Delta TS350 Manual De Instrucciones
Delta TS350 Manual De Instrucciones

Delta TS350 Manual De Instrucciones

Sierra de mesa de 10" pulg.
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10" Table Saw
Scie à Table de
254 mm (10 po)
Sierra de Mesa
de
10" pulg.
A18095 _ Rev. B_10-10-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (31)
ESPAÑOL (60)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
TS350
(Model 36-978/36-979)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta TS350

  • Página 1 Scie à Table de 254 mm (10 po) Sierra de Mesa 10" pulg. Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS (31) ESPAÑOL (60) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A18095 _ Rev. B_10-10-06 Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 3: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. USE THE CORRECT SAWBLADE FOR THE INTENDED DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. OPERATION. The blade must rotate toward the front of the saw.
  • Página 5: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 6: Extension Cords

    FOREWORD The Delta TS350 is a 10" Table Saw designed to give high quality performance with depth-of-cut capacity up to 2- 7/16" (62mm) at 90° for clean cutting of standard stock sizes. This tool includes the basic machine, a sturdy steel stand, a T-Square fence system, a T-Slot miter gauge, a 10 amp motor, a cast-iron table with extension wings (22-1/4"...
  • Página 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS Fig. A 1. Table Saw 9. Right Front Rail 2. Extension Wing (2) 10. Left Front Rail 3. Rip Fence 11. Rail Extension Connector 4. Miter Gauge 12. Right Rear Rail 5. Rip Fence Handle 13. Left Rear Rail 6.
  • Página 8: Unpacking And Cleaning

    Fig. C A. - 19" Top Front and Rear Braces (2) F. - Feet (4) B. - Top Side Braces - 16-1/2" in length (2) G. - 3/8" Flat Washer (32) C. - 22-1/2" Bottom Front and Rear Braces (2) H.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 10mm Wrench Open-end Arbor Wrench (Provided) 13mm Wrench Drill with 1/8"...
  • Página 10 DUST COLLECTION CONNECTOR Do not install this dust chute unless you will be using a dust collector. The TS350 is supplied with a dust collection connector to provide a means of connecting a 4" diameter dust collection hose to the machine.
  • Página 11: Extension Wings

    ATTACHING THE SAW TO THE STAND. 1. Turn the saw table face down on cardboard to protect the table surface. Align the four holes in the saw cabinet with the four holes in the stand. 2. Place a 3/8" flat washer on an M8 x 1.25 x 16mm hex head screw. Insert the screw through the hole in the stand and the hole in the saw.
  • Página 12: Saw Blade

    2. Use a straight-edge (C) Fig. 12 to see if the extension wing (A) is level with the saw table (D) before tightening the three screws (B) Fig. 11. 3. Attach the other extension wing to the opposite side of the table in the same manner. Fig.
  • Página 13 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 13 - English...
  • Página 14 ATTACHING THE GUIDE RAILS 1. Align the three slotted holes in the front right guide rail (A) Fig. 16, with two holes (B) in saw table and slotted hole (C) in extension wing. Insert a M6 x 1 x 20mm carriage head screw (D) Fig. 14, through the three holes in the front right guide rail, and the saw table.
  • Página 15 LEVELING AND ADJUSTING THE FRONT GUIDE RAIL Disconnect the machine from the power source! 1. Raise the saw blade to its highest level. 2. With the fence handle (A) Fig. 24 in the raised position, place the rip fence (B) on the saw table. NOTE: Make certain that the rip fence (B) is engaged on the rear guide rail (C).
  • Página 16 6. Align the hole in the blade guard and splitter assembly (E) Fig. 29 with the hole in the splitter bracket (C). NOTE: Make certain that the two protrusions (pins)(G) Fig. 30 are engaged with the channel of the splitter assembly. 7.
  • Página 17: Operation

    FASTENING THE STAND TO A SUPPORTING SURFACE If the saw has a tendency to tip over, slide, or walk on the supporting surface, secure the saw stand to the floor. The rubber feet (A) Fig. 34 have holes that allow you to mount the saw stand to the floor without removing the saw from the stand.
  • Página 18 ° ° ADJUSTING THE 90 AND 45 POSITIVE STOPS Disconnect the machine from the power source! Your saw is equipped with positive stops that will rapidly position the blade at 90° and 45° to the table. To check and adjust the positive stops: 1.
  • Página 19: Adjusting The Table Insert

