Sierra de ingletes compuesta de 210 mm (20 páginas)
Resumen de contenidos para Delta 36-5000 T2
Página 1
10-INCH CONTRACTOR TABLE SAW Scie de table de 10 pouces (254 mm) pour entrepreneurs Sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratista 36-5000 T2 36-5100 T2 Français (34) Español (65) 36-5052 T2 www.DeltaMachinery.com 36-5152 T2 Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
USING BLADE GUARD ASSEMBLY........21 CHECKING FENCE ALIGNMENT........21 FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFICATIONS The DELTA #36-5000 T2 series 10-inch Contractor Table Saw ® is designed for portability and high quality performance. It Max depth of cut at 90 degrees: 3-1/8” includes: basic machine, sturdy tubular steel stand, integral Max depth of cut at 45 degrees: 2-1/4”...
If you have any questions or concerns relative to the use of your tool or the contents of this manual, stop using the tool and contact DELTA Power Equipment Corporation Customer Care at 1-800-223-7278.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
TABLE SAW SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. SEE GENERAL POWER TOOL SAFETY SECTION OF THIS MANUAL. Read entire instruction manual before operating saw. Learning the • saw’s proper applications, limitations, and specific potential hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. Make sure all users are familiar with its warnings and instructions before using saw.
Página 6
TABLE SAW SAFETY RULES Feed workpiece at an even pace. Do not bend or twist the workpiece. If jamming occurs, turn the tool off immediately, unplug the tool then clear the jam. Jamming the saw blade by the workpiece can cause kickback or stall the motor. Do not remove pieces of cut-off material while the saw is running.
PROPOSITION 65 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints •...
POWER CONNECTIONS Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the machine is properly grounded. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching, properly grounded 3-conductor receptacles that accept the machine’s plug, as shown in Figure A, or a properly grounded receptacle with a grounding means adapter, as shown in Figure B.
If any parts are missing, damaged • Prior to tool assembly and use, read this manual thoroughly or preassembled, do not assemble. Instead, call DELTA ® to familiarize yourself with proper assembly, maintenance Customer Care at 1-800-223-7278 for assistance.
Power control box assembly. 1/4 20x 1/2” Hex Head Cap Screw Power control box assembly. 1/4” Spring Washer *Hardware supplied will accommodate the 36-5000 T2 model saw that uses the most hardware. 52” Fence versions (36-5052 T2 and 36-5152 T2) ** Item Description Qty.
ASSEMBLY Avoid contact with blade teeth. Keep blade stored or lowered when possible. • Do not lift saw without help. Hold it close to your body while lifting. Keep knees bent and lift with your legs, not TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included) your back.
ASSEMBLY FIXED WHEELS AND STATIONARY FEET Attach the two fixed wheels (A) to the two left leg, opposite the pivot caster, using the M8 x 53mm Carriage Screw as in Figure 2. Lay a scrap piece of 2x4 in back of the saw, as shown in Figure 3, to prevent damage to the dust chute when righting the saw.
ASSEMBLY EXTENSION WINGS LEFT EXTENSION LEFT EXTENSION WING WING For Models with Three Extension Wings RIGHT EXTENSION RIGHT EXTENSION Next attach the left side extension wing (3) to the front WING WING and rear rails using four (5/16-18 x 1 1/8”) flat head screws, (5/16”) lock washers, and (5/16-18) hex flange nuts.
ASSEMBLY Feed the #10-32 X 1 1/4” screws with #10 flat washers (E) through the drilled holes from the outside, then assemble the nuts onto the screws and tighten. Loosely assemble three 5/16-18 x 7/8” screws with spring washers, flat washers and nuts (F) into the three holes into the side of the extension wing as shown.
ASSEMBLY THROAT PLATE To install throat plate, lower blade below tabletop, then carefully feed the throat plate, with plate end first, from the front of the table to the rear, keeping the blade centered within the slot on the throat plate. See Figure 15A. The plate should rest within the cavity in the tabletop on top of 5 flat head screws.
ON-BOARD STORAGE Attach the handle to the fence cam. The Delta #36-5000 T2 series contractor table saw comes with on-board storage for the provided miter gauge, riving The rip fence slides onto the rear fence rail so that the hook is knife, arbor wrench, push stick and fence.
