

    RCC-955 en lugares donde la temperatura sea su- perior a 35 grados centígrados o inferior a 5 grados centígrados. En caso de que el RCC-955 sea trasladado de un ambiente frío a uno más Nota: En caso de que tuviese que trasladar su RCC-955 a otro país, cálido, es posible que se forme condensación en sus componentes...
  • Página 37: Conmutador 1 E Indicador Luminoso De Puesta En

    Conexiones de Salida texto en el que se comente la función afectada. Por ejemplo, para El RCC-955 le permite escoger entre un amplio abanico de señales de reproducir un disco usted puede pulsar el botón del panel frontal o salida analógicas o digitales.
  • Página 38: Carga De Discos Compactos

    Disc 1-5 cuando se esté reproduciendo dicho Apertura/Cierre un disco, el RCC-955 interrumpe la lectura del mismo, selecciona el disco siguiente e inicia la reproducción del mismo en su primera pista. Pulse el botón Open/Close del panel frontal o el mando a distancia para abrir la Bandeja de Transporte.
  • Página 39: Botones De Selección De Pista

    “>10”. Por ejemplo, para reproducir la pista 17 pulse el botón información, diríjase a la sección de Exploración Introductoria. “>10” y a continuación el botón 7. Nota: Cuando el RCC-955 está en el modo de Reproducción Programada, los botones de Selección de...
  • Página 40: Modo Total/Restante

    LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 Modo Total/Restante Repetición de Todos los Discos (“Repeat All Discs”) Pulse de nuevo el botón Time para seleccionar el modo Total/Restante. Cuando se selecciona la Función de Repetición de Todos los Discos se El Indicador de Tiempo Restante permanece activado. El Indicador de activan los indicadores luminosos “Repeat All Disc”...
  • Página 41: Botón De Exploración Introductoria ("Intro Scan")

    En este caso se reproducen los segundos restantes de botones de Selección de Disco para seleccionar el disco dicha pista hasta llegar a 10. A continuación, el RCC-955 salta a la siguiente. Las visualizaciones de Pista y Tiempo cambiarán para indicar pista siguiente y prosigue su exploración.
  • Página 42: Adición De Pistas A Un Programa

    LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 Adición de Pistas a un Programa Ejemplo de Programación Mientras se está reproduciendo la Pista 7 del Disco 4... En cualquier momento, incluso después de haber iniciado la Pulse Acción reproducción de un programa, usted puede añadir pistas a la lista Botón Program...
  • Página 43: Problemas Y Posibles Soluciones

    El Sonido Salta reproducción de pistas programadas. Por el contrario, las demás Si el sonido del RCC-955 salta o se interrumpe, es posible que el disco funciones de Reproducción Repetida no pueden ser seleccionadas. en curso de reproducción sea defectuoso o esté sucio. Si el disco Cuando la función Repeat es activada, se inicia la reproducción de la...
  • Página 44 Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! Wij van Rotel ___________________________________________ 45 Aan de slag met de RC-955 ______________________________ 45 EEN LAATSTE WAARSCHUWING: ®...
  • Página 45: Wij Van Rotel

    Duitsland en Engeland of half geleiders aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij uit Amerika en Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in eigen heeft vast en zeker de antwoorden.
  • Página 46: Een Plek Voor De Rc

    Vraag uw ROTEL dealer om advies, hij weet er alles van!! U doet de steker van de RCC-955 direct in een zich in de nabijheid bevindende wandcontactdoos of in een geschakelde De bekabeling spanningsuitgang op een van de andere componenten.
  • Página 47: Het Aansluiten Van De Uitgangen

    Vergeet niet zo nu en dan de batterijen te (zie figuur 5 voor extra aanwijzingen) vervangen! Op de achterkant van de RCC-955 vindt u de aansluitingen (“ANA- LOG OUT”). Deze cinch pluggen moeten verbonden worden met de Extra aansluiting voor een afstandsbediening “CD”...
  • Página 48: Het Laden

    De toetsen 1-5 op de afstandsbediening RCC-955 om de lade te doen openen. Leg de cd’s in de genummerde uitsparingen van de carrousel met het label naar Druk op de toets die correspondeert met de cd die u wenst af te boven.
  • Página 49: De Directe Nummerkeuzetoetsen Op De Afstandsbediening

    Nederlands Als de speler loopt: Een van de herhaalfunctie indicatoren licht op wanneer één • Druk op de toets om de rest van het spelende nummer over van de herhaalopties aanstaat. Zie ook het hoofdstukje over de te slaan en de RC-955 te laten beginnen met het eerstvolgende herhaaltoets.
  • Página 50: Resterende Tijdsaanduiding Per Nummer

    CD WISSELAAR Resterende tijdsaanduiding per nummer Herhaling van één cd Druk eenmaal op de tijdstoets om de tijdsaanduiding te Wanneer “de herhaling van één cd-functie” wordt ingeschakeld, veranderen in “resterende tijd van een bepaald nummer”. De staat “REPEAT”, “1” en “DISC” in het infoscherm te lezen. Wanneer resterende tijdsindicator “REMAIN”...
  • Página 51: De "Scan" Vogelvluchttoets Op De Afstandsbediening

    Nederlands U kunt ook de husselfunctie instellen voor één bepaalde cd. Druk Wordt de “SCAN”functie ingeschakeld wanneer de speler op de “RANDOM”toets terwijl de speler stilstaat. Kies stilstaat, dan wordt de vogelvluchtfunctie gestart met het eerst vervolgens de cd met één van de cd keuzetoetsen op de gekozen nummer.
  • Página 52: Het Programmeren

    CD WISSELAAR Het programmeren Voorbeeld van programmeren Terwijl cd nr. 3 is geselecteerd maar niet speelt... Het programmeren tijdens het afspelen Druk Wat gebeurt er? Druk op de programmeertoets “REVIEW” het woord “PRO- De programmeertoets “REVIEW” U kunt nu programmeren GRAM”...
  • Página 53: Wat Te Doen Bij Problemen

    ‘ie het doen. Zo niet: u weet uw steun en toeverlaat, uw Rotel leverancier, te vinden. De “herhaling van alle cd’s-functie” werkt ook bij het weergeven van een programma. De andere herhaalfuncties kunnen tijdens Het geluid slaat over het weergeven van een programma niet gekozen worden.
  • Página 54 RCC-955 CD MULTI-DISC CHANGER CHANGEUR MULTIDISQUES CD CD-WECHSLER LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA CD WISSELAAR The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820...

Tabla de contenido