    3. The witness line (F) Fig. 43, located on the cursor (G), shows the distance from the fence to the blade. To adjust the cursor (G), make a test cut with the fence locked in position. Measure the width of your finished cut.
  • Página 20: Machine Use

    The use of attachments and acces sories not recommended by Delta may result in injury. Never operate the saw without the proper table insert for the saw blade or cutter installed.
  • Página 21 BLADE GUARD AND SPLITTER USE The blade guard assembly provided with this saw, as shown in Fig. S1 must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from closing and binding the blade, causing kickback. The anti-kickback pawls (A) Fig. S1 prevent the workpiece and cut-off piece from being thrown back at the operator.
  • Página 22: Bevel Crosscutting

    MITERING Mitering (the operation shown in Fig. S5) is the same as crosscutting except the miter gauge (C) is locked at an angle other than 0 degrees. Hold the workpiece firmly against the miter gauge and feed the work slowly into the blade to prevent the workpiece from moving.
  • Página 23 The saw blade guard must be used. On Delta saws, the guard has anti-kickback pawls to prevent kickback and a splitter to prevent the wood kerf from closing and binding the blade. Be sure to replace or sharpen the anti-kickback devices when the points become dull.
  • Página 24: Bevel Ripping

    NOTE: In Fig. S11, the guard and splitter have been removed for clarity. Guard and splitter should be used when ripping. 5. For longer pieces, use one or more pushsticks to avoid placing your hands between the fence and the blade.
  • Página 25 NOTE: The outside arbor flange can not be used with the moulding cutterhead. Tighten the arbor nut against the cutterhead body. do not lose the outside arbor flange. It will be needed when reattaching a blade to the arbor. Always return and fasten the blade guard and splitter assembly to its proper operating position for normal thru-sawing operations as shown in Fig.
  • Página 26 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. S17). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8″ to 13/16″ for use in shelving, making joints, tenoning, grooving, etc.
  • Página 27: Troubleshooting

    1300 Sumner Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.com Fig. S24 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). 27 - English...
  • Página 28 CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 6 inches wide, a push stick should be used to complete the feed and could easily be made from scrap material by following the pattern shown in Fig. S25. 28 - English...
  • Página 29: Maintenance

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Página 30: Accessories

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 31: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Página 32: Règles De Sécurité Générales

    13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés machine et blesser l’utilisateur.
  • Página 33 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 10. NE JAMAIS UTILISER DE MEULES ABRASIVES sur cette scie. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces 11.
  • Página 34: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Página 35: Cordon De Rallonge

    AVANT-PROPOS Le modèle TS350 de Delta est une scie à table de 254 mm (10 po) conçue pour vous donner des performances de qualité élevée avec une profondeur de coupe allant jusqu’à 6,2 mm (2 7/16 po) à 90° pour des sciages nets du bois de dimensions normales.
  • Página 36: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A 1. Banc de scie 9. Barre de guidage avant droite 2. (2) rallonges 10. Barre de guidage avant gauche 3. Guide longitudinal 11. Raccord de rallonge de barre de guidage 4. Guide d’onglet 12. Barre de guidage arrière droite 5.
  • Página 37 Fig. C A. (2) traverses supérieures avant et arrière de 482 mm E. (4) pattes du socle (19 po) de longueur (4) pieds B. (2) traverses supérieures latérales de 419 mm G. (32) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po) (16 1/2 po) de longueur H.
  • Página 38: Assemblage Du Socle

    ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE Clé de 10 mm Clé de 13 mm Clé...
  • Página 39 Ne pas installer une sortie de poussier si aucun collecteur de poussiere ne sera utilise. Le modèle TS350 est livré avec un connecteur pour captation de poussière servant à raccorder un tuyau collecteur de 102 mm (4 po) de diamètre à l’appareil.
  • Página 40: Volants De Réglage De La Lame

    ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR LE SOCLE. 1. Tourner le banc de scie face en bas sur un carton pour protéger la surface de la table. Aligner les quatre trous de l’armoire de la scie avec les quatre trous du socle. 2.
  • Página 41: Lame De Scie