ASSEMBLY ADJUSTING 90° AND 45° POSITIVE BEVEL STOPS There are positive stops at each end of the bevel range. To ensure accurate cuts, the positive stops must be positioned at exactly at 90° and 45°. The bevel stops are properly adjusted as shipped.
PREPARING TO CUT RAISING AND LOWERING THE BLADE For most applications, it is recommended that you raise the blade 1/8-inch (3.2mm) to 1/4-inch (6.4mm) above the top surface of the workpiece. Raise or lower the blade with the hand wheel (A) located on the front of the saw maximum 45°...
PREPARING TO CUT SELECTING AND STORING SAW BLADES Riving knives must be matched to saw blade dimensions in Use only saw blades designed for maximum safe operating order to function effectively. speeds of 3,600 RPM or greater. The saw blade furnished with your new saw is a 10-inch (254 Saw blades should always be kept sharp.
PREPARING TO CUT RIVING KNIFE HEIGHT aligned with the blade. If it is not retrace your steps until it does. SETTINGS NOTE: When adjusting the riving knife up or The height of the riving knife should be adjusted based on the down, be sure to pull in a radial motion, as type of cut being made.
PREPARING TO CUT USING THE MITER GAUGE The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°. To set the miter for an angled cut, see Figure 25 and: Loosen the handle (A). Depress the thumb lever (B). Move the body of the miter gauge to the desired angle maximum 30°...
The use of attachments and accessories not rip fence, and the proper functioning of the riving knife, anti- recommended by Delta Power Equipment Corporation may result in injury. kickback assembly and blade guard assembly before resuming work.
OPERATION OVERLOAD PROTECTION NOTICE: If the motor continually shuts off due to overloading, Your saw is supplied with overload protection. If the motor contact a qualified electrician. shuts off or fails to start due o overloading (cutting stock too fast, using a dull blade, using the saw beyond its capacity, etc.) or low voltage, let the motor cool three to five minutes.
OPERATION RIP CUTS • Rip cutting: Rip cutting is performed predominantly in a included to make additional push sticks and other parallel direction with the grain of the wood. cutting aids. • Make sure blade is parallel to miter gauge slot prior to Do not push or hold onto the free or cut-off side of the cutting.
OPERATION CROSSCUTTING • Cross cutting: Cross cutting is performed predominantly in a perpendicular direction with the grain of the wood. • Make sure blade is parallel to miter gauge slot prior to cutting. Make sure the workpiece is clear of the blade - at least Instructions for adjustment on page 27.
OPERATION COMPOUND MITER CUTS This is a combination of bevel crosscutting and mitering. Refer to Figure 32 and follow the instructions for both bevel crosscutting and mitering. Remember to use the right miter slot for all bevel cuts. 90º LARGE PANEL CUTS Place workpiece supports at the same height as the saw table behind saw to support the cut workpiece, and alongside (s) of saw, as needed.
OPERATION HEELING (PARALLELING) BLADE TO MITER GAUGE GROOVE • Blade (A) must be parallel to miter gauge groove so that wood does not bind, resulting in kickback. Failure to do so could result in serious personal injury. • To reduce risk of injury from kickback, align rip fence to blade (A) following any blade adjustments.
CUTTING AIDS AND ACCESSORIES AUXILIARY RIP FENCE FACING Use an auxiliary rip fence facing when needed for special cuts, such as ripping material that is thin enough to slide under the rip fence provided with your saw, or when a taller rip fence is necessary to complete your cut.
CUTTING AIDS AND ACCESSORIES FEATHERBOARD Featherboards are used to keep the work in contact with Select a solid piece of lumber approximately 3/4-inch the fence and table (Figure 38), and help prevent kickback. thick, 2 1/2-inches wide and 12-inches long. Featherboards are especially useful when ripping small Mark the center width on one end of stock.
ALIGNMENT RIVING KNIFE ALIGNMENT WITH THE BLADE This procedure requires a 4mm T-handle hex wrench and straight edge ruler. (Fig .40b) WARNING: Completely disconnect saw from power source before making any adjustments. Carefully remove throat plate, Loosen the two hex-head screws (A) shown in Figure Using a straight edge ruler, align riving knife with blade body showin in Figure 40a.
