Nahita 603/10 Manual De Instrucciones

Baño de bloque metálico

Publicidad

Enlaces rápidos

AUXILAB S.L.
Material de laboratorio
Laboratory supplies
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
El fabricante
|
The manufacturer
|
Le furnisseur:
AUXILAB, S.L.
Declara que el equipo
|
Declare that the equipment
BAÑO DE BLOQUE METÁLICO | THERMOBLOCK | THERMOBLOCS
Código
|
Code
|
Code:
50603010.
Modelo
|
Model
|
Mòdele:
603/10.
Cumple las siguientes directivas
|
Meet the following directives
73/23/CE | Directiva de seguridad eléctrica
Directive for electrical safety
Directive the sècurité électrique
Cumple las siguientes Normas:
|
Meet the following Standars
EN 61326 | Material eléctrico para medida control y uso en laboratorio
Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM.)
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use
EMC requirements.
Matériel électriques de mesure, de commande et laboratorie
Prescriptions relatives à la CEM.
EN 61010-1 | Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio
Parte 1: Requisitos generales
Safety requirements for electrical equipments for measurement, control and laboratory use
Part 1: General requierements.
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratorie
Partie 1: Prescriptions générales.
EN 61010-2-020 | Requisitos particulares para equipos de laboratorio utilizados para el calentamiento de materiales.
Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
Prescriptions particulières pour appareils de laboratories utilisés por l´echauffement des
matières.
Fdo: Alfonso Ainciburu Sanz
DIRECTOR | GERENTE
Pol. Morea Norte, Calle D Nº 6 31191 · Beriain (Navarra) ESPAÑA · Teléfono: +34 948 310 513 · Fax: +34 948 312 071 / 948 310 500
correo@auxilab.es · www.auxilab.com·CIF: B31072218
|
Declaré que láppareil:
|
Accomplit les directives suivantes:
89/336/CE | Directiva de Compatibilidad electromagnética (CEM)
Directive for electromagnetic compatibilit y (EMC)
Directive the compatibilité electromagnétique (CEM)
|
Accomplit les normes suivantes:
BERIAIN a 08 de ABRIL de 2008
BAÑO DE BLOQUE METÁLICO
THERMOBLOCK
Modelo / Model 603/10
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar
disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer
atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce-
dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get
the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to
read carefully this manual and follow the processes of use.
Revisión 1, Abril-08
Manual de instrucciones 50603010
Pág. 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nahita 603/10

  • Página 1 CE DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE El fabricante The manufacturer Le furnisseur: AUXILAB, S.L. Modelo / Model 603/10 Declara que el equipo Declare that the equipment Declaré que láppareil: BAÑO DE BLOQUE METÁLICO | THERMOBLOCK | THERMOBLOCS Código...
  • Página 2 AC 250V 10 A Tenga especialmente presente lo siguiente: Film switch Power switch Este manual es parte inseparable del baño de bloque metálico Nahita 603/10, por lo que 12V 150W debe estar disponible para todos los usuarios del equipo. 16 PIN 6 PIN Debe manipularse siempre con cuidado evitando los movimientos bruscos, golpes, caí-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. El baño seco (incubadora) 603/10 es un nuevo producto controlado por un microproce- The materials are recyclable as mentioned in it´s marking. By recycling, material recycling or other forms or re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect sador, que puede ser ampliamente usado para la conservación y reacción de las muestras,...
  • Página 4: Descripción

    Made under the European regulations for electrical security, electromagnetic compati- bility and security on machines. Funciones de los botones 2.1 ADJ: Botón de ajuste de la tempera- THERMOBLOCK MODEL 603/10 tura: Para ajustar correctamente la tempe- ratura del display con la temperatura que 5. MAINTENANCE AND CLEANING es realmente.
  • Página 5: Especificaciones Técnicas

    After the adjustment, the temperature displayed is Referencia 50603010 PV: 40.0C the same the actual temperature Modelo 603/10 SV: 40.0 1:00M Rango de temperatura RT +5 ºC - 100 ºC Temporizador 1min - 99h 59 min NOTE: During the adjustment, press the button removes to the right and ADJ contem- Precisión temperatura...
  • Página 6: Instalación / Puesta En Marcha

    CASTELLANO ENGLISH Press the button STOP to stop the operation. The flicker of the "*" and ":" will be stop- 4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA ped. The operation will re-run after pressing the START button and the symbol of "*" and ":"...
  • Página 7 ENGLISH CASTELLANO Press the button of SET and keep off at once. Now, Alrededor de 6 segundos después, visualizará la PV: 30.0C PV: 30.0c T: 1 after the temperature set (SV) there is a cursor "_". cifra 30.0 (en PV) que es la temperatura actual del blo- SV: _37.0C 20:00M SV: 37.0c...
  • Página 8 CASTELLANO ENGLISH equipment to the net, make sure that it does not present any damage because of the PV: 32.5C T:1 * PV: 37.0 C T:2 * shipment. In case the dry bath presents any damage tell it immediately to your transport SV: 37.0 C 20:00M SV: 99.0 C...
  • Página 9: Technical Specifications

    AdjTemP= 100.0C Code 50603010 "ADJ" y "*" parpadean. Model 603/10 Después de 20 minutos, la temperatura del ter- Temperature range RT +5 ºC - 100 ºC mómetro (real) es de 98 ºC. Pulse los botones de PV: 100.1C movimiento hacia derecha o la izquierda para lle-...
  • Página 10 2.1 ADJ: Temperature adjustment but- Durante su funcionamiento, el material peligroso como líquidos inflamables o material THERMOBLOCK MODEL 603/10 ton: Used together with button removes to patológico, deben estar fuera del área de trabajo. the right to adjust the error between actual Cuando no vaya a hacer uso del equipo por largos períodos de tiempo, asegúrese de...
  • Página 11: Uses Of The Instrument

    Para la limpieza de las partes metálicas, acero inoxidable, aluminio, pinturas, etc nunca The dry bath (Incubator) 603/10 is a new product controlled by the miniature computer, utilice estropajos o productos que puedan rayar, ya que deterioran el equipo, limitando su which can be widely used for the preservation and reaction of the samples, the amplifica- vida útil.
  • Página 12: Anexo I: Diagrama Eléctrico

    Enchufe único Please bear in mind the following: AC 250V 10 A This manual is inseparable from the dry bath Nahita 603/10, so it should be available for all the users of this equipment. Teclado You should carefully handle the dry bath avoiding sudden movements, knocks, free fall...

Tabla de contenido