    2. Utiliser une règle droite (C) fig. 12, pour vérifier si la rallonge (A) est à niveau avec le banc de scie (D) avant de serrer les trois vis (B) fig. 11. 3. Assembler l’autre rallonge au côté opposé du banc de scie de la même manière.
  • Página 42 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 42 - French...
  • Página 43 ASSEMBLAGE DES BARRES DE GUIDAGE 1. Aligner les trois trous ovalisés de la barre de guidage avant droite (A) fig. 16, avec les deux trous (B) du banc de scie et le trou ovalisé (C) de la rallonge. Insérer une vis de carrosserie M6 x 1 x 20 mm (D) fig. 14, dans les trois trous de la barre de guidage avant droite et de la table.
  • Página 44 MISE À NIVEAU ET RÉGLAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE AVANT Débrancher l’appareil de la source d’alimentation 1. Relever la lame de la scie à sa hauteur maximale. 2. Avec la poignée du guide (A) fig. 24, en position élevée, placer le guide longitudinale (B) sur la table de la scie. REMARQUE : s’assurer que le guide longitudinal (B) est bien engagé...
  • Página 45 6. Aligner le trou de l’ensemble protège-lame/couteau séparateur (E) fig. 29, avec le trou du support du couteau séparateur (C). REMARQUE : s’assurer que les deux tenons (G) fig. 30, se trouvent bien logés dans la fente de l’ensemble du couteau séparateur.
  • Página 46 FIXATION DU SOCLE À UNE SURFACE PORTANTE Si la table de la scie tend à basculer, glisser ou se déplacer sur la surface portante, fixer le socle au plancher. Les pieds de caoutchouc (A) fig. 34, disposent de trous pour permettre la fixation du socle au plancher sans démonter le banc de scie du socle.
  • Página 47 RÉGLAGE DES BUTÉES POSITIVES DE 90° ET 45° Débrancher l’appareil de la source d’alimentation La scie de table est dotée de butées positives pour positionner rapidement la lame à 90° et 45° par rapport au banc de scie. Pour vérifier et régler celles-ci, procéder comme suit : 1.
  • Página 48 3. La distance entre le guide et la lame est indiquée par la ligne de repère (F) fig. 43, située sur le curseur. Pour régler le curseur (G), effectuer une coupe d’essai avec le guide bloqué en position puis mesurer la largeur de la coupe produite. Desserrer les deux vis (H) et régler le curseur (G) jusqu’à...
  • Página 49: Utilisation De La Machine

    Consulter la section « accessoires » pour les systèmes de guide longitudinal dis- ponibles. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas recommandés par delta risque de provoquer des blessures. Ne jamais utiliser la scie sans l’insert de table approprié pour la lame de la scie ou la fraise en place.
  • Página 50 UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR Utiliser le pare-main fourni avec les scies delta, tel qu’illustré à la fig. S1, pour toutes opérations de débitage complet. Le couteau séparateur empêche le trait de scie de se fermer et de coincer la lame, ce qui provoque normalement un effet de rebond.
  • Página 51: Découpe À Onglet Mixte

    DÉCOUPE À L’ONGLET La découpe à l’onglet (opération illustrée à la fig. S5) est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet (C) est verrouillée à un angle autre que zéro degré. Tenir fermement l’ouvrage contre la jauge à onglet pour guider l’ouvrage sur la lame pour empêcher l’ouvrage de bouger.
  • Página 52: Sciage En Long

    Le pare-main de la lame de la scie doit être utilisé. Sur les scies delta, le pare-main est doté de cliquets anti-effet de rebond afin d’empêcher l’effet de rebond, et d’un couteau séparateur pour empêcher le trait de scie de se fermer et de coincer la lame.
  • Página 53: Utilisation De La Fraise À Moulurer