ALIGNMENT ALIGNING FENCE PARALLEL TO ALIGNING FENCE MITER SLOT PERPENDICULAR TO THE TABLE Move fence adjacent to right miter gauge and secure to Move fence over the cast iron table and secure to the the guide tube by lowering the fence clamping lever. guide tube by lowering the fence clamping lever.
FIGURE 46 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call Delta Power Equipment Customer Care at 1-800-223-7278. FAILURE TO START If your machine fails to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the receptacle, and check...
24 hours/day. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your saw (model number,...
LOGOS DE SÉCURITÉ Pour certaines informations dans ce guide, il est particulièrement important que vous en preniez connaissance et que vous les compreniez. Ces informations concernent VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le guide et prêter attention à ces sections. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 35
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet AVERTISSEMENT : outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions citées ci-dessous peut causer une décharge électrique, un incendie ou une blessure grave. Conservez tous les avertissements et instructions pour consultation future.
Página 36
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves. • VOIR LA SECTION RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES DU PRÉSENT MANUEL. Lisez le manuel d’instructions en intégralité avant d’utiliser la scie. Apprendre la bonne utilisation et les limites de la scie, ainsi que les dangers potentiels connexes, pour minimiser le risque d’accidents et de blessures.
Página 37
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE Ne retirez pas des morceaux de matériau découpé pendant que la scie est en marche. Le matériau pourrait se coincer entre le guide ou l’intérieur du protège-lame et la lame de scie, ce qui pourrait entraîner vos doigts vers la lame de scie. Éteignez la scie et attendez que la lame se soit arrêtée avant de retirer le matériau.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 : AVERTISSEMENT : Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Página 39
POWER CONNECTIONS Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés. Utiliser uniquement des cordons à 3 fils avec des fiches de mise à la terre à 3 broches et des prises adaptées à la fiche de la machine, comme illustré...
Avant d’assembler et d’utiliser la machine, lisez manquantes, endommagées ou prémontées, ne pas assembler. attentivement ce manuel pour vous familiariser avec Au lieu de cela, appelez le Service à la clientèle DELTA ® les procédures d’assemblage, d’entretien et de sécurité...
DÉBALLAGE ENSEMBLES DE QUINCAILLERIE Versions avec guide de 30” (36-5000 et 36-5100)* Description Qté. Emplacement d’utilisation Élt. n°/ liste des pièces Relie les moitiés du support Boulon de carrosserie 8mm x 70mm Relie les moitiés du support Écrou frein M8 Relie les moitiés du support Rondelle à...
Página 42
MONTAGE Évitez tout contact avec les dents MISE EN GARDE : de la lame. Laissez la lame rangée • Ne soulevez pas la scie sans aide. Tenez-la près de votre ou abaissée si possible. corps en soulevant. Gardez les genoux pliés et soulevez en OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE (NON INCLUS) utilisant les jambes, pas le dos.
Página 43
MONTAGE ROULETTES INTÉGRÉES ET PIEDS STATIONNAIRES Fixez les deux roulettes intégrées (A) sur les deux pieds gauches, à l’opposé de la roulette pivotante, à l’aide de vis de carrosserie M8 x 53mm comme sur la Figure 2. Placez une plaque métallique de 2x4 à l’arrière de la scie, comme indiqué...
Página 44
MONTAGE AILES D’EXTENSION AILE AILE D’EXTENSION D’EXTENSION Pour les Modèles avec Trois Ailes d’Extension GAUCHE GAUCHE AILE D’EXTENSION AILE D’EXTENSION Ensuite, fixez l’aile d’extension latérale gauche (3)sur les DROITE DROITE rails avant et arrière à l’aide de quatre vis à tête plate (5/16-18 x 1 1/8”), de rondelles de blocage (5/16”) et d’écrous à...
Página 45
MONTAGE Fixez les pieds sur le dessus de la table avec huit vis auto-taraudeuses # 8 x 3/4 “(D). Faites passer depuis l’extérieur les vis #10-32 X 1 1/4” avec des rondelles plates #10 (E) à travers les trous percés, puis assemblez les écrous sur les vis et serrez. Assemblez sans serrer trois vis 5/16-18 x 7/8”avec des rondelles à...
Página 46
MONTAGE PLAQUE À GORGE Pour installer la plaque à gorge, abaissez la lame en dessous du plateau de la table, puis faites passer soigneusement la plaque à gorge, extrémité fendue d’abord, de l’avant de la table à l’arrière, en gardant la lame centrée dans la fente de la plaque à...
