Página 1
Owner’s Manual Manuel de l’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Стерео интегрированный усилитель RCD-06 Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compact Stereo-CD-Player Lettore CD Reproductor de Discos Compactos CD-Speler CD-spelare СD-проигрыватель...
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT Rotel products are designed to comply with international directives 2. DANGER: Visible laser radiation on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical when open and interlock failed or bypassed.
Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы � � � � � RCD-06 � � � � � � � � � � Figure 2: RR-D95 Remote Control Télécommande RR-D95...
Fill out and send in the owner’s registration card Operation ..........6 Rotel’s reputation for excellence has been packed with the RCD-06. Also be sure to keep Infrared Remote Control earned through hundreds of good reviews and the original sales receipt. It is your best record...
AC Power and Control Output Connections Operation AC Power Input The RCD-06 gives you a choice of two dif- The RCD-06 can be operated using its front Your RCD-06 is configured at the factory for ferent kinds of output connections — an...
TRACK buttons to memorize a group of tracks to be played, RCD-06 front panel and the IR remote con- until the desired track is reached. to repeat a disc, program, or track over and trol.
REPEAT 1 in the Display. Press on external receivers and the proper wiring of pressing the REVIEW button to see the complete the button a second time and the RCD-06 will a jack to fit the mini-jack receptacle. memorized track list.
Weight (net) 5 kg, 11 lb. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
• L’appareil a été exposé à la pluie. • L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Conservez soigneusement l’emballage du Au sujet de Rotel ........11 pour fabriquer des appareils présentant un RCD-06. Il constitue le meilleur et le plus sûr exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis moyen pour le transport futur de votre nouvel Pour démarrer ........11 en cela par tous les employés.
Branchements en sortie Fonctionnement Prise d’alimentation secteur Le RCD-06 vous laisse le choix entre deux types Le RCD-06 peut être utilisé à partir des com- Votre RCD-06 a été configuré en usine pour différents de liaisons en sortie du lecteur : une mandes de sa face avant, ou à...
à la touche TRACK de gauche revient au début Cette matrice est toujours indépendante de partir de la face avant du RCD-06 ou à partir de la plage en lecture. Deux pressions succes- l’afficheur central principal, qui lui indique en de la télécommande.
Pressez la touche REPEAT une sec- reçoit les codes de commande de n’importe quel seconde pression sur la touche REVIEW et la onde fois, et le RCD-06 répétera le disque en récepteur infrarouge du commerce (Xantech, plage mémorisée suivante s’affiche dans les entier.
Poids 5 kg Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel CO., Ltd., Tokyo, Japon.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn: • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über • Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe •...
Die Firma Rotel Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des RCD-06 für Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse von einer Familie gegründet, deren Interesse...
Página 18
Netzeingang Über die analogen Ausgänge wird ein analoges den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Der RCD-06 wird von Rotel so eingestellt, dass Signal vom eingebauten D/A-Wandler zu einer Fernbedienung ab. Legen Sie die Batterien mit er der in Ihrem Land üblichen Wechselspan- herkömmlichen analogen Audiokomponente...
Página 19
10-Taste und anschließend auf die Tasten für die scheint mit der Anzeige „P:00“ im Display Titelnummer. Möchten Sie beispielsweise Titel 12 des RCD-06. Das Gerät wartet nun auf die STOP-Taste anwählen, so drücken Sie auf die > 10-Taste und Eingabe der ersten Titelnummer.
Página 20
Kabel an den 12-Volt-Eingang angeschlos- chriebenen REVIEW-Modus zum Löschen „INTRO“. Zum Beenden der SCAN-Funktion sen und liegt ein Signal an, wird der RCD-06 von bestimmten Titelnummern aus einem und zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe aktiviert. Liegt kein Trigger-Signal mehr an, Programm.