    REMARQUE : À la figure S11, le pare-main et le couteau séparateur sont retirés pour plus de clarté. Utiliser un pare-main et un couteau séparateur pour du sciage sur le long. 5. Pour les pièces plus longues, utiliser un ou plusieurs poussoirs pour éviter de placer vos mains entre le guide et la lame.
  • Página 54 REMARQUE : La bride d’axe externe ne peuttre utilisée avec la fraise à moulurer. Serrer l’écrou d’axe contre le corps de la fraise. Ne pas perdre la bride d’axe externe. Elle sera nécessaire pour fixer à nouveau une lame sur l’axe.
  • Página 55 1. Le rainurage consiste à couper une feuillure ou une rainure large dans l’ouvrage. La plupart des ensembles à rainurer sont constitués de deux scies externes et de quatre ou cinq couteaux internes (Fig. S17). De nombreuses combinaisons de scies et couteaux sont utilisées pour couper des rainures de 3,18 mm (1/8 po) à...
  • Página 56 De plus amples informations concernant l’utilisation sûre et correcte de la table à scies sont disponibles dans le manuel d’utilisation Delta «Getting the Most Out of Your Table Saw» (Optimiser l’utilisation de votre banc de scie), catalogue no. 11-400. Des renseignements supplémentaires à...
  • Página 57 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron indiqué à la figure S25. 57 - French...
  • Página 58 ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net- toyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
  • Página 59: Entretien Et Réparation

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Página 60: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Página 61: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 62: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. 10. NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS en esta sierra. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté armada e instalada 11. NO CORTE METAL CON ESTA SIERRA. según las instrucciones.
  • Página 63: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 64: Cordones De Extensión

    PREFACIO El delta TS350 es una sierra de la tabla del 10"diseñada da funcionamiento de la alta calidad con profundidad de la capacidad cortada hasta 3-1/8" (79mm) en el 90° y 2-1/8 "(54m m) en 45° para el corte limpio de los tamaños de la acción de estándar.
  • Página 65: Contenido Del Cartón

    CONTENIDO DEL CARTÓN Fig. A Fig. A Fig. A Fig. A Fig. A Fig. A 1 - Sierra de mesa 9 - Riel delantero (derecho) 2 - Ala de extensión (2) 10 - Riel delantero (izquierdo) 3 - Guía de corte a lo largo 11 - Conectador de extensión de rieles 4 - Escuadra de ingletes 12 - Riel posterior (derecho)
  • Página 66 3 3 3 Fig. B Para el ensamblado de protector de hoja y hendidor Para afianzar la sierra al estante 1. Soporte del hendidor 14. Tornillo de cabeza hexagonal, M8 x 16 mm (4) 2. Arandela plana de 5/8 pulg. (2) 15.
  • Página 67: Conector De Recolección De Polvo

    CONECTOR DE RECOLECCIÓN DE POLVO No instale el conducto de polvo a menos que utilice un recolector de polvo. 1. - Placa adaptadora 2. - Cubierta de recolección de polvo 3. - Placa adaptadora 4. - Tornillos para chapa metálica No. 10 x 1/2" (4) Fig.
  • Página 68 No instale el conducto de polvo a menos que utilice un recolector de polvo. El modelo TS350 se suministra con un conector de recolección de polvo para proporcionar un medio de conectar a la máquina una manguera de recolección de polvo de 4 pulgadas de diámetro.
  • Página 69: Sierra Al Estante

    SIERRA AL ESTANTE La vuelta vio la tabla hacer frente abajo en un pedazo de cartulina para proteger la superficie de la tabla. Alinee los cuatro agujeros en el gabinete de la sierra con los cuatro agujeros en el soporte. Coloque una arandela el 3/8"plana sobre un tornillo principal de tuerca hexagonal de M8x1.25x16mm.
  • Página 70: La Hoja De La Sierra

    Conrecta del borde (C) Fig. 12, asegúrese el ala de la extensión (A) es llano con la tabla de la sierra antes de apretar de tres tornillos (B) Fig. 11. 3. Monte la otra ala de la extensión el lado opuesto de la tabla de manera semejante.
  • Página 71 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 71 - Spanish...
  • Página 72: Rieles De Guia

    RIELES DE GUIA 1. Alinee los tres agujeros ranurados derecha delantera del carril de guía (A) Fig. 16, con dos agujeros (B) en la tabla de la sierra y el agujero ranurado (C) en ala de la extensión. Inserte del tornillo de la cabeza del carro de M6 x 1 x 20mm (D) Fig.
  • Página 73: Nivelacion Y Ajuste Del Riel De Guia Delantero

    NIVELACION Y AJUSTE DEL RIEL DE GUIA DELANTERO Desconecte la maquina de fuente de energia! Eleve la hoja de la sierra a su nivel más alto. 2. Con la agarradera (A) Fig. 24 en la posición elevada, coloque la guía de corte a lo largo (B) sobre la mesa de la sierra.
  • Página 74: Soporte Del Sostenedor De La Cerca Del Rasgón