RANGEMENT INTÉGRÉ Attach the handle to the fence cam. La scie sur table DELTA no 36-5000 T2 série pour les entrepreneurs est livrée avec un rangement intégré pour le guide à onglets, la clé Reliez la poignée à la came du guide à...
MONTAGE AJUSTEMENT DES BUTÉES FIXES POUR L’ANGLE DE BISEAU DE 90° ET 45° Il y a des butées fixes à chaque extrémité de la plage de biseau. Pour assurer des coupes précises, les butées fixes doivent être positionnées exactement à 90° et 45°. Les butées coniques sont correctement réglées en usine.
PRÉPARA MONTTION POUR COUPER SOULEVER ET ABAISSER LA LAME Pour la plupart des applications, il est recommandé de soulever la lame de 1/8 pouces (3,2 mm) à ¼ pouces (6,4 mm) au-dessus de la surface supérieure de la pièce. Relevez ou abaissez la lame avec le volant de commande (A) situé...
PRÉPARATION POUR COUPER SÉLECTION ET RANGEMENT DES LAMES DE SCIE Les couteaux diviseurs doivent être adaptés aux dimensions de Utilisez uniquement des lames de scie conçues pour des la lame de scie afin de fonctionner efficacement. vitesses d’exploitation maximales sécuritaires de 3 600 tr/m ou plus.
PRÉPARATION POUR COUPER RIVING SET HAUTEUR DE nouvelle position; remuer si nécessaire. COUTEAU Remettez le levier de verrouillage de la came en position verrouillée. Si vous avez fait cela correctement, La hauteur du couteau diviseur doit être ajustée en fonction du type de coupe effectuée.
Página 52
PRÉPARATION POUR COUPER Le guide à onglets est équipé de butées d’indexage réglables à 90°, 75°, 60°, 45° et 30°. Pour régler l’onglet en vue d’une coupe en biseau, voir Figure 25 et : Desserrez la poignée (A). Appuyez sur la gâchette de pouce (B). Déplacez le corps du guide à...
Página 53
à toutes les règles de sécurité et tous les avertissements dans cette section et dans le reste de ce manuel. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés Chaque fois que vous utilisez la scie, parcourez la liste par DELTA® Power Equipment Corporation peut de vérification suivante : entraîner des blessures. •...
FONCTIONNEMENT PROTECTION DE SURCHARGE Votre scie est livrée avec une protection contre les surcharges. AVIS: Si le moteur s’arrête régulièrement en raison Si le moteur s’arrête ou ne parvient pas à démarrer en raison d’une surcharge, contactez un électricien qualifié. d’une surcharge (découpe trop rapide, utilisation d’une lame émoussée, utilisation de la scie au-delà...
FONCTIONNEMENT COUPES LONGITUDINALES • Découpe à la déchirure: la coupe à la déchirure est Utilisez le poussoir et d’autres accessoires de coupe, effectuée principalement dans une direction parallèle au au besoin, pour maintenir la pièce contre la table et grain du bois. le guide, et poussez la pièce de l’autre côté...
FONCTIONNEMENT COUPE TRANSVERSALE mm) de la lame tout au long de la coupe. Si la pièce est trop petite pour garder les mains à au moins 6 pouces de la lame, choisissez une pièce plus grande ou fixez • Coupe transversale: La coupe transversale est effectuée un revêtement auxiliaire au guide à...
FONCTIONNEMENT COUPES D’ONGLETS COMPOSÉES Il s’agit d’une combinaison entre coupe transversale en biseau et coupe d’onglets. Voir Figure 32 et suivre les instructions à la fois pour les coupes transversales en biseau et les coupes d’onglets. N’oubliez pas d’utiliser la fente à droite pour toutes les coupes en biseau.
Página 58
FONCTIONNEMENT AJUSTER LA LAME PARALLÈLE À LA RAINURE DU GUIDE D'ONGLETS • La lame (A) doit être parallèle à la rainure du guide d'onglets afin d'éviter que le bois se coince, ce qui entraînerait un recul. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des blessures graves.
ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES REVÊTEMENT AUXILIAIRE DU GUIDE LONGITUDINAL Utilisez un revêtement auxiliaire du guide longitudinal en cas de besoin pour des coupes spéciales, telles que les coupes longitudinales d’un matériau qui est assez mince pour glisser sous le guide longitudinal fourni avec votre scie ou quand un guide longitudinal plus haut est nécessaire pour finaliser votre coupe.
ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES PLANCHE À LANGUETTES Les planches à languettes sont utilisées pour maintenir la pièce Choisissez un morceau de bois d’environ ¾ pouce en contact avec le guide et la table (Figure 38) et aider à éviter d’épaisseur, 2 ½...
Página 61
ALIGNEMENT ALIGNEMENT COUTEAU RIVING AVEC LA LAME Cette procédure requiert une clé hexagonale de 4 mm avec une poignée en T. (Figure 36b) AVERTISSEMENT: Débranchez la scie complètement de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage. Retirez délicatement la plaque à gorge. Desserrez les deux vis hexagonales (A) comme indiqué...
ALIGNEMENT ALIGNEMENT PARALLÈLE DU ALIGNEMENT PERPENDICULAIRE GUIDE À LA FENTE À ONGLETS DU GUIDE À LA TABLE Déplacez le guide à côté du guide à onglets du côté Déplacez le guide sur la table en fonte et fixez-le au droit et fixez-le au tube de guidage en abaissant le tube de guidage en abaissant le levier de serrage du levier de serrage du guide.
Página 63
DÉPANNAGE Pour de l’aide avec votre machine, visitez notre site Web à www.DeltaMachinery.com pour une liste des centres de service ou appelez le Service à la clientèle DELTA® Power Equipment au 1-800-223-7278. ÉCHEC DU DÉMARRAGE Si votre machine ne démarre pas, assurez-vous que les broches de la fiche du cordon sont bien en contact dans la prise et vérifiez le bouton de réinitialisation sur le boîtier du commutateur d’alimentation.
état ou province à l’autre. Pour plus de détails sur la couverture de garantie et de l’information sur les réparations sous garantie, composer le 1-800-223-7278. Pour enregistrer vos produits en ligne, nous vous encourageons à visiter notre site Web et à vous inscrire pour un compte de membre GRATUIT DELTA® à http://www.deltamachinery.com/register. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine.
LOGOTIPOS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y entienda. Esta información se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y PREVIENE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos debajo. Lea el manual y preste atención a estas secciones.
Página 66
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA GENERAL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta motorizada. No seguir todas las instrucciones detalladas a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales. CONSULTE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD GENERAL PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EN ESTE MANUAL. Lea • todo el manual de instrucciones antes de operar la sierra. Conocer las aplicaciones adecuadas,limitaciones y riesgos potenciales específicos de la sierra minimizará...
Página 68
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA No retire piezas de material de corte mientras la sierra esté en marcha. El material puede quedar atrapado entre la guía o dentro del protector de la hoja de sierra, y la hoja de sierra puede arrastrar sus dedos hacia la hoja de sierra. Apague la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga antes de retirar el material.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65: ADVERTENCIA Parte del polvo creado por la lijadora, sierra, esmeriladora, perforadora, y otras actividades de construcción eléctricas contiene químicos, que, según el Estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo. Ejemplos de estos químicos: •...
CONEXIONES A LA FUENTE DE PODER Verifique con un electricista calificado o personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden por completo o si tiene dudas acerca de si la máquina está correctamente conectada a tierra. Use únicamente cables de extensión de 3 alambres que tengan enchufes de tipo conexión a tierra de 3 puntas, tomacorrientes de 3 conductores debidamente conectados a tierra que puedan conectar el enchufe de la máquina, como se muestra en la Figura A, o un tomacorriente debidamente conectado a tierra con un adaptador de conexión a tierra, como se muestra en la Figura B.
Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención dañada o preensamblada, no ensamble la sierra. En lugar de este manual para familiarizarse con los procedimientos ello, llame al servicio al cliente de DELTA® al 1-800-223-7278 adecuados de ensamblado, mantenimiento y seguridad. para solicitar ayuda.
DESEMBALADO PAQUETES DE FERRETERÍA Modelos con guía de 30 pulg. (36-5000 y 36-5100)* Descripción Cant. Dónde se utiliza Nº de parte Conectar ambas mitades de la estructura del soporte Perno de cabeza redonda y cuello cuadrado M8 x 70mm Conectar ambas mitades de la estructura del soporte Tuerca Nyloc M8 Conectar ambas mitades de la estructura del soporte Arandela de presión M8...