Prüfen Sie, ob die Kabel zwischen dem RCD-06 und dem Verstärker ordnungsgemäß angeschlos- Technische Daten sen sind. Stellen Sie sicher, dass der RCD-06 am Verstärker als Signalquelle eingestellt wurde. Vergewissern Sie sich, dass das Tape-Monitor- System des Verstärkers nicht aktiviert ist. Prüfen Sie...
Página 22
Non è necessario il collegamento della messa a terra. Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali rischi di I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative shock elettrico. internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Figura 2: Telecomando RR-D95 elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni informazione sulle varie configurazioni del Figura 3: Uscite Analogiche fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta...
Alimentazione AC e Collegamenti In Uscita Funzionamento Comandi L’RCD-06 dispone di due diversi tipi di col- L’RCD-06 può essere controllato utilizzando legamenti in uscita - un segnale di uscita i tasti sul pannello anteriore o tramite i tasti Alimentazione in corrente...
Per esempio, potreste dare istruzione del disco. Se il cassetto porta disco è aperto si ad una traccia dal telecomando IR, senza doverla all’RCD-06 di riprodurre la traccia 5, seguita chiuderà automaticamente. Il numero della traccia selezionare utilizzando i tasti TRACK.
Premete il cessiva traccia memorizzata. Continuate a tasto una volta e l’RCD-06 ripeterà la traccia Questo mini-jack da 3.5 mm (contrassegnato premere il tasto REVIEW per visualizzare in che state ascoltando evidenziando sul display...
Peso (netto) 5 Kg, 11 lbs Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel ed il logo Rotel hi-fi sono marchi registrati della Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
Página 28
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alre- dedor del aparato. No coloque nunca el RCD-06 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible el de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble...
Bandeja de Transporte técnica durante el período de garantía. Teclas de Control del Sistema Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos Colocación de artículos, bancos de pruebas y galardones de Transporte ........31 firmados por los críticos especializados más...
El conmutador de puesta en marcha está ubicado Si está utilizando el RCD-06 conjuntamente con del RCD-06 y el mando a distancia RR-D95. en el centro del panel frontal de su lector de un convertidor D/A externo u otro procesador Cada uno de los iconos de las diferentes discos compactos.
Estas teclas se utilizan para seleccionar pistas del ubicada en la parte derecha del Visualizador tanto en el panel frontal del RCD-06 como en disco. Cuando se está reproduciendo un disco, de Funciones. Esta visualización indica todas las el mando a distancia.
Púlsela una sola vez y el Tecla REVIEW (solo desde el un determinado número de pistas a reproducir, RCD-06 repetirá la pista que esté siendo repro- mando a distancia) de repetir un disco, pista o programa hasta el...
Todas estas características técnicas son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instruc- ciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso. Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
Página 34
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan • Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn geko- de internationale regels betreffende de beperking van mi- men.
Gebruik uw nuchtere verstand als u een plekje De “OPEN/CLS” toets ons bij de les: het vervaardigen van muzikale, voor de RCD-06, in een meubel of tussen andere De afspeeltoets “PLAY” betrouwbare en betaalbare apparatuur. apparatuur, gaat zoeken. Bepaal of deze plek De toets “STOP”...
De lichtnetaansluiting U kunt de RCD-06 op twee manieren aansluiten: infrarood afstandsbesturing bediend worden. De RCD-06 is vanuit de fabriek ingesteld op het op de analoge manier via de ingebouwde Beide bedieningswijzen worden hieronder lichtnetvoltage van het land waar het apparaat digitaal/analoogomzetters voor gebruik met uitgebreid behandeld.
“TRACK”toetsen te gebruiken. De onderstaande functies zijn om extra bedi- de verstreken tijd worden nu getoond in het eningsgemak toe te voegen aan de RCD-06. infoschermpje, samen met de afspeelindicator. Tijdens het geprogrammeerd afspelen werken Deze houden in: het programmeren van een...