    Alinee el agujero en la fig. 27 de la asamblea del protector y del divisor de la lámina (E), con el agujero en el soporte del divisor (C). NOTA: Asegúrese de las dos salientes, pins. la fig. 28 del (G), se contrata con el canal del montaje del divisor. 7.
  • Página 75: Abrochar El Soporte A Una Superficie Secundaria

    ABROCHAR EL SOPORTE A UNA SUPERFICIE SECUNDARIA S i e l s i e r r a t i e n d e a v o l c a r, el resbaladero, o la caminata en la superficie secundaria, asegura el vio el soporte al piso. Los pies (A) Fig.
  • Página 76: Ajuste De Los Topes Positivos De 90 Y 45 Grados

    AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOS Desconecte la maquina de fuente de energia! Su sierra está equipada con topes positivos que colocarán la hoja de la sierra a 90 y a 45 grados a la mesa. Para revisar y ajustar los topes positivos: 1.
  • Página 77: Funcionamiento Y Ajustes De La Escuadra De Ingletes

    3. La distancia a la cual se encuentra la guía de la hoja está indicada por la línea de índice (E) Fig.43, localizada en el cursor (G). Si resulta necesario ajustar el cursor (G), haga un corte de prueba con la guía fijada en posición. Mida el ancho del corte terminado y ajuste el cursor (G) mediante el aflojado de los dos tornillos (H), ajustando el cursor (G) hasta que la línea de índice (F) quede...
  • Página 78: Utilizar La Maquina

    Consultar la sección “accesorios” para ver los sistemas de guía disponibles. El uso de dispositivos y accesorios no recomendados por delta puede ocasionar lesiones. No utilice la sierra sin el inserto para mesa adecuado para la hoja o la cortadora instalada.
  • Página 79: Uso Del Protector De La Hojay Del Hendedor

    Y DEL HENDEDOR El montaje de protector de la hoja suministrado con las sierras delta, como muestra la Fig. S1, debe utilizarse para todas las operaciones de corte. El hendedor evita que la ranura se cierre y atasque la hoja, lo que causaría retroceso.
  • Página 80: Corte A Inglete

    Nunca use la guía como un cali- brador para el corte transversal. Cuando corte transversalmente un número de piezas de la misma longitud, puede fijar un bloque de madera (B) a la guía y utilizarlo como un calibrador de corte como lo muestra la Fig.
  • Página 81: Corte Longitudinal

    Se debe usar la guarda de la hoja de la sierra. En las sierras Delta, la guarda tiene segu- ros de antiretroceso para prevenir el retroceso y un hendedor para evitar que el corte de la madera se cierre y atasque la hoja.
  • Página 82: Corte Longitudinal Con Bisel

    NOTA: En la Fig. S11 se han retirado el protector y el hendedor para mayor claridad. El protector y el hend- edor deben utilizarse al realizar cortes longitudinales. 5. Para las piezas más largas, utilice una o más varas para empujar, para evitar poner sus manos entre la guía y la hoja.
  • Página 83: Uso Del Inserto De Cabezal Para Ranuras

    NOTA: No se puede utilizar la brida externa del eje con el cabezal portacuchilla para moldura. ajuste la tuerca de eje al cuerpo del cabezal portacuchilla. No pierda la brida externa del eje. será necesaria al reajustar una hoja al eje. Coloque y ajuste siempre el ensam- ble de protector de hoja y hendedor en su posición de funcionamiento adecuada para las operaciones...
  • Página 84: Utilización De Revestimiento De Madera Auxiliar

    1. Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. S17). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ranuras desde 3,17 mm (1/8”) hasta 20,63 mm (13/16”) para la instalación de estantes y la realización...
  • Página 85: Construcción De Una Tabla De Canto Biselado

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) 85 - Spanish...
  • Página 86: Construcción De Una Vara Para Empujar

    CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 15 cm (6 pulga- das), puede utilizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho, siguiendo la ilustración de la Fig. S25. 86 - Spanish...
  • Página 87: Mantenimiento

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
  • Página 88: Accesorios

    CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Tabla de contenido