ENSAMBLE Évitez tout contact avec les dents de PRECAUCIÓN: la lame. Laissez la lame rangée ou • No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca de su abaissée si possible. cuerpo al tiempo que la levanta. Mantenga las rodillas OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE (NON INCLUS) dobladas y levante con sus piernas y no su espalda.
ENSAMBLE RUEDAS Y PATAS FIJAS Sujete las dos ruedas fijas (A) a las dos patas izquierdas, del otro lado de la ruedita giratoria, usando un tornillo de cuerpo M8 x 53 mm como se muestra en la Figura 2. Coloque una pieza de madera 2x4 en la parte posterior de la sierra, como se muestra en la Figura 3, para evitar daños al conducto para polvo al enderezar la sierra.
ENSAMBLE ALAS DE EXTENSIÓN ALA DE ALA DE EXTENSIÓN EXTENSIÓN IZQUIERDA IZQUIERDA Para modelos con tres alas de extensión ALA DE EXTENSIÓN ALA DE EXTENSIÓN Luego, sujete el ala de extensión del lado izquierdo(3) DERECHA DERECHA al perfil frontal y trasero usando cuatro tornillos de cabeza plana (5/16-18 x 1 1/8”), arandelas de seguridad (5/16”) y tuercas con brida hexagonal (5/16-18).
ENSAMBLE Asegure las patas en el tablero de la mesa con ocho tornillos Phillips autorroscantes #8 x 3/4” (D). Ponga los tornillos #10-32 X 1 1/4” con las arandelas planas #10 (E) a través de los agujeros de perforación desde afuera, luego, ensamble las tuercas sobre los tornillos y ajuste.
ENSAMBLE PLACA DE GARGANTA Para instalar la placa de garganta, baje la hoja hasta abajo de la parte superior de la mesa, luego con cuidado deslice la placa de garganta, primero el extremo ranurado, desde la parte frontal de la mesa hasta la parte posterior, manteniendo la hoja centrada dentro de la ranura en la placa de garganta.
Página 78
Sujete la agarradera a la leva de la guía el tope guía para corte al hilo La sierra de mesa para contratista Delta #36-5000 series incluye un se desliza hacia dentro del riel guía posterior de modo que el gancho almacenamiento para la galga de inglete, llave de eje, empujador y esté...
ENSAMBLE AJUSTE DE LOS TOPES BISELADOS POSITIVOS DE 90° Y 45° Hay topes positivos en cada extremo del rango de biselado. Para garantizar cortes exactos, los topes positivos deben colocarse exactamente a 90° y 45°. Los topes biselados están correctamente ajustados al momento del envío. Sin embargo, para mayor precisión, debe revisar la posición de los topes después del ensamblado y de vez en cuando para garantizar que los ajustes continúan siendo satisfactorios.
PREPARACIÓN PENSAMBLEARA CORTES ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA En la mayoría de las aplicaciones, se recomienda que eleve la hoja 1/8 pulg. (3.2 mm) a 1/4 pulg. (6.4 mm) por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo. Suba o baje la hoja con la rueda manual (A) situada en la parte frontal de la sierra máximo 45°...
PREPARACIÓN PENSAMBLEARA CORTES SELECCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE LAS HOJAS DE SIERRA Los separadores deben coincidir con las dimensiones de la hoja Use solo hojas de sierra diseñadas para las máximas de sierra para poder funcionar eficazmente. velocidades de operación segura de 3,600 RPM o más. La hoja de sierra proporcionada con la sierra nueva es una Las hojas de sierra siempre deben mantenerse afiladas.
PRÉPARATION POUR COUPER AJUSTES DE ALTURA DEL Vuelva a colocar la palanca de la leva de bloqueo en la CUCHILLO RIVING posición de bloqueo. Si ha hecho esto correctamente, la cuchilla de tiro se alineará con la cuchilla. Si no es La altura de la cuchilla separadora debe ajustarse según el tipo de corte que se realice.
PREPARACIÓN PARA CORTES La galga de inglete está equipada con topes divisores ajustables a 90°, 75°, 60°, 45° y 30°. Para preparar el inglete para un corte en ángulo, consulte la Figura 25 y: Afloje la manilla (A). Presione la palanca de desmontaje. Mueva el cuerpo de la galga de inglete al ángulo deseado máximo 30°...