Página 38
(alleen op de afstandsbediening) Uw keuze wordt in het geheugen geplaatst Met deze toets kunt u tijdens de controlefunctie In deze functie speelt de RCD-06 alleen de en de mededeling verandert nu in “P:01”, een nummer verwijderen uit de geprogram-...
Europese uitvoering 200-240 V 50 Hz. Opgenomen vermogen 20 Watts Afmetingen (bxhxd) 437x73x313mm. Hoogte Voorpaneel 60 mm Netto gewicht 5,0 kg Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. Rotel en het Rotel hifilogo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan...
Página 40
RCD-06 CD-spelare Viktig säkerhetsinstruktion Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter. VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Denna symbol betyder att apparaten är Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.
Spela en skiva beviset för när du köpt apparaten, vilket kan Stoppa skivan Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna vara viktigt om du behöver lämna in den för Pausa en skiva produkt och hoppas att den kommer att ge dig garantiservice.
Página 42
D/A-omvandlare eller digitala processorer spelas. Symboler och informationen beskrivs mer ingående i avsnitten om de olika funk- OBS! Om du flyttar din RCD-06 till ett an- OBS! För att undvika kraftiga ljud som tionerna. nat land går det att konfigurera om den så...
över låtar som ska spelas. spela dem i en särskild ordning. Du kan till som beskrivs nedan. exempel ange att RCD-06 första ska spela låt Direktknappar 5, sedan låt 3 och sist låt 8. Så här gör du Notera att du kan ta bort ett visat låtnummer...
Endast fjärrkontrollen Endast fjärrkontrollen Om du trycker på RANDOM-knappen så spelar I vanliga fall visar RCD-06 hur länge den har De flesta problem som uppstår i en anläggning RCD-06 alla låtar på skivan i slumpmässig spelat varje låt. Med TIME-knappen kan du ändra beror på...
437 x 73 x 313 mm Fronthöjd 60 mm Vikt (netto) 5,0 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels HiFi-logotyp är registrerade varumärken av The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
• Аппарат не функционирует должным образом. • Аппарат уронили или он поврежден другим способом. Используйте кабели с защитой Class 2 при подсоединении колонок к клеммам Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать усилителя для обеспечения надежной изоляции и минимизации риска удара требованиям международных директив по ограничению...
ЦАП с разрядностью, эквивалентной 18 бит, Кнопка CLEAR 8-кратной передискретизацией, в сочетании Кнопка RANDOM с концепцией гармоничного конструктивного RCD-06 настроен на заводе в соответствии со Кнопка REPEAT исполнения “Balanced Design” гарантируют стандартами электрической сети в Вашей стране Кнопка SCAN высочайшее качество воспроизведения звука.
аппарата, активность различных функций, а системы. Не пользуйтесь удлинителями. Через аналоговый выход, представляющий собой также номера и время воспроизведения дорожек два гнезда типа RCA, сигнал с RCD-06 подается проигрываемого диска. Убедитесь, что кнопка питания на передней на аудио предусилитель, интегрированный...
1. Загрузите диск и кнопкой OPN/CLS закройте мес та, где оно было ос тановлено. На Если дорожек больше 16-ти, то, независимо от лоток. RCD-06 считает содержание диска. дисплее светится индикатор PAUSE. Чтобы того, какая дорожка играет, будут светиться все возобновить воспроизведение, нажмите PAUSE номера...
12-В триггерный вход из программы при помощи кнопки CLEAR. автоматически отменяется при открывании лотка. Кнопка CLEAR RCD-06 можно включать триггерным сигналом Кнопка SCAN (только на пульте) уровня 12 В от предусилителя Rotel. (только на пульте) Этой кнопкой из программы можно удалить...
60 мм Масса нетто 5,0 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Фирма Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Логотипы Rotel и Rotel HiFi являются зарегистрированными торговыми марками компании The Rotel Co, Ltd., Токио, Япония.
Página 52
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...