Siga todas las instrucciones que apliquen sobre el ensamble, preparación y ajuste antes de realizar cualquier corte y siga todas las reglas de seguridad y advertencias en esta sección y en otras secciones de este manual. por DELTA® Power Equipment Corporation pudiera Cada vez que use la sierra, repase la siguiente lista de resultar en lesiones.
FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS La sierra se proporciona con protección contra sobrecargas. Si AVISO: Si el motor se apaga continuamente debido el motor se apaga o no arranca debido a una sobrecarga (está a una sobrecarga, comuníquese con un electricista cortando el material muy rápido, usa una hoja sin filo, usa calificado.
FUNCIONAMIENTO CORTES AL HILO Mantenga la pieza de trabajo contra la mesa y guía y empújela lentamente hacia atrás pasando por la hoja de la sierra hasta el final. No sobrecargue el motor • C o r t e a l h i l o : e l c o r t e a l c o r t e s e r e a l i z a forzando la pieza de trabajo contra la hoja.
FUNCIONAMIENTO Las manos deben permanecer al menos 6 pulgadas COUPE TRANSVERSALE de distancia de la hoja durante todo el corte. Si una pieza de trabajo es demasiado pequeña para mantener las manos al menos a 6 pulgadas de distancia de la •...
FUNCIONAMIENTO CORTES DE INGLETE COMPUESTOS Este es una combinación de corte transversal biselado e ingletes. Consulte la Figura 32 y siga las instrucciones para corte transversal biselado e ingletes. Recuerde usar la ranura de inglete derecho para todos los cortes biselados. . CORTES DE PANEL LARGOS 90º...
FUNCIONAMIENTO TALONAJE (EN PARALELO) DE LA HOJA Y LA RANURA DEL CALIBRE DE INGLETES • La hoja (A) debe estar en paralelo con la ranura del calibre de ingletes para que la madera no se atasque y provoque un retroceso. El no hacer esto podrÍa causar lesiones personales serias.
AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE REFRENTADO DEL TOPE GUÍA PARA CORTE AL HILO AUXILIAR Use un refrentado del tope guía para corte al hilo auxiliar cuando sea necesario para cortes especiales, tales como material de corte al hilo que es suficientemente delgado para deslizarse por debajo del tope guía proporcionado con la sierra o cuando se necesita un tope guía más alto para terminar el corte.
AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE TABLAS DE CUÑA Las tablas de cuña se usan para mantener el trabajo en S e l e c c i o n e u n t r o z o s ó l i d o d e m a d e r a d e contacto con la guía y la mesa (Figura 38) y ayudan a prevenir aproximadamente ¾...
ALINEACIÓN ALINEACIÓN DEL CUCHILLO RIVING CON LA HOJA Este procedimiento requiere una llave hexagonal de mango en “T” de 4 mm y una regla de borde recto. (Fig. 36b) ADVERTENCIA: Desconecte la sierra de la fuente de alimentación antes de realizar algún ajuste. Extraiga por completo la placa de garganta.
ALINEACIÓN ALINEACIÓN PARALELA DE LA ALINEACIÓN PERPENDICULAR GUÍA CON LA RANURA DEL DE LA GUÍA CON LA MESA INGLETE Mueva la guía adyacente a la galga de inglete derecha Mueva la guía sobre la mesa de hierro fundido y asegúrela al tubo de guía bajando la palanca de y asegúrela al tubo de guía bajando la palanca de sujeción de la guía.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solicitar ayuda con su máquina, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com para obtener una lista de los centros de servicio o llame a atención al cliente de DELTA® Power Equipment al 1-800-223-7278. LA SIERRA NO ARRANCA Si su máquina no arranca, verifique que las puntas del enchufe tengan un buen contacto con el tomacorriente y verifique el botón...
Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía e información sobre la reparación en garantía, comuníquese al 1-800-223-7278. Para registrar sus productos en línea, le recomendamos que visite nuestro sitio web y se registre para obtener una cuenta de miembro de DELTA® gratuita en http://www.deltamachinery.com/register. LATINOAMÉRICA: Esta garantía no se aplica a productos comercializados en Latinoamérica.